All language subtitles for Teen Wolf - 02x09 - Party Guessed.720p-EVOLVE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,067 Previously on Teen Wolf... When is the Kanima not 2 00:00:02,068 --> 00:00:02,935 The Kanima? 3 00:00:02,936 --> 00:00:03,902 When it's Jackson. 4 00:00:03,903 --> 00:00:05,337 Someone's controlling him. 5 00:00:05,838 --> 00:00:09,508 Something that affects the Kanima affects its master. 6 00:00:09,509 --> 00:00:10,341 We can catch them. 7 00:00:10,342 --> 00:00:11,342 You're supposed to trust me. 8 00:00:11,343 --> 00:00:13,010 I trust you. Scott! 9 00:00:13,011 --> 00:00:16,013 Stay out of the way! 10 00:00:18,016 --> 00:00:19,250 Mm. 11 00:00:20,118 --> 00:00:21,385 I had a plan, you know. 12 00:00:21,386 --> 00:00:22,386 That would be you. 13 00:00:22,387 --> 00:00:27,975 You wouldn't die, but you would be able to do one very important thing.. 14 00:00:29,000 --> 00:00:35,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 15 00:00:46,986 --> 00:00:48,920 Lydia. 16 00:01:23,520 --> 00:01:25,922 Lydia, Lydia! 17 00:01:25,923 --> 00:01:28,791 Lydia, Lydia! 18 00:02:16,571 --> 00:02:19,638 Leave me alone. 19 00:02:22,342 --> 00:02:25,344 Unfortunately, I can't. 20 00:02:25,345 --> 00:02:27,279 At least not yet. 21 00:02:27,280 --> 00:02:30,282 Are you real? 22 00:02:35,087 --> 00:02:38,757 Interestingly... that question can also be. 23 00:02:38,758 --> 00:02:42,494 Answered, "not yet." 24 00:02:42,495 --> 00:02:46,297 I promise everything's going to get back to normal, Lydia. 25 00:02:46,298 --> 00:02:50,534 All that you have to do... 26 00:02:50,535 --> 00:02:55,272 Is every single thing I ask. 27 00:02:56,941 --> 00:02:59,510 Timing is key here, Lydia. 28 00:02:59,511 --> 00:03:03,046 It all needs to happen by the next full moon. 29 00:03:03,047 --> 00:03:05,681 Do you know what they call the full moon in march? 30 00:03:05,682 --> 00:03:08,017 It's called the worm moon. 31 00:03:10,888 --> 00:03:14,223 They call it that because it's the last full moon of. 32 00:03:14,224 --> 00:03:18,861 Winter, and the worms would literally crawl out of the earth. 33 00:03:18,862 --> 00:03:21,463 As it thawed. 34 00:03:23,566 --> 00:03:29,805 Kind of has the feel of a rebirth, doesn't it? 35 00:03:29,806 --> 00:03:32,240 But the full moon is on Wednesday. 36 00:03:32,241 --> 00:03:34,743 That's my birthday. 37 00:03:34,744 --> 00:03:36,210 Exactly. 38 00:03:37,413 --> 00:03:40,748 And Lydia's birthday is always the party of the year, isn't it? 39 00:03:40,749 --> 00:03:44,151 Everyone wants to go to this party. 40 00:03:44,152 --> 00:03:46,420 So we're going to make it a very special party. 41 00:03:46,421 --> 00:03:48,188 And what if I don't? 42 00:03:53,061 --> 00:03:57,063 I think it's best that we just make a plan and stick to it. 43 00:03:57,064 --> 00:04:00,433 That way no one gets hurt. 44 00:04:00,434 --> 00:04:01,901 Why me? 45 00:04:01,902 --> 00:04:05,137 Because Lydia Martin is not only beautiful, not only. 46 00:04:05,138 --> 00:04:07,206 Incredibly intelligent. 47 00:04:07,207 --> 00:04:09,541 She's immune. 48 00:04:09,542 --> 00:04:10,542 Immune to what? 49 00:04:10,543 --> 00:04:11,610 Oh, that's right. 50 00:04:11,611 --> 00:04:14,613 They haven't told you, have they? 51 00:04:14,614 --> 00:04:17,282 Bet you've felt like the last to know for a long time. 52 00:04:17,283 --> 00:04:19,384 Doesn't feel good, does it? 53 00:04:19,385 --> 00:04:21,620 You deserve to know everything. 54 00:04:21,621 --> 00:04:24,456 It's probably best if I just show you. 55 00:05:12,504 --> 00:05:17,697 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 56 00:05:22,645 --> 00:05:24,679 It's not that deep, okay? 57 00:05:28,918 --> 00:05:30,283 It's all right. 58 00:05:30,284 --> 00:05:33,286 I'll clean it myself. 59 00:05:36,357 --> 00:05:37,991 It's not that bad. 60 00:05:37,992 --> 00:05:39,826 We don't know. We can't know. 61 00:05:39,827 --> 00:05:41,261 Not for sure. 62 00:05:41,262 --> 00:05:43,964 It's a bite from an Alpha. 63 00:05:43,965 --> 00:05:45,932 She's my wife. 64 00:05:45,933 --> 00:05:47,166 Allison's mother. 65 00:05:47,167 --> 00:05:50,402 And I'm the cold-hearted patriarch holding his family to. 66 00:05:50,403 --> 00:05:52,104 Its commitments. 67 00:05:52,105 --> 00:05:54,040 We all have our roles. 68 00:05:54,041 --> 00:05:57,843 Just don't expect me to play poisoned king to your Hamlet of. 69 00:05:57,844 --> 00:05:59,812 A son. 70 00:05:59,813 --> 00:06:01,447 Not with a full moon coming. 