All language subtitles for Teen.Spirit.2018.1080p.BluRay.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG.es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,960 --> 00:01:29,964 Am�n. 2 00:01:37,594 --> 00:01:40,347 �Podr�an mantener apagados sus tel�fonos? 3 00:01:41,597 --> 00:01:44,644 Ni en modo vibraci�n ni en modo silencioso, 4 00:01:44,727 --> 00:01:47,397 sino apagados como tiene que ser. 5 00:01:48,690 --> 00:01:50,940 Por una vez, �pueden concentrarse un poco? 6 00:02:16,426 --> 00:02:17,760 Nunca te hab�a visto afuera. 7 00:02:18,092 --> 00:02:19,094 �Qu�? 8 00:02:20,014 --> 00:02:23,346 Dije que nunca te hab�a visto fuera de la escuela. 9 00:02:25,726 --> 00:02:26,936 Soy Luke. 10 00:02:27,018 --> 00:02:28,146 Somos de la misma clase. 11 00:02:28,936 --> 00:02:30,439 S�, s� qui�n eres. 12 00:02:31,899 --> 00:02:32,900 No, es que... 13 00:02:32,984 --> 00:02:36,695 Perd�n, pero me mirabas como si no me conocieras. 14 00:03:12,356 --> 00:03:14,609 ISLA DE WIGHT, REINO UNIDO 15 00:03:14,692 --> 00:03:17,779 �Recuerdas que sal� a buscarte? 16 00:03:17,862 --> 00:03:20,281 Me trep� a los muros de tu ciudad 17 00:03:20,365 --> 00:03:23,533 �No recuerdas mi fervor? 18 00:03:23,618 --> 00:03:26,081 Rogaba que me llamaras 19 00:03:26,164 --> 00:03:31,210 Me quedaba esperando, eso hac�a 20 00:03:31,793 --> 00:03:37,381 Un amor como el nuestro no tiene reglas 21 00:03:38,175 --> 00:03:40,343 Yo no me fui 22 00:03:41,094 --> 00:03:44,099 Me comport� 23 00:03:44,182 --> 00:03:46,475 Te salv� todas las veces 24 00:03:46,850 --> 00:03:52,565 Estaba loca de amor 25 00:03:52,649 --> 00:03:57,443 Fui una tonta 26 00:03:58,361 --> 00:04:03,743 Fui una tonta 27 00:04:28,686 --> 00:04:30,437 Tienes buena voz. 28 00:04:30,519 --> 00:04:31,519 Gracias. 29 00:04:31,855 --> 00:04:34,609 Esa canci�n, �la compusiste t�? 30 00:04:34,693 --> 00:04:35,690 No. 31 00:04:36,984 --> 00:04:40,530 A mi hija tambi�n le gusta esa m�sica. 32 00:04:40,903 --> 00:04:42,533 Esas canciones tristes. 33 00:04:44,157 --> 00:04:46,534 - Se va mi autob�s. - Oye, tengo mi camioneta. 34 00:04:47,536 --> 00:04:49,289 - Puedo llevarte. - Voy en autob�s. 35 00:05:06,349 --> 00:05:07,847 �Oye! 36 00:05:07,929 --> 00:05:08,930 �Chicos! 37 00:05:13,062 --> 00:05:14,313 �No te vayas! 38 00:05:15,858 --> 00:05:16,901 �Oye! 39 00:05:20,445 --> 00:05:21,529 �Qu� edad tienes? 40 00:05:23,947 --> 00:05:24,950 Veintiuno. 41 00:05:26,577 --> 00:05:27,869 Pareces m�s joven. 42 00:05:29,372 --> 00:05:30,579 Eso me dicen. 43 00:05:38,007 --> 00:05:42,133 En Croacia, yo era cantante de �pera. 44 00:05:43,761 --> 00:05:45,095 �Te gusta la �pera? 45 00:05:47,136 --> 00:05:48,139 Aqu� est� bien. 46 00:05:49,849 --> 00:05:50,850 Gracias por traerme. 47 00:05:51,682 --> 00:05:54,020 Oye, soy Vlad. 48 00:05:54,895 --> 00:05:55,898 Encantada. 49 00:06:47,910 --> 00:06:49,162 Saliste antes del trabajo. 50 00:06:50,412 --> 00:06:53,457 Diez minutos antes. Levant� las mesas. 51 00:06:53,709 --> 00:06:57,796 Debes quedarte hasta que termine tu turno por si te necesitan. 52 00:07:00,963 --> 00:07:02,383 �Ad�nde fuiste? 53 00:07:03,383 --> 00:07:05,759 Hice la tarea en la casa de Lisa. 54 00:07:12,392 --> 00:07:14,392 No entiendo, Violetta. 55 00:07:16,023 --> 00:07:19,065 �Quieres cantar? Tienes el coro. 56 00:07:20,151 --> 00:07:22,320 �Hay un p�blico mejor que el Se�or? 57 00:07:25,616 --> 00:07:26,908 T�malo. 58 00:07:27,826 --> 00:07:28,912 No. 59 00:07:29,492 --> 00:07:30,995 T�malo. Lo necesitamos. 60 00:07:31,787 --> 00:07:33,457 Te alentar� a seguir haci�ndolo. 61 00:07:34,958 --> 00:07:36,960 Te ped� que no fumaras adentro. 62 00:07:39,212 --> 00:07:40,671 Abrir� una ventana. 63 00:08:42,776 --> 00:08:45,153 TEEN SPIRIT CANTA CON EL CORAZ�N 64 00:08:47,616 --> 00:08:49,158 Est�n inscribi�ndose todos. 65 00:08:49,614 --> 00:08:51,282 Hasta el chico de la voz aguda. 66 00:08:51,365 --> 00:08:52,704 Pens� que era una broma. 67 00:08:52,786 --> 00:08:55,166 En Qu�mica le pregunt� otra vez, me respondi�: 68 00:08:55,249 --> 00:08:57,875 "Mi voz es m�s afinada que la tuya". 69 00:08:59,500 --> 00:09:00,836 �Vas a inscribirte? 70 00:09:01,752 --> 00:09:02,754 S�, claro. 71 00:09:03,047 --> 00:09:04,132 Con Hayley y Kelli. 72 00:09:04,504 --> 00:09:05,965 - �Cu�ndo es? - El s�bado. 73 00:09:06,048 --> 00:09:08,384 Mi novio va a llevarnos. Tiene un BMW. 74 00:09:08,802 --> 00:09:09,887 Viejo. 75 00:09:09,971 --> 00:09:11,391 Pero es un BMW. 76 00:09:13,350 --> 00:09:14,809 �Te presentar�s, Violet? 77 00:09:15,561 --> 00:09:17,521 T� cantas, �no? 78 00:09:20,732 --> 00:09:25,321 Sabidur�a divina 79 00:09:25,403 --> 00:09:29,490 Amor pleno de luz 80 00:09:34,412 --> 00:09:38,419 Que T� llevas 81 00:09:38,501 --> 00:09:43,131 A nuestras almas 82 00:10:56,996 --> 00:10:58,080 Llegaste tarde. 83 00:11:12,554 --> 00:11:14,847 Chicos. Silencio, por favor. 84 00:11:14,931 --> 00:11:17,641 Por aqu�, por favor. Muchas gracias. 85 00:11:18,017 --> 00:11:19,018 Disculpen. 86 00:11:19,100 --> 00:11:21,854 Si me prestan toda su atenci�n, 87 00:11:21,937 --> 00:11:24,230 podremos terminar antes. 88 00:11:24,815 --> 00:11:27,819 Hoy ustedes van a seleccionar. 89 00:11:27,903 --> 00:11:29,905 No. Ese es mi trabajo. 90 00:11:29,987 --> 00:11:32,867 Ser�n seleccionados 91 00:11:33,116 --> 00:11:36,036 de acuerdo a sus capacidades vocales y danc�sticas. 92 00:11:36,702 --> 00:11:39,208 Descuiden, sigue siendo un concurso de canto. 93 00:11:39,290 --> 00:11:41,041 Vi c�mo me miraron algunos. 94 00:11:41,418 --> 00:11:44,376 Como saben, es la primera vez que venimos a la isla. 95 00:11:44,584 --> 00:11:47,006 Por eso, esta es su oportunidad 96 00:11:47,089 --> 00:11:49,381 de mostrarnos lo que nos est�bamos perdiendo. 97 00:11:49,465 --> 00:11:53,261 Al final, solo a cinco de ustedes los invitaremos a volver ma�ana 98 00:11:53,345 --> 00:11:55,931 a cantar para Jules y los productores del show. 99 00:11:56,013 --> 00:11:57,435 Si tienen preguntas, 100 00:11:57,518 --> 00:11:59,769 hablen con los l�deres de su equipo. Para eso est�n. 101 00:11:59,851 --> 00:12:02,816 Aparte de eso, buena suerte. Les deseo �xito. 102 00:12:09,860 --> 00:12:12,532 Hay como diez chicas en el ba�o. �Qu� les pasa? 103 00:12:52,071 --> 00:12:53,781 �Bien! Empecemos de nuevo. 104 00:12:54,114 --> 00:12:57,119 �Cinco, seis, energ�a! �Vamos! 105 00:14:09,690 --> 00:14:10,691 Gracias. 106 00:14:17,448 --> 00:14:20,287 Esto es para ti. Tr�elo ma�ana cuando regreses. 107 00:14:20,663 --> 00:14:21,662 �Ma�ana? 108 00:14:22,414 --> 00:14:23,415 S�. 109 00:14:23,705 --> 00:14:26,291 Hoy es la audici�n de la audici�n, por as� decirlo. 110 00:14:27,334 --> 00:14:29,627 Faltan dos etapas m�s para la fase final. 111 00:14:30,711 --> 00:14:33,383 Compl�talo y podr�s irte. 112 00:14:34,633 --> 00:14:36,467 - �Qu� edad tienes? - Diecisiete. 113 00:14:36,802 --> 00:14:40,347 Ven con uno de tus padres o un tutor. Es obligatorio. 114 00:14:40,723 --> 00:14:42,141 �No hay modo de evitar eso? 115 00:14:42,224 --> 00:14:43,518 Yo no hago las reglas. 116 00:14:43,977 --> 00:14:45,520 Ma�ana a las 9:15. 117 00:14:46,978 --> 00:14:48,188 No olvides tu pase. 118 00:14:58,657 --> 00:14:59,741 Te retrasaste mucho. 119 00:14:59,826 --> 00:15:01,200 Pusimos a Gary, el barman. 120 00:15:02,076 --> 00:15:08,043 Pero regresa de d�a o de noche 121 00:15:09,377 --> 00:15:11,962 Danny, hijo m�o 122 00:15:12,046 --> 00:15:15,594 Las gaitas est�n sonando 123 00:15:16,551 --> 00:15:18,762 De ca�ada en ca�ada 124 00:15:19,260 --> 00:15:22,391 Y en la falda de la monta�a 125 00:15:23,808 --> 00:15:26,352 Ya pas� el verano 126 00:15:26,436 --> 00:15:30,148 Y se marchitan las flores 127 00:15:30,983 --> 00:15:36,948 T� debes marcharte y yo debo esperar 128 00:15:38,241 --> 00:15:40,743 Pero regresa 129 00:15:44,955 --> 00:15:47,500 Teen Spirit hizo una audici�n hoy en Ryde. 130 00:15:48,752 --> 00:15:49,879 Tengo que volver. 131 00:15:51,878 --> 00:15:53,255 Es un concurso de canto. 132 00:15:54,424 --> 00:15:55,466 �Y qu�? 133 00:15:57,133 --> 00:15:58,595 Tiene que acompa�arme alguien. 134 00:15:59,387 --> 00:16:00,722 Lo har�s bien, s�. 135 00:16:01,721 --> 00:16:03,475 No, dijeron que necesito un tutor. 