Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,960 --> 00:01:29,964
Am�n.
2
00:01:37,594 --> 00:01:40,347
�Podr�an mantener apagados sus tel�fonos?
3
00:01:41,597 --> 00:01:44,644
Ni en modo vibraci�n
ni en modo silencioso,
4
00:01:44,727 --> 00:01:47,397
sino apagados como tiene que ser.
5
00:01:48,690 --> 00:01:50,940
Por una vez, �pueden concentrarse un poco?
6
00:02:16,426 --> 00:02:17,760
Nunca te hab�a visto afuera.
7
00:02:18,092 --> 00:02:19,094
�Qu�?
8
00:02:20,014 --> 00:02:23,346
Dije que nunca te hab�a visto
fuera de la escuela.
9
00:02:25,726 --> 00:02:26,936
Soy Luke.
10
00:02:27,018 --> 00:02:28,146
Somos de la misma clase.
11
00:02:28,936 --> 00:02:30,439
S�, s� qui�n eres.
12
00:02:31,899 --> 00:02:32,900
No, es que...
13
00:02:32,984 --> 00:02:36,695
Perd�n, pero me mirabas
como si no me conocieras.
14
00:03:12,356 --> 00:03:14,609
ISLA DE WIGHT, REINO UNIDO
15
00:03:14,692 --> 00:03:17,779
�Recuerdas que sal� a buscarte?
16
00:03:17,862 --> 00:03:20,281
Me trep� a los muros de tu ciudad
17
00:03:20,365 --> 00:03:23,533
�No recuerdas mi fervor?
18
00:03:23,618 --> 00:03:26,081
Rogaba que me llamaras
19
00:03:26,164 --> 00:03:31,210
Me quedaba esperando, eso hac�a
20
00:03:31,793 --> 00:03:37,381
Un amor como el nuestro no tiene reglas
21
00:03:38,175 --> 00:03:40,343
Yo no me fui
22
00:03:41,094 --> 00:03:44,099
Me comport�
23
00:03:44,182 --> 00:03:46,475
Te salv� todas las veces
24
00:03:46,850 --> 00:03:52,565
Estaba loca de amor
25
00:03:52,649 --> 00:03:57,443
Fui una tonta
26
00:03:58,361 --> 00:04:03,743
Fui una tonta
27
00:04:28,686 --> 00:04:30,437
Tienes buena voz.
28
00:04:30,519 --> 00:04:31,519
Gracias.
29
00:04:31,855 --> 00:04:34,609
Esa canci�n, �la compusiste t�?
30
00:04:34,693 --> 00:04:35,690
No.
31
00:04:36,984 --> 00:04:40,530
A mi hija tambi�n le gusta esa m�sica.
32
00:04:40,903 --> 00:04:42,533
Esas canciones tristes.
33
00:04:44,157 --> 00:04:46,534
- Se va mi autob�s.
- Oye, tengo mi camioneta.
34
00:04:47,536 --> 00:04:49,289
- Puedo llevarte.
- Voy en autob�s.
35
00:05:06,349 --> 00:05:07,847
�Oye!
36
00:05:07,929 --> 00:05:08,930
�Chicos!
37
00:05:13,062 --> 00:05:14,313
�No te vayas!
38
00:05:15,858 --> 00:05:16,901
�Oye!
39
00:05:20,445 --> 00:05:21,529
�Qu� edad tienes?
40
00:05:23,947 --> 00:05:24,950
Veintiuno.
41
00:05:26,577 --> 00:05:27,869
Pareces m�s joven.
42
00:05:29,372 --> 00:05:30,579
Eso me dicen.
43
00:05:38,007 --> 00:05:42,133
En Croacia, yo era cantante de �pera.
44
00:05:43,761 --> 00:05:45,095
�Te gusta la �pera?
45
00:05:47,136 --> 00:05:48,139
Aqu� est� bien.
46
00:05:49,849 --> 00:05:50,850
Gracias por traerme.
47
00:05:51,682 --> 00:05:54,020
Oye, soy Vlad.
48
00:05:54,895 --> 00:05:55,898
Encantada.
49
00:06:47,910 --> 00:06:49,162
Saliste antes del trabajo.
50
00:06:50,412 --> 00:06:53,457
Diez minutos antes. Levant� las mesas.
51
00:06:53,709 --> 00:06:57,796
Debes quedarte hasta que termine
tu turno por si te necesitan.
52
00:07:00,963 --> 00:07:02,383
�Ad�nde fuiste?
53
00:07:03,383 --> 00:07:05,759
Hice la tarea en la casa de Lisa.
54
00:07:12,392 --> 00:07:14,392
No entiendo, Violetta.
55
00:07:16,023 --> 00:07:19,065
�Quieres cantar? Tienes el coro.
56
00:07:20,151 --> 00:07:22,320
�Hay un p�blico mejor que el Se�or?
57
00:07:25,616 --> 00:07:26,908
T�malo.
58
00:07:27,826 --> 00:07:28,912
No.
59
00:07:29,492 --> 00:07:30,995
T�malo. Lo necesitamos.
60
00:07:31,787 --> 00:07:33,457
Te alentar� a seguir haci�ndolo.
61
00:07:34,958 --> 00:07:36,960
Te ped� que no fumaras adentro.
62
00:07:39,212 --> 00:07:40,671
Abrir� una ventana.
63
00:08:42,776 --> 00:08:45,153
TEEN SPIRIT
CANTA CON EL CORAZ�N
64
00:08:47,616 --> 00:08:49,158
Est�n inscribi�ndose todos.
65
00:08:49,614 --> 00:08:51,282
Hasta el chico de la voz aguda.
66
00:08:51,365 --> 00:08:52,704
Pens� que era una broma.
67
00:08:52,786 --> 00:08:55,166
En Qu�mica le pregunt� otra vez,
me respondi�:
68
00:08:55,249 --> 00:08:57,875
"Mi voz es m�s afinada que la tuya".
69
00:08:59,500 --> 00:09:00,836
�Vas a inscribirte?
70
00:09:01,752 --> 00:09:02,754
S�, claro.
71
00:09:03,047 --> 00:09:04,132
Con Hayley y Kelli.
72
00:09:04,504 --> 00:09:05,965
- �Cu�ndo es?
- El s�bado.
73
00:09:06,048 --> 00:09:08,384
Mi novio va a llevarnos. Tiene un BMW.
74
00:09:08,802 --> 00:09:09,887
Viejo.
75
00:09:09,971 --> 00:09:11,391
Pero es un BMW.
76
00:09:13,350 --> 00:09:14,809
�Te presentar�s, Violet?
77
00:09:15,561 --> 00:09:17,521
T� cantas, �no?
78
00:09:20,732 --> 00:09:25,321
Sabidur�a divina
79
00:09:25,403 --> 00:09:29,490
Amor pleno de luz
80
00:09:34,412 --> 00:09:38,419
Que T� llevas
81
00:09:38,501 --> 00:09:43,131
A nuestras almas
82
00:10:56,996 --> 00:10:58,080
Llegaste tarde.
83
00:11:12,554 --> 00:11:14,847
Chicos. Silencio, por favor.
84
00:11:14,931 --> 00:11:17,641
Por aqu�, por favor. Muchas gracias.
85
00:11:18,017 --> 00:11:19,018
Disculpen.
86
00:11:19,100 --> 00:11:21,854
Si me prestan toda su atenci�n,
87
00:11:21,937 --> 00:11:24,230
podremos terminar antes.
88
00:11:24,815 --> 00:11:27,819
Hoy ustedes van a seleccionar.
89
00:11:27,903 --> 00:11:29,905
No. Ese es mi trabajo.
90
00:11:29,987 --> 00:11:32,867
Ser�n seleccionados
91
00:11:33,116 --> 00:11:36,036
de acuerdo a sus capacidades vocales
y danc�sticas.
92
00:11:36,702 --> 00:11:39,208
Descuiden, sigue siendo
un concurso de canto.
93
00:11:39,290 --> 00:11:41,041
Vi c�mo me miraron algunos.
94
00:11:41,418 --> 00:11:44,376
Como saben, es la primera vez
que venimos a la isla.
95
00:11:44,584 --> 00:11:47,006
Por eso, esta es su oportunidad
96
00:11:47,089 --> 00:11:49,381
de mostrarnos
lo que nos est�bamos perdiendo.
97
00:11:49,465 --> 00:11:53,261
Al final, solo a cinco de ustedes
los invitaremos a volver ma�ana
98
00:11:53,345 --> 00:11:55,931
a cantar para Jules
y los productores del show.
99
00:11:56,013 --> 00:11:57,435
Si tienen preguntas,
100
00:11:57,518 --> 00:11:59,769
hablen con los l�deres de su equipo.
Para eso est�n.
101
00:11:59,851 --> 00:12:02,816
Aparte de eso, buena suerte.
Les deseo �xito.
102
00:12:09,860 --> 00:12:12,532
Hay como diez chicas en el ba�o.
�Qu� les pasa?
103
00:12:52,071 --> 00:12:53,781
�Bien! Empecemos de nuevo.
104
00:12:54,114 --> 00:12:57,119
�Cinco, seis, energ�a! �Vamos!
105
00:14:09,690 --> 00:14:10,691
Gracias.
106
00:14:17,448 --> 00:14:20,287
Esto es para ti.
Tr�elo ma�ana cuando regreses.
107
00:14:20,663 --> 00:14:21,662
�Ma�ana?
108
00:14:22,414 --> 00:14:23,415
S�.
109
00:14:23,705 --> 00:14:26,291
Hoy es la audici�n de la audici�n,
por as� decirlo.
110
00:14:27,334 --> 00:14:29,627
Faltan dos etapas m�s para la fase final.
111
00:14:30,711 --> 00:14:33,383
Compl�talo y podr�s irte.
112
00:14:34,633 --> 00:14:36,467
- �Qu� edad tienes?
- Diecisiete.
113
00:14:36,802 --> 00:14:40,347
Ven con uno de tus padres o un tutor.
Es obligatorio.
114
00:14:40,723 --> 00:14:42,141
�No hay modo de evitar eso?
115
00:14:42,224 --> 00:14:43,518
Yo no hago las reglas.
116
00:14:43,977 --> 00:14:45,520
Ma�ana a las 9:15.
117
00:14:46,978 --> 00:14:48,188
No olvides tu pase.
118
00:14:58,657 --> 00:14:59,741
Te retrasaste mucho.
119
00:14:59,826 --> 00:15:01,200
Pusimos a Gary, el barman.
120
00:15:02,076 --> 00:15:08,043
Pero regresa de d�a o de noche
121
00:15:09,377 --> 00:15:11,962
Danny, hijo m�o
122
00:15:12,046 --> 00:15:15,594
Las gaitas est�n sonando
123
00:15:16,551 --> 00:15:18,762
De ca�ada en ca�ada
124
00:15:19,260 --> 00:15:22,391
Y en la falda de la monta�a
125
00:15:23,808 --> 00:15:26,352
Ya pas� el verano
126
00:15:26,436 --> 00:15:30,148
Y se marchitan las flores
127
00:15:30,983 --> 00:15:36,948
T� debes marcharte y yo debo esperar
128
00:15:38,241 --> 00:15:40,743
Pero regresa
129
00:15:44,955 --> 00:15:47,500
Teen Spirit hizo una audici�n hoy en Ryde.
130
00:15:48,752 --> 00:15:49,879
Tengo que volver.
131
00:15:51,878 --> 00:15:53,255
Es un concurso de canto.
132
00:15:54,424 --> 00:15:55,466
�Y qu�?
133
00:15:57,133 --> 00:15:58,595
Tiene que acompa�arme alguien.
134
00:15:59,387 --> 00:16:00,722
Lo har�s bien, s�.