71 00:06:01,448 --> 00:06:03,281 What about Allison? 72 00:06:03,282 --> 00:06:04,348 How am I supposed to get her. 73 00:06:04,349 --> 00:06:05,349 Through this? 74 00:06:05,350 --> 00:06:06,785 We just buried Kate. 75 00:06:06,786 --> 00:06:08,086 Then tell me, how long is. 76 00:06:08,087 --> 00:06:10,021 Long enough? 77 00:06:10,022 --> 00:06:11,723 When exactly do you think. 78 00:06:11,724 --> 00:06:13,257 Allison will be emotionally. 79 00:06:13,258 --> 00:06:14,693 Prepared enough to handle. 80 00:06:14,694 --> 00:06:19,630 The death of her mother? 81 00:06:19,631 --> 00:06:20,698 She can't lose her too. 82 00:06:20,699 --> 00:06:22,032 Ah, you're getting your. 83 00:06:22,033 --> 00:06:24,568 Tenses mixed up. 84 00:06:24,569 --> 00:06:28,205 Your wife is already dead. 85 00:06:28,206 --> 00:06:29,372 And that thing over there is. 86 00:06:29,373 --> 00:06:32,309 Just a cocoon waiting to hatch. 87 00:06:36,480 --> 00:06:38,280 I'm saying we need a new. 88 00:06:38,281 --> 00:06:39,916 Plan, because next time, one of. 89 00:06:39,917 --> 00:06:42,585 Us is gonna be too hurt to heal. 90 00:06:42,586 --> 00:06:44,821 Ugh, I get it. 91 00:06:44,822 --> 00:06:46,990 We can't save Jackson. 92 00:06:46,991 --> 00:06:47,957 We can't seem to kill him. 93 00:06:47,958 --> 00:06:48,925 Either. 94 00:06:48,926 --> 00:06:49,958 I've seen a lot of things, 95 00:06:49,959 --> 00:06:50,826 Scott. 96 00:06:50,827 --> 00:06:52,094 I've never seen anything like. 97 00:06:52,095 --> 00:06:52,995 This. 98 00:06:52,996 --> 00:06:54,295 Every new moon's just gonna make. 99 00:06:54,296 --> 00:06:55,530 Him stronger. 100 00:06:55,531 --> 00:06:57,899 But how do we stop him? 101 00:06:57,900 --> 00:06:59,367 I don't know. 102 00:06:59,368 --> 00:07:00,335 I don't even know if we can. 103 00:07:00,336 --> 00:07:01,402 Yeah, maybe we should just. 104 00:07:01,403 --> 00:07:02,370 Let the argents handle it. 105 00:07:02,371 --> 00:07:05,273 I'm the one who turned him. 106 00:07:05,274 --> 00:07:06,440 It's my fault. 107 00:07:06,441 --> 00:07:07,508 Yeah, but you didn't turn him. 108 00:07:07,509 --> 00:07:09,176 Into this. 109 00:07:09,177 --> 00:07:10,144 I mean, this happened because of. 110 00:07:10,145 --> 00:07:11,879 Something in his past, right? 111 00:07:11,880 --> 00:07:13,347 That's a legend in a book. 112 00:07:13,348 --> 00:07:14,615 It's not that simple. 113 00:07:14,616 --> 00:07:15,516 What do you mean? 114 00:07:15,517 --> 00:07:16,751 What are you not telling me? 115 00:07:16,752 --> 00:07:18,085 Why do you think I'm always. 116 00:07:18,086 --> 00:07:19,453 Keeping something from you? 117 00:07:19,454 --> 00:07:20,521 Because you always are. 118 00:07:20,522 --> 00:07:21,522 Keeping something from me. 119 00:07:21,523 --> 00:07:22,756 Well, maybe I do it to. 120 00:07:22,757 --> 00:07:24,124 Protect you. 121 00:07:24,125 --> 00:07:25,458 Doesn't being part of your. 122 00:07:25,459 --> 00:07:29,428 Pack mean no more secrets? 123 00:07:29,429 --> 00:07:31,063 Go home, Scott. 124 00:07:31,064 --> 00:07:32,765 Sleep. Heal. 125 00:07:32,766 --> 00:07:34,267 Make sure your friends are safe. 126 00:07:34,268 --> 00:07:36,536 'Cause the full moon's coming. 127 00:07:36,537 --> 00:07:37,537 And with the way things are. 128 00:07:37,538 --> 00:07:39,605 Going, I've got a feeling it's. 129 00:07:39,606 --> 00:07:41,474 Gonna be a rough one. 130 00:07:49,982 --> 00:07:53,151 So, um, about that incredibly. 131 00:07:53,152 --> 00:07:55,086 Bad idea I had. 132 00:07:55,087 --> 00:07:56,087 You mean the kiss? 133 00:07:56,088 --> 00:07:57,422 Yeah, that's the one. 134 00:07:57,423 --> 00:07:59,391 Don't worry about it. 135 00:07:59,392 --> 00:08:00,758 For real? 136 00:08:00,759 --> 00:08:03,760 Definitely. 137 00:08:06,331 --> 00:08:07,398 So what's going on with you. 138 00:08:07,399 --> 00:08:08,165 And Scott? 139 00:08:08,166 --> 00:08:10,000 Are you guys... you guys still. 140 00:08:10,001 --> 00:08:14,805 Together or... or what? 141 00:08:14,806 --> 00:08:16,073 Not really. 142 00:08:16,074 --> 00:08:17,140 Not really. 143 00:08:17,141 --> 00:08:19,342 I... God, I hate not reallys. 144 00:08:19,343 --> 00:08:20,376 You never know what to do with. 145 00:08:20,377 --> 00:08:21,244 Not really. 146 00:08:22,646 --> 00:08:23,813 Would you understand if I said. 147 00:08:23,814 --> 00:08:26,516 It was complicated? 148 00:08:26,517 --> 00:08:29,519 Not really. 