Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,067
Previously on Teen Wolf...
When is the Kanima not
2
00:00:02,068 --> 00:00:02,935
The Kanima?
3
00:00:02,936 --> 00:00:03,902
When it's Jackson.
4
00:00:03,903 --> 00:00:05,337
Someone's controlling him.
5
00:00:05,838 --> 00:00:09,508
Something that affects the
Kanima affects its master.
6
00:00:09,509 --> 00:00:10,341
We can catch them.
7
00:00:10,342 --> 00:00:11,342
You're supposed to trust me.
8
00:00:11,343 --> 00:00:13,010
I trust you. Scott!
9
00:00:13,011 --> 00:00:16,013
Stay out of the way!
10
00:00:18,016 --> 00:00:19,250
Mm.
11
00:00:20,118 --> 00:00:21,385
I had a plan, you know.
12
00:00:21,386 --> 00:00:22,386
That would be you.
13
00:00:22,387 --> 00:00:27,975
You wouldn't die, but you would
be able to do one very important thing..
14
00:00:29,000 --> 00:00:35,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
15
00:00:46,986 --> 00:00:48,920
Lydia.
16
00:01:23,520 --> 00:01:25,922
Lydia, Lydia!
17
00:01:25,923 --> 00:01:28,791
Lydia, Lydia!
18
00:02:16,571 --> 00:02:19,638
Leave me alone.
19
00:02:22,342 --> 00:02:25,344
Unfortunately, I can't.
20
00:02:25,345 --> 00:02:27,279
At least not yet.
21
00:02:27,280 --> 00:02:30,282
Are you real?
22
00:02:35,087 --> 00:02:38,757
Interestingly... that
question can also be.
23
00:02:38,758 --> 00:02:42,494
Answered, "not yet."
24
00:02:42,495 --> 00:02:46,297
I promise everything's going
to get back to normal, Lydia.
25
00:02:46,298 --> 00:02:50,534
All that you have to do...
26
00:02:50,535 --> 00:02:55,272
Is every single thing I ask.
27
00:02:56,941 --> 00:02:59,510
Timing is key here, Lydia.
28
00:02:59,511 --> 00:03:03,046
It all needs to happen
by the next full moon.
29
00:03:03,047 --> 00:03:05,681
Do you know what they call
the full moon in march?
30
00:03:05,682 --> 00:03:08,017
It's called the worm moon.
31
00:03:10,888 --> 00:03:14,223
They call it that because
it's the last full moon of.
32
00:03:14,224 --> 00:03:18,861
Winter, and the worms would
literally crawl out of the earth.
33
00:03:18,862 --> 00:03:21,463
As it thawed.
34
00:03:23,566 --> 00:03:29,805
Kind of has the feel
of a rebirth, doesn't it?
35
00:03:29,806 --> 00:03:32,240
But the full moon
is on Wednesday.
36
00:03:32,241 --> 00:03:34,743
That's my birthday.
37
00:03:34,744 --> 00:03:36,210
Exactly.
38
00:03:37,413 --> 00:03:40,748
And Lydia's birthday is always
the party of the year, isn't it?
39
00:03:40,749 --> 00:03:44,151
Everyone wants to
go to this party.
40
00:03:44,152 --> 00:03:46,420
So we're going to make
it a very special party.
41
00:03:46,421 --> 00:03:48,188
And what if I don't?
42
00:03:53,061 --> 00:03:57,063
I think it's best that we just
make a plan and stick to it.
43
00:03:57,064 --> 00:04:00,433
That way no one gets hurt.
44
00:04:00,434 --> 00:04:01,901
Why me?
45
00:04:01,902 --> 00:04:05,137
Because Lydia Martin is not
only beautiful, not only.
46
00:04:05,138 --> 00:04:07,206
Incredibly intelligent.
47
00:04:07,207 --> 00:04:09,541
She's immune.
48
00:04:09,542 --> 00:04:10,542
Immune to what?
49
00:04:10,543 --> 00:04:11,610
Oh, that's right.
50
00:04:11,611 --> 00:04:14,613
They haven't told
you, have they?
51
00:04:14,614 --> 00:04:17,282
Bet you've felt like the last
to know for a long time.
52
00:04:17,283 --> 00:04:19,384
Doesn't feel good, does it?
53
00:04:19,385 --> 00:04:21,620
You deserve to know everything.
54
00:04:21,621 --> 00:04:24,456
It's probably best
if I just show you.
55
00:05:12,504 --> 00:05:17,697
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
56
00:05:22,645 --> 00:05:24,679
It's not that deep, okay?
57
00:05:28,918 --> 00:05:30,283
It's all right.
58
00:05:30,284 --> 00:05:33,286
I'll clean it myself.
59
00:05:36,357 --> 00:05:37,991
It's not that bad.
60
00:05:37,992 --> 00:05:39,826
We don't know. We can't know.
61
00:05:39,827 --> 00:05:41,261
Not for sure.
62
00:05:41,262 --> 00:05:43,964
It's a bite from an Alpha.
63
00:05:43,965 --> 00:05:45,932
She's my wife.
64
00:05:45,933 --> 00:05:47,166
Allison's mother.
65
00:05:47,167 --> 00:05:50,402
And I'm the cold-hearted
patriarch holding his family to.
66
00:05:50,403 --> 00:05:52,104
Its commitments.
67
00:05:52,105 --> 00:05:54,040
We all have our roles.
68
00:05:54,041 --> 00:05:57,843
Just don't expect me to play
poisoned king to your Hamlet of.
69
00:05:57,844 --> 00:05:59,812
A son.
70
00:05:59,813 --> 00:06:01,447
Not with a full moon coming.
71
00:06:01,448 --> 00:06:03,281
What about Allison?
72
00:06:03,282 --> 00:06:04,348
How am I supposed to get her.