136 00:16:04,725 --> 00:16:06,312 Te ment� sobre mi edad. 137 00:16:07,437 --> 00:16:09,107 Dijiste que te gusta c�mo canto. 138 00:16:11,401 --> 00:16:12,898 No puedo darte mucho. 139 00:16:13,566 --> 00:16:14,985 Tengo mi iPod. 140 00:16:15,068 --> 00:16:18,074 No es nuevo ni nada, pero funciona. 141 00:16:18,156 --> 00:16:20,699 Oye. Qu�date con tu iPod. 142 00:16:21,034 --> 00:16:23,786 Dime, este Top Teen... 143 00:16:24,955 --> 00:16:25,955 Teen Spirit. 144 00:16:26,038 --> 00:16:27,373 Bueno, Teen Spirit. 145 00:16:27,873 --> 00:16:29,542 �Dan premios? 146 00:16:29,836 --> 00:16:31,002 Dinero o... 147 00:16:31,087 --> 00:16:32,878 Te dan un contrato de grabaci�n. 148 00:16:33,505 --> 00:16:35,175 Pero solo si ganas la final. 149 00:16:40,554 --> 00:16:41,553 Oye. 150 00:16:41,931 --> 00:16:47,520 Si voy contigo y todo sale bien, ser� tu representante. 151 00:16:48,687 --> 00:16:50,690 No necesito representante ahora. 152 00:16:51,274 --> 00:16:53,818 Dije: "Si todo sale bien". 153 00:16:54,316 --> 00:16:56,403 Repartiremos todo a medias. 154 00:16:56,486 --> 00:16:57,778 �Te quedar�s con la mitad? 155 00:16:58,365 --> 00:16:59,363 S�. 156 00:17:01,283 --> 00:17:02,451 Pasa por m� a las 8:00. 157 00:17:05,912 --> 00:17:07,374 Se nos hace tarde. 158 00:17:09,583 --> 00:17:11,126 Me siento mal. 159 00:17:14,089 --> 00:17:16,215 Te sentir�s bien cuando tomes aire. 160 00:17:16,299 --> 00:17:17,299 No. 161 00:17:17,799 --> 00:17:20,509 L�vate, come un poco de pan y no hagas esc�ndalo. 162 00:17:23,055 --> 00:17:25,266 Violet, �me oyes? 163 00:17:26,016 --> 00:17:27,018 S�. 164 00:17:43,202 --> 00:17:44,201 �Quieres valor? 165 00:17:45,245 --> 00:17:47,369 No. Bueno. Sube. 166 00:17:55,755 --> 00:17:56,755 Vlad. 167 00:18:01,426 --> 00:18:04,721 Hola. Soy Violet Valenski. Vine con mi tutor. 168 00:18:07,100 --> 00:18:08,141 ��l es tu tutor? 169 00:18:08,727 --> 00:18:09,728 S�, es mi t�o. 170 00:18:11,479 --> 00:18:14,066 Firme aqu� y escriba su nombre. 171 00:18:20,948 --> 00:18:21,990 �Vladimir Brajkovic? 172 00:18:22,073 --> 00:18:23,158 S�. 173 00:18:30,500 --> 00:18:34,254 Mis padres son fan�ticos de la �pera y adoran a tu t�o. 174 00:18:53,272 --> 00:18:54,605 �Srta. Valenski? 175 00:18:58,235 --> 00:18:59,234 Des�ame suerte. 176 00:18:59,612 --> 00:19:01,572 La suerte no tiene nada que ver con nada. 177 00:19:05,118 --> 00:19:06,868 �Trajiste tu m�sica? 178 00:19:06,951 --> 00:19:08,620 S�, tengo un iPod. 179 00:19:09,497 --> 00:19:11,330 Bueno, pero ten en cuenta esto: 180 00:19:11,748 --> 00:19:14,167 Jules puede interrumpirte y pedirte otra cosa. 181 00:19:14,417 --> 00:19:16,171 �Preparaste m�s de una canci�n? 182 00:19:16,254 --> 00:19:18,088 - S�. - No tiene nada contra ti. 183 00:19:18,173 --> 00:19:19,798 Ella se lo hace a todos. 184 00:19:20,760 --> 00:19:21,759 No te angusties. 185 00:19:22,216 --> 00:19:23,217 De acuerdo. 186 00:19:40,694 --> 00:19:41,694 �Tu nombre? 187 00:19:42,655 --> 00:19:43,655 Violet. 188 00:19:45,326 --> 00:19:46,618 �Tu nombre completo? 189 00:19:48,120 --> 00:19:49,244 Violet Valenski. 190 00:19:51,120 --> 00:19:52,833 �Qu� es? �Ruso? 191 00:19:53,918 --> 00:19:54,917 Polaco. 192 00:19:59,714 --> 00:20:00,922 �Cu�ndo empiezo? 193 00:20:01,922 --> 00:20:03,257 Cuando quieras. 194 00:20:26,158 --> 00:20:29,619 Alguien dijo que tienes una amiga nueva 195 00:20:34,331 --> 00:20:37,543 �Te ama m�s que yo? 196 00:20:41,923 --> 00:20:46,053 Hay un gran cielo oscuro sobre mi ciudad 197 00:20:50,515 --> 00:20:53,854 S� d�nde est�s Apuesto a que ella est� cerca 198 00:20:58,856 --> 00:21:02,401 S�, s� que es tonto 199 00:21:02,862 --> 00:21:06,698 Pero quiero verlo con mis ojos 200 00:21:07,158 --> 00:21:11,036 Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla 201 00:21:15,123 --> 00:21:19,296 Estoy aqu�, �por qu� no me ves? 202 00:21:23,548 --> 00:21:29,470 Te doy todo Pero no soy la chica que llevas a casa 203 00:21:31,849 --> 00:21:35,645 Sigo bailando sola 204 00:21:35,937 --> 00:21:39,731 Sigo bailando sola 205 00:21:39,814 --> 00:21:43,653 Tan lejos y a la vez tan cerca 206 00:21:43,737 --> 00:21:45,696 Las luces se apagan 207 00:21:45,945 --> 00:21:47,823 La m�sica acaba 208 00:21:48,072 --> 00:21:51,743 Pero no me ves aqu� parada 209 00:21:52,284 --> 00:21:55,623 He venido solo a decir adi�s 210 00:21:56,373 --> 00:22:00,336 Estoy en el rinc�n vi�ndote besarla 211 00:22:04,424 --> 00:22:10,221 Te doy todo Pero no soy la chica que llevas a casa 212 00:22:12,892 --> 00:22:16,475 Sigo bailando sola 213 00:22:16,978 --> 00:22:21,066 Sigo bailando sola 214 00:22:21,149 --> 00:22:23,652 Sigo bailando... 215 00:22:27,612 --> 00:22:30,827 Debiste elegir una canci�n con un rango m�s vers�til. 216 00:22:33,495 --> 00:22:34,872 Puedo cantar otra. 217 00:22:35,872 --> 00:22:37,288 Pero tienes una linda voz. 218 00:22:39,710 --> 00:22:40,708 Gracias. 219 00:22:41,459 --> 00:22:43,044 Tienes que mejorar el resto. 220 00:22:45,715 --> 00:22:46,717 S�. 221 00:22:49,261 --> 00:22:50,719 �Ha venido alguien contigo? 222 00:22:51,719 --> 00:22:52,721 S�. 223 00:22:52,805 --> 00:22:53,805 Que pase, por favor. 224 00:23:05,610 --> 00:23:06,737 �Usted es el pap�? 225 00:23:08,239 --> 00:23:09,362 El representante. 226 00:23:10,908 --> 00:23:13,076 Le dec�amos a Violet que tiene potencial, 227 00:23:13,161 --> 00:23:15,327 pero debe mejorar la interpretaci�n. 228 00:23:15,663 --> 00:23:17,166 �Potencial para qu�? 229 00:23:18,289 --> 00:23:19,582 �Qu� potencial? 230 00:23:20,081 --> 00:23:22,585 Invitaremos a Violet a seguir en el concurso. 231 00:23:24,588 --> 00:23:26,967 �Gan� algo o qu�? 232 00:23:27,380 --> 00:23:28,508 No. 233 00:23:28,592 --> 00:23:30,136 Pas� a la fase siguiente. 234 00:23:30,219 --> 00:23:31,510 Necesita practicar. 235 00:23:31,803 --> 00:23:33,181 Trabajar la respiraci�n. 236 00:23:33,264 --> 00:23:34,516 Es muy novata. 237 00:23:36,347 --> 00:23:40,354 Me asegurar� de que est� preparada. 238 00:23:40,729 --> 00:23:42,148 Muy bien. Gracias. 239 00:23:44,524 --> 00:23:47,110 Si me acompa�an, veremos los detalles. 240 00:23:49,154 --> 00:23:52,072 �Nos dan dinero por hoy? O... 241 00:23:52,156 --> 00:23:54,159 Todav�a falta para pensar en eso. 242 00:23:58,124 --> 00:23:59,581 - Hasta el s�bado. - Adi�s. 243 00:24:00,832 --> 00:24:02,751 - �Qu� pasa? - Mam� se pondr� como loca. 244 00:24:02,834 --> 00:24:04,254 Descuida, hablar� con ella. 245 00:24:04,919 --> 00:24:06,297 No vas a conocer a mi mam�. 246 00:24:06,382 --> 00:24:07,674 Oye, conf�a en m�. 247 00:24:07,757 --> 00:24:09,051 Soy muy sociable. 248 00:24:09,841 --> 00:24:10,843 En serio. 249 00:24:24,273 --> 00:24:25,275 D�game. 250 00:24:25,774 --> 00:24:27,820 �Qu� intenciones tiene con mi hija? 251 00:24:28,946 --> 00:24:31,074 - Creo... - Vlad est� ayud�ndome a cantar. 252 00:24:31,156 --> 00:24:32,239 �Ayud�ndote? �C�mo? 253 00:24:34,031 --> 00:24:35,413 Hoy fui a una audici�n. 254 00:24:35,829 --> 00:24:37,037 Para un concurso de canto. 255 00:24:37,872 --> 00:24:39,163 Y pas� a la fase siguiente. 256 00:24:40,876 --> 00:24:43,044 Si me va bien, ir� a Londres. 257 00:24:43,544 --> 00:24:44,795 Estar� en la tele. 258 00:24:45,463 --> 00:24:46,465 Te gusta la tele. 259 00:24:47,840 --> 00:24:49,717 Esto ser�a bueno para las dos. 260 00:24:50,178 --> 00:24:51,846 �Y qu� tiene que ver �l? 261 00:24:53,055 --> 00:24:54,057 Soy su representante. 262 00:24:54,638 --> 00:24:55,764 �De qu� habla? 263 00:24:56,015 --> 00:24:57,809 �Representante de qu�? 264 00:24:58,560 --> 00:25:01,563 Vlad era un famoso cantante de �pera. Tiene experiencia. 265 00:25:01,646 --> 00:25:02,981 Quiz�s le interese otra cosa. 266 00:25:03,065 --> 00:25:05,692 Si hubiera querido hacerme algo, ya lo habr�a hecho. 267 00:25:05,774 --> 00:25:07,821 Basta de fantas�as. No es buen momento. 268 00:25:08,319 --> 00:25:09,445 �Qu�? 269 00:25:10,863 --> 00:25:12,533 Quiero evitarte una frustraci�n. 270 00:25:12,617 --> 00:25:13,783 Demasiado tarde. 271 00:25:14,533 --> 00:25:17,497 Dile que fui cantante de �pera. 272 00:25:17,954 --> 00:25:19,373 Se lo dije. No le importa. 273 00:25:20,709 --> 00:25:23,336 �C�mo har�s para cumplir con tus responsabilidades? 274 00:25:24,045 --> 00:25:25,297 Las clases ya terminan. 275 00:25:25,715 --> 00:25:27,465 Trabajar� de noche y fines de semana. 