Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,714 --> 00:01:55,814
Sole.
2
00:02:14,735 --> 00:02:16,902
Sole...
3
00:02:18,172 --> 00:02:20,506
Popo. Popo! Sh!
4
00:02:54,175 --> 00:02:56,508
Oh.
5
00:03:17,898 --> 00:03:19,364
Trying to make things better.
6
00:03:19,366 --> 00:03:23,468
- He never listens.
- Ah, I almost got it.
7
00:03:28,509 --> 00:03:29,775
Come plant it yourself.
8
00:04:14,154 --> 00:04:18,023
Sorry, sorry.
9
00:04:22,529 --> 00:04:26,898
Sorry, wrong note.
10
00:04:51,158 --> 00:04:54,026
Sole, are you guys not going?
11
00:05:13,781 --> 00:05:15,981
Hurry up!
12
00:05:33,067 --> 00:05:35,500
Uh...
13
00:05:36,603 --> 00:05:38,870
Uh, Popo...
14
00:05:50,684 --> 00:05:53,018
- Mm.
- Ah.
15
00:05:53,520 --> 00:05:55,454
Mm.
16
00:05:55,456 --> 00:05:57,656
Yeah.
17
00:06:14,341 --> 00:06:18,043
Why should we pick you to become
a seasonal worker?
18
00:06:18,045 --> 00:06:19,945
I'm a heavy lifter.
19
00:06:24,852 --> 00:06:27,252
I'm from a poor family.
20
00:06:27,254 --> 00:06:29,221
Just wanna be a rich family.
21
00:06:29,223 --> 00:06:31,923
You don't know this about me,
but, uh,
22
00:06:31,925 --> 00:06:33,458
I'm a really good guy.
23
00:06:33,460 --> 00:06:36,795
Go to church every Sunday,
Saturday.
24
00:06:36,797 --> 00:06:38,063
You know, every day.
25
00:06:38,065 --> 00:06:40,532
Cos I'm strong and handsome.
26
00:06:40,534 --> 00:06:43,168
I come bearing gifts.
27
00:06:43,170 --> 00:06:45,303
That's for you.
28
00:06:45,305 --> 00:06:47,706
Just gonna leave that there.
29
00:06:47,708 --> 00:06:50,142
How's your English?
30
00:06:50,544 --> 00:06:52,077
Come on, mate, mate, mate.
31
00:06:52,079 --> 00:06:53,578
How's my English?!
32
00:06:53,580 --> 00:06:54,813
You can't hear my English?
33
00:06:54,815 --> 00:06:56,982
Are you married or have
children?
34
00:06:56,984 --> 00:06:57,883
Never in my life.
35
00:06:57,885 --> 00:06:59,851
Single, just mingle.
36
00:06:59,853 --> 00:07:01,319
No, I'm not married...
37
00:07:01,321 --> 00:07:02,521
any more.
38
00:07:02,523 --> 00:07:05,590
- Do you do drugs?
- Panadol, yeah. Drugs, no.
39
00:07:05,592 --> 00:07:07,426
- No.
- No.
40
00:07:07,428 --> 00:07:08,410
No?
41
00:07:08,411 --> 00:07:09,393
Will you do drugs?
42
00:07:09,396 --> 00:07:12,297
Ah, sorry, sir.
I don't have a truck.
43
00:07:12,299 --> 00:07:16,134
I only have a bike,
drive around town.
44
00:07:21,942 --> 00:07:23,575
When the sun get up, I'm up.
45
00:07:23,577 --> 00:07:26,912
When the sun go down, I don't
go down; I stay up.
46
00:07:26,914 --> 00:07:29,281
I'm an honest person,
47
00:07:29,283 --> 00:07:32,250
and I love my family.
48
00:07:32,586 --> 00:07:34,620
New Zealand can be dangerous,
49
00:07:34,621 --> 00:07:36,655
and I'm wiling to do what it
takes to look after my people.
50
00:07:36,657 --> 00:07:37,622
Hi-yah! Hi-yah!
51
00:07:37,624 --> 00:07:38,857
Sig-tah! Hi-yah!
52
00:07:38,859 --> 00:07:42,027
When the season is finished,
will you come back to Samoa?
53
00:07:42,029 --> 00:07:44,296
Yeah. Build a new house,
make a business.
54
00:07:44,298 --> 00:07:47,699
Do the work, eh, to take it back
to Samoa.
55
00:07:49,203 --> 00:07:50,702
You guys gonna call me?
56
00:07:50,704 --> 00:07:51,803
Y- Nuh-It's OK.
57
00:07:51,805 --> 00:07:53,071
Thank you for sending me back to
New Zealand.
58
00:07:53,073 --> 00:07:55,874
- Oi, don't forget your money.
- Oh, it's not mine.
59
00:07:55,876 --> 00:07:58,543
Sure my one was green, but...
60
00:07:58,545 --> 00:07:59,945
Hi-yah! Hut-zah!
61
00:07:59,947 --> 00:08:03,281
Hut-zah! Nah, jokes.
62
00:08:55,135 --> 00:08:58,670
'Dear, Popo, congratulations...'
63
00:08:59,339 --> 00:09:01,606
Yeah!
64
00:09:03,610 --> 00:09:05,443
'Dear Alama, congratulations.
65
00:09:05,445 --> 00:09:09,114
'You've been accepted in our
sch-'
66
00:09:09,116 --> 00:09:12,417
Sole... Lama, we're
going to New Zealand!
67
00:09:13,987 --> 00:09:17,589
We're going to New Zealand!
68
00:09:24,097 --> 00:09:26,464
We're going! Whoo!
69
00:10:19,653 --> 00:10:23,455
Samoa Airways flight OL71 bound
for Auckland
70
00:10:23,457 --> 00:10:27,292
is now officially closed.
Thank you.
71
00:10:57,357 --> 00:11:01,026
Bob Titilo, private
investigator.
72
00:11:01,461 --> 00:11:04,029
Don't worry. I will find him.
73
00:11:04,031 --> 00:11:06,498
OK, have a good night.
74
00:11:19,579 --> 00:11:25,283
- Not on my watch.
- What watch?
75
00:11:26,119 --> 00:11:28,420
He can't even afford one.
76
00:11:28,422 --> 00:11:31,589
Grey Goose.
77
00:11:44,037 --> 00:11:46,905
Alfriston.
78
00:11:48,041 --> 00:11:52,944
You're coming with me. Your
presence has been requested.
79
00:11:52,946 --> 00:11:55,413
Is your name Alfriston?
80
00:11:55,415 --> 00:11:57,849
My dad's name.
81
00:12:02,823 --> 00:12:05,990
Don't worry. I got this, boys.
82
00:12:05,992 --> 00:12:06,758
Ss.
83
00:12:06,760 --> 00:12:09,728
Why'd you say my name?
84
00:12:09,796 --> 00:12:13,331
See, this is what I hate, man.
People come looking for me,
85
00:12:13,333 --> 00:12:17,368
saying my full name like that.
It's Alf, aiit?
86
00:12:18,772 --> 00:12:20,371
Suck it in, big fulla.
87
00:12:20,373 --> 00:12:22,941
Boys, remember that sleeper
I was talkin' about?
88
00:12:22,943 --> 00:12:24,342
Nice and gentle around the neck,
right?
89
00:12:24,344 --> 00:12:27,679
And just squeeze. Just squeeze.
There you go.
90
00:12:27,681 --> 00:12:31,883
Ha, ha! I got you right where
I wanted you.
91
00:12:31,885 --> 00:12:33,952
Right here.
92
00:12:37,991 --> 00:12:40,291
Sole! Uh, boys!
93
00:12:40,861 --> 00:12:43,194
Boys!
94
00:12:44,564 --> 00:12:46,898
Let's gap it!
95
00:12:57,310 --> 00:13:00,345
Room for improvement. Mm.
96
00:13:00,413 --> 00:13:05,350
Oh, another five minutes won't
hurt.
97
00:13:10,957 --> 00:13:12,257
Lama.
98
00:13:12,259 --> 00:13:14,492
Lama. Lama!
99
00:13:15,762 --> 00:13:17,729
Ooh!
100
00:13:25,005 --> 00:13:27,205
The Sky Tower.
101
00:13:29,876 --> 00:13:31,810
Whoa!
102
00:13:31,878 --> 00:13:34,379
Wow!
103
00:14:01,975 --> 00:14:03,741
Yeah, we just can't find enough
people locally.
104
00:14:03,743 --> 00:14:06,244
I mean, there's more work than
there is interest.
105
00:14:06,246 --> 00:14:09,480
So being able to fly in workers
as and when we need
106
00:14:09,482 --> 00:14:11,516
means that we can keep
operating profitably
107
00:14:11,518 --> 00:14:17,322
and without any long-term strain
on the infrastructure.
108
00:14:17,324 --> 00:14:19,524
And how do you keep these
workers motivated?
109
00:14:19,526 --> 00:14:22,861
Oh, they're self-motivated.