135
00:16:01,721 --> 00:16:03,475
No, dijeron que necesito un tutor.
136
00:16:04,725 --> 00:16:06,312
Te ment� sobre mi edad.
137
00:16:07,437 --> 00:16:09,107
Dijiste que te gusta c�mo canto.
138
00:16:11,401 --> 00:16:12,898
No puedo darte mucho.
139
00:16:13,566 --> 00:16:14,985
Tengo mi iPod.
140
00:16:15,068 --> 00:16:18,074
No es nuevo ni nada, pero funciona.
141
00:16:18,156 --> 00:16:20,699
Oye. Qu�date con tu iPod.
142
00:16:21,034 --> 00:16:23,786
Dime, este Top Teen...
143
00:16:24,955 --> 00:16:25,955
Teen Spirit.
144
00:16:26,038 --> 00:16:27,373
Bueno, Teen Spirit.
145
00:16:27,873 --> 00:16:29,542
�Dan premios?
146
00:16:29,836 --> 00:16:31,002
Dinero o...
147
00:16:31,087 --> 00:16:32,878
Te dan un contrato de grabaci�n.
148
00:16:33,505 --> 00:16:35,175
Pero solo si ganas la final.
149
00:16:40,554 --> 00:16:41,553
Oye.
150
00:16:41,931 --> 00:16:47,520
Si voy contigo y todo sale bien,
ser� tu representante.
151
00:16:48,687 --> 00:16:50,690
No necesito representante ahora.
152
00:16:51,274 --> 00:16:53,818
Dije: "Si todo sale bien".
153
00:16:54,316 --> 00:16:56,403
Repartiremos todo a medias.
154
00:16:56,486 --> 00:16:57,778
�Te quedar�s con la mitad?
155
00:16:58,365 --> 00:16:59,363
S�.
156
00:17:01,283 --> 00:17:02,451
Pasa por m� a las 8:00.
157
00:17:05,912 --> 00:17:07,374
Se nos hace tarde.
158
00:17:09,583 --> 00:17:11,126
Me siento mal.
159
00:17:14,089 --> 00:17:16,215
Te sentir�s bien cuando tomes aire.
160
00:17:16,299 --> 00:17:17,299
No.
161
00:17:17,799 --> 00:17:20,509
L�vate, come un poco de pan
y no hagas esc�ndalo.
162
00:17:23,055 --> 00:17:25,266
Violet, �me oyes?
163
00:17:26,016 --> 00:17:27,018
S�.
164
00:17:43,202 --> 00:17:44,201
�Quieres valor?
165
00:17:45,245 --> 00:17:47,369
No. Bueno. Sube.
166
00:17:55,755 --> 00:17:56,755
Vlad.
167
00:18:01,426 --> 00:18:04,721
Hola. Soy Violet Valenski.
Vine con mi tutor.
168
00:18:07,100 --> 00:18:08,141
��l es tu tutor?
169
00:18:08,727 --> 00:18:09,728
S�, es mi t�o.
170
00:18:11,479 --> 00:18:14,066
Firme aqu� y escriba su nombre.
171
00:18:20,948 --> 00:18:21,990
�Vladimir Brajkovic?
172
00:18:22,073 --> 00:18:23,158
S�.
173
00:18:30,500 --> 00:18:34,254
Mis padres son fan�ticos de la �pera
y adoran a tu t�o.
174
00:18:53,272 --> 00:18:54,605
�Srta. Valenski?
175
00:18:58,235 --> 00:18:59,234
Des�ame suerte.
176
00:18:59,612 --> 00:19:01,572
La suerte no tiene nada que ver con nada.
177
00:19:05,118 --> 00:19:06,868
�Trajiste tu m�sica?
178
00:19:06,951 --> 00:19:08,620
S�, tengo un iPod.
179
00:19:09,497 --> 00:19:11,330
Bueno, pero ten en cuenta esto:
180
00:19:11,748 --> 00:19:14,167
Jules puede interrumpirte
y pedirte otra cosa.
181
00:19:14,417 --> 00:19:16,171
�Preparaste m�s de una canci�n?
182
00:19:16,254 --> 00:19:18,088
- S�.
- No tiene nada contra ti.
183
00:19:18,173 --> 00:19:19,798
Ella se lo hace a todos.
184
00:19:20,760 --> 00:19:21,759
No te angusties.
185
00:19:22,216 --> 00:19:23,217
De acuerdo.
186
00:19:40,694 --> 00:19:41,694
�Tu nombre?
187
00:19:42,655 --> 00:19:43,655
Violet.
188
00:19:45,326 --> 00:19:46,618
�Tu nombre completo?
189
00:19:48,120 --> 00:19:49,244
Violet Valenski.
190
00:19:51,120 --> 00:19:52,833
�Qu� es? �Ruso?
191
00:19:53,918 --> 00:19:54,917
Polaco.
192
00:19:59,714 --> 00:20:00,922
�Cu�ndo empiezo?
193
00:20:01,922 --> 00:20:03,257
Cuando quieras.
194
00:20:26,158 --> 00:20:29,619
Alguien dijo que tienes una amiga nueva
195
00:20:34,331 --> 00:20:37,543
�Te ama m�s que yo?
196
00:20:41,923 --> 00:20:46,053
Hay un gran cielo oscuro sobre mi ciudad
197
00:20:50,515 --> 00:20:53,854
S� d�nde est�s
Apuesto a que ella est� cerca
198
00:20:58,856 --> 00:21:02,401
S�, s� que es tonto
199
00:21:02,862 --> 00:21:06,698
Pero quiero verlo con mis ojos
200
00:21:07,158 --> 00:21:11,036
Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla
201
00:21:15,123 --> 00:21:19,296
Estoy aqu�, �por qu� no me ves?
202
00:21:23,548 --> 00:21:29,470
Te doy todo
Pero no soy la chica que llevas a casa
203
00:21:31,849 --> 00:21:35,645
Sigo bailando sola
204
00:21:35,937 --> 00:21:39,731
Sigo bailando sola
205
00:21:39,814 --> 00:21:43,653
Tan lejos y a la vez tan cerca
206
00:21:43,737 --> 00:21:45,696
Las luces se apagan
207
00:21:45,945 --> 00:21:47,823
La m�sica acaba
208
00:21:48,072 --> 00:21:51,743
Pero no me ves aqu� parada
209
00:21:52,284 --> 00:21:55,623
He venido solo a decir adi�s
210
00:21:56,373 --> 00:22:00,336
Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla
211
00:22:04,424 --> 00:22:10,221
Te doy todo
Pero no soy la chica que llevas a casa
212
00:22:12,892 --> 00:22:16,475
Sigo bailando sola
213
00:22:16,978 --> 00:22:21,066
Sigo bailando sola
214
00:22:21,149 --> 00:22:23,652
Sigo bailando...
215
00:22:27,612 --> 00:22:30,827
Debiste elegir una canci�n
con un rango m�s vers�til.
216
00:22:33,495 --> 00:22:34,872
Puedo cantar otra.
217
00:22:35,872 --> 00:22:37,288
Pero tienes una linda voz.
218
00:22:39,710 --> 00:22:40,708
Gracias.
219
00:22:41,459 --> 00:22:43,044
Tienes que mejorar el resto.
220
00:22:45,715 --> 00:22:46,717
S�.
221
00:22:49,261 --> 00:22:50,719
�Ha venido alguien contigo?
222
00:22:51,719 --> 00:22:52,721
S�.
223
00:22:52,805 --> 00:22:53,805
Que pase, por favor.
224
00:23:05,610 --> 00:23:06,737
�Usted es el pap�?
225
00:23:08,239 --> 00:23:09,362
El representante.
226
00:23:10,908 --> 00:23:13,076
Le dec�amos a Violet que tiene potencial,
227
00:23:13,161 --> 00:23:15,327
pero debe mejorar la interpretaci�n.
228
00:23:15,663 --> 00:23:17,166
�Potencial para qu�?
229
00:23:18,289 --> 00:23:19,582
�Qu� potencial?
230
00:23:20,081 --> 00:23:22,585
Invitaremos a Violet
a seguir en el concurso.
231
00:23:24,588 --> 00:23:26,967
�Gan� algo o qu�?
232
00:23:27,380 --> 00:23:28,508
No.
233
00:23:28,592 --> 00:23:30,136
Pas� a la fase siguiente.
234
00:23:30,219 --> 00:23:31,510
Necesita practicar.
235
00:23:31,803 --> 00:23:33,181
Trabajar la respiraci�n.
236
00:23:33,264 --> 00:23:34,516
Es muy novata.
237
00:23:36,347 --> 00:23:40,354
Me asegurar� de que est� preparada.
238
00:23:40,729 --> 00:23:42,148
Muy bien. Gracias.
239
00:23:44,524 --> 00:23:47,110
Si me acompa�an, veremos los detalles.
240
00:23:49,154 --> 00:23:52,072
�Nos dan dinero por hoy? O...
241
00:23:52,156 --> 00:23:54,159
Todav�a falta para pensar en eso.
242
00:23:58,124 --> 00:23:59,581
- Hasta el s�bado.
- Adi�s.
243
00:24:00,832 --> 00:24:02,751
- �Qu� pasa?
- Mam� se pondr� como loca.
244
00:24:02,834 --> 00:24:04,254
Descuida, hablar� con ella.
245
00:24:04,919 --> 00:24:06,297
No vas a conocer a mi mam�.
246
00:24:06,382 --> 00:24:07,674
Oye, conf�a en m�.
247
00:24:07,757 --> 00:24:09,051
Soy muy sociable.
248
00:24:09,841 --> 00:24:10,843
En serio.
249
00:24:24,273 --> 00:24:25,275
D�game.
250
00:24:25,774 --> 00:24:27,820
�Qu� intenciones tiene con mi hija?
251
00:24:28,946 --> 00:24:31,074
- Creo...
- Vlad est� ayud�ndome a cantar.
252
00:24:31,156 --> 00:24:32,239
�Ayud�ndote? �C�mo?
253
00:24:34,031 --> 00:24:35,413
Hoy fui a una audici�n.
254
00:24:35,829 --> 00:24:37,037
Para un concurso de canto.
255
00:24:37,872 --> 00:24:39,163
Y pas� a la fase siguiente.
256
00:24:40,876 --> 00:24:43,044
Si me va bien, ir� a Londres.
257
00:24:43,544 --> 00:24:44,795
Estar� en la tele.
258
00:24:45,463 --> 00:24:46,465
Te gusta la tele.
259
00:24:47,840 --> 00:24:49,717
Esto ser�a bueno para las dos.
260
00:24:50,178 --> 00:24:51,846
�Y qu� tiene que ver �l?
261
00:24:53,055 --> 00:24:54,057
Soy su representante.
262
00:24:54,638 --> 00:24:55,764
�De qu� habla?
263
00:24:56,015 --> 00:24:57,809
�Representante de qu�?
264
00:24:58,560 --> 00:25:01,563
Vlad era un famoso cantante de �pera.
Tiene experiencia.
265
00:25:01,646 --> 00:25:02,981
Quiz�s le interese otra cosa.
266
00:25:03,065 --> 00:25:05,692
Si hubiera querido hacerme algo,
ya lo habr�a hecho.
267
00:25:05,774 --> 00:25:07,821
Basta de fantas�as. No es buen momento.
268
00:25:08,319 --> 00:25:09,445
�Qu�?
269
00:25:10,863 --> 00:25:12,533
Quiero evitarte una frustraci�n.
270
00:25:12,617 --> 00:25:13,783
Demasiado tarde.
271
00:25:14,533 --> 00:25:17,497
Dile que fui cantante de �pera.
272
00:25:17,954 --> 00:25:19,373
Se lo dije. No le importa.
273
00:25:20,709 --> 00:25:23,336
�C�mo har�s para cumplir
con tus responsabilidades?