276 00:25:29,716 --> 00:25:30,719 No s�. 277 00:25:30,844 --> 00:25:32,805 �Qu� dir�a tu padre? 278 00:25:33,428 --> 00:25:35,015 �l no est� aqu�. 279 00:25:39,309 --> 00:25:42,479 No tenemos dinero para pagarle. �Qu� gana con esto? 280 00:25:43,899 --> 00:25:47,150 Si le va bien en la competencia, tal vez tenga un futuro. 281 00:25:47,903 --> 00:25:49,737 Y yo me llevar� el 50 %, �verdad? 282 00:25:50,111 --> 00:25:51,196 �Cincuenta por ciento? 283 00:25:51,697 --> 00:25:53,157 Se llevar� el 15 %. 284 00:25:53,657 --> 00:25:55,119 Eso ganan los representantes. 285 00:25:55,203 --> 00:25:57,455 Ni un centavo m�s. Y nada de chanchullos. 286 00:25:58,160 --> 00:26:00,705 Si le pone un dedo encima a mi hija, lo mandar� matar. 287 00:26:01,331 --> 00:26:03,168 Conozco gente capaz de cosas terribles. 288 00:26:06,585 --> 00:26:07,588 Entiendo. 289 00:26:08,090 --> 00:26:09,091 �Est� seguro? 290 00:26:10,965 --> 00:26:11,966 Seguro. 291 00:26:16,182 --> 00:26:17,389 Encantada. 292 00:26:23,479 --> 00:26:25,397 Gracias por traer a mi hija a salvo a casa. 293 00:26:25,481 --> 00:26:26,485 Fue un placer. 294 00:26:36,200 --> 00:26:37,909 Gracias por lo que hiciste. 295 00:26:37,992 --> 00:26:39,204 �Sabes qu�? 296 00:26:40,454 --> 00:26:42,165 Tu mam� es muy bella. 297 00:26:44,628 --> 00:26:45,836 Le dir� que piensas eso. 298 00:26:45,918 --> 00:26:47,378 No te r�as. Es cierto. 299 00:26:51,339 --> 00:26:52,341 Vlad. 300 00:26:52,927 --> 00:26:53,927 �S�, Violet? 301 00:26:54,887 --> 00:26:56,387 �De veras fuiste cantante de �pera? 302 00:26:58,266 --> 00:26:59,517 Hace mucho tiempo. 303 00:27:14,198 --> 00:27:15,449 Vamos, no seas t�mida. 304 00:27:15,532 --> 00:27:17,286 Cielos. 305 00:27:25,623 --> 00:27:27,337 Lisa me cont� la buena noticia. 306 00:27:28,712 --> 00:27:30,171 Felicitaciones. Es... 307 00:27:31,006 --> 00:27:32,924 Es excelente. Muy bueno. 308 00:27:33,007 --> 00:27:34,008 Gracias. 309 00:27:37,220 --> 00:27:39,558 Oye, mi banda va a tocar el... 310 00:27:40,267 --> 00:27:41,266 El s�bado. 311 00:27:41,810 --> 00:27:43,268 Somos bastante malos. 312 00:27:43,351 --> 00:27:44,479 Pero 313 00:27:44,561 --> 00:27:47,065 tal vez t� puedas... 314 00:27:47,148 --> 00:27:48,568 Trabajo los fines de semana. 315 00:27:50,486 --> 00:27:52,150 S�, bueno. En otra ocasi�n. 316 00:27:52,653 --> 00:27:53,863 S�, por supuesto. 317 00:28:07,543 --> 00:28:09,085 Perd�n por el olor. 318 00:28:11,632 --> 00:28:13,091 Ya te acostumbrar�s. 319 00:28:16,385 --> 00:28:18,346 �Cu�ndo subiste a escena por �ltima vez? 320 00:28:21,558 --> 00:28:24,142 No me gusta pensar en el pasado. 321 00:28:26,188 --> 00:28:27,605 T� eres el futuro. 322 00:28:32,360 --> 00:28:33,402 Y aqu�. 323 00:28:33,904 --> 00:28:34,904 Sin tensiones. 324 00:28:34,989 --> 00:28:36,196 Cantas desde aqu�. 325 00:28:36,656 --> 00:28:38,157 Hasta con la boca cerrada, s�. 326 00:28:41,328 --> 00:28:43,748 El sonido est� aqu�. Aqu� tienes sonido. 327 00:28:49,545 --> 00:28:50,962 S�, hay energ�a aqu�. 328 00:28:51,045 --> 00:28:52,753 Tienes poder. 329 00:28:52,838 --> 00:28:54,550 Mira. Int�ntalo. 330 00:28:56,259 --> 00:28:57,342 Pero piensa en el aire. 331 00:28:57,426 --> 00:28:59,515 Aqu� tienes... Aqu� est� el poder. 332 00:29:00,221 --> 00:29:01,223 Largo. 333 00:29:05,350 --> 00:29:07,522 Para potenciar el canto, 334 00:29:07,855 --> 00:29:11,775 primero hay que potenciar la respiraci�n. 335 00:29:15,528 --> 00:29:19,116 Coloca tus manos en la cintura 336 00:29:19,199 --> 00:29:23,120 con los dedos apuntando al ombligo. 337 00:29:24,786 --> 00:29:25,874 Y luego 338 00:29:26,621 --> 00:29:29,125 siente c�mo se libera esa tensi�n. 339 00:29:30,962 --> 00:29:32,297 Cuando inspiras, 340 00:29:32,380 --> 00:29:37,340 primero haz que el aire circule por la base de tu diafragma. 341 00:29:37,844 --> 00:29:38,844 Ahora 342 00:29:39,968 --> 00:29:45,977 tus manos se elevar�n lentamente y bajar�n con cada respiraci�n. 343 00:29:48,895 --> 00:29:49,897 Exhala. 344 00:29:50,774 --> 00:29:53,107 Siente que tu cuerpo se expande. 345 00:30:03,244 --> 00:30:04,704 LA HIJA DE BRAJKOVIC ORQUESTA DE PAR�S 346 00:30:04,787 --> 00:30:05,789 Ahora, 347 00:30:06,748 --> 00:30:08,793 contamos hacia atr�s desde cinco 348 00:30:09,460 --> 00:30:10,959 mientras exhalamos lentamente. 349 00:30:14,589 --> 00:30:16,257 Cinco. 350 00:30:16,341 --> 00:30:17,759 Cuatro. 351 00:30:17,842 --> 00:30:20,008 Tres. 352 00:30:20,093 --> 00:30:22,053 Dos. 353 00:30:22,137 --> 00:30:24,306 Uno. 354 00:30:43,282 --> 00:30:45,619 Esta fase es muy competitiva. 355 00:30:46,452 --> 00:30:49,542 Enfrentar�s a los mejores cantantes j�venes del pa�s. 356 00:31:00,842 --> 00:31:02,847 La mayor�a tiene m�s experiencia que t�. 357 00:31:07,266 --> 00:31:08,268 Cuando subes al escenario, 358 00:31:08,642 --> 00:31:09,812 te expones. 359 00:31:11,689 --> 00:31:13,274 Tu voz es importante, s�. 360 00:31:13,648 --> 00:31:18,155 Pero es tu alma, tu esp�ritu, lo que la gente ve. 361 00:31:42,344 --> 00:31:43,471 Puedes hacerlo. 362 00:31:44,305 --> 00:31:45,432 Oye, m�rame. 363 00:31:50,393 --> 00:31:52,148 Canta con el coraz�n. 364 00:32:03,364 --> 00:32:04,409 Abre los ojos. 365 00:32:05,618 --> 00:32:06,951 Con�ctate con el p�blico. 366 00:32:09,578 --> 00:32:11,038 Puedes hacerlo, Violet. 367 00:32:13,543 --> 00:32:14,878 T� puedes. 368 00:32:17,506 --> 00:32:20,341 Yo ten�a un rumbo 369 00:32:20,800 --> 00:32:23,468 Y lo perd� 370 00:32:24,970 --> 00:32:27,642 Ten�a un coraz�n 371 00:32:27,725 --> 00:32:31,770 Pero derrocaron a la reina 372 00:32:32,603 --> 00:32:35,814 Y ahora no duermo 373 00:32:36,273 --> 00:32:39,442 Es dif�cil vencer a la oscuridad 374 00:32:39,777 --> 00:32:43,571 Y he perdido 375 00:32:43,656 --> 00:32:46,660 La fuerza que necesito para seguir 376 00:32:46,990 --> 00:32:51,204 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 377 00:32:51,288 --> 00:32:54,001 La enciendes cuando estoy sola 378 00:32:54,461 --> 00:32:58,713 Y me digo que ser� fuerte 379 00:32:58,796 --> 00:33:01,382 Y sue�o cuando no est�n 380 00:33:01,465 --> 00:33:05,844 Porque me llaman Me llaman a casa 381 00:33:05,927 --> 00:33:08,890 Me llaman, me llaman 382 00:33:08,974 --> 00:33:13,226 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 383 00:33:13,309 --> 00:33:17,399 La enciendes cuando estoy sola 384 00:33:33,415 --> 00:33:36,085 Yo ten�a un rumbo 385 00:33:36,501 --> 00:33:38,878 Y lo perd� 386 00:33:40,296 --> 00:33:43,010 Ten�a un coraz�n 387 00:33:43,092 --> 00:33:46,511 Pero derrocaron a la reina 388 00:33:47,472 --> 00:33:50,477 Y he perdido 389 00:33:50,809 --> 00:33:53,770 La fuerza que necesito para seguir 390 00:33:53,854 --> 00:33:57,940 Me muestras la luz Para no convertirme en piedra 391 00:33:58,025 --> 00:34:03,030 La enciendes cuando estoy sola 392 00:34:07,535 --> 00:34:12,749 Cuando estoy sola 393 00:34:29,055 --> 00:34:30,723 Lleg� el momento, se�oras y se�ores. 394 00:34:30,806 --> 00:34:34,188 El jurado se ha pronunciado y estos son los tres finalistas. 395 00:34:34,269 --> 00:34:37,689 Pero solo uno llegar� a la gran final en Londres 396 00:34:38,107 --> 00:34:41,026 y a 20 millones de espectadores. 397 00:34:43,904 --> 00:34:47,325 Muy bien, veamos qui�n es el afortunado de la noche. 398 00:34:47,407 --> 00:34:49,285 �Ser� la Srta. Valenski, 399 00:34:49,369 --> 00:34:50,786 los Extra-Terrestrials 400 00:34:50,869 --> 00:34:52,244 o �ngel X? 401 00:34:53,246 --> 00:34:54,832 Sabremos qui�n es 402 00:34:55,290 --> 00:34:58,628 en tres, dos, uno. 403 00:35:01,297 --> 00:35:03,509 Violet Valenski y �ngel X, qu�dense donde est�n. 404 00:35:03,592 --> 00:35:05,342 Una de ustedes pasar� a la gran final. 405 00:35:05,424 --> 00:35:07,053 Les pido un fuerte aplauso 406 00:35:07,136 --> 00:35:09,846 para el tercer puesto: �los Extra-Terrestrials! 407 00:35:09,929 --> 00:35:10,932 Mala suerte, chicos. 408 00:35:12,976 --> 00:35:15,394 Muy bien, ahora quedan dos. 409 00:35:15,476 --> 00:35:18,188 Violet Valenski y �ngel X. 410 00:35:18,273 --> 00:35:20,148 Como saben, una de ellas 411 00:35:20,231 --> 00:35:23,695 llegar� a la gran final en el ExCeL de Londres en agosto 412 00:35:23,778 --> 00:35:25,570 ante un p�blico global. 413 00:35:25,653 --> 00:35:26,657 Pero �qui�n ser�? 