If a worker breaks the rules,
110
00:14:22,863 --> 00:14:24,796
decides to depart without
permission,
111
00:14:24,798 --> 00:14:27,966
that's gonna have consequences
for their families.
112
00:14:27,968 --> 00:14:29,467
You see, most of the workers
in this group,
113
00:14:29,469 --> 00:14:31,970
they're earning their money
for a year.
114
00:14:31,972 --> 00:14:34,038
Is it all right if we go and
talk to them?
115
00:14:34,040 --> 00:14:35,640
Yeah, sure.
116
00:14:39,045 --> 00:14:41,479
- Hey, Popo!
- Sole.
117
00:14:41,848 --> 00:14:44,115
I just wanted to grab a few
words.
118
00:14:44,117 --> 00:14:46,384
Uh, you want me to look into
your eyes?
119
00:14:46,386 --> 00:14:47,886
Just be natural.
120
00:14:49,122 --> 00:14:53,024
This is my natural.
121
00:14:53,026 --> 00:14:55,326
OK. Uh, Popo,
can you just tell me
122
00:14:55,328 --> 00:15:00,298
what you get from coming to
New Zealand and picking fruit?
123
00:15:00,300 --> 00:15:02,800
Uh, yeah. I... get the...
124
00:15:03,937 --> 00:15:06,204
I get the money.
125
00:15:10,577 --> 00:15:11,876
Hm.
126
00:15:11,878 --> 00:15:13,011
- Thank you.
- You're welcome.
127
00:15:13,013 --> 00:15:15,647
Yep. Thank you.
128
00:15:15,649 --> 00:15:18,983
Probably... Can we
grab another one? Yeah.
129
00:15:20,687 --> 00:15:22,120
- Hey, uh, Alama!
- Lama.
130
00:15:22,122 --> 00:15:24,756
So, what sorts of things
do you buy?
131
00:15:24,758 --> 00:15:28,793
Um, things for the kids,
for their school.
132
00:15:28,795 --> 00:15:30,461
And maybe a fridge
133
00:15:30,463 --> 00:15:34,666
and a car to help my dad with
the plantation.
134
00:15:34,668 --> 00:15:38,202
And I wanna say thank you to
Sir Tony
135
00:15:39,105 --> 00:15:40,672
for the opportunity and, uh,
136
00:15:40,674 --> 00:15:43,775
wish I'll come back
and work here again.
137
00:15:43,777 --> 00:15:45,410
- Fa'afetai lava.
- Thank you.
138
00:15:45,412 --> 00:15:48,279
Yeah, really nice. Thank you.
We got a good one here.
139
00:15:48,281 --> 00:15:51,482
If you were a kiwi fruit,
I would pick you.
140
00:15:51,484 --> 00:15:53,718
Th-Thank you.
141
00:15:53,720 --> 00:15:55,620
- Yeah. Fa.
- See you later.
142
00:15:55,622 --> 00:15:59,791
Marry me for your visa!
143
00:18:26,673 --> 00:18:28,806
Popo.
144
00:18:32,078 --> 00:18:34,212
Popo?
145
00:18:39,652 --> 00:18:41,819
Popo!
146
00:18:43,756 --> 00:18:45,890
Popo?
147
00:18:48,094 --> 00:18:50,261
Popo?!
148
00:19:02,809 --> 00:19:05,309
If you're gonna make your plane,
you're gonna have to go now.
149
00:19:05,311 --> 00:19:08,012
I'm not gonna go back home with
nothing.
150
00:19:15,054 --> 00:19:18,055
But we'll do everything we can
to find him and your money.
151
00:19:18,057 --> 00:19:19,490
But even if you find him,
152
00:19:19,492 --> 00:19:22,026
you won't be able to get the
money off him.
153
00:19:22,028 --> 00:19:23,861
You don't know New Zealand.
154
00:19:23,863 --> 00:19:26,430
How you going to find him?
155
00:19:50,290 --> 00:19:52,456
Hello.
156
00:20:32,932 --> 00:20:36,500
I think it's a New Zealand
number.
157
00:20:36,502 --> 00:20:37,435
Hello.
158
00:20:37,437 --> 00:20:39,704
Oh, Alama!
159
00:20:59,359 --> 00:21:03,261
Let's not waste time.
Let's get a professional.
160
00:21:03,263 --> 00:21:05,930
And who's gonna pay for it?
161
00:21:10,236 --> 00:21:12,670
Well, my son can help.
162
00:21:17,610 --> 00:21:20,611
He's a private investigator.
163
00:21:20,913 --> 00:21:23,547
And he can start now.
164
00:21:23,549 --> 00:21:25,349
Bob!
165
00:21:39,365 --> 00:21:41,766
Bob, why are you the furniture?
166
00:21:41,768 --> 00:21:45,970
Uncle, I'm trying to practise my
private investigation skills.
167
00:21:45,972 --> 00:21:48,306
You know, like my stealth
movement.
168
00:21:48,308 --> 00:21:49,573
Never mind.
169
00:21:49,575 --> 00:21:52,576
What skill?
170
00:21:58,318 --> 00:22:00,584
- Thanks, Mum.
- Don't touch.
171
00:22:00,586 --> 00:22:02,286
Look at you!
Go and put those clothes
172
00:22:02,288 --> 00:22:04,522
I've got on your bed for you
to wear, son.
173
00:22:04,524 --> 00:22:06,157
- Mum.
- Don't just stand there.
174
00:22:06,159 --> 00:22:07,391
Go do as you're told.
175
00:22:07,393 --> 00:22:10,861
I'm 40, Mum.
I know what I'm doing.
176
00:22:10,863 --> 00:22:13,064
Do you really?
177
00:22:19,172 --> 00:22:20,304
Son!
178
00:22:20,306 --> 00:22:22,273
Don't stand there.
You're running late.
179
00:22:22,275 --> 00:22:23,641
- Yeah.
- Come on.
180
00:22:23,643 --> 00:22:24,942
Thanks, Mum.
181
00:22:24,944 --> 00:22:25,910
- And, son...
- Yeah.
182
00:22:25,912 --> 00:22:28,245
Please stay away from...
183
00:22:28,247 --> 00:22:31,182
- Yeah, yeah, yeah. OK.
- All right.
184
00:22:31,184 --> 00:22:33,317
- Love you, Mum.
- Love you too.
185
00:22:33,319 --> 00:22:35,886
- You have a nice day.
- K.
186
00:22:38,024 --> 00:22:40,758
Everyday Samoan language,
volume one.
187
00:22:40,760 --> 00:22:45,062
When you meet someone, you can
ask them...
188
00:23:26,939 --> 00:23:27,772
Tony Green.
189
00:23:27,774 --> 00:23:29,840
Bob Titilo,
private investigator.
190
00:23:29,842 --> 00:23:30,908
Yeah, Alama said
you'd be coming.
191
00:23:30,910 --> 00:23:33,110
It's incredibly unfortunate,
what happened.
192
00:23:33,112 --> 00:23:36,814
Oh, the audacity
is off the Richter!
193
00:23:37,250 --> 00:23:40,017
Ah. Oh, look, here's Alama.
194
00:23:40,086 --> 00:23:41,552
- Talofa lava.
- Oh, talofa lava.
195
00:23:41,554 --> 00:23:42,953
Thank you so much for coming.
196
00:23:42,955 --> 00:23:44,855
And I'm really sorry for this
burden.
197
00:23:44,857 --> 00:23:45,723
Oh, look, it's no problem.
198
00:23:45,725 --> 00:23:49,160
I'm sure I'll have everything
wrapped up by tomorrow.
199
00:23:49,162 --> 00:23:50,127
Oh, cool.
200
00:23:50,129 --> 00:23:54,165
Now, this Popo, he's related
to...
201
00:23:54,167 --> 00:23:54,732
to you?
202
00:23:54,734 --> 00:23:58,302
He's my brother. Not by blood -
I'm adopted -
203
00:23:58,304 --> 00:24:00,504
but we were raised together.
204
00:24:00,506 --> 00:24:02,907
So are you sure he took the
money?
205
00:24:02,909 --> 00:24:05,342
Oh, yes, very sure.
206
00:24:05,812 --> 00:24:07,311
How do you know?
207
00:24:07,313 --> 00:24:10,614
He's the only one not going back
to the island.
208
00:24:10,616 --> 00:24:12,616
And he's been acting strange.
209
00:24:12,618 --> 00:24:16,454
I... I think he's been planning
this for a while.
210
00:24:16,456 --> 00:24:18,322
Why did you have the money
in cash?
211
00:24:18,324 --> 00:24:20,758
- I was going to buy something.
- Like what?
212
00:24:20,760 --> 00:24:25,863
Just things for my family back
in the island.
213
00:24:25,865 --> 00:24:26,897
OK.
214
00:24:26,899 --> 00:24:29,366
Tony, is it OK if we check the
accommodation?
215
00:24:29,368 --> 00:24:31,235
- Yeah, sure.
- Thanks, mate.