73
00:06:04,349 --> 00:06:05,349
Through this?
74
00:06:05,350 --> 00:06:06,785
We just buried Kate.
75
00:06:06,786 --> 00:06:08,086
Then tell me, how long is.
76
00:06:08,087 --> 00:06:10,021
Long enough?
77
00:06:10,022 --> 00:06:11,723
When exactly do you think.
78
00:06:11,724 --> 00:06:13,257
Allison will be emotionally.
79
00:06:13,258 --> 00:06:14,693
Prepared enough to handle.
80
00:06:14,694 --> 00:06:19,630
The death of her mother?
81
00:06:19,631 --> 00:06:20,698
She can't lose her too.
82
00:06:20,699 --> 00:06:22,032
Ah, you're getting your.
83
00:06:22,033 --> 00:06:24,568
Tenses mixed up.
84
00:06:24,569 --> 00:06:28,205
Your wife is already dead.
85
00:06:28,206 --> 00:06:29,372
And that thing over there is.
86
00:06:29,373 --> 00:06:32,309
Just a cocoon waiting to hatch.
87
00:06:36,480 --> 00:06:38,280
I'm saying we need a new.
88
00:06:38,281 --> 00:06:39,916
Plan, because next time, one of.
89
00:06:39,917 --> 00:06:42,585
Us is gonna be too hurt to heal.
90
00:06:42,586 --> 00:06:44,821
Ugh, I get it.
91
00:06:44,822 --> 00:06:46,990
We can't save Jackson.
92
00:06:46,991 --> 00:06:47,957
We can't seem to kill him.
93
00:06:47,958 --> 00:06:48,925
Either.
94
00:06:48,926 --> 00:06:49,958
I've seen a lot of things,
95
00:06:49,959 --> 00:06:50,826
Scott.
96
00:06:50,827 --> 00:06:52,094
I've never seen anything like.
97
00:06:52,095 --> 00:06:52,995
This.
98
00:06:52,996 --> 00:06:54,295
Every new moon's
just gonna make.
99
00:06:54,296 --> 00:06:55,530
Him stronger.
100
00:06:55,531 --> 00:06:57,899
But how do we stop him?
101
00:06:57,900 --> 00:06:59,367
I don't know.
102
00:06:59,368 --> 00:07:00,335
I don't even know if we can.
103
00:07:00,336 --> 00:07:01,402
Yeah, maybe we should just.
104
00:07:01,403 --> 00:07:02,370
Let the argents handle it.
105
00:07:02,371 --> 00:07:05,273
I'm the one who turned him.
106
00:07:05,274 --> 00:07:06,440
It's my fault.
107
00:07:06,441 --> 00:07:07,508
Yeah, but you
didn't turn him.
108
00:07:07,509 --> 00:07:09,176
Into this.
109
00:07:09,177 --> 00:07:10,144
I mean, this
happened because of.
110
00:07:10,145 --> 00:07:11,879
Something in his past, right?
111
00:07:11,880 --> 00:07:13,347
That's a legend in a book.
112
00:07:13,348 --> 00:07:14,615
It's not that simple.
113
00:07:14,616 --> 00:07:15,516
What do you mean?
114
00:07:15,517 --> 00:07:16,751
What are you not telling me?
115
00:07:16,752 --> 00:07:18,085
Why do you think I'm always.
116
00:07:18,086 --> 00:07:19,453
Keeping something from you?
117
00:07:19,454 --> 00:07:20,521
Because you always are.
118
00:07:20,522 --> 00:07:21,522
Keeping something from me.
119
00:07:21,523 --> 00:07:22,756
Well, maybe I do it to.
120
00:07:22,757 --> 00:07:24,124
Protect you.
121
00:07:24,125 --> 00:07:25,458
Doesn't being part of your.
122
00:07:25,459 --> 00:07:29,428
Pack mean no more secrets?
123
00:07:29,429 --> 00:07:31,063
Go home, Scott.
124
00:07:31,064 --> 00:07:32,765
Sleep. Heal.
125
00:07:32,766 --> 00:07:34,267
Make sure your
friends are safe.
126
00:07:34,268 --> 00:07:36,536
'Cause the full moon's coming.
127
00:07:36,537 --> 00:07:37,537
And with the way things are.
128
00:07:37,538 --> 00:07:39,605
Going, I've got a feeling it's.
129
00:07:39,606 --> 00:07:41,474
Gonna be a rough one.
130
00:07:49,982 --> 00:07:53,151
So, um, about
that incredibly.
131
00:07:53,152 --> 00:07:55,086
Bad idea I had.
132
00:07:55,087 --> 00:07:56,087
You mean the kiss?
133
00:07:56,088 --> 00:07:57,422
Yeah, that's the one.
134
00:07:57,423 --> 00:07:59,391
Don't worry about it.
135
00:07:59,392 --> 00:08:00,758
For real?
136
00:08:00,759 --> 00:08:03,760
Definitely.
137
00:08:06,331 --> 00:08:07,398
So what's going on with you.
138
00:08:07,399 --> 00:08:08,165
And Scott?
139
00:08:08,166 --> 00:08:10,000
Are you guys... you guys still.
140
00:08:10,001 --> 00:08:14,805
Together or... or what?
141
00:08:14,806 --> 00:08:16,073
Not really.
142
00:08:16,074 --> 00:08:17,140
Not really.
143
00:08:17,141 --> 00:08:19,342
I... God, I hate not reallys.
144
00:08:19,343 --> 00:08:20,376
You never know what to do with.
145
00:08:20,377 --> 00:08:21,244
Not really.
146
00:08:22,646 --> 00:08:23,813
Would you understand if I said.
147
00:08:23,814 --> 00:08:26,516
It was complicated?
148
00:08:26,517 --> 00:08:29,519
Not really.