149 00:08:31,589 --> 00:08:34,289 But I'll try. 150 00:09:35,248 --> 00:09:37,983 Open the window. 151 00:09:43,322 --> 00:09:46,491 Heh. Forgot my bag. 152 00:09:46,492 --> 00:09:49,494 Yeah, yeah. 153 00:09:53,165 --> 00:09:54,331 Some good pictures in there, 154 00:09:54,332 --> 00:09:55,098 don't you think? 155 00:09:55,099 --> 00:09:56,767 Yeah, the lacrosse ones are. 156 00:09:56,768 --> 00:09:57,567 Amazing. 157 00:09:57,568 --> 00:09:58,568 You're really talented. 158 00:09:58,569 --> 00:09:59,903 I was... I was... 159 00:09:59,904 --> 00:10:02,872 I was really impressed. 160 00:10:04,942 --> 00:10:07,110 There was a good candid of you. 161 00:10:07,111 --> 00:10:09,212 In there too. 162 00:10:09,213 --> 00:10:10,579 Really? 163 00:10:10,580 --> 00:10:11,614 You can see some of the. 164 00:10:11,615 --> 00:10:12,415 Others if you'd like. 165 00:10:12,416 --> 00:10:13,582 I mean, this... 166 00:10:13,583 --> 00:10:14,750 This tiny little screen doesn't. 167 00:10:14,751 --> 00:10:16,952 Really do it justice, but, uh, 168 00:10:16,953 --> 00:10:17,953 i could show you some on my. 169 00:10:17,954 --> 00:10:19,855 Computer. 170 00:10:19,856 --> 00:10:20,790 Oh, I would totally like. 171 00:10:20,791 --> 00:10:23,859 That, but maybe another night. 172 00:10:23,860 --> 00:10:27,295 Well, just for a few minutes. 173 00:10:27,296 --> 00:10:29,096 It's getting kind of late. 174 00:10:29,932 --> 00:10:30,865 It's the weekend. 175 00:10:30,866 --> 00:10:31,933 I know, but I... 176 00:10:31,934 --> 00:10:32,867 You know, I... 177 00:10:32,868 --> 00:10:34,235 And it's spring break. 178 00:10:34,236 --> 00:10:35,637 I mean, you don't have a thing. 179 00:10:35,638 --> 00:10:38,573 Going on tomorrow. 180 00:10:38,574 --> 00:10:41,476 Do you? 181 00:10:41,477 --> 00:10:45,579 I should really go now. 182 00:10:45,580 --> 00:10:47,881 You sure? 183 00:10:47,882 --> 00:10:52,118 I'm sure. 184 00:10:53,822 --> 00:10:55,422 Okay. 185 00:11:13,229 --> 00:11:14,162 What is that? 186 00:11:14,163 --> 00:11:17,431 It's a triskele. 187 00:11:17,432 --> 00:11:21,435 Spirals mean different things... Past, present, and future. 188 00:11:21,436 --> 00:11:22,737 Mother, father, child. 189 00:11:22,738 --> 00:11:24,739 You know what it means to me? 190 00:11:24,740 --> 00:11:27,407 Alpha, beta, omega? 191 00:11:27,408 --> 00:11:29,009 That's right. 192 00:11:29,010 --> 00:11:31,411 It's a spiral. 193 00:11:31,412 --> 00:11:33,914 Reminds us that we can all rise to one or fall to another. 194 00:11:33,915 --> 00:11:38,285 Betas can become alphas, but alphas can also fall to betas or even omegas. 195 00:11:38,286 --> 00:11:40,020 Like Scott? 196 00:11:40,021 --> 00:11:41,687 Scott's with us. 197 00:11:41,688 --> 00:11:43,389 Really? 198 00:11:43,390 --> 00:11:45,357 Then where is he now? 199 00:11:45,358 --> 00:11:46,592 He's looking for Jackson. 200 00:11:46,593 --> 00:11:48,694 Don't worry, he's not gonna have it easy tonight either. 201 00:11:48,695 --> 00:11:50,897 None of us will. 202 00:11:50,898 --> 00:11:54,267 There's a price you pay for this kind of power. 203 00:11:54,268 --> 00:11:55,467 You get the ability to heal. 204 00:11:55,468 --> 00:11:58,136 But tonight you're gonna want to kill anything you can find. 205 00:11:58,137 --> 00:12:03,374 Good thing I had my period last week, then. 206 00:12:03,375 --> 00:12:07,813 Well, this one's for you. 207 00:12:09,916 --> 00:12:11,783 Clear your schedule. 208 00:12:11,784 --> 00:12:13,050 This could take a while. 209 00:12:18,323 --> 00:12:20,724 How many outfits do you plan on wearing tonight? 210 00:12:20,725 --> 00:12:22,592 It's my birthday party. 211 00:12:22,593 --> 00:12:29,132 I'm thinking host dress, evening dress, then, mm, after-hours casual. 212 00:12:29,133 --> 00:12:31,801 I noticed that you didn't send out any invites. 213 00:12:31,802 --> 00:12:34,103 It's the biggest party of the year, Allison. 214 00:12:34,104 --> 00:12:35,738 Everyone knows. 215 00:12:35,739 --> 00:12:41,444 I was wondering if maybe this year things, you know, might be different. 216 00:12:41,445 --> 00:12:43,246 Why would anything be different? 217 00:12:43,247 --> 00:12:45,180 Just 'cause things have been off lately. 218 00:12:45,181 --> 00:12:47,082 Things and people. 219 00:12:47,083 --> 00:12:49,318 Like Jackson. 220 00:12:51,620 --> 00:12:56,825 What do you care about Jackson? 221 00:12:56,826 --> 00:13:00,628 Do you know if he's coming tonight? 222 00:13:00,629 --> 00:13:05,299 Everyone's coming. 