216
00:24:31,237 --> 00:24:33,137
- Right this way, sir.
- Yep.
217
00:24:33,139 --> 00:24:36,207
And we'll check in here first.
218
00:24:37,143 --> 00:24:40,311
Need to look for some evidence.
219
00:24:50,823 --> 00:24:53,224
Just what I thought.
220
00:24:54,460 --> 00:24:57,328
I'm bagging it for evidence.
221
00:25:04,103 --> 00:25:05,536
What about this?
222
00:25:05,538 --> 00:25:08,339
What's 'evidence' in Samoan?
223
00:25:08,341 --> 00:25:09,773
That's not evitesei.
224
00:25:09,775 --> 00:25:12,510
- Evelegi.
- Evelantage.
225
00:25:15,414 --> 00:25:17,147
Oh, here.
226
00:25:17,149 --> 00:25:20,184
Please, Alama, try not to help.
227
00:25:20,186 --> 00:25:22,820
Cos you're really not, OK?
228
00:25:25,358 --> 00:25:29,493
- Which one is Popo's bed?
- It's this one.
229
00:25:40,773 --> 00:25:43,908
- These must be Popo's.
- Yeah.
230
00:25:45,511 --> 00:25:47,311
Evidence.
231
00:25:47,380 --> 00:25:50,080
Tony, may I dust for
fingerprints?
232
00:25:50,082 --> 00:25:51,982
Whatever you need, Bob.
233
00:25:51,984 --> 00:25:57,521
- Do you need help?
- No. There's special training.
234
00:26:06,432 --> 00:26:09,700
Just what I thought.
235
00:26:10,169 --> 00:26:11,936
Can I ask you - why are we doing
this?
236
00:26:11,938 --> 00:26:14,638
Because I have to get into
Popo's mind.
237
00:26:14,640 --> 00:26:17,641
Who am I? How am I? Which am I?
238
00:26:17,643 --> 00:26:18,742
What am I?
239
00:26:18,744 --> 00:26:21,011
Before I know - where am I.
240
00:26:21,013 --> 00:26:22,846
Is that him?!
241
00:26:22,848 --> 00:26:24,715
- That's a tree.
- Exactly.
242
00:26:24,717 --> 00:26:27,351
You see, we have to
know where he isn't...
243
00:26:27,353 --> 00:26:30,020
in order to know where he is.
244
00:26:30,022 --> 00:26:33,958
Wow. Look at the wingspan of
those toes.
245
00:26:33,960 --> 00:26:38,095
You can definitely tell those
are Samoan footprints.
246
00:26:38,097 --> 00:26:40,431
Alama, lavalava.
247
00:26:41,000 --> 00:26:43,267
If I was Popo...
248
00:26:43,269 --> 00:26:45,603
If I am Popo...
249
00:26:47,740 --> 00:26:50,107
I would've gone...
250
00:26:50,443 --> 00:26:51,141
that way.
251
00:26:51,143 --> 00:26:53,344
Tony, thanks for your help,
mate.
252
00:26:53,346 --> 00:26:55,112
- I'll take it from here.
- OK, mate.
253
00:26:55,114 --> 00:26:58,082
Alama, we're gonna go on a
forest walk.
254
00:26:58,084 --> 00:26:59,350
I hope you're ready.
255
00:26:59,352 --> 00:27:02,419
My body's conditioned for it.
256
00:27:09,762 --> 00:27:12,096
Do you really think Popo
came through this way?
257
00:27:12,098 --> 00:27:17,001
If I was Popo, I'd be avoiding
all the main roads.
258
00:27:19,105 --> 00:27:21,739
Do you recognise that man?
259
00:27:23,309 --> 00:27:25,175
No.
260
00:27:25,244 --> 00:27:27,711
But that's my lavalava.
261
00:27:27,980 --> 00:27:30,781
OK. Leave the talking to me.
262
00:27:34,053 --> 00:27:36,687
Hey, mate. How's it going?
263
00:27:40,526 --> 00:27:43,060
- Talofa.
- Talofa lava.
264
00:27:43,396 --> 00:27:46,096
- I am Alama.
- Bob Titilo.
265
00:27:46,098 --> 00:27:48,766
- I'm Gareth.
- Oh, Gazza!
266
00:27:49,468 --> 00:27:52,036
Gazza, we're looking for a
Samoan b-
267
00:27:52,038 --> 00:27:53,270
Popo.
268
00:27:53,272 --> 00:27:58,442
He gave me his lavalava, so I
gave him a discount on a ride.
269
00:27:58,444 --> 00:27:58,809
Where to?
270
00:27:58,811 --> 00:28:01,745
Just a loop around the forest
track in a 4-wheel drive.
271
00:28:01,747 --> 00:28:03,447
- Are you two keen?
- Yes.
272
00:28:03,449 --> 00:28:07,785
We need to go through what he
went through.
273
00:28:11,824 --> 00:28:14,958
Selfie time!
274
00:28:14,960 --> 00:28:17,895
So people pay for a bumpy ride?
275
00:28:17,897 --> 00:28:19,496
Yeah. Something different, eh?
276
00:28:19,498 --> 00:28:21,598
Any idea where he went
to after this?
277
00:28:21,600 --> 00:28:25,502
Uh, yeah. He wanted to
go riding.
278
00:28:26,172 --> 00:28:28,806
- Horsey.
- Why am I doing this?
279
00:28:28,808 --> 00:28:31,241
Because we need to
get into his head.
280
00:28:31,243 --> 00:28:33,510
Why did Popo ride a horse?
281
00:28:33,512 --> 00:28:36,180
What can the horse tell us?
282
00:28:36,182 --> 00:28:38,382
Where did Popo go?
283
00:28:38,384 --> 00:28:40,751
Was it the TAB?
284
00:28:40,953 --> 00:28:42,086
Did he try and eat you?
285
00:28:42,088 --> 00:28:44,221
Are you sure you don't
wanna ride?
286
00:28:44,223 --> 00:28:46,857
Uh, do you wanna broke-back
horse?
287
00:28:48,093 --> 00:28:49,326
So what's the horse saying,
then?
288
00:28:49,328 --> 00:28:51,762
The horse is saying...
289
00:28:51,864 --> 00:28:53,764
mountain.
290
00:28:53,766 --> 00:28:56,300
- Horse guide lady.
- My name's Sharon.
291
00:28:56,302 --> 00:28:58,769
Shazza! Is there a mountain
nearby?
292
00:28:58,771 --> 00:29:02,372
Yeah. There's one just out
that way.
293
00:29:02,374 --> 00:29:05,309
Is there a smaller mountain?
294
00:29:05,311 --> 00:29:08,178
Preferably one that's flat.
295
00:29:11,117 --> 00:29:11,882
Look.
296
00:29:11,884 --> 00:29:15,385
You see these dents on the
ground?
297
00:29:16,122 --> 00:29:17,321
Nordic.
298
00:29:17,323 --> 00:29:19,089
What's a Nordic?
299
00:29:19,091 --> 00:29:19,690
Shh.
300
00:29:19,692 --> 00:29:23,994
Nordic. One in this hand,
one in the other hand...
301
00:29:23,996 --> 00:29:26,163
Yeah.
302
00:29:29,301 --> 00:29:31,802
Alama, hurry up.
303
00:29:44,750 --> 00:29:47,551
We're getting nowhere.
304
00:29:47,620 --> 00:29:49,887
You sure Popo came
through this way?
305
00:29:49,889 --> 00:29:53,190
Yes. The horse
wouldn't lie to me.
306
00:29:53,192 --> 00:29:56,894
Whoa, that is so beautiful.
307
00:29:56,896 --> 00:29:59,363
- It's a nice view up here.
- Yeah.
308
00:29:59,365 --> 00:30:02,432
That was way chill a walk than
I thought.
309
00:30:02,434 --> 00:30:04,301
Yeah.
310
00:30:04,303 --> 00:30:06,703
Are you all right?
311
00:30:09,475 --> 00:30:13,110
Looks like you need some
hydration.
312
00:30:14,246 --> 00:30:15,546
Thank you.
313
00:30:15,548 --> 00:30:17,748
So, where are you guys from?
314
00:30:17,750 --> 00:30:19,767
I'm from Samoa.
315
00:30:19,768 --> 00:30:21,785
Samoa? That is definitely on my
list of places I wanna visit.
316
00:30:21,787 --> 00:30:23,153
Oh, yes, please. Where you from?
317
00:30:23,155 --> 00:30:27,791
I'm English. But my dad's
Scottish and my mum's Irish, so.
318
00:30:27,793 --> 00:30:30,260
Irish? I'm Irish too.
319
00:30:31,197 --> 00:30:31,862
Really?
320
00:30:31,864 --> 00:30:35,866
Yeah. 'Irish' you're my
girlfriend.
321
00:30:35,868 --> 00:30:38,202
That's cute.
322
00:30:38,270 --> 00:30:41,305
Yeah. And why would Popo be
coming up here?
323
00:30:41,307 --> 00:30:46,810
Nordic poles.