274
00:25:24,045 --> 00:25:25,297
Las clases ya terminan.
275
00:25:25,715 --> 00:25:27,465
Trabajar� de noche y fines de semana.
276
00:25:29,716 --> 00:25:30,719
No s�.
277
00:25:30,844 --> 00:25:32,805
�Qu� dir�a tu padre?
278
00:25:33,428 --> 00:25:35,015
�l no est� aqu�.
279
00:25:39,309 --> 00:25:42,479
No tenemos dinero para pagarle.
�Qu� gana con esto?
280
00:25:43,899 --> 00:25:47,150
Si le va bien en la competencia,
tal vez tenga un futuro.
281
00:25:47,903 --> 00:25:49,737
Y yo me llevar� el 50 %, �verdad?
282
00:25:50,111 --> 00:25:51,196
�Cincuenta por ciento?
283
00:25:51,697 --> 00:25:53,157
Se llevar� el 15 %.
284
00:25:53,657 --> 00:25:55,119
Eso ganan los representantes.
285
00:25:55,203 --> 00:25:57,455
Ni un centavo m�s. Y nada de chanchullos.
286
00:25:58,160 --> 00:26:00,705
Si le pone un dedo encima a mi hija,
lo mandar� matar.
287
00:26:01,331 --> 00:26:03,168
Conozco gente capaz de cosas terribles.
288
00:26:06,585 --> 00:26:07,588
Entiendo.
289
00:26:08,090 --> 00:26:09,091
�Est� seguro?
290
00:26:10,965 --> 00:26:11,966
Seguro.
291
00:26:16,182 --> 00:26:17,389
Encantada.
292
00:26:23,479 --> 00:26:25,397
Gracias por traer a mi hija
a salvo a casa.
293
00:26:25,481 --> 00:26:26,485
Fue un placer.
294
00:26:36,200 --> 00:26:37,909
Gracias por lo que hiciste.
295
00:26:37,992 --> 00:26:39,204
�Sabes qu�?
296
00:26:40,454 --> 00:26:42,165
Tu mam� es muy bella.
297
00:26:44,628 --> 00:26:45,836
Le dir� que piensas eso.
298
00:26:45,918 --> 00:26:47,378
No te r�as. Es cierto.
299
00:26:51,339 --> 00:26:52,341
Vlad.
300
00:26:52,927 --> 00:26:53,927
�S�, Violet?
301
00:26:54,887 --> 00:26:56,387
�De veras fuiste cantante de �pera?
302
00:26:58,266 --> 00:26:59,517
Hace mucho tiempo.
303
00:27:14,198 --> 00:27:15,449
Vamos, no seas t�mida.
304
00:27:15,532 --> 00:27:17,286
Cielos.
305
00:27:25,623 --> 00:27:27,337
Lisa me cont� la buena noticia.
306
00:27:28,712 --> 00:27:30,171
Felicitaciones. Es...
307
00:27:31,006 --> 00:27:32,924
Es excelente. Muy bueno.
308
00:27:33,007 --> 00:27:34,008
Gracias.
309
00:27:37,220 --> 00:27:39,558
Oye, mi banda va a tocar el...
310
00:27:40,267 --> 00:27:41,266
El s�bado.
311
00:27:41,810 --> 00:27:43,268
Somos bastante malos.
312
00:27:43,351 --> 00:27:44,479
Pero
313
00:27:44,561 --> 00:27:47,065
tal vez t� puedas...
314
00:27:47,148 --> 00:27:48,568
Trabajo los fines de semana.
315
00:27:50,486 --> 00:27:52,150
S�, bueno. En otra ocasi�n.
316
00:27:52,653 --> 00:27:53,863
S�, por supuesto.
317
00:28:07,543 --> 00:28:09,085
Perd�n por el olor.
318
00:28:11,632 --> 00:28:13,091
Ya te acostumbrar�s.
319
00:28:16,385 --> 00:28:18,346
�Cu�ndo subiste a escena por �ltima vez?
320
00:28:21,558 --> 00:28:24,142
No me gusta pensar en el pasado.
321
00:28:26,188 --> 00:28:27,605
T� eres el futuro.
322
00:28:32,360 --> 00:28:33,402
Y aqu�.
323
00:28:33,904 --> 00:28:34,904
Sin tensiones.
324
00:28:34,989 --> 00:28:36,196
Cantas desde aqu�.
325
00:28:36,656 --> 00:28:38,157
Hasta con la boca cerrada, s�.
326
00:28:41,328 --> 00:28:43,748
El sonido est� aqu�. Aqu� tienes sonido.
327
00:28:49,545 --> 00:28:50,962
S�, hay energ�a aqu�.
328
00:28:51,045 --> 00:28:52,753
Tienes poder.
329
00:28:52,838 --> 00:28:54,550
Mira. Int�ntalo.
330
00:28:56,259 --> 00:28:57,342
Pero piensa en el aire.
331
00:28:57,426 --> 00:28:59,515
Aqu� tienes... Aqu� est� el poder.
332
00:29:00,221 --> 00:29:01,223
Largo.
333
00:29:05,350 --> 00:29:07,522
Para potenciar el canto,
334
00:29:07,855 --> 00:29:11,775
primero hay que potenciar la respiraci�n.
335
00:29:15,528 --> 00:29:19,116
Coloca tus manos en la cintura
336
00:29:19,199 --> 00:29:23,120
con los dedos apuntando al ombligo.
337
00:29:24,786 --> 00:29:25,874
Y luego
338
00:29:26,621 --> 00:29:29,125
siente c�mo se libera esa tensi�n.
339
00:29:30,962 --> 00:29:32,297
Cuando inspiras,
340
00:29:32,380 --> 00:29:37,340
primero haz que el aire
circule por la base de tu diafragma.
341
00:29:37,844 --> 00:29:38,844
Ahora
342
00:29:39,968 --> 00:29:45,977
tus manos se elevar�n lentamente
y bajar�n con cada respiraci�n.
343
00:29:48,895 --> 00:29:49,897
Exhala.
344
00:29:50,774 --> 00:29:53,107
Siente que tu cuerpo se expande.
345
00:30:03,244 --> 00:30:04,704
LA HIJA DE BRAJKOVIC
ORQUESTA DE PAR�S
346
00:30:04,787 --> 00:30:05,789
Ahora,
347
00:30:06,748 --> 00:30:08,793
contamos hacia atr�s desde cinco
348
00:30:09,460 --> 00:30:10,959
mientras exhalamos lentamente.
349
00:30:14,589 --> 00:30:16,257
Cinco.
350
00:30:16,341 --> 00:30:17,759
Cuatro.
351
00:30:17,842 --> 00:30:20,008
Tres.
352
00:30:20,093 --> 00:30:22,053
Dos.
353
00:30:22,137 --> 00:30:24,306
Uno.
354
00:30:43,282 --> 00:30:45,619
Esta fase es muy competitiva.
355
00:30:46,452 --> 00:30:49,542
Enfrentar�s a los mejores
cantantes j�venes del pa�s.
356
00:31:00,842 --> 00:31:02,847
La mayor�a tiene m�s experiencia que t�.
357
00:31:07,266 --> 00:31:08,268
Cuando subes al escenario,
358
00:31:08,642 --> 00:31:09,812
te expones.
359
00:31:11,689 --> 00:31:13,274
Tu voz es importante, s�.
360
00:31:13,648 --> 00:31:18,155
Pero es tu alma, tu esp�ritu,
lo que la gente ve.
361
00:31:42,344 --> 00:31:43,471
Puedes hacerlo.
362
00:31:44,305 --> 00:31:45,432
Oye, m�rame.
363
00:31:50,393 --> 00:31:52,148
Canta con el coraz�n.
364
00:32:03,364 --> 00:32:04,409
Abre los ojos.
365
00:32:05,618 --> 00:32:06,951
Con�ctate con el p�blico.
366
00:32:09,578 --> 00:32:11,038
Puedes hacerlo, Violet.
367
00:32:13,543 --> 00:32:14,878
T� puedes.
368
00:32:17,506 --> 00:32:20,341
Yo ten�a un rumbo
369
00:32:20,800 --> 00:32:23,468
Y lo perd�
370
00:32:24,970 --> 00:32:27,642
Ten�a un coraz�n
371
00:32:27,725 --> 00:32:31,770
Pero derrocaron a la reina
372
00:32:32,603 --> 00:32:35,814
Y ahora no duermo
373
00:32:36,273 --> 00:32:39,442
Es dif�cil vencer a la oscuridad
374
00:32:39,777 --> 00:32:43,571
Y he perdido
375
00:32:43,656 --> 00:32:46,660
La fuerza que necesito para seguir
376
00:32:46,990 --> 00:32:51,204
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
377
00:32:51,288 --> 00:32:54,001
La enciendes cuando estoy sola
378
00:32:54,461 --> 00:32:58,713
Y me digo que ser� fuerte
379
00:32:58,796 --> 00:33:01,382
Y sue�o cuando no est�n
380
00:33:01,465 --> 00:33:05,844
Porque me llaman
Me llaman a casa
381
00:33:05,927 --> 00:33:08,890
Me llaman, me llaman
382
00:33:08,974 --> 00:33:13,226
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
383
00:33:13,309 --> 00:33:17,399
La enciendes cuando estoy sola
384
00:33:33,415 --> 00:33:36,085
Yo ten�a un rumbo
385
00:33:36,501 --> 00:33:38,878
Y lo perd�
386
00:33:40,296 --> 00:33:43,010
Ten�a un coraz�n
387
00:33:43,092 --> 00:33:46,511
Pero derrocaron a la reina
388
00:33:47,472 --> 00:33:50,477
Y he perdido
389
00:33:50,809 --> 00:33:53,770
La fuerza que necesito para seguir
390
00:33:53,854 --> 00:33:57,940
Me muestras la luz
Para no convertirme en piedra
391
00:33:58,025 --> 00:34:03,030
La enciendes cuando estoy sola
392
00:34:07,535 --> 00:34:12,749
Cuando estoy sola
393
00:34:29,055 --> 00:34:30,723
Lleg� el momento, se�oras y se�ores.
394
00:34:30,806 --> 00:34:34,188
El jurado se ha pronunciado
y estos son los tres finalistas.
395
00:34:34,269 --> 00:34:37,689
Pero solo uno llegar�
a la gran final en Londres
396
00:34:38,107 --> 00:34:41,026
y a 20 millones de espectadores.
397
00:34:43,904 --> 00:34:47,325
Muy bien, veamos
qui�n es el afortunado de la noche.
398
00:34:47,407 --> 00:34:49,285
�Ser� la Srta. Valenski,
399
00:34:49,369 --> 00:34:50,786
los Extra-Terrestrials
400
00:34:50,869 --> 00:34:52,244
o �ngel X?
401
00:34:53,246 --> 00:34:54,832
Sabremos qui�n es
402
00:34:55,290 --> 00:34:58,628
en tres, dos, uno.
403
00:35:01,297 --> 00:35:03,509
Violet Valenski y �ngel X,
qu�dense donde est�n.
404
00:35:03,592 --> 00:35:05,342
Una de ustedes pasar� a la gran final.
405
00:35:05,424 --> 00:35:07,053
Les pido un fuerte aplauso
406
00:35:07,136 --> 00:35:09,846
para el tercer puesto:
�los Extra-Terrestrials!
407
00:35:09,929 --> 00:35:10,932
Mala suerte, chicos.
408
00:35:12,976 --> 00:35:15,394
Muy bien, ahora quedan dos.
409
00:35:15,476 --> 00:35:18,188
Violet Valenski y �ngel X.
410
00:35:18,273 --> 00:35:20,148
Como saben, una de ellas
411
00:35:20,231 --> 00:35:23,695
llegar� a la gran final
en el ExCeL de Londres en agosto
412
00:35:23,778 --> 00:35:25,570
ante un p�blico global.