223 00:13:05,300 --> 00:13:06,667 This one's American rag. 224 00:13:06,668 --> 00:13:08,369 Mm, I love it. 225 00:13:08,370 --> 00:13:09,770 For me, not you. 226 00:13:09,771 --> 00:13:12,806 This one's material girl. 227 00:13:12,807 --> 00:13:15,276 It's for you. 228 00:13:15,277 --> 00:13:16,210 Ms. argent. 229 00:13:16,211 --> 00:13:17,543 What do you think of this one? 230 00:13:17,544 --> 00:13:18,611 Oh, it's lovely. 231 00:13:18,612 --> 00:13:22,615 Allison, uh, can I grab you for a moment to talk? 232 00:13:22,616 --> 00:13:23,616 Just the two of us. 233 00:13:23,617 --> 00:13:26,386 Um, can we do it later? 234 00:13:26,387 --> 00:13:30,323 Actually, uh, to be honest, sooner would be... would be better. 235 00:13:30,324 --> 00:13:31,457 Party's at 10:00. 236 00:13:31,458 --> 00:13:34,693 Um, will you be around before then? 237 00:13:34,694 --> 00:13:35,861 I think so. 238 00:13:35,862 --> 00:13:36,862 You think so. 239 00:13:36,863 --> 00:13:40,199 I don't know. 240 00:13:40,200 --> 00:13:41,500 You need a slip. 241 00:13:41,501 --> 00:13:43,635 Oh, I guess that black one would fit. 242 00:13:43,636 --> 00:13:45,004 All right, here you go. 243 00:13:45,005 --> 00:13:47,406 No, it's too much. 244 00:13:47,407 --> 00:13:48,640 I think I like it. 245 00:13:48,641 --> 00:13:49,707 You like it? 246 00:13:49,708 --> 00:13:51,175 Yeah, no, I do. 247 00:13:51,176 --> 00:13:52,743 Happy Birthday. 248 00:13:52,744 --> 00:13:54,379 Oh, thank you. 249 00:13:54,380 --> 00:13:55,646 I actually appreciate that. 250 00:14:00,818 --> 00:14:02,852 Hey, whatcha doing? 251 00:14:02,853 --> 00:14:05,855 Homework. 252 00:14:08,426 --> 00:14:11,694 It's spring break. 253 00:14:11,695 --> 00:14:13,662 What do you think you're doing? 254 00:14:13,663 --> 00:14:16,198 I'm simply satisfying my own curiosity. 255 00:14:18,768 --> 00:14:21,837 We brought Harris in this morning for questioning. 256 00:14:21,838 --> 00:14:23,406 They brought him in. 257 00:14:23,407 --> 00:14:24,240 And? 258 00:14:24,241 --> 00:14:27,076 And they're working on a warrant to arrest him for the murders. 259 00:14:27,077 --> 00:14:28,076 For all of them? 260 00:14:28,077 --> 00:14:29,244 Enough of them. 261 00:14:29,245 --> 00:14:30,745 With what proof? 262 00:14:30,746 --> 00:14:32,513 You remember the couple at the trailer? 263 00:14:32,514 --> 00:14:34,549 Tire tracks nearby match Harris's car. 264 00:14:34,550 --> 00:14:38,786 W... that's not enough. 265 00:14:38,787 --> 00:14:41,356 The same car was also seen outside the hospital where. 266 00:14:41,357 --> 00:14:43,191 The pregnant wife was killed. 267 00:14:43,192 --> 00:14:46,793 It's got some bumper sticker on it, a quote from Einstein. 268 00:14:46,794 --> 00:14:47,928 Wait, what quote? 269 00:14:47,929 --> 00:14:51,798 Something about imagination and knowledge. 270 00:14:51,799 --> 00:14:54,234 Imagination is more important than knowledge, yeah. 271 00:14:54,235 --> 00:14:56,937 I saw the same car parked outside the rave. 272 00:14:56,938 --> 00:14:58,105 That means you're a witness. 273 00:14:58,106 --> 00:15:00,073 You're gonna have to give a statement. 274 00:15:00,074 --> 00:15:01,907 What about the concert promoter, Kara? 275 00:15:01,908 --> 00:15:03,776 She wasn't in Harris's class, right? 276 00:15:03,777 --> 00:15:05,578 I mean, what does Mr. lahey have to do with Harris? 277 00:15:05,579 --> 00:15:06,545 It doesn't matter. 278 00:15:06,546 --> 00:15:10,116 The tire tracks put Harris at the site of three murders. 279 00:15:10,117 --> 00:15:11,717 That's damning evidence. 280 00:15:11,718 --> 00:15:12,986 No, it's not enough. 281 00:15:12,987 --> 00:15:15,154 I-I thought you hated this guy. 282 00:15:15,155 --> 00:15:16,154 I don't hate him, all right? 283 00:15:16,155 --> 00:15:17,655 He hates me. 284 00:15:17,656 --> 00:15:20,425 And, you know, if he'd killed them all, then yeah, lock the psycho up. 285 00:15:20,426 --> 00:15:21,926 But there's something missing. 286 00:15:21,927 --> 00:15:23,628 There's gotta be something missing. 287 00:15:23,629 --> 00:15:24,463 Hey. 288 00:15:24,464 --> 00:15:26,965 Hey. 289 00:15:26,966 --> 00:15:30,802 You don't have to solve this for me. 290 00:15:30,803 --> 00:15:33,804 No, I have to do something. 291 00:15:37,342 --> 00:15:38,775 What? 292 00:15:38,776 --> 00:15:42,279 Look at the swim team. 293 00:15:47,685 --> 00:15:50,686 Dad, the coach. 294 00:15:56,860 --> 00:16:01,797 It's Isaac's dad. 295 00:16:01,798 --> 00:16:04,200 Jackson. 