Easy for walking. See you.
324
00:30:46,812 --> 00:30:48,745
- I'm Bob.
- Kelly.
325
00:30:48,747 --> 00:30:50,380
It's a pleasure to make your
acquaintance,
326
00:30:50,382 --> 00:30:55,686
especially in a setting that's
almost as beautiful as you.
327
00:30:55,688 --> 00:30:58,121
May I ask you a question?
328
00:30:58,123 --> 00:30:59,389
Uh, OK.
329
00:30:59,391 --> 00:31:01,225
You know, we've just finished a
five-hour trek.
330
00:31:01,227 --> 00:31:04,394
- Two hours?
- Yep, two-hour trek.
331
00:31:04,396 --> 00:31:06,897
What would you do next?
332
00:31:07,233 --> 00:31:10,033
Uh... Well, we'll probably
grab a cold one.
333
00:31:10,035 --> 00:31:12,236
Oh, an ice block?
334
00:31:12,238 --> 00:31:16,373
- Where from?
- There's a place close by.
335
00:31:17,343 --> 00:31:19,409
Oh, nice.
336
00:31:42,067 --> 00:31:44,735
Hi, how are you? How's it going?
337
00:31:44,737 --> 00:31:47,804
Can I speak with your manager,
please?
338
00:31:53,946 --> 00:31:59,616
Free drinks for anyone
that can beat me.
339
00:32:00,586 --> 00:32:03,020
So you're the manager.
340
00:32:04,123 --> 00:32:05,756
I could be.
341
00:32:05,758 --> 00:32:09,493
I got a few questions I need
to ask you.
342
00:32:09,495 --> 00:32:11,762
- You police?
- No.
343
00:32:11,830 --> 00:32:16,633
But I'm looking for a Samoan
man, mid-20s, not local.
344
00:32:16,635 --> 00:32:19,136
But he looks like this.
345
00:32:26,912 --> 00:32:29,212
It'll cost you.
346
00:32:29,615 --> 00:32:30,948
How much?
347
00:32:30,950 --> 00:32:32,649
500.
348
00:32:32,651 --> 00:32:36,186
That's a little bit
over my budget.
349
00:32:36,188 --> 00:32:38,388
No deal.
350
00:32:40,726 --> 00:32:41,959
What...
351
00:32:41,961 --> 00:32:43,660
if I...
352
00:32:43,662 --> 00:32:45,062
could beat...
353
00:32:45,064 --> 00:32:47,364
you?
354
00:32:50,636 --> 00:32:51,835
You think...
355
00:32:51,837 --> 00:32:54,805
that you...
356
00:32:55,708 --> 00:32:57,574
can beat...
357
00:32:57,576 --> 00:32:59,910
me?
358
00:33:04,249 --> 00:33:07,684
- I've got something better.
- Oh?
359
00:34:09,348 --> 00:34:10,348
OK.
360
00:34:13,118 --> 00:34:16,620
Yeah, I got this, I got this.
361
00:34:36,208 --> 00:34:37,208
- Right, boss.
- Yeah.
362
00:34:38,744 --> 00:34:40,077
- I'm the boss.
- Let's do this!
363
00:34:40,079 --> 00:34:42,679
- Let's do this.
- Shirts off!
364
00:35:25,824 --> 00:35:28,091
Oh.
365
00:35:28,293 --> 00:35:30,527
Oh my gosh.
366
00:35:32,464 --> 00:35:35,899
It's when you took your
shirt off.
367
00:35:38,737 --> 00:35:40,904
Uh...
368
00:36:18,777 --> 00:36:23,880
Uh... We'll cross that bridge
when we get to the...
369
00:36:23,882 --> 00:36:26,082
bridge.
370
00:36:30,556 --> 00:36:34,724
- Popo's in there?
- Yes. We're getting closer.
371
00:36:34,726 --> 00:36:37,327
How we gonna find him
in all of that?
372
00:36:37,329 --> 00:36:41,097
How do you find a needle
in a haystack?
373
00:36:41,733 --> 00:36:44,034
You eat the hay.
374
00:36:44,036 --> 00:36:46,303
So simple.
375
00:36:47,506 --> 00:36:49,072
What we gonna do now?
376
00:36:49,074 --> 00:36:51,107
We need to get into his head.
377
00:36:51,109 --> 00:36:51,775
Not this again.
378
00:36:51,777 --> 00:36:55,612
If you had money and a
pretty girl, what would you do?
379
00:36:55,614 --> 00:36:58,415
Marry the girl and use the money
for the wedding.
380
00:36:58,417 --> 00:37:02,352
No. You'd go into town,
you'd have a great time,
381
00:37:02,354 --> 00:37:05,822
and because you got money,
you'd get yourself a hotel room.
382
00:37:05,824 --> 00:37:08,792
You wake up in the morning,
you're staring in the horizon;
383
00:37:08,794 --> 00:37:11,995
You look at the biggest tree in
the concrete jungle
384
00:37:11,997 --> 00:37:16,933
and you think to yourself,
'I want to climb that!'
385
00:37:27,446 --> 00:37:31,414
Uh, chicken. I wasn't happy with
those goats we got last time.
386
00:37:31,416 --> 00:37:35,018
- Really?
- Well, who wants diabetic goats
387
00:37:35,020 --> 00:37:37,721
at a party? It's not ideal.
388
00:37:38,123 --> 00:37:41,224
I'd like those goats
that eat gorse,
389
00:37:41,226 --> 00:37:43,893
cos it's a real problem at the
moment.
390
00:37:43,895 --> 00:37:45,595
- Did you get that?
- Yeah, I got it.
391
00:37:45,597 --> 00:37:48,098
I just can't spell it.
392
00:37:50,836 --> 00:37:52,302
And chicken.
393
00:37:52,304 --> 00:37:55,405
Alama, I'll go left.
You go right.
394
00:37:55,407 --> 00:37:56,373
Look at how high we are.
395
00:37:56,375 --> 00:37:59,442
You go left.
We'll both go left.
396
00:37:59,444 --> 00:38:00,677
Oh, OK.
397
00:38:00,679 --> 00:38:03,280
Keep your eyes and ears peeled.
398
00:38:03,282 --> 00:38:05,749
We need to surround him.
399
00:38:06,785 --> 00:38:09,219
Alama, he's not up here.
400
00:38:11,089 --> 00:38:13,390
Whoo-hoo-hoo-hoo!
401
00:38:13,392 --> 00:38:15,692
Yeah! Ah-hoo-hoo!
402
00:38:16,128 --> 00:38:18,461
Whoo! Ah-hoo-hoo!
403
00:38:23,535 --> 00:38:26,703
Yeah! Ohh! Man, it was amazing.
404
00:38:26,705 --> 00:38:29,406
I bet it was. I mean, that high!
405
00:38:29,408 --> 00:38:34,644
- There's my dawn warrior.
- Oh, and there's the other one!
406
00:38:34,646 --> 00:38:36,546
That was awesome, man!
407
00:38:37,716 --> 00:38:40,150
So this is what Popo's been
doing with your money.
408
00:38:40,152 --> 00:38:42,919
I see everything from
there. I can see the tree.
409
00:38:42,921 --> 00:38:46,656
- It's beautiful just like you.
- Oh, really?
410
00:38:46,658 --> 00:38:49,225
Oh my gosh.
411
00:39:02,541 --> 00:39:04,441
Alama, get him!
412
00:39:04,443 --> 00:39:06,843
Aah! My hamstrings!
413
00:39:11,149 --> 00:39:13,583
Right behind you, Alama!
414
00:39:13,585 --> 00:39:15,885
Ss! Ss! Ssah!
415
00:39:17,155 --> 00:39:20,323
- Bob!
- Just around the corner!
416
00:39:29,534 --> 00:39:33,103
You're not allowed to
run up hills!
417
00:39:36,608 --> 00:39:38,241
Sole!
418
00:39:38,243 --> 00:39:39,609
Mate, I'm in a high-speed
pursuit
419
00:39:39,611 --> 00:39:42,011
and I'm gonna need your
transportation. Can I use it?
420
00:39:42,013 --> 00:39:44,547
- Yeah.
- Thanks, man.
421
00:39:44,850 --> 00:39:46,583
Where's the rest of your bike,
man?
422
00:39:46,585 --> 00:39:47,751
- Right here.
- Oh mate.
423
00:39:47,753 --> 00:39:50,620
That's right. Strong core.
That's it. That's it.
424
00:39:50,622 --> 00:39:53,022
Yeah, I remember.
It's all coming back.
425
00:39:56,762 --> 00:39:58,995
Oh. Something wrong with the...
426
00:39:58,997 --> 00:40:01,564
Once you put your bike
together, then I'll be back.
427
00:40:01,566 --> 00:40:04,134
- Thanks mate.
- All right. Good luck.
428
00:40:24,456 --> 00:40:29,492
Bob Titilo has done it
again! Come on. Hurry up!
429
00:40:29,494 --> 00:40:31,461
Alama, he's getting away.