149
00:08:31,589 --> 00:08:34,289
But I'll try.
150
00:09:35,248 --> 00:09:37,983
Open the window.
151
00:09:43,322 --> 00:09:46,491
Heh. Forgot my bag.
152
00:09:46,492 --> 00:09:49,494
Yeah, yeah.
153
00:09:53,165 --> 00:09:54,331
Some good pictures in there,
154
00:09:54,332 --> 00:09:55,098
don't you think?
155
00:09:55,099 --> 00:09:56,767
Yeah, the lacrosse ones are.
156
00:09:56,768 --> 00:09:57,567
Amazing.
157
00:09:57,568 --> 00:09:58,568
You're really talented.
158
00:09:58,569 --> 00:09:59,903
I was... I was...
159
00:09:59,904 --> 00:10:02,872
I was really impressed.
160
00:10:04,942 --> 00:10:07,110
There was a good candid of you.
161
00:10:07,111 --> 00:10:09,212
In there too.
162
00:10:09,213 --> 00:10:10,579
Really?
163
00:10:10,580 --> 00:10:11,614
You can see some of the.
164
00:10:11,615 --> 00:10:12,415
Others if you'd like.
165
00:10:12,416 --> 00:10:13,582
I mean, this...
166
00:10:13,583 --> 00:10:14,750
This tiny little screen doesn't.
167
00:10:14,751 --> 00:10:16,952
Really do it justice, but, uh,
168
00:10:16,953 --> 00:10:17,953
i could show you some on my.
169
00:10:17,954 --> 00:10:19,855
Computer.
170
00:10:19,856 --> 00:10:20,790
Oh, I would totally like.
171
00:10:20,791 --> 00:10:23,859
That, but maybe another night.
172
00:10:23,860 --> 00:10:27,295
Well, just for
a few minutes.
173
00:10:27,296 --> 00:10:29,096
It's getting kind of late.
174
00:10:29,932 --> 00:10:30,865
It's the weekend.
175
00:10:30,866 --> 00:10:31,933
I know, but I...
176
00:10:31,934 --> 00:10:32,867
You know, I...
177
00:10:32,868 --> 00:10:34,235
And it's spring break.
178
00:10:34,236 --> 00:10:35,637
I mean, you don't have a thing.
179
00:10:35,638 --> 00:10:38,573
Going on tomorrow.
180
00:10:38,574 --> 00:10:41,476
Do you?
181
00:10:41,477 --> 00:10:45,579
I should really go now.
182
00:10:45,580 --> 00:10:47,881
You sure?
183
00:10:47,882 --> 00:10:52,118
I'm sure.
184
00:10:53,822 --> 00:10:55,422
Okay.
185
00:11:13,229 --> 00:11:14,162
What is that?
186
00:11:14,163 --> 00:11:17,431
It's a triskele.
187
00:11:17,432 --> 00:11:21,435
Spirals mean different things...
Past, present, and future.
188
00:11:21,436 --> 00:11:22,737
Mother, father, child.
189
00:11:22,738 --> 00:11:24,739
You know what
it means to me?
190
00:11:24,740 --> 00:11:27,407
Alpha, beta, omega?
191
00:11:27,408 --> 00:11:29,009
That's right.
192
00:11:29,010 --> 00:11:31,411
It's a spiral.
193
00:11:31,412 --> 00:11:33,914
Reminds us that we can all rise
to one or fall to another.
194
00:11:33,915 --> 00:11:38,285
Betas can become alphas, but alphas can
also fall to betas or even omegas.
195
00:11:38,286 --> 00:11:40,020
Like Scott?
196
00:11:40,021 --> 00:11:41,687
Scott's with us.
197
00:11:41,688 --> 00:11:43,389
Really?
198
00:11:43,390 --> 00:11:45,357
Then where is he now?
199
00:11:45,358 --> 00:11:46,592
He's looking for Jackson.
200
00:11:46,593 --> 00:11:48,694
Don't worry, he's not gonna
have it easy tonight either.
201
00:11:48,695 --> 00:11:50,897
None of us will.
202
00:11:50,898 --> 00:11:54,267
There's a price you pay
for this kind of power.
203
00:11:54,268 --> 00:11:55,467
You get the ability to heal.
204
00:11:55,468 --> 00:11:58,136
But tonight you're gonna want
to kill anything you can find.
205
00:11:58,137 --> 00:12:03,374
Good thing I had my
period last week, then.
206
00:12:03,375 --> 00:12:07,813
Well, this one's for you.
207
00:12:09,916 --> 00:12:11,783
Clear your schedule.
208
00:12:11,784 --> 00:12:13,050
This could take a while.
209
00:12:18,323 --> 00:12:20,724
How many outfits do you
plan on wearing tonight?
210
00:12:20,725 --> 00:12:22,592
It's my birthday party.
211
00:12:22,593 --> 00:12:29,132
I'm thinking host dress, evening
dress, then, mm, after-hours casual.
212
00:12:29,133 --> 00:12:31,801
I noticed that you didn't
send out any invites.
213
00:12:31,802 --> 00:12:34,103
It's the biggest party
of the year, Allison.
214
00:12:34,104 --> 00:12:35,738
Everyone knows.
215
00:12:35,739 --> 00:12:41,444
I was wondering if maybe this year
things, you know, might be different.
216
00:12:41,445 --> 00:12:43,246
Why would anything
be different?
217
00:12:43,247 --> 00:12:45,180
Just 'cause things
have been off lately.
218
00:12:45,181 --> 00:12:47,082
Things and people.
219
00:12:47,083 --> 00:12:49,318
Like Jackson.
220
00:12:51,620 --> 00:12:56,825
What do you care
about Jackson?
221
00:12:56,826 --> 00:13:00,628
Do you know if
he's coming tonight?