413
00:35:25,653 --> 00:35:26,657
Pero �qui�n ser�?
414
00:35:30,703 --> 00:35:32,787
Bueno, se acab� el suspenso.
415
00:35:32,871 --> 00:35:34,372
Porque ahora s�
416
00:35:34,620 --> 00:35:37,083
qu� ha decidido el jurado.
417
00:35:40,295 --> 00:35:41,503
Se�oras y se�ores.
418
00:35:41,588 --> 00:35:44,548
La nueva finalista de Teen Spirit es:
419
00:35:45,008 --> 00:35:46,218
��ngel X!
420
00:36:09,199 --> 00:36:10,199
�Ad�nde vas?
421
00:36:11,074 --> 00:36:12,075
Esp�rame en el auto.
422
00:36:37,813 --> 00:36:39,186
Estuviste fabulosa.
423
00:36:39,895 --> 00:36:41,231
Fall� la canci�n.
424
00:36:41,315 --> 00:36:42,608
Debi� ser una balada.
425
00:36:42,691 --> 00:36:44,150
La canci�n estaba bien.
426
00:36:44,235 --> 00:36:45,485
Saliste segunda.
427
00:36:46,611 --> 00:36:47,611
Exacto.
428
00:36:47,694 --> 00:36:49,115
Se equivocaron ellos.
429
00:36:49,407 --> 00:36:50,825
Seguiremos practicando.
430
00:36:51,158 --> 00:36:53,494
La pr�xima vez iremos a la final.
431
00:36:53,577 --> 00:36:54,872
No hay pr�xima vez.
432
00:36:57,038 --> 00:36:58,374
Ensayaremos todos los d�as.
433
00:36:58,915 --> 00:37:00,127
Mejorar�s la respiraci�n.
434
00:37:00,210 --> 00:37:01,209
Yo te ayudar�.
435
00:37:02,671 --> 00:37:03,879
�T� me ayudar�s?
436
00:37:04,169 --> 00:37:05,797
Un borracho que duerme en su auto.
437
00:37:11,593 --> 00:37:13,097
No digas eso.
438
00:37:13,806 --> 00:37:14,807
Es la verdad.
439
00:37:46,339 --> 00:37:48,758
CANTA CON EL CORAZ�N
440
00:38:03,147 --> 00:38:04,232
�Y nuestros tragos?
441
00:38:10,572 --> 00:38:12,574
Aqu� tienes. Mesa cuatro.
442
00:38:12,658 --> 00:38:13,825
No llevar� ese pedido.
443
00:38:13,909 --> 00:38:15,160
Es tu sector.
444
00:38:15,243 --> 00:38:16,244
Hazlo t�.
445
00:38:38,223 --> 00:38:39,224
Gracias.
446
00:38:39,768 --> 00:38:41,103
Muchas gracias.
447
00:38:41,646 --> 00:38:42,646
Gracias.
448
00:38:43,105 --> 00:38:44,107
Gracias.
449
00:38:49,485 --> 00:38:50,488
Gracias.
450
00:38:51,073 --> 00:38:52,655
Los padres de ellos se casaron.
451
00:38:52,739 --> 00:38:54,700
Y �l ahora tiene una hermana atractiva.
452
00:38:55,410 --> 00:38:57,034
�Tienes novio?
453
00:38:57,452 --> 00:38:58,452
No.
454
00:38:58,578 --> 00:38:59,581
�T�?
455
00:38:59,663 --> 00:39:00,872
No le gustan los chicos.
456
00:39:01,082 --> 00:39:03,332
- Cr�eme, lo intent�.
- Sigue intent�ndolo.
457
00:39:03,750 --> 00:39:05,502
�Cu�nto hace que tocan juntos?
458
00:39:05,753 --> 00:39:07,128
No mucho. Tres meses.
459
00:39:08,799 --> 00:39:10,926
- �De d�nde se conocen?
- De la escuela.
460
00:39:11,759 --> 00:39:12,801
- Solo de la escuela.
- S�.
461
00:39:12,884 --> 00:39:14,345
Dios m�o.
462
00:39:14,427 --> 00:39:15,680
Soy un desastre.
463
00:39:17,099 --> 00:39:18,224
- �Me lo perd�?
- No.
464
00:39:18,305 --> 00:39:20,306
S�, te lo perdiste.
Pero no fue gran cosa.
465
00:39:20,390 --> 00:39:21,686
Ibas a enviarme un mensaje.
466
00:39:22,727 --> 00:39:23,895
S�. Perd�n.
467
00:39:26,063 --> 00:39:27,314
�Es todo?
468
00:39:34,321 --> 00:39:36,075
- Es un buen precio.
- S�.
469
00:39:36,159 --> 00:39:38,828
Salgamos de aqu�
antes de que cambie de idea.
470
00:39:38,911 --> 00:39:40,498
- Vamos ya.
- �S�?
471
00:39:41,621 --> 00:39:43,331
�Te da miedo? Vamos.
472
00:39:43,414 --> 00:39:44,417
�Oigan!
473
00:39:44,667 --> 00:39:46,503
- Una belleza.
- �Qu� hacen? Es mi caballo.
474
00:39:46,588 --> 00:39:47,922
- Ya no.
- �Qu�?
475
00:39:48,004 --> 00:39:49,714
- Mi hermano lo compr�.
- �C�mo?
476
00:39:50,172 --> 00:39:52,216
- �A qui�n?
- No s� su nombre. La se�ora.
477
00:39:52,966 --> 00:39:54,385
- Esperen.
- Debemos irnos.
478
00:39:54,469 --> 00:39:55,719
Por favor, esperen.
479
00:39:56,095 --> 00:39:57,262
Vamos, r�pido.
480
00:40:07,733 --> 00:40:08,734
No me toques.
481
00:41:11,798 --> 00:41:12,843
�Eres t�?
482
00:41:13,590 --> 00:41:14,883
Era yo.
483
00:41:19,139 --> 00:41:20,724
No entiendo lo que dices.
484
00:41:21,724 --> 00:41:22,852
Pero suena bien.
485
00:41:23,893 --> 00:41:27,397
Pinkerton es un oficial
de la Armada estadounidense.
486
00:41:28,314 --> 00:41:29,482
�Lo interpretas t�?
487
00:41:29,566 --> 00:41:30,693
Lo interpreto yo.
488
00:41:31,528 --> 00:41:34,903
Su novia adolescente tiene un hijo
en su ausencia.
489
00:41:35,448 --> 00:41:38,991
Cuando �l regresa, tiene una esposa.
490
00:41:39,661 --> 00:41:42,165
Su novia adolescente
no encuentra consuelo.
491
00:41:43,536 --> 00:41:46,250
�l entiende que ha cometido
un error terrible,
492
00:41:46,333 --> 00:41:50,420
pero es demasiado cobarde
como para enfrentarla.
493
00:41:51,381 --> 00:41:52,422
�Ella lo perdona?
494
00:41:54,048 --> 00:41:56,968
No. Se suicida.
495
00:41:57,718 --> 00:41:58,721
Deprimente.
496
00:41:59,763 --> 00:42:00,931
La �pera es as�.
497
00:42:11,939 --> 00:42:15,322
De ni�a, encontr� a mam� con alguien.
498
00:42:18,657 --> 00:42:19,742
No lo conoc�a.
499
00:42:20,909 --> 00:42:22,162
Y no se lo dije a mi pap�.
500
00:42:23,703 --> 00:42:24,748
No tuve que hacerlo.
501
00:42:27,499 --> 00:42:28,917
En una semana, �l se march�.
502
00:42:31,337 --> 00:42:34,298
Sin una nota, sin despedirse ni nada.
503
00:42:39,052 --> 00:42:40,889
Cuesta mucho mantener una casa.
504
00:42:41,973 --> 00:42:43,432
Se rompen cosas todo el tiempo.
505
00:42:44,348 --> 00:42:46,059
Hay tierra, animales y...
506
00:42:48,021 --> 00:42:49,604
Ella no se va...
507
00:42:52,775 --> 00:42:54,402
Porque piensa que �l va a regresar.
508
00:42:58,198 --> 00:42:59,408
�l no regresar�.
509
00:43:00,741 --> 00:43:01,951
Ahora lo s�.
510
00:43:06,957 --> 00:43:08,168
Lamento lo de anoche.
511
00:43:09,334 --> 00:43:10,336
Descuida.
512
00:43:11,420 --> 00:43:12,712
Fue frustrante para ti.
513
00:43:14,672 --> 00:43:17,177
Pero no permitir� que te rindas.
514
00:43:18,637 --> 00:43:20,428
Desperdici� mi talento.
515
00:43:21,974 --> 00:43:25,350
Tal vez t� seas
mi segunda oportunidad...
516
00:43:26,811 --> 00:43:28,063
Para ser �til ahora.
517
00:43:30,400 --> 00:43:31,399
Qu� bien.
518
00:43:32,819 --> 00:43:34,025
Porque te tengo una noticia.
519
00:43:39,737 --> 00:43:41,868
Pierden el tiempo, no podemos pagarles.
520
00:43:43,034 --> 00:43:44,286
S�, soy Violet.
521
00:43:46,040 --> 00:43:47,081
Cometieron un error.
522
00:43:49,084 --> 00:43:50,545
La chica que gan� en mi grupo
523
00:43:52,714 --> 00:43:54,424
us� un nombre falso.
524
00:43:57,009 --> 00:44:00,887
Sucede que ella
ya hab�a participado en otro concurso.
525
00:44:05,433 --> 00:44:06,976
La descalificaron.
526
00:44:18,946 --> 00:44:20,614
Nos vamos a Londres, Vlad.
527
00:44:23,827 --> 00:44:25,038
A la final.
528
00:44:26,495 --> 00:44:28,291
Caray.
529
00:44:31,919 --> 00:44:34,795
TEEN SPIRIT GRAN BRETA�A
530
00:44:35,253 --> 00:44:36,840
Estamos en la isla de Wight,
531
00:44:36,923 --> 00:44:39,509
una isla peque�a y pintoresca
frente a la costa inglesa.
532
00:44:40,092 --> 00:44:43,931
A mis espaldas,
la casa de Violet Valenski,
533
00:44:44,181 --> 00:44:47,557
la primera concursante de la isla
que llega a la final de Teen Spirit.
534
00:44:47,642 --> 00:44:49,730
Nunca so�� con llegar tan lejos.
535
00:44:49,814 --> 00:44:54,527
Estoy esperando que me llamen
para decirme que hubo un error.
536
00:44:56,527 --> 00:44:57,861
"HABLEMOS DE TI"
537
00:44:57,943 --> 00:45:00,822
El concurso permite el lucimiento
de j�venes artistas brit�nicos
538
00:45:00,905 --> 00:45:02,407
y aument� su popularidad
539
00:45:02,491 --> 00:45:06,327
gracias a concursantes tan exitosos
como Keyan Spears y Three Two Tango.
540
00:45:08,497 --> 00:45:12,837
Violet, que vive con su mam�,
no aspira a alcanzar ese mismo �xito,
541
00:45:12,920 --> 00:45:15,671
pero se ilusiona con subir
a un escenario global.
542
00:45:15,755 --> 00:45:17,547
S� que no soy la mejor cantante inglesa,
543
00:45:17,631 --> 00:45:19,423
pero me esforzar� por ser mucho mejor
544
00:45:19,507 --> 00:45:20,801
cuando estemos en Londres.
545
00:45:22,218 --> 00:45:24,804
Perdona la pregunta,
pero tenemos que hacerla:
546
00:45:24,887 --> 00:45:26,933
�te gusta alg�n chico?
547
00:45:27,517 --> 00:45:28,766
No, ninguno.