430
00:40:31,463 --> 00:40:35,365
Come on, driver, let's go.
High speed.
431
00:40:37,602 --> 00:40:40,737
Hey, Popo, this is my town.
432
00:40:41,473 --> 00:40:44,407
Get him, get him! Go on, go on!
433
00:40:52,517 --> 00:40:56,519
Let's go! Let's go! Come on,
this is a high-speed chase.
434
00:40:56,521 --> 00:40:58,888
Yeah! Whoo!
435
00:40:59,024 --> 00:41:03,560
- Gonna get you, Popo!
- This is what you call real!
436
00:41:03,562 --> 00:41:05,028
Gonna get you, Popo!
437
00:41:05,030 --> 00:41:07,964
This way, this way, this way!
438
00:41:26,251 --> 00:41:28,651
Popo, stop. Just stop.
439
00:41:29,621 --> 00:41:30,620
Stop.
440
00:41:30,622 --> 00:41:32,755
- He's not stopping.
- Tackle him.
441
00:41:32,757 --> 00:41:35,959
It's a moving vehicle.
It's too dangerous.
442
00:41:35,961 --> 00:41:41,331
Driver, driver, please stop.
Please stop here, please.
443
00:41:41,333 --> 00:41:42,999
Get him. Get him!
444
00:41:43,001 --> 00:41:45,068
- Thank you.
- You're welcome. It's 20 bucks.
445
00:41:45,070 --> 00:41:46,736
- Huh?
- 20 bucks.
446
00:41:46,738 --> 00:41:49,105
2... 2... Uh...
447
00:42:52,938 --> 00:42:55,271
Sole, you, um...
448
00:42:56,007 --> 00:42:58,508
You found me.
449
00:42:59,611 --> 00:43:01,177
Well done.
450
00:43:55,900 --> 00:43:58,001
Oh!
451
00:44:05,944 --> 00:44:08,111
Popo?
452
00:44:08,346 --> 00:44:10,680
No. No, no. Just let him go.
453
00:44:10,682 --> 00:44:12,548
- Let him go.
- What?
454
00:44:12,550 --> 00:44:14,117
No, just let him go.
455
00:44:14,119 --> 00:44:16,486
Let him go.
456
00:44:43,181 --> 00:44:45,448
Yeah.
457
00:44:48,687 --> 00:44:49,285
Thanks, Alama.
458
00:44:49,287 --> 00:44:52,855
Next time just leave him to me.
Don't try to take him.
459
00:44:52,857 --> 00:44:56,959
I know what to expect.
I've got a few surprises myself.
460
00:44:56,961 --> 00:44:59,595
Look, we found him once.
We can find him again.
461
00:44:59,597 --> 00:45:02,465
And how are we gonna do that?
462
00:45:04,035 --> 00:45:06,169
Here.
463
00:45:10,642 --> 00:45:13,976
- Why would he do that?
- Exactly.
464
00:45:29,728 --> 00:45:30,326
- Hi.
- Hi.
465
00:45:30,328 --> 00:45:32,061
- How are you?
- Yeah, good, thank you.
466
00:45:32,063 --> 00:45:35,898
- How are you?
- Yeah, good. Take a seat.
467
00:45:35,900 --> 00:45:36,232
Wow.
468
00:45:36,234 --> 00:45:38,434
Welcome to wine tasting for
beginners.
469
00:45:38,436 --> 00:45:42,538
It's your first step towards
expanding your knowledge
470
00:45:42,540 --> 00:45:43,840
and appreciation for wine.
471
00:45:43,842 --> 00:45:46,576
Boy, do we have a treat in store
for you tonight.
472
00:45:46,578 --> 00:45:50,179
What wine do you have for a man
who have no money
473
00:45:50,181 --> 00:45:53,483
in his wallet but a lot of love
in his heart.
474
00:45:53,485 --> 00:45:57,754
Samoan man, mid to late 20s,
sampled any wine lately?
475
00:45:57,756 --> 00:46:01,591
Um, yeah, actually, in the
previous session.
476
00:46:01,593 --> 00:46:05,862
He was a very generous tipper.
477
00:46:06,431 --> 00:46:09,966
- Where did he go to next?
- Well, it's Saturday night,
478
00:46:09,968 --> 00:46:12,435
so I'm guessing the club
up the road.
479
00:46:12,437 --> 00:46:13,836
- Thank you.
- You're welcome.
480
00:46:13,838 --> 00:46:16,906
You're not gonna have a taste?
481
00:46:18,276 --> 00:46:20,409
Uh...
482
00:46:21,012 --> 00:46:23,045
Just a little bit.
483
00:46:23,114 --> 00:46:26,949
- Stay away.
- Don't do it.
484
00:46:26,951 --> 00:46:28,251
This isn't you, Bob Titilo.
485
00:46:28,253 --> 00:46:31,687
You know, I would've been in
the Warriors.
486
00:46:31,689 --> 00:46:35,324
Could've been in the
police force, a navy SEAL.
487
00:46:35,326 --> 00:46:38,161
Could've been a commander
in the army.
488
00:46:38,163 --> 00:46:41,197
Could've been the first Samoan
man on the moon.
489
00:46:41,199 --> 00:46:43,466
- Really?
- Prime minister of New Zealand.
490
00:46:43,468 --> 00:46:44,600
What are you talking about?
491
00:46:44,602 --> 00:46:46,335
Could've been a nutritionalist.
492
00:46:46,337 --> 00:46:49,038
Could've ran a
two-mile marathon.
493
00:46:49,040 --> 00:46:50,239
I coulda had a three-pack abs.
494
00:46:50,241 --> 00:46:53,876
Could've swam the Cook Strait
on the ferry.
495
00:46:53,878 --> 00:46:56,312
Are you from, like, around here?
496
00:46:56,314 --> 00:46:57,313
I'm from Samoa.
497
00:46:57,315 --> 00:47:00,783
Samoa? Oh my goodness,
that's the most beautiful place.
498
00:47:00,785 --> 00:47:04,587
Could've done so much.
499
00:47:05,390 --> 00:47:07,890
Oh, yes!
500
00:47:12,197 --> 00:47:13,930
We are looking for my brother.
501
00:47:13,932 --> 00:47:16,332
- Well, I hope you find him.
- Yeah.
502
00:47:16,334 --> 00:47:19,569
Hey, um, where did
your friend go?
503
00:47:22,907 --> 00:47:25,007
Bob?
504
00:47:25,009 --> 00:47:26,943
Bob!
505
00:47:31,583 --> 00:47:33,616
You can't catch me!
506
00:47:33,618 --> 00:47:36,018
Hey! Whoo-hoo-hoo!
507
00:47:38,356 --> 00:47:41,791
Phwoar! It's been a long time.
508
00:47:41,793 --> 00:47:43,025
Hi, tree.
509
00:47:43,027 --> 00:47:43,593
Ohh!
510
00:47:43,595 --> 00:47:45,962
I am Bob Chichilo.
511
00:47:46,197 --> 00:47:49,332
Hey, Popo. Oh, that's not Popo.
512
00:47:49,901 --> 00:47:52,835
Excuse me, have you seen Popo?
513
00:47:52,837 --> 00:47:54,470
He's about this tall.
514
00:47:54,472 --> 00:47:55,571
He's like that.
515
00:47:55,573 --> 00:47:58,374
Very naughty. Naughty boy!
516
00:47:58,877 --> 00:48:00,076
Oh, I can feel it.
517
00:48:00,078 --> 00:48:00,977
Whoa!
518
00:48:00,979 --> 00:48:01,477
Oh!
519
00:48:01,479 --> 00:48:03,045
Whoo-hoo!
520
00:48:03,047 --> 00:48:05,381
I am Aquaman!
521
00:48:24,269 --> 00:48:26,702
No more fishing for you.
522
00:48:33,811 --> 00:48:36,078
Hey!
523
00:48:36,080 --> 00:48:38,381
What...? Are you talking to me?
524
00:48:38,383 --> 00:48:42,551
Hey! You-You wanna piece of
this?
525
00:48:43,154 --> 00:48:45,988
You want a piece of this?
526
00:48:45,990 --> 00:48:47,623
Hey?
527
00:48:47,625 --> 00:48:48,457
Come on.
528
00:48:48,459 --> 00:48:51,661
I'm gonna give you a real jab
in your face.
529
00:48:51,663 --> 00:48:55,331
I'm been training.
Training really hard.
530
00:48:55,333 --> 00:48:57,800
Yeah.
531
00:48:58,202 --> 00:49:03,539
You see that upper cut?
Coming your way.
532
00:49:03,541 --> 00:49:05,808
I am Bob Titilo,
533
00:49:06,711 --> 00:49:09,111
private investigator.
534
00:49:09,113 --> 00:49:11,380
There's no way...
535
00:49:11,382 --> 00:49:13,049
There's no way
536
00:49:13,051 --> 00:49:15,618
you can take me over!
537
00:49:16,387 --> 00:49:17,853
Oh my God!