296 00:16:04,201 --> 00:16:06,602 You're coming to my party, right? 297 00:16:18,849 --> 00:16:21,383 You don't want me there. 298 00:16:21,384 --> 00:16:24,186 Trust me. 299 00:16:24,187 --> 00:16:25,887 Don't worry about it. 300 00:16:25,888 --> 00:16:26,888 I'm over it. 301 00:16:26,889 --> 00:16:32,561 Look, of course I want you... You do not want me there. 302 00:16:45,207 --> 00:16:48,142 I'll see you there. 303 00:17:08,019 --> 00:17:10,954 For Lydia. 304 00:17:19,964 --> 00:17:22,865 Whoo, party! 305 00:17:31,975 --> 00:17:34,210 Happy Birthday! 306 00:17:34,211 --> 00:17:35,244 Yeah! 307 00:17:35,245 --> 00:17:37,412 Coming in. 308 00:17:37,413 --> 00:17:38,780 Oh, whoa. 309 00:17:38,781 --> 00:17:41,082 Can't. 310 00:17:41,083 --> 00:17:43,117 Okay. 311 00:17:43,118 --> 00:17:48,089 You know, you don't... can you just grab that side, maybe? 312 00:17:48,090 --> 00:17:50,058 Don't forget to try the punch. 313 00:17:55,397 --> 00:17:57,098 Have you seen Jackson anywhere? 314 00:17:57,099 --> 00:17:58,132 No. Seen Allison? 315 00:17:58,133 --> 00:18:00,001 No, but we should probably tell her what we found. 316 00:18:00,002 --> 00:18:02,403 I'm still kind of not sure what we found. 317 00:18:02,404 --> 00:18:04,339 I figured out it has something to do with water. 318 00:18:04,340 --> 00:18:06,474 You know, the fact that all the victims were on the swim team, 319 00:18:06,475 --> 00:18:08,942 the way the Kanima reacted around the pool. 320 00:18:08,943 --> 00:18:11,078 So whoever's controlling the Kanima hates the swim team? 321 00:18:11,079 --> 00:18:12,012 Hated the swim team. 322 00:18:12,013 --> 00:18:14,181 Specifically, the 2006 swim team. 323 00:18:14,182 --> 00:18:15,448 So it could be another teacher. 324 00:18:15,449 --> 00:18:16,416 Maybe like a student back then. 325 00:18:16,417 --> 00:18:17,784 I mean, who are we missing? 326 00:18:17,785 --> 00:18:20,087 What haven't we thought of? 327 00:18:20,088 --> 00:18:22,256 Uh, Jackson's not here. 328 00:18:22,257 --> 00:18:25,358 Yeah, no one's here. 329 00:18:25,359 --> 00:18:26,359 Maybe it's just early. 330 00:18:26,360 --> 00:18:30,596 Or maybe nobody's coming because Lydia's turned into the town wack job. 331 00:18:30,597 --> 00:18:33,866 Well, we have to do something, because we've completely ignored her for. 332 00:18:33,867 --> 00:18:34,633 The past two weeks. 333 00:18:34,634 --> 00:18:37,436 She's completely ignored Stiles the past ten years. 334 00:18:37,437 --> 00:18:42,140 I prefer to think of it as me not having been on her radar yet. 335 00:18:42,141 --> 00:18:43,208 We don't owe her a party. 336 00:18:43,209 --> 00:18:45,043 What about the chance to get back to normal? 337 00:18:45,044 --> 00:18:45,877 Normal? 338 00:18:45,878 --> 00:18:50,648 She wouldn't be the town wack job if it wasn't for us. 339 00:18:50,649 --> 00:18:53,684 I guess I could use my co-captain status to get the lacrosse team here. 340 00:18:53,685 --> 00:18:55,954 Yeah, I also know some people who can get this thing going. 341 00:18:55,955 --> 00:18:57,121 Like, really going. 342 00:18:57,122 --> 00:18:57,955 Who? 343 00:18:57,956 --> 00:18:58,822 I met them the other night. 344 00:18:58,823 --> 00:19:01,725 Let's just say they know how to party. 345 00:19:10,035 --> 00:19:11,835 And you are? 346 00:19:11,836 --> 00:19:18,808 We're here for the party. 347 00:19:18,809 --> 00:19:19,809 Well, come on in. 348 00:19:21,845 --> 00:19:22,711 Nice! 349 00:19:22,712 --> 00:19:26,582 Whoo! Come on, man! 350 00:19:26,583 --> 00:19:29,151 Don't touch anything. 351 00:19:31,020 --> 00:19:32,154 What if we break free? 352 00:19:32,155 --> 00:19:33,989 Then you'll do anything you can to get out of here. 353 00:19:33,990 --> 00:19:36,458 Probably try to kill me, then kill each other and kill. 354 00:19:36,459 --> 00:19:37,492 Anything else with a heartbeat. 355 00:19:37,493 --> 00:19:40,195 I need you to hold her. 356 00:19:40,196 --> 00:19:42,397 So how come she gets to wear the headband? 357 00:19:42,398 --> 00:19:45,866 Because she'll be able to withstand more pain than the two of you. 358 00:19:45,867 --> 00:19:48,402 I've got an extra one if you really want it. 359 00:19:48,403 --> 00:19:49,603 Nah, I'm all right. 360 00:19:49,604 --> 00:19:51,505 You ready? 361 00:19:51,506 --> 00:19:54,508 Yeah. 362 00:20:29,509 --> 00:20:32,211 Are you gonna apologize to Allison or what? 363 00:20:32,212 --> 00:20:33,111 Why should I apologize? 