548
00:45:29,601 --> 00:45:30,726
No creo en el amor.
549
00:45:31,604 --> 00:45:32,939
El amor no es real.
550
00:45:33,772 --> 00:45:40,237
Admiro al pajarillo peque�o
551
00:45:40,320 --> 00:45:46,325
Que atraviesa el cielo volando
552
00:45:49,164 --> 00:45:55,628
Que canta la melod�a m�s armoniosa
553
00:45:55,714 --> 00:46:01,966
Y me da ganas de llorar
554
00:46:03,345 --> 00:46:06,014
Me da ganas de sentarme
555
00:46:06,097 --> 00:46:07,432
LA GRAN ESPERANZA DE LA ISLA
556
00:46:07,515 --> 00:46:09,308
Y llorar, llorar
557
00:46:12,228 --> 00:46:18,608
Camino por las calles de la ciudad
558
00:46:18,692 --> 00:46:24,156
Oscuras de furia y miedo
559
00:46:24,239 --> 00:46:25,406
NUESTRA ESTRELLA
560
00:46:26,201 --> 00:46:27,577
Y yo
561
00:46:27,660 --> 00:46:33,833
Desear�a ser ese pajarillo
562
00:46:33,917 --> 00:46:40,007
E irme volando de aqu�
563
00:46:41,798 --> 00:46:44,677
Ojal� tuviera alas
564
00:46:44,761 --> 00:46:49,809
Para irme volando de aqu�, s�
565
00:46:49,892 --> 00:46:53,685
Pero estoy aqu� abajo
566
00:46:53,770 --> 00:46:57,230
�Ad�nde puedo ir?
567
00:46:57,648 --> 00:47:00,903
Ay, qu� s� yo
568
00:47:01,569 --> 00:47:05,240
Es que uno cosecha lo que siembra
569
00:47:05,574 --> 00:47:08,326
Siempre dicen que lo intuyes
570
00:47:08,409 --> 00:47:10,702
Pero este pajarillo
571
00:47:10,787 --> 00:47:13,038
Que se cay� de su nido
572
00:47:13,249 --> 00:47:14,334
Tengo la sensaci�n
573
00:47:14,418 --> 00:47:16,333
De que era muy dichoso
574
00:47:16,418 --> 00:47:18,545
Por eso, solo tengo que
575
00:47:18,630 --> 00:47:22,843
Probarme esas alas
576
00:47:22,925 --> 00:47:26,387
Violet supo que estaba en la final
y necesitaba una banda acompa�ante.
577
00:47:26,470 --> 00:47:28,056
Y nosotros dijimos: "S�".
578
00:47:28,139 --> 00:47:31,892
Pero ten�amos que pagarnos
el alojamiento y dijimos: "No".
579
00:47:31,976 --> 00:47:34,187
Luke dijo que lo pagaba �l, entonces s�.
580
00:47:34,271 --> 00:47:35,271
No, yo...
581
00:47:35,731 --> 00:47:36,773
No dije eso.
582
00:47:37,648 --> 00:47:38,941
Yo no pago nada.
583
00:47:39,024 --> 00:47:40,025
�Y qui�n paga?
584
00:47:40,609 --> 00:47:41,987
Lo paga mi mam�.
585
00:47:42,069 --> 00:47:43,362
Que el Se�or est� con ustedes.
586
00:47:43,446 --> 00:47:45,114
Y con tu esp�ritu.
587
00:47:45,197 --> 00:47:46,491
Demos gracias a Dios.
588
00:47:46,576 --> 00:47:50,494
Antes de retirarnos,
esta es una ocasi�n especial.
589
00:47:50,578 --> 00:47:55,710
Pues a uno de nuestros �ngeles
le fue concedido un maravilloso don.
590
00:47:56,292 --> 00:48:01,964
Que su fe y su esp�ritu le den fuerzas
para vencer la tentaci�n
591
00:48:02,548 --> 00:48:05,428
y la lleven por la senda
de la prosperidad.
592
00:48:06,471 --> 00:48:08,847
Am�n.
593
00:48:15,480 --> 00:48:16,686
- Hola.
- Hola.
594
00:48:17,521 --> 00:48:19,522
- No ten�as que molestarte.
- No son para ti.
595
00:48:20,859 --> 00:48:22,486
Mam�, vino Vlad.
596
00:48:27,699 --> 00:48:28,825
Son para usted.
597
00:48:30,202 --> 00:48:31,413
Esto es realmente
598
00:48:32,537 --> 00:48:33,537
inesperado.
599
00:48:36,000 --> 00:48:38,834
Una mujer como usted
deber�a recibir flores todos los d�as.
600
00:48:39,544 --> 00:48:41,295
Sigue siendo el 15 %.
601
00:48:41,378 --> 00:48:43,131
Bueno...
602
00:48:44,758 --> 00:48:46,050
Tenemos que irnos.
603
00:48:47,134 --> 00:48:48,886
�Te ayudo con el equipaje?
604
00:48:49,680 --> 00:48:51,306
Est� arriba.
605
00:48:51,973 --> 00:48:53,057
- S�.
- Gracias.
606
00:48:53,851 --> 00:48:55,062
- S�.
- S�.
607
00:48:57,269 --> 00:48:58,312
Te compr� esto.
608
00:48:59,397 --> 00:49:00,817
Es para saber que est�s bien.
609
00:49:01,398 --> 00:49:02,692
Tiene algo de cr�dito.
610
00:49:03,858 --> 00:49:06,362
Ser� m�s barato
que usar el tel�fono del hotel.
611
00:49:07,238 --> 00:49:08,825
Te llamar� apenas llegue.
612
00:49:08,908 --> 00:49:09,909
Bueno.
613
00:49:14,870 --> 00:49:17,750
He estado esperando el momento
para darte esto.
614
00:49:20,294 --> 00:49:22,130
Es de tu padre.
615
00:49:22,546 --> 00:49:24,754
Tienes que tenerlo t�.
616
00:49:25,591 --> 00:49:27,301
No lo vendiste.
617
00:49:33,935 --> 00:49:35,348
Gracias.
618
00:49:39,437 --> 00:49:41,399
Tal vez te d� buena suerte.
619
00:49:43,400 --> 00:49:45,488
O mala suerte, no s�.
620
00:49:51,073 --> 00:49:53,828
Nos vamos por cuatro d�as.
621
00:50:12,806 --> 00:50:17,060
Hay un tren en Londres, el Eurostar,
622
00:50:17,146 --> 00:50:19,060
que va directamente de Londres a Par�s.
623
00:50:22,234 --> 00:50:24,358
Par�s es caro.
624
00:50:25,193 --> 00:50:26,527
No si ganamos millones.
625
00:50:29,113 --> 00:50:30,530
Tu hija est� ah�, �no?
626
00:50:34,202 --> 00:50:35,868
Vis�tala despu�s de la final.
627
00:51:07,818 --> 00:51:08,989
Srta. Valenski.
628
00:51:09,073 --> 00:51:10,613
- Hola.
- Bienvenida a Londres.
629
00:51:10,696 --> 00:51:11,782
Me llamo Yuriy.
630
00:51:11,867 --> 00:51:14,325
Yo me ocupar� de ustedes
durante los pr�ximos d�as.
631
00:51:15,203 --> 00:51:16,245
�l es Vlad.
632
00:51:16,328 --> 00:51:17,665
Hola, soy el representante.
633
00:51:17,749 --> 00:51:18,789
Vlad, es un placer.
634
00:51:18,870 --> 00:51:21,583
Esta es la banda: Louise, Luke, Rollo.
635
00:51:21,666 --> 00:51:24,129
La banda tendr� que registrarse
en el piso de abajo.
636
00:51:24,212 --> 00:51:25,418
Sam les mostrar�.
637
00:51:26,839 --> 00:51:27,839
Bueno, adi�s.
638
00:51:28,423 --> 00:51:29,424
Luke.
639
00:51:29,509 --> 00:51:30,842
Luke, es tu responsabilidad.
640
00:51:30,925 --> 00:51:32,719
- No tomen nada del minibar.
- Bueno.
641
00:51:32,803 --> 00:51:34,929
- Oigan, voy a revisarlo.
- S�, est� bien.
642
00:51:35,431 --> 00:51:37,267
Violet, Vlad, por favor, s�ganme.
643
00:51:47,235 --> 00:51:48,446
�Este cuarto es para m�?
644
00:51:48,527 --> 00:51:50,026
S�, por supuesto.
645
00:51:50,696 --> 00:51:53,072
Sr. Brajkovic, est� en el cuarto contiguo.
646
00:51:53,156 --> 00:51:54,158
Bien.
647
00:51:54,241 --> 00:51:56,660
Este es el itinerario
para el fin de semana.
648
00:51:56,828 --> 00:51:58,368
Tienen unos 30 minutos
649
00:51:58,452 --> 00:52:01,248
y luego nos veremos
en la sala de conferencias del nivel B.
650
00:52:01,331 --> 00:52:02,333
Perm�tame.
651
00:52:02,417 --> 00:52:03,416
Muy bien.
652
00:52:03,585 --> 00:52:05,836
Acom�dense, los ver� abajo.
653
00:52:06,254 --> 00:52:07,257
Gracias.
654
00:52:14,179 --> 00:52:16,637
Tienes que hacer
un video promocional para la tele.
655
00:52:17,015 --> 00:52:18,018
�Para qu�?
656
00:52:18,683 --> 00:52:20,188
Para el programa del domingo.
657
00:52:20,270 --> 00:52:21,685
Todos tienen que hacerlo.
658
00:52:23,648 --> 00:52:26,192
No es nada, solo dices tu nombre
659
00:52:26,815 --> 00:52:28,569
y de d�nde eres o...
660
00:52:31,323 --> 00:52:32,447
�Qu� quieres ponerte?
661
00:52:34,909 --> 00:52:35,994
Me dejar� esto.
662
00:52:39,038 --> 00:52:42,543
Hola, somos los Shades.
Vota por nosotros en Teen Spirit.
663
00:52:42,791 --> 00:52:45,418
Hola, soy Thomas King.
Vota por m� ma�ana en Teen Spirit.
664
00:52:46,004 --> 00:52:49,256
Hola, soy Violet y puedes votar por m�
ma�ana en Teen Spirit.
665
00:52:51,050 --> 00:52:55,095
Hola, somos Peckham Rose.
Vota por nosotras en Teen Spirit.
666
00:52:55,388 --> 00:52:59,058
Soy Roxy. Puedes votar por m�
ma�ana por la noche en Teen Spirit.
667
00:53:00,435 --> 00:53:02,852
El cuarto est� bien.
668
00:53:04,355 --> 00:53:05,481
S�.
669
00:53:11,902 --> 00:53:13,155
Lo tengo puesto.
670
00:53:18,743 --> 00:53:20,996
Tal vez �l lo vea en la tele.
671
00:53:25,750 --> 00:53:27,003
Bueno.
672
00:53:30,131 --> 00:53:31,510
�A la misma hora?
673
00:53:33,802 --> 00:53:35,721
Bueno, adi�s.
674
00:53:50,609 --> 00:53:52,862
Caray, esto es enorme.
675
00:53:53,238 --> 00:53:54,238
S�.
676
00:53:56,284 --> 00:53:57,659
Ah� est� ese bomb�n, Roxy.
677
00:53:58,162 --> 00:54:00,246
- S�.
- S�, qu� linda es.
678
00:54:01,705 --> 00:54:03,667
No es mi tipo.
679
00:54:06,251 --> 00:54:07,585
- �Qu�?
- C�llate.
680
00:54:08,922 --> 00:54:11,797
- Con papas fritas.
- Lo dije, �l no te conviene.
681
00:54:13,091 --> 00:54:14,342
Bueno, gracias.
682
00:54:17,178 --> 00:54:19,054
Eso no te hace menos fuerte.