538
00:49:17,855 --> 00:49:19,288
Elbow, wrist-bow,
539
00:49:19,290 --> 00:49:20,556
finger-bow, knee-bow.
540
00:49:20,558 --> 00:49:23,859
You are gonna bow down to me.
541
00:49:25,596 --> 00:49:28,230
You want me to smash this on
your head?
542
00:49:28,232 --> 00:49:30,900
Huh? Ha, you can't fool me.
543
00:49:31,536 --> 00:49:33,536
Aahh!
544
00:49:36,240 --> 00:49:37,707
You think that hurt?
545
00:49:37,709 --> 00:49:40,676
No, it was painful.
546
00:49:42,146 --> 00:49:44,246
- All right, all right.
- Stop it!
547
00:49:44,248 --> 00:49:44,914
Stop it, Alama!
548
00:49:44,916 --> 00:49:46,148
It's not worth it.
You'll just get hurt.
549
00:49:46,150 --> 00:49:50,786
You can't contain me.
Stop trying to be a container.
550
00:49:50,788 --> 00:49:52,722
Wait! OK!
551
00:49:52,724 --> 00:49:54,290
- OK?
- OK, yeah.
552
00:49:54,292 --> 00:49:56,459
- Calm down.
- I'm good.
553
00:49:56,461 --> 00:49:58,294
Look... Yaaah!
554
00:49:58,296 --> 00:50:00,629
Stop it, Alama. Get away.
555
00:50:00,631 --> 00:50:03,466
- That's enough.
- Get away!
556
00:50:04,402 --> 00:50:06,569
Wha...?
557
00:50:28,092 --> 00:50:30,493
What's wrong with you?
558
00:50:33,498 --> 00:50:38,768
I'm sorry, Alama. Every Superman
has his kryptonite.
559
00:50:39,604 --> 00:50:41,303
What is kryptonite?
560
00:50:41,305 --> 00:50:42,738
It's a... You don't understand.
561
00:50:42,740 --> 00:50:46,675
This is a waste of time. You're
supposed to be helping me.
562
00:50:46,677 --> 00:50:49,111
I am! I am, I promise.
563
00:50:49,113 --> 00:50:52,048
- I'll help you.
- Forget it.
564
00:50:52,050 --> 00:50:55,017
Hey. Where you going?
565
00:50:55,153 --> 00:50:57,653
- Let go.
- Let go or what?
566
00:50:58,389 --> 00:51:02,291
I'm trying to make you see
the errors of your ways.
567
00:51:02,293 --> 00:51:04,493
- Just step away.
- Or else what?
568
00:51:04,495 --> 00:51:06,062
You think you can take me?
569
00:51:06,064 --> 00:51:08,197
You think you can take
Bob Titilo?
570
00:51:08,199 --> 00:51:09,665
- Yes, I do.
- Hey?
571
00:51:09,667 --> 00:51:10,733
Here, take this.
572
00:51:10,735 --> 00:51:12,034
Aahh!
573
00:51:12,036 --> 00:51:14,870
Right where I want you.
574
00:51:14,872 --> 00:51:17,106
Enough.
575
00:51:17,975 --> 00:51:19,675
I got styles too.
576
00:51:19,677 --> 00:51:22,445
I got snake.
577
00:51:22,447 --> 00:51:24,046
I got a horse.
578
00:51:24,048 --> 00:51:27,049
I got a elephant.
579
00:51:27,819 --> 00:51:30,786
Two trunks. Eh?
580
00:51:30,788 --> 00:51:34,423
And I got a banana style. You
know what I can do with that?
581
00:51:34,425 --> 00:51:37,126
I can peel your face. Aahh!
582
00:51:39,564 --> 00:51:41,897
You don't listen.
583
00:51:43,000 --> 00:51:44,100
Uh?
584
00:51:44,102 --> 00:51:45,734
What you gonna do with no money?
585
00:51:45,736 --> 00:51:48,537
Huh? You don't even know where
you're going.
586
00:51:48,539 --> 00:51:51,373
Every time you try something,
you stuff it up.
587
00:51:51,375 --> 00:51:55,478
I saw an opportunity and
evaluated the situation
588
00:51:55,480 --> 00:51:57,346
and acted accordingly.
589
00:51:57,348 --> 00:51:59,849
Big words doesn't make you
less wrong.
590
00:51:59,851 --> 00:52:03,018
That's it!
591
00:52:03,020 --> 00:52:03,586
We're finished!
592
00:52:03,588 --> 00:52:09,725
You can go back to the islands
the same way you came - broke!
593
00:52:10,928 --> 00:52:13,195
Can you not bring your dramas
around here?
594
00:52:13,197 --> 00:52:14,663
Yeah, cos you're kind of killing
our vibe.
595
00:52:14,665 --> 00:52:17,800
Well, can you not bring
your faces in public?
596
00:52:17,802 --> 00:52:21,103
Cos your kind of killing
my eyes.
597
00:52:46,864 --> 00:52:48,564
That guy doesn't look too good.
598
00:52:48,566 --> 00:52:49,665
We should check him.
599
00:52:49,667 --> 00:52:53,269
- No, he's fine.
- Oh, sorry. Sorry.
600
00:52:54,172 --> 00:52:56,305
Are you OK? Do you need help?
601
00:52:56,307 --> 00:52:58,641
No. No, I'm fine.
602
00:53:01,879 --> 00:53:03,779
I mean yes.
603
00:53:03,781 --> 00:53:04,680
Are you hurt?
604
00:53:04,682 --> 00:53:06,081
Oh!
605
00:53:06,083 --> 00:53:08,484
Actually, I'm in a lot of pain.
606
00:53:08,486 --> 00:53:09,185
Are you sure?
607
00:53:09,187 --> 00:53:12,221
Cos if you're lying,
I'm gonna hurt you for real.
608
00:53:12,223 --> 00:53:14,924
I think we should take him to
hospital.
609
00:53:14,926 --> 00:53:19,495
No, he needs some physical and
psychological healing.
610
00:53:19,497 --> 00:53:21,964
And I know what he needs.
611
00:53:27,438 --> 00:53:30,573
It's always the ones closest
to you, eh?
612
00:53:30,575 --> 00:53:33,742
What would you do if you don't
get your money back?
613
00:53:33,744 --> 00:53:37,546
Well, I'll go back home with
nothing.
614
00:53:39,083 --> 00:53:40,649
- Here, take this.
- Oh, no, no, no, no.
615
00:53:40,651 --> 00:53:43,919
It's not much. Take it.
Hopefully it will help.
616
00:53:49,260 --> 00:53:51,293
$2.
617
00:53:51,862 --> 00:53:55,998
We got to go. We're gonna be late
for church. Here.
618
00:53:56,000 --> 00:53:59,401
- Fa'afetai lava.
- Look after yourself.
619
00:53:59,403 --> 00:54:01,403
Let's go.
620
00:54:01,405 --> 00:54:03,839
- Fa.
- Fa soifua.
621
00:54:05,176 --> 00:54:06,775
So you're just going to
leave it?
622
00:54:06,777 --> 00:54:10,379
Yes. Mum, I can't work in
an environment
623
00:54:10,381 --> 00:54:12,214
where I'm not appreciated.
624
00:54:12,216 --> 00:54:15,718
Why is Alama so desperate to get
his money back?
625
00:54:15,720 --> 00:54:17,620
- I don't know.
- How much was stolen?
626
00:54:17,622 --> 00:54:18,621
Mum, I didn't ask.
627
00:54:18,623 --> 00:54:21,223
Why would he want
to overstay his visa?
628
00:54:21,225 --> 00:54:23,425
Mum, I don't even think it's
relevant.
629
00:54:23,427 --> 00:54:24,893
Oh!
630
00:54:24,895 --> 00:54:28,230
Son, you're a crap investigator.
631
00:54:28,366 --> 00:54:31,700
You're 40, unemployed
and still living at home.
632
00:54:31,702 --> 00:54:34,803
Yeah, but it's a nice home, Mum.
633
00:54:34,872 --> 00:54:37,873
How many times have I told you
to stay away from-?
634
00:54:37,875 --> 00:54:41,443
Wow, wow. Thanks, Mum, for the
vote of confidence?
635
00:54:41,445 --> 00:54:45,914
Now, you listen and listen
carefully, son.
636
00:54:46,584 --> 00:54:49,518
If you don't show respect for
Alama,
637
00:54:49,520 --> 00:54:54,823
you are no better off than the
guy that took his money.
638
00:55:04,368 --> 00:55:07,503
You finish what you started.
Do you hear me?
639
00:55:07,505 --> 00:55:10,072
Yeah, but, Mum, he's probably
long gone by now.
640
00:55:10,074 --> 00:55:14,043
- Based on what information?
- I'm just assuming.
641
00:55:17,415 --> 00:55:21,417
Popo. He's my brother,
not by blood.
642
00:55:21,419 --> 00:55:23,886
He's been acting strange.
643
00:55:23,888 --> 00:55:25,888
There's my dawn warrior!