414 00:35:30,703 --> 00:35:32,787 Bueno, se acab� el suspenso. 415 00:35:32,871 --> 00:35:34,372 Porque ahora s� 416 00:35:34,620 --> 00:35:37,083 qu� ha decidido el jurado. 417 00:35:40,295 --> 00:35:41,503 Se�oras y se�ores. 418 00:35:41,588 --> 00:35:44,548 La nueva finalista de Teen Spirit es: 419 00:35:45,008 --> 00:35:46,218 ��ngel X! 420 00:36:09,199 --> 00:36:10,199 �Ad�nde vas? 421 00:36:11,074 --> 00:36:12,075 Esp�rame en el auto. 422 00:36:37,813 --> 00:36:39,186 Estuviste fabulosa. 423 00:36:39,895 --> 00:36:41,231 Fall� la canci�n. 424 00:36:41,315 --> 00:36:42,608 Debi� ser una balada. 425 00:36:42,691 --> 00:36:44,150 La canci�n estaba bien. 426 00:36:44,235 --> 00:36:45,485 Saliste segunda. 427 00:36:46,611 --> 00:36:47,611 Exacto. 428 00:36:47,694 --> 00:36:49,115 Se equivocaron ellos. 429 00:36:49,407 --> 00:36:50,825 Seguiremos practicando. 430 00:36:51,158 --> 00:36:53,494 La pr�xima vez iremos a la final. 431 00:36:53,577 --> 00:36:54,872 No hay pr�xima vez. 432 00:36:57,038 --> 00:36:58,374 Ensayaremos todos los d�as. 433 00:36:58,915 --> 00:37:00,127 Mejorar�s la respiraci�n. 434 00:37:00,210 --> 00:37:01,209 Yo te ayudar�. 435 00:37:02,671 --> 00:37:03,879 �T� me ayudar�s? 436 00:37:04,169 --> 00:37:05,797 Un borracho que duerme en su auto. 437 00:37:11,593 --> 00:37:13,097 No digas eso. 438 00:37:13,806 --> 00:37:14,807 Es la verdad. 439 00:37:46,339 --> 00:37:48,758 CANTA CON EL CORAZ�N 440 00:38:03,147 --> 00:38:04,232 �Y nuestros tragos? 441 00:38:10,572 --> 00:38:12,574 Aqu� tienes. Mesa cuatro. 442 00:38:12,658 --> 00:38:13,825 No llevar� ese pedido. 443 00:38:13,909 --> 00:38:15,160 Es tu sector. 444 00:38:15,243 --> 00:38:16,244 Hazlo t�. 445 00:38:38,223 --> 00:38:39,224 Gracias. 446 00:38:39,768 --> 00:38:41,103 Muchas gracias. 447 00:38:41,646 --> 00:38:42,646 Gracias. 448 00:38:43,105 --> 00:38:44,107 Gracias. 449 00:38:49,485 --> 00:38:50,488 Gracias. 450 00:38:51,073 --> 00:38:52,655 Los padres de ellos se casaron. 451 00:38:52,739 --> 00:38:54,700 Y �l ahora tiene una hermana atractiva. 452 00:38:55,410 --> 00:38:57,034 �Tienes novio? 453 00:38:57,452 --> 00:38:58,452 No. 454 00:38:58,578 --> 00:38:59,581 �T�? 455 00:38:59,663 --> 00:39:00,872 No le gustan los chicos. 456 00:39:01,082 --> 00:39:03,332 - Cr�eme, lo intent�. - Sigue intent�ndolo. 457 00:39:03,750 --> 00:39:05,502 �Cu�nto hace que tocan juntos? 458 00:39:05,753 --> 00:39:07,128 No mucho. Tres meses. 459 00:39:08,799 --> 00:39:10,926 - �De d�nde se conocen? - De la escuela. 460 00:39:11,759 --> 00:39:12,801 - Solo de la escuela. - S�. 461 00:39:12,884 --> 00:39:14,345 Dios m�o. 462 00:39:14,427 --> 00:39:15,680 Soy un desastre. 463 00:39:17,099 --> 00:39:18,224 - �Me lo perd�? - No. 464 00:39:18,305 --> 00:39:20,306 S�, te lo perdiste. Pero no fue gran cosa. 465 00:39:20,390 --> 00:39:21,686 Ibas a enviarme un mensaje. 466 00:39:22,727 --> 00:39:23,895 S�. Perd�n. 467 00:39:26,063 --> 00:39:27,314 �Es todo? 468 00:39:34,321 --> 00:39:36,075 - Es un buen precio. - S�. 469 00:39:36,159 --> 00:39:38,828 Salgamos de aqu� antes de que cambie de idea. 470 00:39:38,911 --> 00:39:40,498 - Vamos ya. - �S�? 471 00:39:41,621 --> 00:39:43,331 �Te da miedo? Vamos. 472 00:39:43,414 --> 00:39:44,417 �Oigan! 473 00:39:44,667 --> 00:39:46,503 - Una belleza. - �Qu� hacen? Es mi caballo. 474 00:39:46,588 --> 00:39:47,922 - Ya no. - �Qu�? 475 00:39:48,004 --> 00:39:49,714 - Mi hermano lo compr�. - �C�mo? 476 00:39:50,172 --> 00:39:52,216 - �A qui�n? - No s� su nombre. La se�ora. 477 00:39:52,966 --> 00:39:54,385 - Esperen. - Debemos irnos. 478 00:39:54,469 --> 00:39:55,719 Por favor, esperen. 479 00:39:56,095 --> 00:39:57,262 Vamos, r�pido. 480 00:40:07,733 --> 00:40:08,734 No me toques. 481 00:41:11,798 --> 00:41:12,843 �Eres t�? 482 00:41:13,590 --> 00:41:14,883 Era yo. 483 00:41:19,139 --> 00:41:20,724 No entiendo lo que dices. 484 00:41:21,724 --> 00:41:22,852 Pero suena bien. 485 00:41:23,893 --> 00:41:27,397 Pinkerton es un oficial de la Armada estadounidense. 486 00:41:28,314 --> 00:41:29,482 �Lo interpretas t�? 487 00:41:29,566 --> 00:41:30,693 Lo interpreto yo. 488 00:41:31,528 --> 00:41:34,903 Su novia adolescente tiene un hijo en su ausencia. 489 00:41:35,448 --> 00:41:38,991 Cuando �l regresa, tiene una esposa. 490 00:41:39,661 --> 00:41:42,165 Su novia adolescente no encuentra consuelo. 491 00:41:43,536 --> 00:41:46,250 �l entiende que ha cometido un error terrible, 492 00:41:46,333 --> 00:41:50,420 pero es demasiado cobarde como para enfrentarla. 493 00:41:51,381 --> 00:41:52,422 �Ella lo perdona? 494 00:41:54,048 --> 00:41:56,968 No. Se suicida. 495 00:41:57,718 --> 00:41:58,721 Deprimente. 496 00:41:59,763 --> 00:42:00,931 La �pera es as�. 497 00:42:11,939 --> 00:42:15,322 De ni�a, encontr� a mam� con alguien. 498 00:42:18,657 --> 00:42:19,742 No lo conoc�a. 499 00:42:20,909 --> 00:42:22,162 Y no se lo dije a mi pap�. 500 00:42:23,703 --> 00:42:24,748 No tuve que hacerlo. 501 00:42:27,499 --> 00:42:28,917 En una semana, �l se march�. 502 00:42:31,337 --> 00:42:34,298 Sin una nota, sin despedirse ni nada. 503 00:42:39,052 --> 00:42:40,889 Cuesta mucho mantener una casa. 504 00:42:41,973 --> 00:42:43,432 Se rompen cosas todo el tiempo. 505 00:42:44,348 --> 00:42:46,059 Hay tierra, animales y... 506 00:42:48,021 --> 00:42:49,604 Ella no se va... 507 00:42:52,775 --> 00:42:54,402 Porque piensa que �l va a regresar. 508 00:42:58,198 --> 00:42:59,408 �l no regresar�. 509 00:43:00,741 --> 00:43:01,951 Ahora lo s�. 510 00:43:06,957 --> 00:43:08,168 Lamento lo de anoche. 511 00:43:09,334 --> 00:43:10,336 Descuida. 512 00:43:11,420 --> 00:43:12,712 Fue frustrante para ti. 513 00:43:14,672 --> 00:43:17,177 Pero no permitir� que te rindas. 514 00:43:18,637 --> 00:43:20,428 Desperdici� mi talento. 515 00:43:21,974 --> 00:43:25,350 Tal vez t� seas mi segunda oportunidad... 516 00:43:26,811 --> 00:43:28,063 Para ser �til ahora. 517 00:43:30,400 --> 00:43:31,399 Qu� bien. 518 00:43:32,819 --> 00:43:34,025 Porque te tengo una noticia. 519 00:43:39,737 --> 00:43:41,868 Pierden el tiempo, no podemos pagarles. 520 00:43:43,034 --> 00:43:44,286 S�, soy Violet. 521 00:43:46,040 --> 00:43:47,081 Cometieron un error. 522 00:43:49,084 --> 00:43:50,545 La chica que gan� en mi grupo 523 00:43:52,714 --> 00:43:54,424 us� un nombre falso. 524 00:43:57,009 --> 00:44:00,887 Sucede que ella ya hab�a participado en otro concurso. 525 00:44:05,433 --> 00:44:06,976 La descalificaron. 526 00:44:18,946 --> 00:44:20,614 Nos vamos a Londres, Vlad. 527 00:44:23,827 --> 00:44:25,038 A la final. 528 00:44:26,495 --> 00:44:28,291 Caray. 529 00:44:31,919 --> 00:44:34,795 TEEN SPIRIT GRAN BRETA�A 530 00:44:35,253 --> 00:44:36,840 Estamos en la isla de Wight, 531 00:44:36,923 --> 00:44:39,509 una isla peque�a y pintoresca frente a la costa inglesa. 532 00:44:40,092 --> 00:44:43,931 A mis espaldas, la casa de Violet Valenski, 533 00:44:44,181 --> 00:44:47,557 la primera concursante de la isla que llega a la final de Teen Spirit. 534 00:44:47,642 --> 00:44:49,730 Nunca so�� con llegar tan lejos. 535 00:44:49,814 --> 00:44:54,527 Estoy esperando que me llamen para decirme que hubo un error. 536 00:44:56,527 --> 00:44:57,861 "HABLEMOS DE TI" 537 00:44:57,943 --> 00:45:00,822 El concurso permite el lucimiento de j�venes artistas brit�nicos 538 00:45:00,905 --> 00:45:02,407 y aument� su popularidad 539 00:45:02,491 --> 00:45:06,327 gracias a concursantes tan exitosos como Keyan Spears y Three Two Tango. 540 00:45:08,497 --> 00:45:12,837 Violet, que vive con su mam�, no aspira a alcanzar ese mismo �xito, 541 00:45:12,920 --> 00:45:15,671 pero se ilusiona con subir a un escenario global. 542 00:45:15,755 --> 00:45:17,547 S� que no soy la mejor cantante inglesa, 543 00:45:17,631 --> 00:45:19,423 pero me esforzar� por ser mucho mejor 544 00:45:19,507 --> 00:45:20,801 cuando estemos en Londres. 545 00:45:22,218 --> 00:45:24,804 Perdona la pregunta, pero tenemos que hacerla: 546 00:45:24,887 --> 00:45:26,933 �te gusta alg�n chico? 547 00:45:27,517 --> 00:45:28,766 No, ninguno. 