364 00:20:33,112 --> 00:20:34,979 Because you're the guy. 365 00:20:34,980 --> 00:20:36,214 It's what we do. 366 00:20:36,215 --> 00:20:37,982 But I didn't do anything wrong. 367 00:20:37,983 --> 00:20:40,117 Then you should definitely apologize. 368 00:20:40,118 --> 00:20:42,119 See, anytime a guy thinks he hasn't done anything wrong, 369 00:20:42,120 --> 00:20:44,488 it means he's definitely done something wrong. 370 00:20:44,489 --> 00:20:45,723 I'm not apologizing. 371 00:20:45,724 --> 00:20:48,225 Is that the full moon talking, buddy? 372 00:20:48,226 --> 00:20:50,427 Probably. 373 00:20:50,428 --> 00:20:51,562 Why do you care, anyway? 374 00:20:51,563 --> 00:20:53,564 Because, Scott, something's gotta go right here. 375 00:20:53,565 --> 00:20:56,900 I mean, we're getting our asses royally kicked, if you haven't noticed. 376 00:20:56,901 --> 00:20:57,800 People are dying. 377 00:20:57,801 --> 00:20:58,768 I got my dad fired. 378 00:20:58,769 --> 00:21:00,670 You're gonna be held back in school. 379 00:21:00,671 --> 00:21:02,138 I'm in love with a nut job. 380 00:21:02,139 --> 00:21:04,140 And if on top of all that, I gotta watch you lose Allison to. 381 00:21:04,141 --> 00:21:07,010 A stalker like Matt, I'm gonna stab myself in the face. 382 00:21:07,011 --> 00:21:08,945 Don't stab yourself in the face. 383 00:21:08,946 --> 00:21:10,647 Why not? 384 00:21:10,648 --> 00:21:11,847 Because Jackson's here. 385 00:21:24,193 --> 00:21:29,463 Glad you could make it. 386 00:22:00,083 --> 00:22:01,149 How do you not feel this? 387 00:22:01,150 --> 00:22:02,985 I feel every second of it. 388 00:22:04,019 --> 00:22:05,319 Then how do you control it? 389 00:22:05,320 --> 00:22:06,988 Find an anchor. 390 00:22:06,989 --> 00:22:08,322 Something meaningful to you. 391 00:22:08,323 --> 00:22:09,223 Bind yourself to it. 392 00:22:09,224 --> 00:22:10,591 Keep the human side in control. 393 00:22:10,592 --> 00:22:13,327 What is it for you? 394 00:22:13,328 --> 00:22:14,428 Anger. 395 00:22:14,429 --> 00:22:16,430 But it doesn't have to be that for everybody. 396 00:22:16,431 --> 00:22:17,999 You mean Scott? 397 00:22:18,000 --> 00:22:20,333 Yeah. 398 00:22:21,702 --> 00:22:23,236 All right, that should do it. 399 00:22:35,082 --> 00:22:38,284 You really thought I would do this using prescription pills. 400 00:22:38,285 --> 00:22:46,285 According to gender statistics, most women... but you're not most women. 401 00:22:46,626 --> 00:22:50,695 I'll go upstairs and write the letter. 402 00:22:58,603 --> 00:23:00,972 Don't hesitate because of Allison. 403 00:23:00,973 --> 00:23:05,776 She'll feel the ground shifting beneath her feet time and again in her life. 404 00:23:05,777 --> 00:23:09,546 It is our job to teach her how to keep standing. 405 00:23:09,547 --> 00:23:11,949 The ground isn't shifting. 406 00:23:11,950 --> 00:23:12,950 It's crumbling. 407 00:23:12,951 --> 00:23:14,117 You want easy? 408 00:23:14,118 --> 00:23:15,785 Change your last name. 409 00:23:15,786 --> 00:23:22,725 Otherwise, go up there and help your wife die with dignity. 410 00:23:22,726 --> 00:23:27,063 Because if she doesn't fall on her own sword, one of us is. 411 00:23:27,064 --> 00:23:30,732 Gonna have to run her through. 412 00:24:19,013 --> 00:24:20,713 Uh, I can't drink tonight. 413 00:24:20,714 --> 00:24:22,781 All right, what is with the two of you? 414 00:24:22,782 --> 00:24:24,984 Oh, no, Stiles is drinking. 415 00:24:24,985 --> 00:24:26,619 Not Stiles. 416 00:24:26,620 --> 00:24:27,987 You and Allison. 417 00:24:27,988 --> 00:24:29,954 I don't care why you have to keep your little love affair so. 418 00:24:29,955 --> 00:24:37,262 Secret, but right here and right now seems like the perfect time just... 419 00:24:37,263 --> 00:24:39,964 To have a good time. 420 00:24:39,965 --> 00:24:42,634 You know something? 421 00:24:42,635 --> 00:24:43,568 You're right. 422 00:24:52,210 --> 00:24:53,644 See? 423 00:24:53,645 --> 00:24:56,180 Isn't it good? 424 00:24:56,181 --> 00:24:57,881 Actually, yeah. 425 00:24:57,882 --> 00:24:59,483 Really good. 426 00:25:13,264 --> 00:25:16,265 You get two minutes. 427 00:25:20,002 --> 00:25:20,769 Okay. 428 00:25:20,770 --> 00:25:23,072 Uh, right. 429 00:25:23,073 --> 00:25:27,876 So I know I took some pictures of you that I should've told you about. 430 00:25:27,877 --> 00:25:33,748 But is it really that bad that... That I think you're beautiful... 