644
00:55:25,890 --> 00:55:26,722
Very generous tipper.
645
00:55:26,724 --> 00:55:30,492
He gave me his lavalava,
so I gave him a discount.
646
00:55:30,494 --> 00:55:32,227
That's cute.
647
00:55:32,229 --> 00:55:32,961
Ko'a lua.
648
00:55:32,963 --> 00:55:34,930
Beautiful just like you.
649
00:55:34,932 --> 00:55:37,466
There's my dawn warrior.
650
00:55:49,914 --> 00:55:52,414
There's my dawn warrior!
651
00:55:52,550 --> 00:55:54,049
There's my dawn warrior!
652
00:55:54,051 --> 00:55:56,485
Dawn warrior!
653
00:56:05,329 --> 00:56:07,162
Yes. Gotcha!
654
00:56:07,164 --> 00:56:09,465
Don't you take him on by
yourself.
655
00:56:09,467 --> 00:56:11,033
You go and look for
Alama and take him-
656
00:56:11,035 --> 00:56:14,570
No, Mum. I'm gonna look for
someone else.
657
00:56:17,708 --> 00:56:20,042
Go look for Alama.
658
00:56:37,762 --> 00:56:40,162
The giraffe wakes up.
659
00:56:41,031 --> 00:56:42,765
Open up your bones!
660
00:56:42,767 --> 00:56:44,967
Open up the cartilage.
661
00:56:44,969 --> 00:56:47,403
Open up the ligaments!
662
00:56:47,838 --> 00:56:50,806
Build a bridge for the people.
663
00:56:52,042 --> 00:56:54,309
Breathe in.
664
00:56:55,813 --> 00:56:57,212
Sole!
665
00:56:57,214 --> 00:56:57,713
Hey!
666
00:56:57,715 --> 00:57:01,250
Tell the people it's safe
to cross.
667
00:57:12,496 --> 00:57:14,530
You're...
668
00:57:14,532 --> 00:57:16,999
I'm Bob... Faitatala.
669
00:57:18,135 --> 00:57:19,201
Faiamio?
670
00:57:19,203 --> 00:57:21,537
Fai... Bob Fa...
671
00:57:23,040 --> 00:57:23,639
Bob...
672
00:57:23,641 --> 00:57:26,008
- Bob Titilo!
- Titilo!
673
00:57:26,010 --> 00:57:28,510
Oh, I see what you did.
674
00:57:29,146 --> 00:57:31,513
Oh, you brought the power, huh?
675
00:57:31,515 --> 00:57:35,818
OK, well, uso, you might have
the power,
676
00:57:35,820 --> 00:57:39,021
but I've got the speed.
677
00:57:50,434 --> 00:57:52,701
Oh, come on!
678
00:57:59,510 --> 00:58:05,080
Hey, Popo, where's your speed
now, mate?
679
00:58:05,082 --> 00:58:06,915
Oh!
680
00:58:11,822 --> 00:58:15,390
Oh, you beauty.
A getaway vehicle.
681
00:58:17,561 --> 00:58:19,928
Let's go.
682
00:58:19,930 --> 00:58:22,297
Yeah! Whoo-hoo!
683
00:58:22,533 --> 00:58:25,701
I knew we'll get the money back.
684
00:58:30,140 --> 00:58:33,542
What? He's got the bag!
Go faster!
685
00:58:34,311 --> 00:58:37,246
I beg your pardon?
686
00:58:37,248 --> 00:58:40,182
- Plan B, then.
- What's plan A?
687
00:58:40,618 --> 00:58:43,819
Feel the rhythm. Feel the vibe!
688
00:58:44,154 --> 00:58:46,822
Plan B!
689
00:58:46,824 --> 00:58:49,124
Yes!
690
00:58:49,493 --> 00:58:53,228
How do you like that Bob Titilo
special, eh, Popo?
691
00:58:53,230 --> 00:58:55,531
You...
692
00:58:56,667 --> 00:58:57,332
Hey!
693
00:58:57,334 --> 00:58:59,701
Ks! Ks! Ks! Aaah!
694
00:59:00,838 --> 00:59:03,272
Ks! Ks! Ks! Ks!
695
00:59:21,592 --> 00:59:23,492
Hey, that's my bike!
696
00:59:23,494 --> 00:59:24,760
- Hey!
- Don't worry about it.
697
00:59:24,762 --> 00:59:27,262
- I'll buy you a new bike.
- I need it for work tomorrow.
698
00:59:27,264 --> 00:59:29,865
- What do you do for work?
- Riding!
699
00:59:29,867 --> 00:59:32,734
Excuse me! That's my bike!
700
00:59:32,736 --> 00:59:34,436
Hello! Hey!
701
00:59:34,438 --> 00:59:37,205
That's my bike!
702
00:59:40,511 --> 00:59:42,611
Sole!
703
01:00:22,653 --> 01:00:24,920
I found Popo.
704
01:00:26,490 --> 01:00:28,890
Did you get the money?
705
01:00:29,226 --> 01:00:31,660
No. He got away again.
706
01:00:53,651 --> 01:00:57,486
Popo and I always dream of
coming here.
707
01:00:58,455 --> 01:01:00,589
I like it here too.
708
01:01:00,658 --> 01:01:04,326
But if we are both here, then
there's nobody back home.
709
01:01:04,328 --> 01:01:07,996
Yeah, but you can always send
money back home to help.
710
01:01:07,998 --> 01:01:10,465
Money pay for things,
711
01:01:10,901 --> 01:01:14,903
but it doesn't stop your parents
from being lonely.
712
01:01:14,905 --> 01:01:18,640
It doesn't remind them to take
their medicine,
713
01:01:18,642 --> 01:01:23,011
or even tell jokes just to make
them laugh.
714
01:01:23,380 --> 01:01:26,748
Popo doesn't get that in his
head.
715
01:01:28,552 --> 01:01:30,185
I'm sorry.
716
01:01:30,187 --> 01:01:32,621
What was that?
717
01:01:32,622 --> 01:01:35,056
I'm slowly getting a cough.
718
01:01:36,760 --> 01:01:39,261
Alama, I'm really sorry.
719
01:01:40,030 --> 01:01:42,164
Sorry for everything.
720
01:01:42,166 --> 01:01:44,433
Ah, it's all right.
721
01:01:44,435 --> 01:01:46,568
Thank you for helping me.
722
01:01:46,570 --> 01:01:51,139
You're the only one who came out
and helped me.
723
01:01:51,141 --> 01:01:53,208
Thanks for...
724
01:01:53,210 --> 01:01:55,577
being a friend.
725
01:01:55,879 --> 01:01:58,213
Like... best friends?
726
01:01:58,215 --> 01:01:58,680
Nah, friends.
727
01:01:58,682 --> 01:02:00,816
One more step and
then best friends, eh?
728
01:02:00,818 --> 01:02:03,385
- 12 steps.
- 12 steps?
729
01:02:05,422 --> 01:02:08,890
You know what? We're gonna
get that money.
730
01:02:08,892 --> 01:02:13,061
But this time we're gonna do it
together.
731
01:02:14,198 --> 01:02:16,465
Like a team!
732
01:02:17,701 --> 01:02:19,935
Like usos.
733
01:02:21,839 --> 01:02:23,205
Yeah!
734
01:02:23,207 --> 01:02:25,574
Feel like an idiot.
735
01:02:27,811 --> 01:02:29,945
Yeah, we'll do it together.
736
01:02:29,947 --> 01:02:30,679
Best friends!
737
01:02:30,681 --> 01:02:33,215
Nearly best friends.
738
01:02:33,217 --> 01:02:35,417
So how are we gonna find him
now?
739
01:02:35,419 --> 01:02:38,220
We can't do it by ourselves.
740
01:02:55,606 --> 01:02:58,740
Today I'm going to teach you how
to do the lima tau.
741
01:02:58,742 --> 01:03:00,075
- Limatow.
- Li-ma tau.
742
01:03:00,077 --> 01:03:01,376
- Leematayau.
- Tau. Tau.
743
01:03:01,378 --> 01:03:02,744
- Tayow.
- Tau. Tau.
744
01:03:02,746 --> 01:03:06,281
- Haua.
- Tau. Samoan martial art.
745
01:03:06,283 --> 01:03:07,949
OK, if someone's attack you...
746
01:03:07,951 --> 01:03:09,918
- Yeah.
- Show me how you block.
747
01:03:09,920 --> 01:03:11,186
Raah!
748
01:03:11,188 --> 01:03:14,823
- Wow. What is that?
- Well, did you hit my face?
749
01:03:14,825 --> 01:03:17,626
- No.
- Then that's a block.
750
01:03:23,100 --> 01:03:25,567
Bro, is this you?
751
01:03:25,569 --> 01:03:27,736
No!
752
01:03:27,871 --> 01:03:29,471
Isn't this your man?
753
01:03:29,473 --> 01:03:32,641
What?
754
01:03:40,751 --> 01:03:42,450
Yeah. Yeah, yeah.