222
00:13:00,629 --> 00:13:05,299
Everyone's coming.
223
00:13:05,300 --> 00:13:06,667
This one's American rag.
224
00:13:06,668 --> 00:13:08,369
Mm, I love it.
225
00:13:08,370 --> 00:13:09,770
For me, not you.
226
00:13:09,771 --> 00:13:12,806
This one's material girl.
227
00:13:12,807 --> 00:13:15,276
It's for you.
228
00:13:15,277 --> 00:13:16,210
Ms. argent.
229
00:13:16,211 --> 00:13:17,543
What do you think of this one?
230
00:13:17,544 --> 00:13:18,611
Oh, it's lovely.
231
00:13:18,612 --> 00:13:22,615
Allison, uh, can I grab
you for a moment to talk?
232
00:13:22,616 --> 00:13:23,616
Just the two of us.
233
00:13:23,617 --> 00:13:26,386
Um, can we do it later?
234
00:13:26,387 --> 00:13:30,323
Actually, uh, to be honest,
sooner would be... would be better.
235
00:13:30,324 --> 00:13:31,457
Party's at 10:00.
236
00:13:31,458 --> 00:13:34,693
Um, will you be
around before then?
237
00:13:34,694 --> 00:13:35,861
I think so.
238
00:13:35,862 --> 00:13:36,862
You think so.
239
00:13:36,863 --> 00:13:40,199
I don't know.
240
00:13:40,200 --> 00:13:41,500
You need a slip.
241
00:13:41,501 --> 00:13:43,635
Oh, I guess that
black one would fit.
242
00:13:43,636 --> 00:13:45,004
All right, here you go.
243
00:13:45,005 --> 00:13:47,406
No, it's too much.
244
00:13:47,407 --> 00:13:48,640
I think I like it.
245
00:13:48,641 --> 00:13:49,707
You like it?
246
00:13:49,708 --> 00:13:51,175
Yeah, no, I do.
247
00:13:51,176 --> 00:13:52,743
Happy Birthday.
248
00:13:52,744 --> 00:13:54,379
Oh, thank you.
249
00:13:54,380 --> 00:13:55,646
I actually appreciate that.
250
00:14:00,818 --> 00:14:02,852
Hey, whatcha doing?
251
00:14:02,853 --> 00:14:05,855
Homework.
252
00:14:08,426 --> 00:14:11,694
It's spring break.
253
00:14:11,695 --> 00:14:13,662
What do you think you're doing?
254
00:14:13,663 --> 00:14:16,198
I'm simply satisfying
my own curiosity.
255
00:14:18,768 --> 00:14:21,837
We brought Harris in this
morning for questioning.
256
00:14:21,838 --> 00:14:23,406
They brought him in.
257
00:14:23,407 --> 00:14:24,240
And?
258
00:14:24,241 --> 00:14:27,076
And they're working on a warrant
to arrest him for the murders.
259
00:14:27,077 --> 00:14:28,076
For all of them?
260
00:14:28,077 --> 00:14:29,244
Enough of them.
261
00:14:29,245 --> 00:14:30,745
With what proof?
262
00:14:30,746 --> 00:14:32,513
You remember the
couple at the trailer?
263
00:14:32,514 --> 00:14:34,549
Tire tracks nearby
match Harris's car.
264
00:14:34,550 --> 00:14:38,786
W... that's not enough.
265
00:14:38,787 --> 00:14:41,356
The same car was also seen
outside the hospital where.
266
00:14:41,357 --> 00:14:43,191
The pregnant wife was killed.
267
00:14:43,192 --> 00:14:46,793
It's got some bumper sticker
on it, a quote from Einstein.
268
00:14:46,794 --> 00:14:47,928
Wait, what quote?
269
00:14:47,929 --> 00:14:51,798
Something about
imagination and knowledge.
270
00:14:51,799 --> 00:14:54,234
Imagination is more important
than knowledge, yeah.
271
00:14:54,235 --> 00:14:56,937
I saw the same car
parked outside the rave.
272
00:14:56,938 --> 00:14:58,105
That means you're a witness.
273
00:14:58,106 --> 00:15:00,073
You're gonna have to
give a statement.
274
00:15:00,074 --> 00:15:01,907
What about the
concert promoter, Kara?
275
00:15:01,908 --> 00:15:03,776
She wasn't in Harris's
class, right?
276
00:15:03,777 --> 00:15:05,578
I mean, what does Mr. lahey
have to do with Harris?
277
00:15:05,579 --> 00:15:06,545
It doesn't matter.
278
00:15:06,546 --> 00:15:10,116
The tire tracks put Harris at
the site of three murders.
279
00:15:10,117 --> 00:15:11,717
That's damning evidence.
280
00:15:11,718 --> 00:15:12,986
No, it's not enough.
281
00:15:12,987 --> 00:15:15,154
I-I thought you
hated this guy.
282
00:15:15,155 --> 00:15:16,154
I don't hate him, all right?
283
00:15:16,155 --> 00:15:17,655
He hates me.
284
00:15:17,656 --> 00:15:20,425
And, you know, if he'd killed them
all, then yeah, lock the psycho up.
285
00:15:20,426 --> 00:15:21,926
But there's something missing.
286
00:15:21,927 --> 00:15:23,628
There's gotta be
something missing.
287
00:15:23,629 --> 00:15:24,463
Hey.
288
00:15:24,464 --> 00:15:26,965
Hey.
289
00:15:26,966 --> 00:15:30,802
You don't have to
solve this for me.
290
00:15:30,803 --> 00:15:33,804
No, I have to do something.
291
00:15:37,342 --> 00:15:38,775
What?
292
00:15:38,776 --> 00:15:42,279
Look at the swim team.
293
00:15:47,685 --> 00:15:50,686
Dad, the coach.