431 00:25:33,749 --> 00:25:37,052 And I think you should be the subject of a perfect photograph? 432 00:25:37,053 --> 00:25:42,924 Um, Matt, some of those pictures I-I don't even know how you took them. 433 00:25:42,925 --> 00:25:43,925 Telephoto lens. 434 00:25:43,926 --> 00:25:44,893 I mean, come on, Allison. 435 00:25:44,894 --> 00:25:46,795 Photographers call them candids. 436 00:25:46,796 --> 00:25:51,065 Well, police officers call it stalking. 437 00:25:53,802 --> 00:25:56,436 Stalking. So I'm... I'm a stalker now. 438 00:25:56,437 --> 00:25:57,404 That's... is that it? 439 00:25:57,405 --> 00:26:00,908 You... you think my bedroom is wallpapered with your photos. 440 00:26:00,909 --> 00:26:03,110 You think I'm the kind of guy that's gonna say something like, 441 00:26:03,111 --> 00:26:05,277 "well, if I can't have her, no one can." 442 00:26:05,278 --> 00:26:06,145 Well, you know what? 443 00:26:06,146 --> 00:26:08,147 Get over yourself, because there's another pretty girl. 444 00:26:08,148 --> 00:26:12,118 Walking through the room every five minutes. 445 00:26:15,388 --> 00:26:17,790 Well, then, all you have to do is wait another three. 446 00:26:17,791 --> 00:26:18,725 Good luck. 447 00:26:18,726 --> 00:26:20,792 Allison, wait. 448 00:26:24,396 --> 00:26:25,396 What is the matter with you? 449 00:26:25,397 --> 00:26:27,733 I'm sorry. I'm so... I'm so sorry. 450 00:26:36,442 --> 00:26:38,943 No. No, not here. 451 00:26:38,944 --> 00:26:40,845 Scott. 452 00:26:40,846 --> 00:26:43,248 Scott! 453 00:26:54,325 --> 00:26:56,527 Look at you. 454 00:26:56,528 --> 00:26:59,162 Yelling for help. 455 00:26:59,163 --> 00:27:02,632 Always yelling for help. 456 00:27:02,633 --> 00:27:05,368 It's pathetic, Allison. 457 00:27:05,369 --> 00:27:11,674 You... you have no idea how much I've been looking forward to this. 458 00:27:32,360 --> 00:27:33,494 You feeling okay? 459 00:27:34,996 --> 00:27:35,962 It's not the moon. 460 00:27:35,963 --> 00:27:36,963 It's different. 461 00:27:36,964 --> 00:27:38,399 Why am I wearing black? 462 00:27:38,400 --> 00:27:39,300 What are you, an idiot? 463 00:27:39,301 --> 00:27:40,401 I just came from a funeral. 464 00:27:40,402 --> 00:27:43,070 You know, people wear black at funerals. 465 00:27:43,071 --> 00:27:48,741 Dude, chill. It was just... Get out of my face. 466 00:27:52,746 --> 00:27:54,480 It's you. 467 00:27:54,481 --> 00:27:57,850 It's all you. 468 00:27:57,851 --> 00:28:04,155 You know, every day I saw her lying that hospital slowly dying... 469 00:28:04,156 --> 00:28:09,328 I thought, "how the hell am I supposed to raise this stupid kid on my own? 470 00:28:09,329 --> 00:28:14,065 This hyperactive little bastard who keeps ruining my life?" 471 00:28:18,404 --> 00:28:20,037 It's all you. 472 00:28:20,038 --> 00:28:24,742 It's you, Stiles. 473 00:28:24,743 --> 00:28:26,344 You killed your mother. 474 00:28:26,345 --> 00:28:28,246 You hear me? 475 00:28:28,247 --> 00:28:31,549 You killed her. 476 00:28:31,550 --> 00:28:35,785 And now you're killing me. 477 00:28:54,571 --> 00:28:59,976 I didn't get a chance to talk to her. 478 00:28:59,977 --> 00:29:05,614 So I want to do it here, where I can be with her. 479 00:29:05,615 --> 00:29:09,384 Hm. 480 00:29:09,385 --> 00:29:13,621 I think I'm gonna need your help. 481 00:30:10,676 --> 00:30:12,609 Lydia. 482 00:30:24,356 --> 00:30:25,456 His name is Jackson. 483 00:30:25,457 --> 00:30:27,325 We're looking for Jackson whittemore. 484 00:30:27,326 --> 00:30:28,624 Has anyone seen Jackson? 485 00:30:28,625 --> 00:30:30,360 We'rhihis parents. 486 00:30:30,361 --> 00:30:31,962 Mr. whittemore? 487 00:30:31,963 --> 00:30:34,865 No, we're his real parents. 488 00:30:34,866 --> 00:30:36,299 No, no. 489 00:30:36,300 --> 00:30:38,168 Could someone tell him we're here? 490 00:30:38,169 --> 00:30:41,404 Tell him we're his real parents. 491 00:31:07,930 --> 00:31:08,829 You guys seen Lydia? 492 00:31:08,830 --> 00:31:10,064 You know where Lydia is? 493 00:31:10,065 --> 00:31:12,200 Have you seen Lydia? Lydia? 494 00:31:12,201 --> 00:31:15,203 Where's Lydia? 495 00:31:34,128 --> 00:31:35,328 Scott, can you call me back? 496 00:31:35,329 --> 00:31:37,330 I'm probably gonna need some help. 497 00:31:40,468 --> 00:31:43,370 Definitely gonna need some help. 498 00:32:04,390 --> 00:32:06,624 Isaac! 499 00:32:15,734 --> 00:32:17,368 Stiles, look at me. 500 00:32:17,369 --> 00:32:18,336 Drink the water. 