548 00:45:29,601 --> 00:45:30,726 No creo en el amor. 549 00:45:31,604 --> 00:45:32,939 El amor no es real. 550 00:45:33,772 --> 00:45:40,237 Admiro al pajarillo peque�o 551 00:45:40,320 --> 00:45:46,325 Que atraviesa el cielo volando 552 00:45:49,164 --> 00:45:55,628 Que canta la melod�a m�s armoniosa 553 00:45:55,714 --> 00:46:01,966 Y me da ganas de llorar 554 00:46:03,345 --> 00:46:06,014 Me da ganas de sentarme 555 00:46:06,097 --> 00:46:07,432 LA GRAN ESPERANZA DE LA ISLA 556 00:46:07,515 --> 00:46:09,308 Y llorar, llorar 557 00:46:12,228 --> 00:46:18,608 Camino por las calles de la ciudad 558 00:46:18,692 --> 00:46:24,156 Oscuras de furia y miedo 559 00:46:24,239 --> 00:46:25,406 NUESTRA ESTRELLA 560 00:46:26,201 --> 00:46:27,577 Y yo 561 00:46:27,660 --> 00:46:33,833 Desear�a ser ese pajarillo 562 00:46:33,917 --> 00:46:40,007 E irme volando de aqu� 563 00:46:41,798 --> 00:46:44,677 Ojal� tuviera alas 564 00:46:44,761 --> 00:46:49,809 Para irme volando de aqu�, s� 565 00:46:49,892 --> 00:46:53,685 Pero estoy aqu� abajo 566 00:46:53,770 --> 00:46:57,230 �Ad�nde puedo ir? 567 00:46:57,648 --> 00:47:00,903 Ay, qu� s� yo 568 00:47:01,569 --> 00:47:05,240 Es que uno cosecha lo que siembra 569 00:47:05,574 --> 00:47:08,326 Siempre dicen que lo intuyes 570 00:47:08,409 --> 00:47:10,702 Pero este pajarillo 571 00:47:10,787 --> 00:47:13,038 Que se cay� de su nido 572 00:47:13,249 --> 00:47:14,334 Tengo la sensaci�n 573 00:47:14,418 --> 00:47:16,333 De que era muy dichoso 574 00:47:16,418 --> 00:47:18,545 Por eso, solo tengo que 575 00:47:18,630 --> 00:47:22,843 Probarme esas alas 576 00:47:22,925 --> 00:47:26,387 Violet supo que estaba en la final y necesitaba una banda acompa�ante. 577 00:47:26,470 --> 00:47:28,056 Y nosotros dijimos: "S�". 578 00:47:28,139 --> 00:47:31,892 Pero ten�amos que pagarnos el alojamiento y dijimos: "No". 579 00:47:31,976 --> 00:47:34,187 Luke dijo que lo pagaba �l, entonces s�. 580 00:47:34,271 --> 00:47:35,271 No, yo... 581 00:47:35,731 --> 00:47:36,773 No dije eso. 582 00:47:37,648 --> 00:47:38,941 Yo no pago nada. 583 00:47:39,024 --> 00:47:40,025 �Y qui�n paga? 584 00:47:40,609 --> 00:47:41,987 Lo paga mi mam�. 585 00:47:42,069 --> 00:47:43,362 Que el Se�or est� con ustedes. 586 00:47:43,446 --> 00:47:45,114 Y con tu esp�ritu. 587 00:47:45,197 --> 00:47:46,491 Demos gracias a Dios. 588 00:47:46,576 --> 00:47:50,494 Antes de retirarnos, esta es una ocasi�n especial. 589 00:47:50,578 --> 00:47:55,710 Pues a uno de nuestros �ngeles le fue concedido un maravilloso don. 590 00:47:56,292 --> 00:48:01,964 Que su fe y su esp�ritu le den fuerzas para vencer la tentaci�n 591 00:48:02,548 --> 00:48:05,428 y la lleven por la senda de la prosperidad. 592 00:48:06,471 --> 00:48:08,847 Am�n. 593 00:48:15,480 --> 00:48:16,686 - Hola. - Hola. 594 00:48:17,521 --> 00:48:19,522 - No ten�as que molestarte. - No son para ti. 595 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Mam�, vino Vlad. 596 00:48:27,699 --> 00:48:28,825 Son para usted. 597 00:48:30,202 --> 00:48:31,413 Esto es realmente 598 00:48:32,537 --> 00:48:33,537 inesperado. 599 00:48:36,000 --> 00:48:38,834 Una mujer como usted deber�a recibir flores todos los d�as. 600 00:48:39,544 --> 00:48:41,295 Sigue siendo el 15 %. 601 00:48:41,378 --> 00:48:43,131 Bueno... 602 00:48:44,758 --> 00:48:46,050 Tenemos que irnos. 603 00:48:47,134 --> 00:48:48,886 �Te ayudo con el equipaje? 604 00:48:49,680 --> 00:48:51,306 Est� arriba. 605 00:48:51,973 --> 00:48:53,057 - S�. - Gracias. 606 00:48:53,851 --> 00:48:55,062 - S�. - S�. 607 00:48:57,269 --> 00:48:58,312 Te compr� esto. 608 00:48:59,397 --> 00:49:00,817 Es para saber que est�s bien. 609 00:49:01,398 --> 00:49:02,692 Tiene algo de cr�dito. 610 00:49:03,858 --> 00:49:06,362 Ser� m�s barato que usar el tel�fono del hotel. 611 00:49:07,238 --> 00:49:08,825 Te llamar� apenas llegue. 612 00:49:08,908 --> 00:49:09,909 Bueno. 613 00:49:14,870 --> 00:49:17,750 He estado esperando el momento para darte esto. 614 00:49:20,294 --> 00:49:22,130 Es de tu padre. 615 00:49:22,546 --> 00:49:24,754 Tienes que tenerlo t�. 616 00:49:25,591 --> 00:49:27,301 No lo vendiste. 617 00:49:33,935 --> 00:49:35,348 Gracias. 618 00:49:39,437 --> 00:49:41,399 Tal vez te d� buena suerte. 619 00:49:43,400 --> 00:49:45,488 O mala suerte, no s�. 620 00:49:51,073 --> 00:49:53,828 Nos vamos por cuatro d�as. 621 00:50:12,806 --> 00:50:17,060 Hay un tren en Londres, el Eurostar, 622 00:50:17,146 --> 00:50:19,060 que va directamente de Londres a Par�s. 623 00:50:22,234 --> 00:50:24,358 Par�s es caro. 624 00:50:25,193 --> 00:50:26,527 No si ganamos millones. 625 00:50:29,113 --> 00:50:30,530 Tu hija est� ah�, �no? 626 00:50:34,202 --> 00:50:35,868 Vis�tala despu�s de la final. 627 00:51:07,818 --> 00:51:08,989 Srta. Valenski. 628 00:51:09,073 --> 00:51:10,613 - Hola. - Bienvenida a Londres. 629 00:51:10,696 --> 00:51:11,782 Me llamo Yuriy. 630 00:51:11,867 --> 00:51:14,325 Yo me ocupar� de ustedes durante los pr�ximos d�as. 631 00:51:15,203 --> 00:51:16,245 �l es Vlad. 632 00:51:16,328 --> 00:51:17,665 Hola, soy el representante. 633 00:51:17,749 --> 00:51:18,789 Vlad, es un placer. 634 00:51:18,870 --> 00:51:21,583 Esta es la banda: Louise, Luke, Rollo. 635 00:51:21,666 --> 00:51:24,129 La banda tendr� que registrarse en el piso de abajo. 636 00:51:24,212 --> 00:51:25,418 Sam les mostrar�. 637 00:51:26,839 --> 00:51:27,839 Bueno, adi�s. 638 00:51:28,423 --> 00:51:29,424 Luke. 639 00:51:29,509 --> 00:51:30,842 Luke, es tu responsabilidad. 640 00:51:30,925 --> 00:51:32,719 - No tomen nada del minibar. - Bueno. 641 00:51:32,803 --> 00:51:34,929 - Oigan, voy a revisarlo. - S�, est� bien. 642 00:51:35,431 --> 00:51:37,267 Violet, Vlad, por favor, s�ganme. 643 00:51:47,235 --> 00:51:48,446 �Este cuarto es para m�? 644 00:51:48,527 --> 00:51:50,026 S�, por supuesto. 645 00:51:50,696 --> 00:51:53,072 Sr. Brajkovic, est� en el cuarto contiguo. 646 00:51:53,156 --> 00:51:54,158 Bien. 647 00:51:54,241 --> 00:51:56,660 Este es el itinerario para el fin de semana. 648 00:51:56,828 --> 00:51:58,368 Tienen unos 30 minutos 649 00:51:58,452 --> 00:52:01,248 y luego nos veremos en la sala de conferencias del nivel B. 650 00:52:01,331 --> 00:52:02,333 Perm�tame. 651 00:52:02,417 --> 00:52:03,416 Muy bien. 652 00:52:03,585 --> 00:52:05,836 Acom�dense, los ver� abajo. 653 00:52:06,254 --> 00:52:07,257 Gracias. 654 00:52:14,179 --> 00:52:16,637 Tienes que hacer un video promocional para la tele. 655 00:52:17,015 --> 00:52:18,018 �Para qu�? 656 00:52:18,683 --> 00:52:20,188 Para el programa del domingo. 657 00:52:20,270 --> 00:52:21,685 Todos tienen que hacerlo. 658 00:52:23,648 --> 00:52:26,192 No es nada, solo dices tu nombre 659 00:52:26,815 --> 00:52:28,569 y de d�nde eres o... 660 00:52:31,323 --> 00:52:32,447 �Qu� quieres ponerte? 661 00:52:34,909 --> 00:52:35,994 Me dejar� esto. 662 00:52:39,038 --> 00:52:42,543 Hola, somos los Shades. Vota por nosotros en Teen Spirit. 663 00:52:42,791 --> 00:52:45,418 Hola, soy Thomas King. Vota por m� ma�ana en Teen Spirit. 664 00:52:46,004 --> 00:52:49,256 Hola, soy Violet y puedes votar por m� ma�ana en Teen Spirit. 665 00:52:51,050 --> 00:52:55,095 Hola, somos Peckham Rose. Vota por nosotras en Teen Spirit. 666 00:52:55,388 --> 00:52:59,058 Soy Roxy. Puedes votar por m� ma�ana por la noche en Teen Spirit. 667 00:53:00,435 --> 00:53:02,852 El cuarto est� bien. 668 00:53:04,355 --> 00:53:05,481 S�. 669 00:53:11,902 --> 00:53:13,155 Lo tengo puesto. 670 00:53:18,743 --> 00:53:20,996 Tal vez �l lo vea en la tele. 671 00:53:25,750 --> 00:53:27,003 Bueno. 672 00:53:30,131 --> 00:53:31,510 �A la misma hora? 673 00:53:33,802 --> 00:53:35,721 Bueno, adi�s. 674 00:53:50,609 --> 00:53:52,862 Caray, esto es enorme. 675 00:53:53,238 --> 00:53:54,238 S�. 676 00:53:56,284 --> 00:53:57,659 Ah� est� ese bomb�n, Roxy. 677 00:53:58,162 --> 00:54:00,246 - S�. - S�, qu� linda es. 678 00:54:01,705 --> 00:54:03,667 No es mi tipo. 679 00:54:06,251 --> 00:54:07,585 - �Qu�? - C�llate. 680 00:54:08,922 --> 00:54:11,797 - Con papas fritas. - Lo dije, �l no te conviene. 681 00:54:13,091 --> 00:54:14,342 Bueno, gracias. 682 00:54:17,178 --> 00:54:19,054 Eso no te hace menos fuerte. 683 00:54:19,891 --> 00:54:21,390 Que se preocupen por ti. 684 00:54:21,767 --> 00:54:24,936 S� que te preocupas. Quisiera que te preocuparas menos. 685 00:54:25,021 --> 00:54:28,022 Desde que mam� muri�, siempre te desquitas conmigo. 