294
00:15:56,860 --> 00:16:01,797
It's Isaac's dad.
295
00:16:01,798 --> 00:16:04,200
Jackson.
296
00:16:04,201 --> 00:16:06,602
You're coming to
my party, right?
297
00:16:18,849 --> 00:16:21,383
You don't want me there.
298
00:16:21,384 --> 00:16:24,186
Trust me.
299
00:16:24,187 --> 00:16:25,887
Don't worry about it.
300
00:16:25,888 --> 00:16:26,888
I'm over it.
301
00:16:26,889 --> 00:16:32,561
Look, of course I want you...
You do not want me there.
302
00:16:45,207 --> 00:16:48,142
I'll see you there.
303
00:17:08,019 --> 00:17:10,954
For Lydia.
304
00:17:19,964 --> 00:17:22,865
Whoo, party!
305
00:17:31,975 --> 00:17:34,210
Happy Birthday!
306
00:17:34,211 --> 00:17:35,244
Yeah!
307
00:17:35,245 --> 00:17:37,412
Coming in.
308
00:17:37,413 --> 00:17:38,780
Oh, whoa.
309
00:17:38,781 --> 00:17:41,082
Can't.
310
00:17:41,083 --> 00:17:43,117
Okay.
311
00:17:43,118 --> 00:17:48,089
You know, you don't... can you
just grab that side, maybe?
312
00:17:48,090 --> 00:17:50,058
Don't forget
to try the punch.
313
00:17:55,397 --> 00:17:57,098
Have you seen
Jackson anywhere?
314
00:17:57,099 --> 00:17:58,132
No. Seen Allison?
315
00:17:58,133 --> 00:18:00,001
No, but we should probably
tell her what we found.
316
00:18:00,002 --> 00:18:02,403
I'm still kind of not
sure what we found.
317
00:18:02,404 --> 00:18:04,339
I figured out it has
something to do with water.
318
00:18:04,340 --> 00:18:06,474
You know, the fact that all the
victims were on the swim team,
319
00:18:06,475 --> 00:18:08,942
the way the Kanima
reacted around the pool.
320
00:18:08,943 --> 00:18:11,078
So whoever's controlling the
Kanima hates the swim team?
321
00:18:11,079 --> 00:18:12,012
Hated the swim team.
322
00:18:12,013 --> 00:18:14,181
Specifically, the
2006 swim team.
323
00:18:14,182 --> 00:18:15,448
So it could be another teacher.
324
00:18:15,449 --> 00:18:16,416
Maybe like a student back then.
325
00:18:16,417 --> 00:18:17,784
I mean, who are we missing?
326
00:18:17,785 --> 00:18:20,087
What haven't we thought of?
327
00:18:20,088 --> 00:18:22,256
Uh, Jackson's not here.
328
00:18:22,257 --> 00:18:25,358
Yeah, no one's here.
329
00:18:25,359 --> 00:18:26,359
Maybe it's just early.
330
00:18:26,360 --> 00:18:30,596
Or maybe nobody's coming because
Lydia's turned into the town wack job.
331
00:18:30,597 --> 00:18:33,866
Well, we have to do something, because
we've completely ignored her for.
332
00:18:33,867 --> 00:18:34,633
The past two weeks.
333
00:18:34,634 --> 00:18:37,436
She's completely ignored
Stiles the past ten years.
334
00:18:37,437 --> 00:18:42,140
I prefer to think of it as me
not having been on her radar yet.
335
00:18:42,141 --> 00:18:43,208
We don't owe her a party.
336
00:18:43,209 --> 00:18:45,043
What about the chance
to get back to normal?
337
00:18:45,044 --> 00:18:45,877
Normal?
338
00:18:45,878 --> 00:18:50,648
She wouldn't be the town
wack job if it wasn't for us.
339
00:18:50,649 --> 00:18:53,684
I guess I could use my co-captain
status to get the lacrosse team here.
340
00:18:53,685 --> 00:18:55,954
Yeah, I also know some people
who can get this thing going.
341
00:18:55,955 --> 00:18:57,121
Like, really going.
342
00:18:57,122 --> 00:18:57,955
Who?
343
00:18:57,956 --> 00:18:58,822
I met them the other night.
344
00:18:58,823 --> 00:19:01,725
Let's just say they
know how to party.
345
00:19:10,035 --> 00:19:11,835
And you are?
346
00:19:11,836 --> 00:19:18,808
We're here for the party.
347
00:19:18,809 --> 00:19:19,809
Well, come on in.
348
00:19:21,845 --> 00:19:22,711
Nice!
349
00:19:22,712 --> 00:19:26,582
Whoo! Come on, man!
350
00:19:26,583 --> 00:19:29,151
Don't touch anything.
351
00:19:31,020 --> 00:19:32,154
What if we break free?
352
00:19:32,155 --> 00:19:33,989
Then you'll do anything
you can to get out of here.
353
00:19:33,990 --> 00:19:36,458
Probably try to kill me, then
kill each other and kill.
354
00:19:36,459 --> 00:19:37,492
Anything else with a heartbeat.
355
00:19:37,493 --> 00:19:40,195
I need you to hold her.
356
00:19:40,196 --> 00:19:42,397
So how come she gets
to wear the headband?
357
00:19:42,398 --> 00:19:45,866
Because she'll be able to withstand
more pain than the two of you.
358
00:19:45,867 --> 00:19:48,402
I've got an extra one
if you really want it.
359
00:19:48,403 --> 00:19:49,603
Nah, I'm all right.
360
00:19:49,604 --> 00:19:51,505
You ready?
361
00:19:51,506 --> 00:19:54,508
Yeah.
362
00:20:29,509 --> 00:20:32,211
Are you gonna apologize
to Allison or what?
363
00:20:32,212 --> 00:20:33,111
Why should I apologize?