683
00:54:19,891 --> 00:54:21,390
Que se preocupen por ti.
684
00:54:21,767 --> 00:54:24,936
S� que te preocupas.
Quisiera que te preocuparas menos.
685
00:54:25,021 --> 00:54:28,022
Desde que mam� muri�,
siempre te desquitas conmigo.
686
00:54:29,524 --> 00:54:30,816
No me hagas enojar.
687
00:54:30,901 --> 00:54:31,902
Qu� r�pido.
688
00:54:32,737 --> 00:54:34,195
La limpieza.
689
00:54:34,279 --> 00:54:35,783
Ya lleg� el pedido.
690
00:54:37,658 --> 00:54:39,408
No soy el pap� perfecto...
691
00:54:45,124 --> 00:54:46,500
�Qu� necesitan?
692
00:55:00,015 --> 00:55:03,099
Parec�a que no hab�a nadie vestido.
693
00:55:03,184 --> 00:55:04,976
�Por qu� todas tus historias...?
694
00:55:05,060 --> 00:55:07,269
Lo s�. No tengo ni...
695
00:55:07,353 --> 00:55:08,690
Espera.
696
00:55:08,775 --> 00:55:10,315
Despu�s seguimos.
697
00:55:11,734 --> 00:55:14,027
Hola.
698
00:55:14,109 --> 00:55:16,237
Alexa est� diciendo tonter�as. Descuiden.
699
00:55:16,321 --> 00:55:17,322
Oigan todos.
700
00:55:17,950 --> 00:55:19,409
Ella es Violet.
701
00:55:19,493 --> 00:55:22,373
- Y el se�or...
- Brajkovic.
702
00:55:22,457 --> 00:55:23,956
Jules. Hola.
703
00:55:25,915 --> 00:55:27,376
�Todo est� bien?
704
00:55:27,753 --> 00:55:29,334
Por favor, si�ntense.
705
00:55:30,047 --> 00:55:31,048
Adelante.
706
00:55:32,671 --> 00:55:33,840
�l es Marcus.
707
00:55:34,132 --> 00:55:35,385
De la junta directiva.
708
00:55:35,468 --> 00:55:38,094
Es muy sofisticado
y hay que ser amables con �l.
709
00:55:39,055 --> 00:55:40,219
�Ocurre algo malo?
710
00:55:40,303 --> 00:55:41,933
No, al contrario.
711
00:55:42,432 --> 00:55:45,728
Tenemos una oportunidad
que me parece conveniente.
712
00:55:46,105 --> 00:55:47,605
�Qu� clase de oportunidad?
713
00:55:48,355 --> 00:55:52,733
Queremos ofrecerle un contrato a Violet
714
00:55:52,818 --> 00:55:54,237
antes del show de ma�ana.
715
00:55:55,112 --> 00:55:56,448
Un contrato de grabaci�n.
716
00:55:57,574 --> 00:56:00,787
Sin garant�as, por supuesto,
pero tendr�as un estudio,
717
00:56:00,869 --> 00:56:03,912
trabajar�as con compositores
718
00:56:04,413 --> 00:56:08,000
y tendr�as un equipo
de representantes incre�ble.
719
00:56:10,420 --> 00:56:11,712
Violet, �l es Keyan.
720
00:56:12,295 --> 00:56:15,467
Claro que es un p�caro,
pero te dir� qui�nes somos.
721
00:56:16,718 --> 00:56:18,554
Son fabulosos.
722
00:56:19,262 --> 00:56:20,262
No exageres.
723
00:56:21,890 --> 00:56:23,016
No, en serio, yo...
724
00:56:23,976 --> 00:56:25,057
Ha sido genial.
725
00:56:25,143 --> 00:56:27,395
Ella ya tiene un representante.
726
00:56:28,481 --> 00:56:29,646
No necesita dos.
727
00:56:30,900 --> 00:56:33,817
Bueno, como saben, en algunos casos
728
00:56:33,901 --> 00:56:36,738
el ganador tiene una oportunidad
como esta.
729
00:56:36,821 --> 00:56:40,241
Pero quer�amos hablarte
antes de la presentaci�n de ma�ana.
730
00:56:40,785 --> 00:56:41,787
�Por qu� yo?
731
00:56:43,203 --> 00:56:44,455
Porque eres una oruga.
732
00:56:44,955 --> 00:56:46,581
Nosotros somos un capullo.
733
00:56:46,665 --> 00:56:49,710
Juntos podr�amos hacer una mariposa.
734
00:56:50,920 --> 00:56:52,504
O quiz�s no.
735
00:56:53,837 --> 00:56:55,132
Queremos intentarlo.
736
00:56:56,133 --> 00:56:59,638
De este modo, tienes una red de contenci�n
pase lo que pase.
737
00:57:00,052 --> 00:57:02,847
Puedes salir a escena ma�ana y relajarte.
738
00:57:02,931 --> 00:57:06,518
Concentrarte en cantar
sin toda esa presi�n.
739
00:57:07,309 --> 00:57:09,772
�Y si ella gana
740
00:57:10,230 --> 00:57:12,942
y alguien le hace otro ofrecimiento?
741
00:57:13,025 --> 00:57:14,026
Una oferta mejor.
742
00:57:14,109 --> 00:57:16,610
Eso ser�a genial.
Me alegrar�a mucho por ti.
743
00:57:19,491 --> 00:57:22,952
No firmar� nada sin que yo lo lea.
744
00:57:23,828 --> 00:57:26,288
- Vlad.
- T�mense la noche para pensarlo.
745
00:57:26,372 --> 00:57:28,707
Pero deber�s firmarlo antes del show.
746
00:57:29,708 --> 00:57:30,707
Ese es el trato.
747
00:57:31,835 --> 00:57:33,753
Gracias por pensar en m�.
748
00:57:34,505 --> 00:57:36,132
Suena muy prometedor.
749
00:57:36,215 --> 00:57:37,425
Bueno, s�.
750
00:57:37,510 --> 00:57:38,509
Es prometedor.
751
00:57:40,929 --> 00:57:42,470
�C�mo era su nombre?
752
00:57:42,972 --> 00:57:45,810
Brajkovic. Vladimir Brajkovic.
753
00:57:45,892 --> 00:57:47,015
S�, por supuesto.
754
00:57:51,188 --> 00:57:52,190
Parece bueno.
755
00:57:52,817 --> 00:57:53,816
Lo es.
756
00:57:54,565 --> 00:57:56,153
�Sabe lo que hace?
757
00:57:56,236 --> 00:58:00,573
No es un representante de verdad,
pero ha hecho mucho por m�.
758
00:58:00,655 --> 00:58:01,991
Nosotros har�amos m�s.
759
00:58:08,081 --> 00:58:10,709
Cinco, seis, siete, ocho.
760
00:58:11,166 --> 00:58:12,499
Y luego la levantas.
761
00:58:12,584 --> 00:58:14,464
La cabeza en alto y giramos.
762
00:58:14,546 --> 00:58:17,629
Por detr�s, por el costado y costado.
763
00:58:22,680 --> 00:58:24,181
Y luego la levantas.
764
00:58:28,226 --> 00:58:29,518
- �Qu� dices?
- Perd�n.
765
00:58:31,479 --> 00:58:33,231
S�. Disculpa, esto...
766
00:58:34,147 --> 00:58:35,358
Es un poco...
767
00:58:37,902 --> 00:58:38,902
�Inc�modo?
768
00:58:40,237 --> 00:58:41,241
S�.
769
00:58:44,575 --> 00:58:46,495
�Qu� tal algo un poco m�s simple?
770
00:58:47,038 --> 00:58:48,207
Mira.
771
00:58:49,620 --> 00:58:52,626
Estamos en lados opuestos del escenario.
772
00:58:53,627 --> 00:58:55,670
Y caminamos el uno hacia el otro.
773
00:58:56,630 --> 00:58:57,754
Llegamos al centro.
774
00:58:58,422 --> 00:59:00,508
Nos inclinamos.
775
00:59:01,886 --> 00:59:03,470
Y yo me inclino como si
776
00:59:04,056 --> 00:59:05,055
fuera a besarla.
777
00:59:06,680 --> 00:59:08,099
Cuando llego hasta aqu�,
778
00:59:09,936 --> 00:59:11,647
entran los otros concursantes
779
00:59:11,730 --> 00:59:13,436
y arruinan el momento.
780
00:59:13,897 --> 00:59:15,731
�Y cu�ndo la levantas?
781
00:59:18,359 --> 00:59:19,570
Mejor saquemos eso.
782
00:59:20,822 --> 00:59:21,820
Bueno.
783
00:59:23,740 --> 00:59:24,742
Genial.
784
00:59:25,701 --> 00:59:31,416
Para el �ltimo show,
pru�bate esta chaqueta.
785
00:59:32,707 --> 00:59:34,375
Te sienta mucho el rosa.
786
00:59:35,419 --> 00:59:37,877
Estos tonos ser�n geniales. Y la falda.
787
00:59:42,593 --> 00:59:46,428
Si firmas esto, me borras de tu vida.
788
00:59:46,762 --> 00:59:48,015
No seas escandaloso.
789
00:59:48,098 --> 00:59:49,267
No lo soy.
790
00:59:49,350 --> 00:59:50,433
�Lo has le�do?
791
00:59:51,517 --> 00:59:53,978
Es un contrato malo. Renuncias a todo.
792
00:59:55,772 --> 00:59:57,024
Keyan lo firm�.
793
00:59:57,107 --> 00:59:59,027
Y le va bien por lo que se ve.
794
00:59:59,111 --> 01:00:00,155
S�.
795
01:00:01,654 --> 01:00:03,029
No deber�as salir.
796
01:00:03,113 --> 01:00:04,783
Deber�as descansar tu voz.
797
01:00:05,199 --> 01:00:07,202
Me dijiste que fuera m�s sociable.
798
01:00:07,286 --> 01:00:09,371
Pero no la noche antes del show.
799
01:00:09,660 --> 01:00:10,665
Solo una hora.
800
01:00:14,292 --> 01:00:15,376
�Qu� te parece?
801
01:00:17,919 --> 01:00:18,921
Bien.
802
01:00:19,629 --> 01:00:20,630
Mucho maquillaje.
803
01:00:22,632 --> 01:00:24,509
Puedo quedarme con los zapatos.
804
01:00:27,139 --> 01:00:28,224
No te preocupes.
805
01:00:28,307 --> 01:00:29,930
No saldr� del hotel.
806
01:00:30,016 --> 01:00:32,352
Deber�a ir contigo.
807
01:00:32,435 --> 01:00:33,977
No. Eso es raro.
808
01:00:34,896 --> 01:00:35,897
�Tienes tu tel�fono?
809
01:00:37,732 --> 01:00:38,815
No bebas.
810
01:00:38,902 --> 01:00:40,150
Oye, t� tampoco.
811
01:00:41,943 --> 01:00:43,488
Debemos hablar de esto.
812
01:01:16,772 --> 01:01:17,940
Rayos.
813
01:01:19,484 --> 01:01:20,860
�Quieres un poco?
814
01:01:20,942 --> 01:01:23,236
- �De d�nde los sacaste?
- Del minibar.
815
01:01:24,196 --> 01:01:25,195
No, gracias.
816
01:01:34,583 --> 01:01:35,581
Tal vez un poco.
817
01:01:37,127 --> 01:01:38,128
�Te enteraste?
818
01:01:39,461 --> 01:01:40,462
�De qu�?
819
01:01:40,546 --> 01:01:41,549
Ya la contrataron.
820
01:01:43,799 --> 01:01:44,800
Qu� bien.
821
01:01:48,721 --> 01:01:49,807
Est�s aqu�.
822
01:01:51,225 --> 01:01:52,226
S�.