501 00:32:18,337 --> 00:32:19,303 Stiles, drink it. 502 00:32:19,304 --> 00:32:21,238 Something's happening, and I need you to sober up right now. 503 00:32:21,239 --> 00:32:22,172 Come on, Stiles. 504 00:32:22,173 --> 00:32:23,006 What do you think you are doing? 505 00:32:23,007 --> 00:32:25,075 You want to sober him up fast, that's not the way to do it. 506 00:32:25,076 --> 00:32:26,042 You can do better? 507 00:32:26,043 --> 00:32:30,013 I can do best, boy. 508 00:32:30,014 --> 00:32:31,415 Whoo! 509 00:32:33,150 --> 00:32:35,085 How do you feel? 510 00:32:35,086 --> 00:32:37,920 Like I might have to revisit myololicy on hitting a girl. 511 00:32:37,921 --> 00:32:40,823 He's sober. 512 00:33:25,432 --> 00:33:26,966 Wait. 513 00:33:26,967 --> 00:33:28,801 I can feel it. 514 00:33:28,802 --> 00:33:31,603 It's happening. 515 00:33:31,604 --> 00:33:33,405 You know what to do. 516 00:33:33,406 --> 00:33:34,939 You know what to tell people. 517 00:33:34,940 --> 00:33:36,941 Tell them I had a history of depression. 518 00:33:36,942 --> 00:33:37,876 Promise me. 519 00:33:37,877 --> 00:33:40,111 I will. 520 00:33:40,112 --> 00:33:43,382 I will, even though I've never seen you depressed once in 20 years. 521 00:33:43,383 --> 00:33:46,784 Allison needs to say it too. 522 00:33:46,785 --> 00:33:50,554 I won't let her bieieve it. 523 00:33:50,555 --> 00:33:53,624 She'll hear things. 524 00:33:53,625 --> 00:33:57,895 People will say I was weak. 525 00:33:57,896 --> 00:34:01,299 They'll say I took the easy way out. 526 00:34:01,300 --> 00:34:04,233 Well, I'll tell her it was the hardest thing you ever did. 527 00:34:04,234 --> 00:34:09,906 And they'll ask, how could I do this to my family? 528 00:34:12,910 --> 00:34:17,113 She'll know you did it for us. 529 00:34:33,430 --> 00:34:36,197 I can't do this myself. 530 00:34:36,198 --> 00:34:37,298 Chris. 531 00:34:37,299 --> 00:34:40,635 Help me. 532 00:34:56,551 --> 00:34:58,952 Now. 533 00:35:17,036 --> 00:35:20,305 Think you'll be okay now. 534 00:35:20,306 --> 00:35:23,074 Looks like you found an anchor. 535 00:35:23,075 --> 00:35:27,379 My father. 536 00:35:27,380 --> 00:35:33,084 Your father locked you in a freezer in the basement to punish you. 537 00:35:33,085 --> 00:35:36,087 He didn't use to. 538 00:36:26,044 --> 00:36:28,513 No. 539 00:36:28,514 --> 00:36:31,115 No. 540 00:36:31,116 --> 00:36:32,650 No, dad. No, dad! 541 00:36:32,651 --> 00:36:38,823 If this is some kind of sick training session you had... you better tell me! 542 00:36:38,824 --> 00:36:40,490 You better tell me! 543 00:36:40,491 --> 00:36:44,628 No. I'm sorry. 544 00:36:44,629 --> 00:36:45,495 I'm sorry. 545 00:36:48,666 --> 00:36:50,734 I'm sorry. I'm sorry. 546 00:36:50,735 --> 00:36:53,804 You... I'm sorry. 547 00:36:53,805 --> 00:36:54,671 What happened? 548 00:36:54,672 --> 00:36:58,741 What hap... Weweetie, shh. 549 00:36:58,742 --> 00:37:01,477 What... 550 00:37:01,478 --> 00:37:03,479 I'm sorry. 551 00:37:03,480 --> 00:37:06,515 I'm sorry. 552 00:37:14,923 --> 00:37:15,923 Hey, I can't find her. 553 00:37:15,924 --> 00:37:19,994 And, dude, anyone who drank that crap, they're freaking out. 554 00:37:19,995 --> 00:37:20,928 Whoa! 555 00:37:20,929 --> 00:37:22,564 Yeah! 556 00:37:22,565 --> 00:37:23,565 I can see that. 557 00:37:23,566 --> 00:37:24,699 No, dude! Don't, don't, dont! 558 00:37:24,700 --> 00:37:25,600 What are we gonna do? 559 00:37:25,601 --> 00:37:28,402 I don't know, but we gotta... I can't swim! 560 00:37:28,403 --> 00:37:29,770 No, no, no, no, stop, guys! 561 00:37:29,771 --> 00:37:32,573 I can't swim! I can't swim! 562 00:37:32,574 --> 00:37:36,076 I can't... 563 00:37:38,713 --> 00:37:46,713 I can't... ♪ ♪ 564 00:37:48,856 --> 00:37:50,423 I got you. 565 00:38:01,166 --> 00:38:04,102 What areouou looking at? 566 00:38:15,314 --> 00:38:16,214 The cops are here. 567 00:38:16,215 --> 00:38:17,214 Party's over! 568 00:38:17,215 --> 00:38:18,115 Unun! 569 00:38:59,689 --> 00:39:02,624 Lydia. 570 00:39:06,728 --> 00:39:09,664 Lydia. 571 00:39:15,838 --> 00:39:18,773 Lydia, stop. 572 00:39:32,119 --> 00:39:36,322 You don't know what you're doing. 573 00:40:41,651 --> 00:40:44,586 I heard there was a party. 574 00:40:52,261 --> 00:40:54,462 Don't worry. 575 00:40:54,463 --> 00:40:57,098 I invited myself. 576 00:41:15,760 --> 00:41:20,796 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 576 00:41:21,305 --> 00:41:27,432 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 39474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.