364
00:20:33,112 --> 00:20:34,979
Because you're the guy.
365
00:20:34,980 --> 00:20:36,214
It's what we do.
366
00:20:36,215 --> 00:20:37,982
But I didn't do
anything wrong.
367
00:20:37,983 --> 00:20:40,117
Then you should
definitely apologize.
368
00:20:40,118 --> 00:20:42,119
See, anytime a guy thinks he
hasn't done anything wrong,
369
00:20:42,120 --> 00:20:44,488
it means he's definitely
done something wrong.
370
00:20:44,489 --> 00:20:45,723
I'm not apologizing.
371
00:20:45,724 --> 00:20:48,225
Is that the full
moon talking, buddy?
372
00:20:48,226 --> 00:20:50,427
Probably.
373
00:20:50,428 --> 00:20:51,562
Why do you care, anyway?
374
00:20:51,563 --> 00:20:53,564
Because, Scott, something's
gotta go right here.
375
00:20:53,565 --> 00:20:56,900
I mean, we're getting our asses royally
kicked, if you haven't noticed.
376
00:20:56,901 --> 00:20:57,800
People are dying.
377
00:20:57,801 --> 00:20:58,768
I got my dad fired.
378
00:20:58,769 --> 00:21:00,670
You're gonna be held
back in school.
379
00:21:00,671 --> 00:21:02,138
I'm in love with a nut job.
380
00:21:02,139 --> 00:21:04,140
And if on top of all that, I
gotta watch you lose Allison to.
381
00:21:04,141 --> 00:21:07,010
A stalker like Matt, I'm gonna
stab myself in the face.
382
00:21:07,011 --> 00:21:08,945
Don't stab
yourself in the face.
383
00:21:08,946 --> 00:21:10,647
Why not?
384
00:21:10,648 --> 00:21:11,847
Because Jackson's here.
385
00:21:24,193 --> 00:21:29,463
Glad you could make it.
386
00:22:00,083 --> 00:22:01,149
How do you not feel this?
387
00:22:01,150 --> 00:22:02,985
I feel every second of it.
388
00:22:04,019 --> 00:22:05,319
Then how do you control it?
389
00:22:05,320 --> 00:22:06,988
Find an anchor.
390
00:22:06,989 --> 00:22:08,322
Something meaningful to you.
391
00:22:08,323 --> 00:22:09,223
Bind yourself to it.
392
00:22:09,224 --> 00:22:10,591
Keep the human side in control.
393
00:22:10,592 --> 00:22:13,327
What is it for you?
394
00:22:13,328 --> 00:22:14,428
Anger.
395
00:22:14,429 --> 00:22:16,430
But it doesn't have to
be that for everybody.
396
00:22:16,431 --> 00:22:17,999
You mean Scott?
397
00:22:18,000 --> 00:22:20,333
Yeah.
398
00:22:21,702 --> 00:22:23,236
All right,
that should do it.
399
00:22:35,082 --> 00:22:38,284
You really thought I would do
this using prescription pills.
400
00:22:38,285 --> 00:22:46,285
According to gender statistics, most
women... but you're not most women.
401
00:22:46,626 --> 00:22:50,695
I'll go upstairs
and write the letter.
402
00:22:58,603 --> 00:23:00,972
Don't hesitate
because of Allison.
403
00:23:00,973 --> 00:23:05,776
She'll feel the ground shifting beneath
her feet time and again in her life.
404
00:23:05,777 --> 00:23:09,546
It is our job to teach her
how to keep standing.
405
00:23:09,547 --> 00:23:11,949
The ground isn't shifting.
406
00:23:11,950 --> 00:23:12,950
It's crumbling.
407
00:23:12,951 --> 00:23:14,117
You want easy?
408
00:23:14,118 --> 00:23:15,785
Change your last name.
409
00:23:15,786 --> 00:23:22,725
Otherwise, go up there and help
your wife die with dignity.
410
00:23:22,726 --> 00:23:27,063
Because if she doesn't fall on
her own sword, one of us is.
411
00:23:27,064 --> 00:23:30,732
Gonna have to run her through.
412
00:24:19,013 --> 00:24:20,713
Uh, I can't drink tonight.
413
00:24:20,714 --> 00:24:22,781
All right, what is
with the two of you?
414
00:24:22,782 --> 00:24:24,984
Oh, no, Stiles is drinking.
415
00:24:24,985 --> 00:24:26,619
Not Stiles.
416
00:24:26,620 --> 00:24:27,987
You and Allison.
417
00:24:27,988 --> 00:24:29,954
I don't care why you have to
keep your little love affair so.
418
00:24:29,955 --> 00:24:37,262
Secret, but right here and right now
seems like the perfect time just...
419
00:24:37,263 --> 00:24:39,964
To have a good time.
420
00:24:39,965 --> 00:24:42,634
You know something?
421
00:24:42,635 --> 00:24:43,568
You're right.
422
00:24:52,210 --> 00:24:53,644
See?
423
00:24:53,645 --> 00:24:56,180
Isn't it good?
424
00:24:56,181 --> 00:24:57,881
Actually, yeah.
425
00:24:57,882 --> 00:24:59,483
Really good.
426
00:25:13,264 --> 00:25:16,265
You get two minutes.
427
00:25:20,002 --> 00:25:20,769
Okay.
428
00:25:20,770 --> 00:25:23,072
Uh, right.
429
00:25:23,073 --> 00:25:27,876
So I know I took some pictures of you
that I should've told you about.
430
00:25:27,877 --> 00:25:33,748
But is it really that bad that...
That I think you're beautiful...
431
00:25:33,749 --> 00:25:37,052
And I think you should be the
subject of a perfect photograph?
432
00:25:37,053 --> 00:25:42,924
Um, Matt, some of those pictures I-I
don't even know how you took them.