686 00:54:29,524 --> 00:54:30,816 No me hagas enojar. 687 00:54:30,901 --> 00:54:31,902 Qu� r�pido. 688 00:54:32,737 --> 00:54:34,195 La limpieza. 689 00:54:34,279 --> 00:54:35,783 Ya lleg� el pedido. 690 00:54:37,658 --> 00:54:39,408 No soy el pap� perfecto... 691 00:54:45,124 --> 00:54:46,500 �Qu� necesitan? 692 00:55:00,015 --> 00:55:03,099 Parec�a que no hab�a nadie vestido. 693 00:55:03,184 --> 00:55:04,976 �Por qu� todas tus historias...? 694 00:55:05,060 --> 00:55:07,269 Lo s�. No tengo ni... 695 00:55:07,353 --> 00:55:08,690 Espera. 696 00:55:08,775 --> 00:55:10,315 Despu�s seguimos. 697 00:55:11,734 --> 00:55:14,027 Hola. 698 00:55:14,109 --> 00:55:16,237 Alexa est� diciendo tonter�as. Descuiden. 699 00:55:16,321 --> 00:55:17,322 Oigan todos. 700 00:55:17,950 --> 00:55:19,409 Ella es Violet. 701 00:55:19,493 --> 00:55:22,373 - Y el se�or... - Brajkovic. 702 00:55:22,457 --> 00:55:23,956 Jules. Hola. 703 00:55:25,915 --> 00:55:27,376 �Todo est� bien? 704 00:55:27,753 --> 00:55:29,334 Por favor, si�ntense. 705 00:55:30,047 --> 00:55:31,048 Adelante. 706 00:55:32,671 --> 00:55:33,840 �l es Marcus. 707 00:55:34,132 --> 00:55:35,385 De la junta directiva. 708 00:55:35,468 --> 00:55:38,094 Es muy sofisticado y hay que ser amables con �l. 709 00:55:39,055 --> 00:55:40,219 �Ocurre algo malo? 710 00:55:40,303 --> 00:55:41,933 No, al contrario. 711 00:55:42,432 --> 00:55:45,728 Tenemos una oportunidad que me parece conveniente. 712 00:55:46,105 --> 00:55:47,605 �Qu� clase de oportunidad? 713 00:55:48,355 --> 00:55:52,733 Queremos ofrecerle un contrato a Violet 714 00:55:52,818 --> 00:55:54,237 antes del show de ma�ana. 715 00:55:55,112 --> 00:55:56,448 Un contrato de grabaci�n. 716 00:55:57,574 --> 00:56:00,787 Sin garant�as, por supuesto, pero tendr�as un estudio, 717 00:56:00,869 --> 00:56:03,912 trabajar�as con compositores 718 00:56:04,413 --> 00:56:08,000 y tendr�as un equipo de representantes incre�ble. 719 00:56:10,420 --> 00:56:11,712 Violet, �l es Keyan. 720 00:56:12,295 --> 00:56:15,467 Claro que es un p�caro, pero te dir� qui�nes somos. 721 00:56:16,718 --> 00:56:18,554 Son fabulosos. 722 00:56:19,262 --> 00:56:20,262 No exageres. 723 00:56:21,890 --> 00:56:23,016 No, en serio, yo... 724 00:56:23,976 --> 00:56:25,057 Ha sido genial. 725 00:56:25,143 --> 00:56:27,395 Ella ya tiene un representante. 726 00:56:28,481 --> 00:56:29,646 No necesita dos. 727 00:56:30,900 --> 00:56:33,817 Bueno, como saben, en algunos casos 728 00:56:33,901 --> 00:56:36,738 el ganador tiene una oportunidad como esta. 729 00:56:36,821 --> 00:56:40,241 Pero quer�amos hablarte antes de la presentaci�n de ma�ana. 730 00:56:40,785 --> 00:56:41,787 �Por qu� yo? 731 00:56:43,203 --> 00:56:44,455 Porque eres una oruga. 732 00:56:44,955 --> 00:56:46,581 Nosotros somos un capullo. 733 00:56:46,665 --> 00:56:49,710 Juntos podr�amos hacer una mariposa. 734 00:56:50,920 --> 00:56:52,504 O quiz�s no. 735 00:56:53,837 --> 00:56:55,132 Queremos intentarlo. 736 00:56:56,133 --> 00:56:59,638 De este modo, tienes una red de contenci�n pase lo que pase. 737 00:57:00,052 --> 00:57:02,847 Puedes salir a escena ma�ana y relajarte. 738 00:57:02,931 --> 00:57:06,518 Concentrarte en cantar sin toda esa presi�n. 739 00:57:07,309 --> 00:57:09,772 �Y si ella gana 740 00:57:10,230 --> 00:57:12,942 y alguien le hace otro ofrecimiento? 741 00:57:13,025 --> 00:57:14,026 Una oferta mejor. 742 00:57:14,109 --> 00:57:16,610 Eso ser�a genial. Me alegrar�a mucho por ti. 743 00:57:19,491 --> 00:57:22,952 No firmar� nada sin que yo lo lea. 744 00:57:23,828 --> 00:57:26,288 - Vlad. - T�mense la noche para pensarlo. 745 00:57:26,372 --> 00:57:28,707 Pero deber�s firmarlo antes del show. 746 00:57:29,708 --> 00:57:30,707 Ese es el trato. 747 00:57:31,835 --> 00:57:33,753 Gracias por pensar en m�. 748 00:57:34,505 --> 00:57:36,132 Suena muy prometedor. 749 00:57:36,215 --> 00:57:37,425 Bueno, s�. 750 00:57:37,510 --> 00:57:38,509 Es prometedor. 751 00:57:40,929 --> 00:57:42,470 �C�mo era su nombre? 752 00:57:42,972 --> 00:57:45,810 Brajkovic. Vladimir Brajkovic. 753 00:57:45,892 --> 00:57:47,015 S�, por supuesto. 754 00:57:51,188 --> 00:57:52,190 Parece bueno. 755 00:57:52,817 --> 00:57:53,816 Lo es. 756 00:57:54,565 --> 00:57:56,153 �Sabe lo que hace? 757 00:57:56,236 --> 00:58:00,573 No es un representante de verdad, pero ha hecho mucho por m�. 758 00:58:00,655 --> 00:58:01,991 Nosotros har�amos m�s. 759 00:58:08,081 --> 00:58:10,709 Cinco, seis, siete, ocho. 760 00:58:11,166 --> 00:58:12,499 Y luego la levantas. 761 00:58:12,584 --> 00:58:14,464 La cabeza en alto y giramos. 762 00:58:14,546 --> 00:58:17,629 Por detr�s, por el costado y costado. 763 00:58:22,680 --> 00:58:24,181 Y luego la levantas. 764 00:58:28,226 --> 00:58:29,518 - �Qu� dices? - Perd�n. 765 00:58:31,479 --> 00:58:33,231 S�. Disculpa, esto... 766 00:58:34,147 --> 00:58:35,358 Es un poco... 767 00:58:37,902 --> 00:58:38,902 �Inc�modo? 768 00:58:40,237 --> 00:58:41,241 S�. 769 00:58:44,575 --> 00:58:46,495 �Qu� tal algo un poco m�s simple? 770 00:58:47,038 --> 00:58:48,207 Mira. 771 00:58:49,620 --> 00:58:52,626 Estamos en lados opuestos del escenario. 772 00:58:53,627 --> 00:58:55,670 Y caminamos el uno hacia el otro. 773 00:58:56,630 --> 00:58:57,754 Llegamos al centro. 774 00:58:58,422 --> 00:59:00,508 Nos inclinamos. 775 00:59:01,886 --> 00:59:03,470 Y yo me inclino como si 776 00:59:04,056 --> 00:59:05,055 fuera a besarla. 777 00:59:06,680 --> 00:59:08,099 Cuando llego hasta aqu�, 778 00:59:09,936 --> 00:59:11,647 entran los otros concursantes 779 00:59:11,730 --> 00:59:13,436 y arruinan el momento. 780 00:59:13,897 --> 00:59:15,731 �Y cu�ndo la levantas? 781 00:59:18,359 --> 00:59:19,570 Mejor saquemos eso. 782 00:59:20,822 --> 00:59:21,820 Bueno. 783 00:59:23,740 --> 00:59:24,742 Genial. 784 00:59:25,701 --> 00:59:31,416 Para el �ltimo show, pru�bate esta chaqueta. 785 00:59:32,707 --> 00:59:34,375 Te sienta mucho el rosa. 786 00:59:35,419 --> 00:59:37,877 Estos tonos ser�n geniales. Y la falda. 787 00:59:42,593 --> 00:59:46,428 Si firmas esto, me borras de tu vida. 788 00:59:46,762 --> 00:59:48,015 No seas escandaloso. 789 00:59:48,098 --> 00:59:49,267 No lo soy. 790 00:59:49,350 --> 00:59:50,433 �Lo has le�do? 791 00:59:51,517 --> 00:59:53,978 Es un contrato malo. Renuncias a todo. 792 00:59:55,772 --> 00:59:57,024 Keyan lo firm�. 793 00:59:57,107 --> 00:59:59,027 Y le va bien por lo que se ve. 794 00:59:59,111 --> 01:00:00,155 S�. 795 01:00:01,654 --> 01:00:03,029 No deber�as salir. 796 01:00:03,113 --> 01:00:04,783 Deber�as descansar tu voz. 797 01:00:05,199 --> 01:00:07,202 Me dijiste que fuera m�s sociable. 798 01:00:07,286 --> 01:00:09,371 Pero no la noche antes del show. 799 01:00:09,660 --> 01:00:10,665 Solo una hora. 800 01:00:14,292 --> 01:00:15,376 �Qu� te parece? 801 01:00:17,919 --> 01:00:18,921 Bien. 802 01:00:19,629 --> 01:00:20,630 Mucho maquillaje. 803 01:00:22,632 --> 01:00:24,509 Puedo quedarme con los zapatos. 804 01:00:27,139 --> 01:00:28,224 No te preocupes. 805 01:00:28,307 --> 01:00:29,930 No saldr� del hotel. 806 01:00:30,016 --> 01:00:32,352 Deber�a ir contigo. 807 01:00:32,435 --> 01:00:33,977 No. Eso es raro. 808 01:00:34,896 --> 01:00:35,897 �Tienes tu tel�fono? 809 01:00:37,732 --> 01:00:38,815 No bebas. 810 01:00:38,902 --> 01:00:40,150 Oye, t� tampoco. 811 01:00:41,943 --> 01:00:43,488 Debemos hablar de esto. 812 01:01:16,772 --> 01:01:17,940 Rayos. 813 01:01:19,484 --> 01:01:20,860 �Quieres un poco? 814 01:01:20,942 --> 01:01:23,236 - �De d�nde los sacaste? - Del minibar. 815 01:01:24,196 --> 01:01:25,195 No, gracias. 816 01:01:34,583 --> 01:01:35,581 Tal vez un poco. 817 01:01:37,127 --> 01:01:38,128 �Te enteraste? 818 01:01:39,461 --> 01:01:40,462 �De qu�? 819 01:01:40,546 --> 01:01:41,549 Ya la contrataron. 820 01:01:43,799 --> 01:01:44,800 Qu� bien. 821 01:01:48,721 --> 01:01:49,807 Est�s aqu�. 822 01:01:51,225 --> 01:01:52,226 S�. 823 01:01:53,268 --> 01:01:56,021 Estaba busc�ndote. 824 01:02:01,193 --> 01:02:02,360 La chica que est� contigo 825 01:02:02,900 --> 01:02:03,903 es linda. 826 01:02:04,446 --> 01:02:05,655 �Te refieres a Roxy? 827 01:02:05,738 --> 01:02:07,242 S�, es estupenda. 828 01:02:09,242 --> 01:02:10,994 La conozco de antes. 