823
01:01:53,268 --> 01:01:56,021
Estaba busc�ndote.
824
01:02:01,193 --> 01:02:02,360
La chica que est� contigo
825
01:02:02,900 --> 01:02:03,903
es linda.
826
01:02:04,446 --> 01:02:05,655
�Te refieres a Roxy?
827
01:02:05,738 --> 01:02:07,242
S�, es estupenda.
828
01:02:09,242 --> 01:02:10,994
La conozco de antes.
829
01:02:15,165 --> 01:02:16,166
Oye.
830
01:02:18,169 --> 01:02:19,627
No te preocupes por ella.
831
01:02:22,214 --> 01:02:23,425
No es mi tipo.
832
01:04:11,574 --> 01:04:13,202
No te preocupes por eso.
833
01:04:33,474 --> 01:04:34,474
�Violet?
834
01:04:49,572 --> 01:04:51,365
Por los nuevos amigos.
835
01:05:19,645 --> 01:05:20,645
Violet.
836
01:05:20,728 --> 01:05:21,729
Debemos irnos.
837
01:05:22,480 --> 01:05:25,482
Ven con nosotros.
Ma�ana empezamos temprano, �s�?
838
01:05:25,564 --> 01:05:26,819
Oye, �qu� haces?
839
01:05:26,900 --> 01:05:29,446
- Ella est� bien.
- No te hablaba a ti.
840
01:05:29,529 --> 01:05:31,739
- Vamos.
- Dije que la dejes en paz.
841
01:05:31,823 --> 01:05:33,448
Est� ida.
842
01:05:33,533 --> 01:05:34,658
�No me toques!
843
01:05:40,414 --> 01:05:41,413
�Vlad!
844
01:05:42,456 --> 01:05:43,457
�D�jala!
845
01:05:44,085 --> 01:05:45,087
Est�s ebria.
846
01:05:45,628 --> 01:05:46,631
T� tambi�n.
847
01:05:48,590 --> 01:05:50,968
- El tipo se aprovech� de ti.
- Basta.
848
01:05:52,302 --> 01:05:53,303
D�jame.
849
01:05:54,512 --> 01:05:56,681
T� me pediste ayuda, �recuerdas?
850
01:05:57,223 --> 01:05:58,643
�Estaba desesperada!
851
01:05:59,600 --> 01:06:02,897
S�, llevamos aqu� dos d�as
y ya se te subi� a la cabeza.
852
01:06:08,819 --> 01:06:10,194
Firmar� el contrato.
853
01:06:14,739 --> 01:06:15,741
�Ad�nde vas?
854
01:06:15,826 --> 01:06:16,993
A beber.
855
01:06:17,953 --> 01:06:19,329
Haz lo que quieras.
856
01:06:22,750 --> 01:06:23,749
�No regreses!
857
01:06:24,376 --> 01:06:25,377
No lo har�.
858
01:06:25,712 --> 01:06:26,713
�Bien!
859
01:06:35,973 --> 01:06:36,970
�S�?
860
01:06:38,642 --> 01:06:39,639
Estoy despierta.
861
01:06:40,852 --> 01:06:41,852
S�.
862
01:06:41,935 --> 01:06:42,936
Ya voy.
863
01:06:58,744 --> 01:07:00,039
Un momento.
864
01:07:09,837 --> 01:07:10,838
�Un momento!
865
01:07:18,681 --> 01:07:19,891
Bueno.
866
01:07:21,016 --> 01:07:22,602
Es un crucifijo de oro.
867
01:07:22,684 --> 01:07:23,976
S�.
868
01:07:26,020 --> 01:07:27,022
Solo si lo ves.
869
01:07:27,440 --> 01:07:30,859
S�, llama a Yuriy o a �ngela, del equipo.
870
01:07:31,276 --> 01:07:32,569
Bueno, gracias.
871
01:07:33,697 --> 01:07:35,571
Llam� a Objetos Perdidos.
872
01:07:35,656 --> 01:07:36,991
Alguien debe tenerlo.
873
01:07:59,181 --> 01:08:02,477
�No se parece a la chica
de la pel�cula de...?
874
01:08:03,351 --> 01:08:05,939
Robots. S�, son tres robots.
875
01:08:07,437 --> 01:08:10,191
�D�nde estabas?
Deb�as estar aqu� hace una hora.
876
01:08:10,276 --> 01:08:11,568
Perd�n.
877
01:08:11,651 --> 01:08:12,650
Me qued� dormida.
878
01:08:13,278 --> 01:08:14,280
�D�nde est� Vlad?
879
01:08:18,577 --> 01:08:19,575
�No est� aqu�?
880
01:08:31,003 --> 01:08:33,256
Es la �ltima para Roxy, por favor.
881
01:08:33,757 --> 01:08:35,756
Srta. Kimber. Es bella, canta bien,
882
01:08:35,840 --> 01:08:37,887
parece c�moda ante las c�maras,
883
01:08:37,968 --> 01:08:40,473
�qu� sigue a la presentaci�n
de esta noche?
884
01:08:41,597 --> 01:08:44,143
Un largo ba�o caliente
885
01:08:45,143 --> 01:08:46,687
y una hamburguesa con queso.
886
01:08:47,354 --> 01:08:50,064
�Alguna pregunta
para los dem�s concursantes?
887
01:08:50,860 --> 01:08:51,859
�Nadie m�s?
888
01:08:53,026 --> 01:08:54,777
Me siento muy sola aqu�.
889
01:08:55,572 --> 01:08:57,156
�Y Vlad?
890
01:08:59,656 --> 01:09:01,243
Est� aqu�.
891
01:09:02,328 --> 01:09:04,122
Aqu� no se habla de otra cosa.
892
01:09:06,666 --> 01:09:08,792
Toda la isla votar� por ti.
893
01:09:11,171 --> 01:09:13,047
No me presiones.
894
01:09:18,384 --> 01:09:19,678
Creo que...
895
01:09:26,727 --> 01:09:27,729
Perd�n.
896
01:09:28,019 --> 01:09:30,440
No importa qu� pase esta noche.
897
01:09:30,524 --> 01:09:33,441
Has llegado muy lejos
y lo has hecho todo sola.
898
01:09:36,069 --> 01:09:37,823
Eso no es cierto.
899
01:09:39,991 --> 01:09:41,117
Tengo que colgar.
900
01:09:41,700 --> 01:09:42,992
Violet...
901
01:09:50,251 --> 01:09:51,254
�Mal momento?
902
01:09:51,794 --> 01:09:53,003
No, yo...
903
01:09:57,132 --> 01:10:00,010
Keyan me habl� del incidente de anoche.
904
01:10:00,594 --> 01:10:03,221
Parece que fue inc�modo para todos.
905
01:10:04,223 --> 01:10:05,224
S�.
906
01:10:05,891 --> 01:10:10,771
Est� molesto, es comprensible.
Habl� con �l y no har� un esc�ndalo.
907
01:10:11,399 --> 01:10:12,398
Gracias.
908
01:10:13,816 --> 01:10:15,819
Vlad se embriaga a veces.
909
01:10:16,442 --> 01:10:18,193
Pero no es violento.
910
01:10:18,278 --> 01:10:19,487
Por supuesto.
911
01:10:20,284 --> 01:10:22,867
Mira, no es asunto nuestro
qu� amigos tienes.
912
01:10:23,450 --> 01:10:27,620
Mi trabajo es lograr
que la gente talentosa como t�
913
01:10:27,705 --> 01:10:29,124
consiga lo que quiere.
914
01:10:29,916 --> 01:10:31,167
�C�mo sabe qu� quiero?
915
01:10:33,171 --> 01:10:34,169
No lo s�.
916
01:10:34,963 --> 01:10:35,963
Tienes raz�n.
917
01:10:42,721 --> 01:10:43,721
D�melo.
918
01:10:49,853 --> 01:10:51,772
�Por qu� te inscribiste en el concurso?
919
01:10:52,983 --> 01:10:54,485
Me gusta cantar.
920
01:10:55,444 --> 01:10:57,697
S�, a mucha gente le gusta cantar.
921
01:10:58,820 --> 01:11:00,908
T� cantas bien.
922
01:11:02,326 --> 01:11:04,622
Pero la realidad es
923
01:11:06,623 --> 01:11:09,042
que eres una int�rprete inexperta
924
01:11:09,125 --> 01:11:12,213
de apellido polaco y acento educado
925
01:11:12,836 --> 01:11:16,380
que se inscribi� en un concurso
basado en el voto del p�blico.
926
01:11:17,424 --> 01:11:21,430
Ahora imaginemos que, hipot�ticamente,
927
01:11:22,260 --> 01:11:23,891
lograras ganar.
928
01:11:24,891 --> 01:11:26,351
�Luego qu�?
929
01:11:27,978 --> 01:11:30,103
�Qu� ser�a lo mejor para ti?
930
01:11:33,318 --> 01:11:35,693
- Obtengo un contrato.
- Obtienes un contrato.
931
01:11:40,655 --> 01:11:41,868
Pues, ya ganaste.
932
01:11:45,203 --> 01:11:47,328
Solo tienes que firmar.
933
01:11:49,206 --> 01:11:50,417
�Sabes qu�?
934
01:11:50,501 --> 01:11:52,585
La vida se define en momentos as�.
935
01:11:53,919 --> 01:11:55,298
No los menosprecies.
936
01:11:59,510 --> 01:12:00,512
Casi lo olvido.
937
01:12:01,385 --> 01:12:02,553
Encontr� tu collar.
938
01:12:56,733 --> 01:12:58,193
Faltan diez minutos.
939
01:12:59,905 --> 01:13:01,322
Si ves a Vlad...
940
01:13:01,405 --> 01:13:02,823
Le dir� que est�s aqu�.
941
01:13:07,576 --> 01:13:09,956
ESTA NOCHE
942
01:13:10,706 --> 01:13:11,957
LA ANFITRIONA
943
01:13:12,335 --> 01:13:14,542
LA PARTICIPACI�N ESPECIAL
DE KEYAN SPEARS
944
01:13:37,483 --> 01:13:41,402
Se�oras y se�ores, chicos y chicas,
945
01:13:41,486 --> 01:13:45,618
bienvenidos a la final de Teen Spirit,
Gran Breta�a.
946
01:13:49,037 --> 01:13:54,542
Transmitimos por primera vez
a m�s de cien pa�ses en todo el mundo.
947
01:13:55,668 --> 01:13:56,670
Excelente.
948
01:13:58,339 --> 01:14:00,380
Suban el volumen.
949
01:14:02,216 --> 01:14:05,555
...han pasado por un proceso
de selecci�n muy riguroso
950
01:14:05,637 --> 01:14:08,179
para llegar a ustedes hoy
desde este escenario.
951
01:14:08,263 --> 01:14:12,852
Y ahora depende de ustedes,
el p�blico, decidir su suerte.
952
01:14:13,476 --> 01:14:14,981
Dicho esto,
953
01:14:15,439 --> 01:14:18,942
recibamos al ganador
del a�o pasado, Keyan Spears,
954
01:14:19,024 --> 01:14:21,402
y a nuestros finalistas de Teen Spirit.
955
01:14:28,909 --> 01:14:32,163
Me levant� con el pie derecho
956
01:14:32,665 --> 01:14:36,084
La canci�n de Prince resuena en mi cabeza
957
01:14:36,500 --> 01:14:40,462
Levanta la mano si quieres
Salir a divertirte esta noche
958
01:14:41,507 --> 01:14:43,633
Porque siempre es buen momento
959
01:14:43,718 --> 01:14:46,721
- Incre�ble f�sico.
- Es muy atractivo.
960
01:14:47,306 --> 01:14:48,638
Todo m�o.
961
01:14:49,513 --> 01:14:50,559
Ya lo creo.