433
00:25:42,925 --> 00:25:43,925
Telephoto lens.
434
00:25:43,926 --> 00:25:44,893
I mean, come on, Allison.
435
00:25:44,894 --> 00:25:46,795
Photographers
call them candids.
436
00:25:46,796 --> 00:25:51,065
Well, police
officers call it stalking.
437
00:25:53,802 --> 00:25:56,436
Stalking. So I'm...
I'm a stalker now.
438
00:25:56,437 --> 00:25:57,404
That's... is that it?
439
00:25:57,405 --> 00:26:00,908
You... you think my bedroom is
wallpapered with your photos.
440
00:26:00,909 --> 00:26:03,110
You think I'm the kind of guy
that's gonna say something like,
441
00:26:03,111 --> 00:26:05,277
"well, if I can't have
her, no one can."
442
00:26:05,278 --> 00:26:06,145
Well, you know what?
443
00:26:06,146 --> 00:26:08,147
Get over yourself, because
there's another pretty girl.
444
00:26:08,148 --> 00:26:12,118
Walking through the room
every five minutes.
445
00:26:15,388 --> 00:26:17,790
Well, then, all you have
to do is wait another three.
446
00:26:17,791 --> 00:26:18,725
Good luck.
447
00:26:18,726 --> 00:26:20,792
Allison, wait.
448
00:26:24,396 --> 00:26:25,396
What is the matter with you?
449
00:26:25,397 --> 00:26:27,733
I'm sorry. I'm
so... I'm so sorry.
450
00:26:36,442 --> 00:26:38,943
No. No, not here.
451
00:26:38,944 --> 00:26:40,845
Scott.
452
00:26:40,846 --> 00:26:43,248
Scott!
453
00:26:54,325 --> 00:26:56,527
Look at you.
454
00:26:56,528 --> 00:26:59,162
Yelling for help.
455
00:26:59,163 --> 00:27:02,632
Always yelling for help.
456
00:27:02,633 --> 00:27:05,368
It's pathetic, Allison.
457
00:27:05,369 --> 00:27:11,674
You... you have no idea how much
I've been looking forward to this.
458
00:27:32,360 --> 00:27:33,494
You feeling okay?
459
00:27:34,996 --> 00:27:35,962
It's not the moon.
460
00:27:35,963 --> 00:27:36,963
It's different.
461
00:27:36,964 --> 00:27:38,399
Why am I wearing black?
462
00:27:38,400 --> 00:27:39,300
What are you, an idiot?
463
00:27:39,301 --> 00:27:40,401
I just came from a funeral.
464
00:27:40,402 --> 00:27:43,070
You know, people wear
black at funerals.
465
00:27:43,071 --> 00:27:48,741
Dude, chill. It was just...
Get out of my face.
466
00:27:52,746 --> 00:27:54,480
It's you.
467
00:27:54,481 --> 00:27:57,850
It's all you.
468
00:27:57,851 --> 00:28:04,155
You know, every day I saw her lying
that hospital slowly dying...
469
00:28:04,156 --> 00:28:09,328
I thought, "how the hell am I supposed
to raise this stupid kid on my own?
470
00:28:09,329 --> 00:28:14,065
This hyperactive little bastard
who keeps ruining my life?"
471
00:28:18,404 --> 00:28:20,037
It's all you.
472
00:28:20,038 --> 00:28:24,742
It's you, Stiles.
473
00:28:24,743 --> 00:28:26,344
You killed your mother.
474
00:28:26,345 --> 00:28:28,246
You hear me?
475
00:28:28,247 --> 00:28:31,549
You killed her.
476
00:28:31,550 --> 00:28:35,785
And now you're killing me.
477
00:28:54,571 --> 00:28:59,976
I didn't get a
chance to talk to her.
478
00:28:59,977 --> 00:29:05,614
So I want to do it here,
where I can be with her.
479
00:29:05,615 --> 00:29:09,384
Hm.
480
00:29:09,385 --> 00:29:13,621
I think I'm gonna
need your help.
481
00:30:10,676 --> 00:30:12,609
Lydia.
482
00:30:24,356 --> 00:30:25,456
His name is Jackson.
483
00:30:25,457 --> 00:30:27,325
We're looking for
Jackson whittemore.
484
00:30:27,326 --> 00:30:28,624
Has anyone seen Jackson?
485
00:30:28,625 --> 00:30:30,360
We'rhihis parents.
486
00:30:30,361 --> 00:30:31,962
Mr. whittemore?
487
00:30:31,963 --> 00:30:34,865
No, we're his real parents.
488
00:30:34,866 --> 00:30:36,299
No, no.
489
00:30:36,300 --> 00:30:38,168
Could someone
tell him we're here?
490
00:30:38,169 --> 00:30:41,404
Tell him we're
his real parents.
491
00:31:07,930 --> 00:31:08,829
You guys seen Lydia?
492
00:31:08,830 --> 00:31:10,064
You know where Lydia is?
493
00:31:10,065 --> 00:31:12,200
Have you seen Lydia? Lydia?
494
00:31:12,201 --> 00:31:15,203
Where's Lydia?
495
00:31:34,128 --> 00:31:35,328
Scott, can you call me back?
496
00:31:35,329 --> 00:31:37,330
I'm probably gonna
need some help.
497
00:31:40,468 --> 00:31:43,370
Definitely gonna
need some help.
498
00:32:04,390 --> 00:32:06,624
Isaac!
499
00:32:15,734 --> 00:32:17,368
Stiles, look at me.
500
00:32:17,369 --> 00:32:18,336
Drink the water.
501
00:32:18,337 --> 00:32:19,303
Stiles, drink it.
502
00:32:19,304 --> 00:32:21,238
Something's happening, and I
need you to sober up right now.
503
00:32:21,239 --> 00:32:22,172
Come on, Stiles.