829 01:02:15,165 --> 01:02:16,166 Oye. 830 01:02:18,169 --> 01:02:19,627 No te preocupes por ella. 831 01:02:22,214 --> 01:02:23,425 No es mi tipo. 832 01:04:11,574 --> 01:04:13,202 No te preocupes por eso. 833 01:04:33,474 --> 01:04:34,474 �Violet? 834 01:04:49,572 --> 01:04:51,365 Por los nuevos amigos. 835 01:05:19,645 --> 01:05:20,645 Violet. 836 01:05:20,728 --> 01:05:21,729 Debemos irnos. 837 01:05:22,480 --> 01:05:25,482 Ven con nosotros. Ma�ana empezamos temprano, �s�? 838 01:05:25,564 --> 01:05:26,819 Oye, �qu� haces? 839 01:05:26,900 --> 01:05:29,446 - Ella est� bien. - No te hablaba a ti. 840 01:05:29,529 --> 01:05:31,739 - Vamos. - Dije que la dejes en paz. 841 01:05:31,823 --> 01:05:33,448 Est� ida. 842 01:05:33,533 --> 01:05:34,658 �No me toques! 843 01:05:40,414 --> 01:05:41,413 �Vlad! 844 01:05:42,456 --> 01:05:43,457 �D�jala! 845 01:05:44,085 --> 01:05:45,087 Est�s ebria. 846 01:05:45,628 --> 01:05:46,631 T� tambi�n. 847 01:05:48,590 --> 01:05:50,968 - El tipo se aprovech� de ti. - Basta. 848 01:05:52,302 --> 01:05:53,303 D�jame. 849 01:05:54,512 --> 01:05:56,681 T� me pediste ayuda, �recuerdas? 850 01:05:57,223 --> 01:05:58,643 �Estaba desesperada! 851 01:05:59,600 --> 01:06:02,897 S�, llevamos aqu� dos d�as y ya se te subi� a la cabeza. 852 01:06:08,819 --> 01:06:10,194 Firmar� el contrato. 853 01:06:14,739 --> 01:06:15,741 �Ad�nde vas? 854 01:06:15,826 --> 01:06:16,993 A beber. 855 01:06:17,953 --> 01:06:19,329 Haz lo que quieras. 856 01:06:22,750 --> 01:06:23,749 �No regreses! 857 01:06:24,376 --> 01:06:25,377 No lo har�. 858 01:06:25,712 --> 01:06:26,713 �Bien! 859 01:06:35,973 --> 01:06:36,970 �S�? 860 01:06:38,642 --> 01:06:39,639 Estoy despierta. 861 01:06:40,852 --> 01:06:41,852 S�. 862 01:06:41,935 --> 01:06:42,936 Ya voy. 863 01:06:58,744 --> 01:07:00,039 Un momento. 864 01:07:09,837 --> 01:07:10,838 �Un momento! 865 01:07:18,681 --> 01:07:19,891 Bueno. 866 01:07:21,016 --> 01:07:22,602 Es un crucifijo de oro. 867 01:07:22,684 --> 01:07:23,976 S�. 868 01:07:26,020 --> 01:07:27,022 Solo si lo ves. 869 01:07:27,440 --> 01:07:30,859 S�, llama a Yuriy o a �ngela, del equipo. 870 01:07:31,276 --> 01:07:32,569 Bueno, gracias. 871 01:07:33,697 --> 01:07:35,571 Llam� a Objetos Perdidos. 872 01:07:35,656 --> 01:07:36,991 Alguien debe tenerlo. 873 01:07:59,181 --> 01:08:02,477 �No se parece a la chica de la pel�cula de...? 874 01:08:03,351 --> 01:08:05,939 Robots. S�, son tres robots. 875 01:08:07,437 --> 01:08:10,191 �D�nde estabas? Deb�as estar aqu� hace una hora. 876 01:08:10,276 --> 01:08:11,568 Perd�n. 877 01:08:11,651 --> 01:08:12,650 Me qued� dormida. 878 01:08:13,278 --> 01:08:14,280 �D�nde est� Vlad? 879 01:08:18,577 --> 01:08:19,575 �No est� aqu�? 880 01:08:31,003 --> 01:08:33,256 Es la �ltima para Roxy, por favor. 881 01:08:33,757 --> 01:08:35,756 Srta. Kimber. Es bella, canta bien, 882 01:08:35,840 --> 01:08:37,887 parece c�moda ante las c�maras, 883 01:08:37,968 --> 01:08:40,473 �qu� sigue a la presentaci�n de esta noche? 884 01:08:41,597 --> 01:08:44,143 Un largo ba�o caliente 885 01:08:45,143 --> 01:08:46,687 y una hamburguesa con queso. 886 01:08:47,354 --> 01:08:50,064 �Alguna pregunta para los dem�s concursantes? 887 01:08:50,860 --> 01:08:51,859 �Nadie m�s? 888 01:08:53,026 --> 01:08:54,777 Me siento muy sola aqu�. 889 01:08:55,572 --> 01:08:57,156 �Y Vlad? 890 01:08:59,656 --> 01:09:01,243 Est� aqu�. 891 01:09:02,328 --> 01:09:04,122 Aqu� no se habla de otra cosa. 892 01:09:06,666 --> 01:09:08,792 Toda la isla votar� por ti. 893 01:09:11,171 --> 01:09:13,047 No me presiones. 894 01:09:18,384 --> 01:09:19,678 Creo que... 895 01:09:26,727 --> 01:09:27,729 Perd�n. 896 01:09:28,019 --> 01:09:30,440 No importa qu� pase esta noche. 897 01:09:30,524 --> 01:09:33,441 Has llegado muy lejos y lo has hecho todo sola. 898 01:09:36,069 --> 01:09:37,823 Eso no es cierto. 899 01:09:39,991 --> 01:09:41,117 Tengo que colgar. 900 01:09:41,700 --> 01:09:42,992 Violet... 901 01:09:50,251 --> 01:09:51,254 �Mal momento? 902 01:09:51,794 --> 01:09:53,003 No, yo... 903 01:09:57,132 --> 01:10:00,010 Keyan me habl� del incidente de anoche. 904 01:10:00,594 --> 01:10:03,221 Parece que fue inc�modo para todos. 905 01:10:04,223 --> 01:10:05,224 S�. 906 01:10:05,891 --> 01:10:10,771 Est� molesto, es comprensible. Habl� con �l y no har� un esc�ndalo. 907 01:10:11,399 --> 01:10:12,398 Gracias. 908 01:10:13,816 --> 01:10:15,819 Vlad se embriaga a veces. 909 01:10:16,442 --> 01:10:18,193 Pero no es violento. 910 01:10:18,278 --> 01:10:19,487 Por supuesto. 911 01:10:20,284 --> 01:10:22,867 Mira, no es asunto nuestro qu� amigos tienes. 912 01:10:23,450 --> 01:10:27,620 Mi trabajo es lograr que la gente talentosa como t� 913 01:10:27,705 --> 01:10:29,124 consiga lo que quiere. 914 01:10:29,916 --> 01:10:31,167 �C�mo sabe qu� quiero? 915 01:10:33,171 --> 01:10:34,169 No lo s�. 916 01:10:34,963 --> 01:10:35,963 Tienes raz�n. 917 01:10:42,721 --> 01:10:43,721 D�melo. 918 01:10:49,853 --> 01:10:51,772 �Por qu� te inscribiste en el concurso? 919 01:10:52,983 --> 01:10:54,485 Me gusta cantar. 920 01:10:55,444 --> 01:10:57,697 S�, a mucha gente le gusta cantar. 921 01:10:58,820 --> 01:11:00,908 T� cantas bien. 922 01:11:02,326 --> 01:11:04,622 Pero la realidad es 923 01:11:06,623 --> 01:11:09,042 que eres una int�rprete inexperta 924 01:11:09,125 --> 01:11:12,213 de apellido polaco y acento educado 925 01:11:12,836 --> 01:11:16,380 que se inscribi� en un concurso basado en el voto del p�blico. 926 01:11:17,424 --> 01:11:21,430 Ahora imaginemos que, hipot�ticamente, 927 01:11:22,260 --> 01:11:23,891 lograras ganar. 928 01:11:24,891 --> 01:11:26,351 �Luego qu�? 929 01:11:27,978 --> 01:11:30,103 �Qu� ser�a lo mejor para ti? 930 01:11:33,318 --> 01:11:35,693 - Obtengo un contrato. - Obtienes un contrato. 931 01:11:40,655 --> 01:11:41,868 Pues, ya ganaste. 932 01:11:45,203 --> 01:11:47,328 Solo tienes que firmar. 933 01:11:49,206 --> 01:11:50,417 �Sabes qu�? 934 01:11:50,501 --> 01:11:52,585 La vida se define en momentos as�. 935 01:11:53,919 --> 01:11:55,298 No los menosprecies. 936 01:11:59,510 --> 01:12:00,512 Casi lo olvido. 937 01:12:01,385 --> 01:12:02,553 Encontr� tu collar. 938 01:12:56,733 --> 01:12:58,193 Faltan diez minutos. 939 01:12:59,905 --> 01:13:01,322 Si ves a Vlad... 940 01:13:01,405 --> 01:13:02,823 Le dir� que est�s aqu�. 941 01:13:07,576 --> 01:13:09,956 ESTA NOCHE 942 01:13:10,706 --> 01:13:11,957 LA ANFITRIONA 943 01:13:12,335 --> 01:13:14,542 LA PARTICIPACI�N ESPECIAL DE KEYAN SPEARS 944 01:13:37,483 --> 01:13:41,402 Se�oras y se�ores, chicos y chicas, 945 01:13:41,486 --> 01:13:45,618 bienvenidos a la final de Teen Spirit, Gran Breta�a. 946 01:13:49,037 --> 01:13:54,542 Transmitimos por primera vez a m�s de cien pa�ses en todo el mundo. 947 01:13:55,668 --> 01:13:56,670 Excelente. 948 01:13:58,339 --> 01:14:00,380 Suban el volumen. 949 01:14:02,216 --> 01:14:05,555 ...han pasado por un proceso de selecci�n muy riguroso 950 01:14:05,637 --> 01:14:08,179 para llegar a ustedes hoy desde este escenario. 951 01:14:08,263 --> 01:14:12,852 Y ahora depende de ustedes, el p�blico, decidir su suerte. 952 01:14:13,476 --> 01:14:14,981 Dicho esto, 953 01:14:15,439 --> 01:14:18,942 recibamos al ganador del a�o pasado, Keyan Spears, 954 01:14:19,024 --> 01:14:21,402 y a nuestros finalistas de Teen Spirit. 955 01:14:28,909 --> 01:14:32,163 Me levant� con el pie derecho 956 01:14:32,665 --> 01:14:36,084 La canci�n de Prince resuena en mi cabeza 957 01:14:36,500 --> 01:14:40,462 Levanta la mano si quieres Salir a divertirte esta noche 958 01:14:41,507 --> 01:14:43,633 Porque siempre es buen momento 959 01:14:43,718 --> 01:14:46,721 - Incre�ble f�sico. - Es muy atractivo. 