962
01:14:51,643 --> 01:14:55,519
Cuenta conmigo si quieres
Salir a divertirte esta noche
963
01:14:56,729 --> 01:14:59,024
Porque siempre es buen momento
964
01:14:59,483 --> 01:15:02,528
Buenos d�as y buenas noches
965
01:15:03,402 --> 01:15:06,405
Me despierto al atardecer
966
01:15:07,199 --> 01:15:10,245
Todo saldr� bien
967
01:15:10,329 --> 01:15:12,079
No hay problema
968
01:15:12,163 --> 01:15:14,332
Siempre es buen momento
969
01:15:19,794 --> 01:15:21,838
Siempre es buen momento
970
01:15:25,342 --> 01:15:27,092
No hay problema
971
01:15:27,175 --> 01:15:29,348
Siempre es buen momento
972
01:15:33,474 --> 01:15:34,476
Qu� susto
973
01:15:34,558 --> 01:15:37,271
El tel�fono volvi� a caer a la piscina
974
01:15:37,355 --> 01:15:39,232
Dej� mi habitaci�n
975
01:15:39,315 --> 01:15:40,774
Fui al cajero autom�tico
976
01:15:40,858 --> 01:15:42,110
Junt�monos
977
01:15:42,195 --> 01:15:44,986
Si quieres salir a divertirte esta noche
978
01:15:46,239 --> 01:15:48,572
Porque siempre es buen momento
979
01:15:49,075 --> 01:15:52,202
Buenos d�as y buenas noches
980
01:15:52,914 --> 01:15:56,083
Me despierto al atardecer
981
01:15:56,707 --> 01:15:59,542
Todo saldr� bien
982
01:15:59,876 --> 01:16:01,712
No hay problema
983
01:16:01,796 --> 01:16:03,673
Siempre es buen momento
984
01:16:09,555 --> 01:16:11,557
Siempre es buen momento
985
01:16:15,185 --> 01:16:16,937
No hay problema
986
01:16:17,020 --> 01:16:18,689
Siempre es buen momento
987
01:16:22,732 --> 01:16:24,527
No hay problema
988
01:16:24,611 --> 01:16:26,613
Siempre es buen momento
989
01:16:56,143 --> 01:16:58,979
Dime si son tan fabulosos
Los sue�os de adolescencia
990
01:16:59,728 --> 01:17:02,190
Cuando ella va por la calle
991
01:17:02,941 --> 01:17:05,444
Otra chica del vecindario
992
01:17:06,277 --> 01:17:08,947
Ojal� fuera m�a, es preciosa
993
01:17:09,700 --> 01:17:12,284
Quiero abrazarla fuerte
994
01:17:12,367 --> 01:17:15,497
Sentir placeres adolescentes toda la noche
995
01:17:15,581 --> 01:17:16,582
S�
996
01:17:17,579 --> 01:17:19,166
Tienes que cambiarte, vamos.
997
01:17:20,708 --> 01:17:23,796
- Incre�ble.
- S�. Definitivamente...
998
01:17:23,879 --> 01:17:25,297
�No lleg� Vlad?
999
01:17:25,380 --> 01:17:26,881
A�n no.
1000
01:17:26,964 --> 01:17:28,467
�Le habr� pasado algo?
1001
01:17:28,551 --> 01:17:29,886
No, �l vendr�.
1002
01:17:29,969 --> 01:17:30,969
Violet.
1003
01:17:31,303 --> 01:17:33,515
Oye, Violet, tienes...
1004
01:17:37,018 --> 01:17:38,021
�Ya estoy bien?
1005
01:17:38,728 --> 01:17:39,727
S�, est�s bien.
1006
01:17:50,029 --> 01:17:55,076
No te preocupes
1007
01:17:55,202 --> 01:17:58,248
Por enloquecerme
1008
01:17:58,331 --> 01:18:01,208
Pues eso ya lo hiciste
1009
01:18:03,211 --> 01:18:06,336
Solo ll�mame si quieres verme
1010
01:18:06,756 --> 01:18:08,006
Porque soy tuya
1011
01:18:08,338 --> 01:18:14,681
Y te mostrar� que quiero estar
1012
01:18:14,763 --> 01:18:20,436
En tu coraz�n tatuado
1013
01:18:22,019 --> 01:18:24,649
S�
1014
01:18:26,277 --> 01:18:28,029
Tiene mi voto.
1015
01:18:28,114 --> 01:18:29,444
La sigo en Instagram.
1016
01:18:30,071 --> 01:18:35,579
Si logro ser el nombre
1017
01:18:35,662 --> 01:18:40,664
En tu coraz�n tatuado
1018
01:18:47,922 --> 01:18:49,048
Falta poco.
1019
01:18:50,424 --> 01:18:51,427
Gracias, Yuriy.
1020
01:19:00,811 --> 01:19:02,271
Te ves muy mal.
1021
01:19:03,272 --> 01:19:04,647
No me duch�.
1022
01:19:05,776 --> 01:19:07,149
Perd� la llave.
1023
01:19:18,622 --> 01:19:20,039
No vuelvas a desaparecer.
1024
01:19:22,959 --> 01:19:25,919
Es un p�blico ruidoso,
Louise debe sonar m�s fuerte.
1025
01:19:26,710 --> 01:19:31,010
Y t� no miras a la c�mara.
Eso incomoda al espectador.
1026
01:19:32,094 --> 01:19:35,386
Conc�ntrate en la respiraci�n
como practicamos.
1027
01:19:36,430 --> 01:19:37,432
Lo har�s bien.
1028
01:19:42,853 --> 01:19:43,938
No firm�.
1029
01:19:46,273 --> 01:19:47,276
Ten�as raz�n.
1030
01:19:51,404 --> 01:19:52,487
�Qu� dijo ella?
1031
01:19:53,738 --> 01:19:55,367
Se mostr� comprensiva.
1032
01:19:57,660 --> 01:19:59,326
Tal vez lo lamente toda la vida.
1033
01:20:10,966 --> 01:20:12,300
Gracias por regresar.
1034
01:20:15,429 --> 01:20:16,428
Lo siento.
1035
01:20:20,685 --> 01:20:21,726
Yo tambi�n.
1036
01:20:40,538 --> 01:20:42,249
Estar� esper�ndote.
1037
01:20:42,332 --> 01:20:43,334
Ya es hora.
1038
01:21:26,500 --> 01:21:30,213
Y uno, dos, tres, cuatro,
cinco, seis, siete, ocho.
1039
01:23:15,443 --> 01:23:20,325
T� me ignoras, te gusta tener el control
1040
01:23:22,283 --> 01:23:27,123
Me hablas como a una ni�a
1041
01:23:29,502 --> 01:23:34,547
Trato de resistir, s� la respuesta
1042
01:23:35,131 --> 01:23:36,299
Yo puedo contra todo
1043
01:23:36,382 --> 01:23:40,386
Y esa es una amenaza para ti
1044
01:23:41,804 --> 01:23:43,347
Trat� de portarme bien
1045
01:23:46,309 --> 01:23:49,104
No apagues mi fuego
1046
01:23:53,107 --> 01:23:55,778
No me desanimes
1047
01:23:56,694 --> 01:23:59,405
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1048
01:24:00,449 --> 01:24:03,494
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1049
01:24:03,576 --> 01:24:06,205
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1050
01:24:06,580 --> 01:24:10,208
No apagues mi fuego
1051
01:24:12,042 --> 01:24:16,589
Te gusta destrozarme
Se�alar mis errores
1052
01:24:18,716 --> 01:24:22,845
Para luego sostenerme
Como si yo dependiera de ti
1053
01:24:25,307 --> 01:24:30,229
Pero me he lanzado de alturas
Que antes me asustaban
1054
01:24:30,853 --> 01:24:35,984
Supongo que te sorprende
El no poder entenderme
1055
01:24:37,278 --> 01:24:39,156
Trat� de portarme bien
1056
01:24:41,655 --> 01:24:44,075
No apagues mi fuego
1057
01:24:48,164 --> 01:24:50,832
No me desanimes
1058
01:24:51,710 --> 01:24:54,295
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1059
01:24:55,255 --> 01:24:57,965
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1060
01:24:58,048 --> 01:25:01,051
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1061
01:25:01,137 --> 01:25:03,598
No apagues mi fuego
1062
01:25:04,262 --> 01:25:07,557
Soy joven, no me importa
No me dar� por vencida, no
1063
01:25:10,729 --> 01:25:14,022
Soy joven, no me importa
No me dar� por vencida, no
1064
01:25:17,527 --> 01:25:20,862
Crees que me lastimas
Pero no te presto atenci�n
1065
01:25:23,700 --> 01:25:27,244
Crees que me lastimas
Pero no te presto atenci�n
1066
01:25:30,289 --> 01:25:32,834
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1067
01:25:33,877 --> 01:25:36,711
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1068
01:25:36,794 --> 01:25:38,966
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1069
01:25:39,674 --> 01:25:41,801
No apagues mi fuego
1070
01:25:41,886 --> 01:25:43,553
Trat� de portarme bien
1071
01:25:46,013 --> 01:25:48,558
No apagues mi fuego
1072
01:25:52,395 --> 01:25:55,272
No me desanimes
1073
01:25:55,858 --> 01:25:58,399
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1074
01:25:59,528 --> 01:26:02,199
Pero quiero que sepas
Que este no es tu lugar
1075
01:26:02,281 --> 01:26:04,949
Te crees muy importante para m�
�Verdad?
1076
01:26:05,324 --> 01:26:07,954
No apagues mi fuego
1077
01:27:00,007 --> 01:27:01,091
�Violet!
1078
01:27:02,801 --> 01:27:03,885
�Violet!
1079
01:27:12,185 --> 01:27:13,520
Lo lograste.
1080
01:27:13,937 --> 01:27:15,105
Lo lograste.
1081
01:27:15,772 --> 01:27:17,231
Estuviste muy bien.
1082
01:27:17,609 --> 01:27:18,903
Estuviste muy bien.
1083
01:27:20,904 --> 01:27:22,321
Estuvo todo muy bien.
1084
01:27:24,407 --> 01:27:25,575
Estuviste muy bien.
1085
01:27:26,116 --> 01:27:27,532
Estuvo todo muy bien.
1086
01:27:33,123 --> 01:27:35,876
Violet, tenemos que llevarte
a la sala de prensa.
1087
01:27:35,958 --> 01:27:36,961
Ve.
1088
01:29:11,807 --> 01:29:13,682
Si se perdieron la final de Teen Spirit...
1089
01:29:13,765 --> 01:29:14,768
NOTICIAS DE �LTIMA HORA
1090
01:29:14,852 --> 01:29:17,646
...la ganadora de este a�o
es la prometedora Violet Valenski.
1091
01:29:17,729 --> 01:29:19,022
NO APAGUES MI FUEGO
1092
01:29:19,105 --> 01:29:20,107
VIOLET VALENSKI GANA
1093
01:29:20,860 --> 01:29:21,902
UNA ESTRELLA NUEVA
1094
01:29:21,985 --> 01:29:22,986
ESTRELLA POLACA CANTA
1095
01:29:23,068 --> 01:29:24,069
C�MO SE HIZO REPRESENTANTE
1096
01:29:24,153 --> 01:29:25,238
�QUI�N ES ESA ESTRELLA?
1097
01:29:25,321 --> 01:29:26,489
GRABAR� SU PRIMER �LBUM
1098
01:30:08,240 --> 01:30:10,033
Muy bien, empecemos.
1099
01:30:10,242 --> 01:30:12,704
Obviamente, has tenido un a�o incre�ble.
1100
01:30:13,119 --> 01:30:15,538
�Qu� sigue para Violet Valenski?
1101
01:33:49,505 --> 01:33:51,508
Subt�tulos: Marcela Caressa74815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.