504
00:32:22,173 --> 00:32:23,006
What do you think you are doing?
505
00:32:23,007 --> 00:32:25,075
You want to sober him up fast,
that's not the way to do it.
506
00:32:25,076 --> 00:32:26,042
You can do better?
507
00:32:26,043 --> 00:32:30,013
I can do best, boy.
508
00:32:30,014 --> 00:32:31,415
Whoo!
509
00:32:33,150 --> 00:32:35,085
How do you feel?
510
00:32:35,086 --> 00:32:37,920
Like I might have to revisit
myololicy on hitting a girl.
511
00:32:37,921 --> 00:32:40,823
He's sober.
512
00:33:25,432 --> 00:33:26,966
Wait.
513
00:33:26,967 --> 00:33:28,801
I can feel it.
514
00:33:28,802 --> 00:33:31,603
It's happening.
515
00:33:31,604 --> 00:33:33,405
You know what to do.
516
00:33:33,406 --> 00:33:34,939
You know what to tell people.
517
00:33:34,940 --> 00:33:36,941
Tell them I had a
history of depression.
518
00:33:36,942 --> 00:33:37,876
Promise me.
519
00:33:37,877 --> 00:33:40,111
I will.
520
00:33:40,112 --> 00:33:43,382
I will, even though I've never seen
you depressed once in 20 years.
521
00:33:43,383 --> 00:33:46,784
Allison needs to say it too.
522
00:33:46,785 --> 00:33:50,554
I won't let her bieieve it.
523
00:33:50,555 --> 00:33:53,624
She'll hear things.
524
00:33:53,625 --> 00:33:57,895
People will say I was weak.
525
00:33:57,896 --> 00:34:01,299
They'll say I took
the easy way out.
526
00:34:01,300 --> 00:34:04,233
Well, I'll tell her it was
the hardest thing you ever did.
527
00:34:04,234 --> 00:34:09,906
And they'll ask, how could
I do this to my family?
528
00:34:12,910 --> 00:34:17,113
She'll know you
did it for us.
529
00:34:33,430 --> 00:34:36,197
I can't do this myself.
530
00:34:36,198 --> 00:34:37,298
Chris.
531
00:34:37,299 --> 00:34:40,635
Help me.
532
00:34:56,551 --> 00:34:58,952
Now.
533
00:35:17,036 --> 00:35:20,305
Think you'll be okay now.
534
00:35:20,306 --> 00:35:23,074
Looks like you found an anchor.
535
00:35:23,075 --> 00:35:27,379
My father.
536
00:35:27,380 --> 00:35:33,084
Your father locked you in a freezer
in the basement to punish you.
537
00:35:33,085 --> 00:35:36,087
He didn't use to.
538
00:36:26,044 --> 00:36:28,513
No.
539
00:36:28,514 --> 00:36:31,115
No.
540
00:36:31,116 --> 00:36:32,650
No, dad. No, dad!
541
00:36:32,651 --> 00:36:38,823
If this is some kind of sick training
session you had... you better tell me!
542
00:36:38,824 --> 00:36:40,490
You better tell me!
543
00:36:40,491 --> 00:36:44,628
No. I'm sorry.
544
00:36:44,629 --> 00:36:45,495
I'm sorry.
545
00:36:48,666 --> 00:36:50,734
I'm sorry. I'm sorry.
546
00:36:50,735 --> 00:36:53,804
You... I'm sorry.
547
00:36:53,805 --> 00:36:54,671
What happened?
548
00:36:54,672 --> 00:36:58,741
What hap... Weweetie, shh.
549
00:36:58,742 --> 00:37:01,477
What...
550
00:37:01,478 --> 00:37:03,479
I'm sorry.
551
00:37:03,480 --> 00:37:06,515
I'm sorry.
552
00:37:14,923 --> 00:37:15,923
Hey, I can't find her.
553
00:37:15,924 --> 00:37:19,994
And, dude, anyone who drank that
crap, they're freaking out.
554
00:37:19,995 --> 00:37:20,928
Whoa!
555
00:37:20,929 --> 00:37:22,564
Yeah!
556
00:37:22,565 --> 00:37:23,565
I can see that.
557
00:37:23,566 --> 00:37:24,699
No, dude!
Don't, don't, dont!
558
00:37:24,700 --> 00:37:25,600
What are we gonna do?
559
00:37:25,601 --> 00:37:28,402
I don't know, but we
gotta... I can't swim!
560
00:37:28,403 --> 00:37:29,770
No, no, no, no, stop, guys!
561
00:37:29,771 --> 00:37:32,573
I can't swim! I can't swim!
562
00:37:32,574 --> 00:37:36,076
I can't...
563
00:37:38,713 --> 00:37:46,713
I can't... ♪
♪
564
00:37:48,856 --> 00:37:50,423
I got you.
565
00:38:01,166 --> 00:38:04,102
What areouou looking at?
566
00:38:15,314 --> 00:38:16,214
The cops are here.
567
00:38:16,215 --> 00:38:17,214
Party's over!
568
00:38:17,215 --> 00:38:18,115
Unun!
569
00:38:59,689 --> 00:39:02,624
Lydia.
570
00:39:06,728 --> 00:39:09,664
Lydia.
571
00:39:15,838 --> 00:39:18,773
Lydia, stop.
572
00:39:32,119 --> 00:39:36,322
You don't know
what you're doing.
573
00:40:41,651 --> 00:40:44,586
I heard there was a party.
574
00:40:52,261 --> 00:40:54,462
Don't worry.
575
00:40:54,463 --> 00:40:57,098
I invited myself.
576
00:41:15,760 --> 00:41:20,796
Sync & corrections by wilson0804
www.Addic7ed.Com
576
00:41:21,305 --> 00:41:27,432
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.