960 01:14:47,306 --> 01:14:48,638 Todo m�o. 961 01:14:49,513 --> 01:14:50,559 Ya lo creo. 962 01:14:51,643 --> 01:14:55,519 Cuenta conmigo si quieres Salir a divertirte esta noche 963 01:14:56,729 --> 01:14:59,024 Porque siempre es buen momento 964 01:14:59,483 --> 01:15:02,528 Buenos d�as y buenas noches 965 01:15:03,402 --> 01:15:06,405 Me despierto al atardecer 966 01:15:07,199 --> 01:15:10,245 Todo saldr� bien 967 01:15:10,329 --> 01:15:12,079 No hay problema 968 01:15:12,163 --> 01:15:14,332 Siempre es buen momento 969 01:15:19,794 --> 01:15:21,838 Siempre es buen momento 970 01:15:25,342 --> 01:15:27,092 No hay problema 971 01:15:27,175 --> 01:15:29,348 Siempre es buen momento 972 01:15:33,474 --> 01:15:34,476 Qu� susto 973 01:15:34,558 --> 01:15:37,271 El tel�fono volvi� a caer a la piscina 974 01:15:37,355 --> 01:15:39,232 Dej� mi habitaci�n 975 01:15:39,315 --> 01:15:40,774 Fui al cajero autom�tico 976 01:15:40,858 --> 01:15:42,110 Junt�monos 977 01:15:42,195 --> 01:15:44,986 Si quieres salir a divertirte esta noche 978 01:15:46,239 --> 01:15:48,572 Porque siempre es buen momento 979 01:15:49,075 --> 01:15:52,202 Buenos d�as y buenas noches 980 01:15:52,914 --> 01:15:56,083 Me despierto al atardecer 981 01:15:56,707 --> 01:15:59,542 Todo saldr� bien 982 01:15:59,876 --> 01:16:01,712 No hay problema 983 01:16:01,796 --> 01:16:03,673 Siempre es buen momento 984 01:16:09,555 --> 01:16:11,557 Siempre es buen momento 985 01:16:15,185 --> 01:16:16,937 No hay problema 986 01:16:17,020 --> 01:16:18,689 Siempre es buen momento 987 01:16:22,732 --> 01:16:24,527 No hay problema 988 01:16:24,611 --> 01:16:26,613 Siempre es buen momento 989 01:16:56,143 --> 01:16:58,979 Dime si son tan fabulosos Los sue�os de adolescencia 990 01:16:59,728 --> 01:17:02,190 Cuando ella va por la calle 991 01:17:02,941 --> 01:17:05,444 Otra chica del vecindario 992 01:17:06,277 --> 01:17:08,947 Ojal� fuera m�a, es preciosa 993 01:17:09,700 --> 01:17:12,284 Quiero abrazarla fuerte 994 01:17:12,367 --> 01:17:15,497 Sentir placeres adolescentes toda la noche 995 01:17:15,581 --> 01:17:16,582 S� 996 01:17:17,579 --> 01:17:19,166 Tienes que cambiarte, vamos. 997 01:17:20,708 --> 01:17:23,796 - Incre�ble. - S�. Definitivamente... 998 01:17:23,879 --> 01:17:25,297 �No lleg� Vlad? 999 01:17:25,380 --> 01:17:26,881 A�n no. 1000 01:17:26,964 --> 01:17:28,467 �Le habr� pasado algo? 1001 01:17:28,551 --> 01:17:29,886 No, �l vendr�. 1002 01:17:29,969 --> 01:17:30,969 Violet. 1003 01:17:31,303 --> 01:17:33,515 Oye, Violet, tienes... 1004 01:17:37,018 --> 01:17:38,021 �Ya estoy bien? 1005 01:17:38,728 --> 01:17:39,727 S�, est�s bien. 1006 01:17:50,029 --> 01:17:55,076 No te preocupes 1007 01:17:55,202 --> 01:17:58,248 Por enloquecerme 1008 01:17:58,331 --> 01:18:01,208 Pues eso ya lo hiciste 1009 01:18:03,211 --> 01:18:06,336 Solo ll�mame si quieres verme 1010 01:18:06,756 --> 01:18:08,006 Porque soy tuya 1011 01:18:08,338 --> 01:18:14,681 Y te mostrar� que quiero estar 1012 01:18:14,763 --> 01:18:20,436 En tu coraz�n tatuado 1013 01:18:22,019 --> 01:18:24,649 S� 1014 01:18:26,277 --> 01:18:28,029 Tiene mi voto. 1015 01:18:28,114 --> 01:18:29,444 La sigo en Instagram. 1016 01:18:30,071 --> 01:18:35,579 Si logro ser el nombre 1017 01:18:35,662 --> 01:18:40,664 En tu coraz�n tatuado 1018 01:18:47,922 --> 01:18:49,048 Falta poco. 1019 01:18:50,424 --> 01:18:51,427 Gracias, Yuriy. 1020 01:19:00,811 --> 01:19:02,271 Te ves muy mal. 1021 01:19:03,272 --> 01:19:04,647 No me duch�. 1022 01:19:05,776 --> 01:19:07,149 Perd� la llave. 1023 01:19:18,622 --> 01:19:20,039 No vuelvas a desaparecer. 1024 01:19:22,959 --> 01:19:25,919 Es un p�blico ruidoso, Louise debe sonar m�s fuerte. 1025 01:19:26,710 --> 01:19:31,010 Y t� no miras a la c�mara. Eso incomoda al espectador. 1026 01:19:32,094 --> 01:19:35,386 Conc�ntrate en la respiraci�n como practicamos. 1027 01:19:36,430 --> 01:19:37,432 Lo har�s bien. 1028 01:19:42,853 --> 01:19:43,938 No firm�. 1029 01:19:46,273 --> 01:19:47,276 Ten�as raz�n. 1030 01:19:51,404 --> 01:19:52,487 �Qu� dijo ella? 1031 01:19:53,738 --> 01:19:55,367 Se mostr� comprensiva. 1032 01:19:57,660 --> 01:19:59,326 Tal vez lo lamente toda la vida. 1033 01:20:10,966 --> 01:20:12,300 Gracias por regresar. 1034 01:20:15,429 --> 01:20:16,428 Lo siento. 1035 01:20:20,685 --> 01:20:21,726 Yo tambi�n. 1036 01:20:40,538 --> 01:20:42,249 Estar� esper�ndote. 1037 01:20:42,332 --> 01:20:43,334 Ya es hora. 1038 01:21:26,500 --> 01:21:30,213 Y uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho. 1039 01:23:15,443 --> 01:23:20,325 T� me ignoras, te gusta tener el control 1040 01:23:22,283 --> 01:23:27,123 Me hablas como a una ni�a 1041 01:23:29,502 --> 01:23:34,547 Trato de resistir, s� la respuesta 1042 01:23:35,131 --> 01:23:36,299 Yo puedo contra todo 1043 01:23:36,382 --> 01:23:40,386 Y esa es una amenaza para ti 1044 01:23:41,804 --> 01:23:43,347 Trat� de portarme bien 1045 01:23:46,309 --> 01:23:49,104 No apagues mi fuego 1046 01:23:53,107 --> 01:23:55,778 No me desanimes 1047 01:23:56,694 --> 01:23:59,405 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1048 01:24:00,449 --> 01:24:03,494 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1049 01:24:03,576 --> 01:24:06,205 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1050 01:24:06,580 --> 01:24:10,208 No apagues mi fuego 1051 01:24:12,042 --> 01:24:16,589 Te gusta destrozarme Se�alar mis errores 1052 01:24:18,716 --> 01:24:22,845 Para luego sostenerme Como si yo dependiera de ti 1053 01:24:25,307 --> 01:24:30,229 Pero me he lanzado de alturas Que antes me asustaban 1054 01:24:30,853 --> 01:24:35,984 Supongo que te sorprende El no poder entenderme 1055 01:24:37,278 --> 01:24:39,156 Trat� de portarme bien 1056 01:24:41,655 --> 01:24:44,075 No apagues mi fuego 1057 01:24:48,164 --> 01:24:50,832 No me desanimes 1058 01:24:51,710 --> 01:24:54,295 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1059 01:24:55,255 --> 01:24:57,965 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1060 01:24:58,048 --> 01:25:01,051 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1061 01:25:01,137 --> 01:25:03,598 No apagues mi fuego 1062 01:25:04,262 --> 01:25:07,557 Soy joven, no me importa No me dar� por vencida, no 1063 01:25:10,729 --> 01:25:14,022 Soy joven, no me importa No me dar� por vencida, no 1064 01:25:17,527 --> 01:25:20,862 Crees que me lastimas Pero no te presto atenci�n 1065 01:25:23,700 --> 01:25:27,244 Crees que me lastimas Pero no te presto atenci�n 1066 01:25:30,289 --> 01:25:32,834 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1067 01:25:33,877 --> 01:25:36,711 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1068 01:25:36,794 --> 01:25:38,966 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1069 01:25:39,674 --> 01:25:41,801 No apagues mi fuego 1070 01:25:41,886 --> 01:25:43,553 Trat� de portarme bien 1071 01:25:46,013 --> 01:25:48,558 No apagues mi fuego 1072 01:25:52,395 --> 01:25:55,272 No me desanimes 1073 01:25:55,858 --> 01:25:58,399 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1074 01:25:59,528 --> 01:26:02,199 Pero quiero que sepas Que este no es tu lugar 1075 01:26:02,281 --> 01:26:04,949 Te crees muy importante para m� �Verdad? 1076 01:26:05,324 --> 01:26:07,954 No apagues mi fuego 1077 01:27:00,007 --> 01:27:01,091 �Violet! 1078 01:27:02,801 --> 01:27:03,885 �Violet! 1079 01:27:12,185 --> 01:27:13,520 Lo lograste. 1080 01:27:13,937 --> 01:27:15,105 Lo lograste. 1081 01:27:15,772 --> 01:27:17,231 Estuviste muy bien. 1082 01:27:17,609 --> 01:27:18,903 Estuviste muy bien. 1083 01:27:20,904 --> 01:27:22,321 Estuvo todo muy bien. 1084 01:27:24,407 --> 01:27:25,575 Estuviste muy bien. 1085 01:27:26,116 --> 01:27:27,532 Estuvo todo muy bien. 1086 01:27:33,123 --> 01:27:35,876 Violet, tenemos que llevarte a la sala de prensa. 1087 01:27:35,958 --> 01:27:36,961 Ve. 1088 01:29:11,807 --> 01:29:13,682 Si se perdieron la final de Teen Spirit... 1089 01:29:13,765 --> 01:29:14,768 NOTICIAS DE �LTIMA HORA 1090 01:29:14,852 --> 01:29:17,646 ...la ganadora de este a�o es la prometedora Violet Valenski. 1091 01:29:17,729 --> 01:29:19,022 NO APAGUES MI FUEGO 1092 01:29:19,105 --> 01:29:20,107 VIOLET VALENSKI GANA 1093 01:29:20,860 --> 01:29:21,902 UNA ESTRELLA NUEVA 1094 01:29:21,985 --> 01:29:22,986 ESTRELLA POLACA CANTA 1095 01:29:23,068 --> 01:29:24,069 C�MO SE HIZO REPRESENTANTE 1096 01:29:24,153 --> 01:29:25,238 �QUI�N ES ESA ESTRELLA? 1097 01:29:25,321 --> 01:29:26,489 GRABAR� SU PRIMER �LBUM 1098 01:30:08,240 --> 01:30:10,033 Muy bien, empecemos. 1099 01:30:10,242 --> 01:30:12,704 Obviamente, has tenido un a�o incre�ble. 1100 01:30:13,119 --> 01:30:15,538 �Qu� sigue para Violet Valenski? 1101 01:33:49,505 --> 01:33:51,508 Subt�tulos: Marcela Caressa74815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.