755
01:03:42,452 --> 01:03:44,553
- Yeah.
- Whoa! Got it.
756
01:03:44,555 --> 01:03:46,822
- This one you're gonna block.
- Yeah.
757
01:03:46,824 --> 01:03:48,290
- This one is for the slap.
- Ohh!
758
01:03:48,292 --> 01:03:49,591
- You see?
- Of course, of course.
759
01:03:49,593 --> 01:03:50,892
And the same time with both
of them.
760
01:03:50,894 --> 01:03:53,528
- Yes, yes, I know.
- You ready? Go.
761
01:03:55,132 --> 01:03:56,331
No.
762
01:03:56,333 --> 01:03:58,266
Ready.
763
01:04:02,806 --> 01:04:03,905
No.
764
01:04:03,907 --> 01:04:05,340
No. No.
765
01:04:05,342 --> 01:04:06,174
No.
766
01:04:06,176 --> 01:04:08,577
Hoo-ahh!
767
01:04:10,180 --> 01:04:11,146
No.
768
01:04:11,148 --> 01:04:12,181
No.
769
01:04:12,182 --> 01:04:13,215
How many fingers am
I holding up?
770
01:04:13,217 --> 01:04:15,684
- Two.
- Whoaaa! Ohh!
771
01:04:16,687 --> 01:04:17,886
See?
772
01:04:36,773 --> 01:04:37,873
Aah!
773
01:04:48,518 --> 01:04:51,052
Yo! Yo! Yeah, yeah, yeah.
774
01:04:52,222 --> 01:04:54,823
Come on, real Fa'asamoa!
775
01:04:58,061 --> 01:05:01,963
Can you do that softer?
776
01:05:03,800 --> 01:05:06,134
Blockslap. Blockslaaaap! Raaah!
777
01:05:06,136 --> 01:05:06,768
Yaaah!
778
01:05:06,770 --> 01:05:08,737
I think I make you worse
than before.
779
01:05:08,739 --> 01:05:11,006
Better if you just stick
to what you're good at.
780
01:05:11,008 --> 01:05:13,775
- OK.
- What are you good at?
781
01:05:15,212 --> 01:05:18,013
Let me show you my skill of how
to stay hidden.
782
01:05:18,015 --> 01:05:21,583
Can you see me behind the chair?
783
01:05:22,019 --> 01:05:24,986
Ha, ha! I was behind the tree.
784
01:05:26,590 --> 01:05:28,790
Nice try.
785
01:05:31,561 --> 01:05:34,896
I said to the Australian,
'You're a platypus!'
786
01:05:34,898 --> 01:05:37,499
A platypus!
787
01:05:51,682 --> 01:05:54,449
Now, that's what you
call a platypus.
788
01:06:02,426 --> 01:06:04,759
They found him.
789
01:06:09,466 --> 01:06:11,866
I've got an address.
790
01:06:58,415 --> 01:07:00,115
Come on, Alama.
791
01:07:00,117 --> 01:07:02,484
Popo!
792
01:07:02,953 --> 01:07:04,119
Check over there.
793
01:07:04,121 --> 01:07:06,588
Popo!
794
01:07:09,960 --> 01:07:12,727
Popo!
795
01:07:13,764 --> 01:07:16,031
Can you hear anything?
796
01:07:16,033 --> 01:07:17,932
No.
797
01:07:19,636 --> 01:07:22,203
There!
798
01:07:23,640 --> 01:07:25,907
Watch out.
799
01:07:27,978 --> 01:07:29,611
Popo!
800
01:07:29,613 --> 01:07:32,347
You go first.
801
01:07:42,926 --> 01:07:45,427
Lucky I came prepared.
802
01:07:54,371 --> 01:07:56,638
Alama.
803
01:07:56,640 --> 01:07:58,540
Alama?
804
01:07:58,542 --> 01:08:00,742
Um...
805
01:08:04,581 --> 01:08:06,448
Can't trust my eyes.
806
01:08:06,450 --> 01:08:08,683
Gonna have to use my ears.
807
01:08:15,459 --> 01:08:17,192
Alama?
808
01:08:17,194 --> 01:08:18,126
Are you there?
809
01:08:18,128 --> 01:08:19,828
Oh!
810
01:08:19,830 --> 01:08:22,297
Alama, are you there?
811
01:08:31,208 --> 01:08:35,210
Wow, what a skux dude.
812
01:08:35,812 --> 01:08:37,412
Bob.
813
01:08:37,414 --> 01:08:38,079
Oh my gosh.
814
01:08:38,081 --> 01:08:41,716
- Why are your eyes closed?
- Because I was trying to...
815
01:08:41,718 --> 01:08:45,587
- Come on, hurry up.
- OK, yeah.
816
01:08:56,733 --> 01:08:57,832
Let's check upstairs.
817
01:08:57,834 --> 01:08:59,834
No, I don't think he's gone
upstairs.
818
01:08:59,836 --> 01:09:04,105
I'm sure he's staying on
flat surfaces now.
819
01:09:05,675 --> 01:09:08,710
He's got to be here somewhere.
820
01:09:11,581 --> 01:09:13,748
There.
821
01:09:22,492 --> 01:09:25,493
Enough mucking around, Popo.
822
01:09:34,471 --> 01:09:36,604
Lama.
823
01:09:38,041 --> 01:09:40,108
Why the rush for?
824
01:09:51,388 --> 01:09:53,988
Lama...
825
01:10:02,232 --> 01:10:04,699
I'm not going back.
826
01:10:04,701 --> 01:10:07,402
This is not our home, Popo.
827
01:10:09,072 --> 01:10:10,505
If that's our home, Lama,
828
01:10:10,507 --> 01:10:13,908
then why hasn't anybody else
gone back?
829
01:10:13,910 --> 01:10:16,544
All we do is work for them.
830
01:10:20,684 --> 01:10:25,220
It's the same thing over and
over again.
831
01:10:34,864 --> 01:10:37,298
If you want it, then...
832
01:10:39,769 --> 01:10:42,070
come and get it.
833
01:11:10,133 --> 01:11:12,734
There.
834
01:11:17,907 --> 01:11:20,508
Oof!
835
01:11:21,645 --> 01:11:25,046
Look, it says,
'Lama, come get me!
836
01:11:25,048 --> 01:11:27,582
'I'm waiting for you.'
837
01:11:27,584 --> 01:11:29,284
Let's go, Lama.
838
01:11:29,286 --> 01:11:33,588
Show me the stupid moves
our dad showed you.
839
01:11:38,762 --> 01:11:40,895
OK.
840
01:12:01,184 --> 01:12:03,451
Go home, Lama.
841
01:12:37,420 --> 01:12:39,387
Sau.
842
01:14:58,428 --> 01:15:01,462
I am not going back.
843
01:15:07,871 --> 01:15:10,505
What the...?
844
01:15:14,377 --> 01:15:17,178
- It's you!
- Yes, me.
845
01:15:21,551 --> 01:15:25,052
- Alama, you've got this.
- No.
846
01:15:25,054 --> 01:15:27,021
We got this.
847
01:15:27,023 --> 01:15:27,421
Together.
848
01:15:27,423 --> 01:15:29,957
- Best friends?
- Nearly best friends.
849
01:15:29,959 --> 01:15:32,727
Now get him!
850
01:15:34,764 --> 01:15:37,765
You all right? Alama.
851
01:15:41,504 --> 01:15:44,171
You've got him.
852
01:15:49,012 --> 01:15:51,979
Hey!
853
01:15:51,981 --> 01:15:54,181
Get him!
854
01:15:54,183 --> 01:15:54,916
Yeah.
855
01:15:54,918 --> 01:15:57,485
- How's that feel now?
- That's enough, Popo!
856
01:15:57,487 --> 01:15:59,887
That's enough, Popo.
857
01:16:00,056 --> 01:16:02,924
I said enough, Popo.
858
01:16:02,926 --> 01:16:05,159
That's two enoughs.
859
01:16:17,574 --> 01:16:19,807
I knew you'd get him, Alama.
860
01:16:19,809 --> 01:16:22,510
Both of us did it together.
861
01:16:22,579 --> 01:16:28,783
That's what happens when you
mess with best friends, Popo.
862
01:16:28,785 --> 01:16:33,054
Hey, best friend.
Guess what I got for you.
863
01:16:50,273 --> 01:16:52,306
What's he laughing about, Alama?
864
01:17:01,351 --> 01:17:03,818
I spent it on good times.
865
01:17:04,387 --> 01:17:09,423
It's just like our family.
All that work for nothing!
866
01:17:58,508 --> 01:18:02,643
Alama, I've still got some
oranges left.
867
01:18:15,191 --> 01:18:17,625
Popo...
868
01:18:34,510 --> 01:18:37,111
Yeah.
869
01:18:49,158 --> 01:18:50,391
Sorry, Mum.
870
01:18:50,393 --> 01:18:53,060
Stuck together.
871
01:19:15,818 --> 01:19:18,753
Sorry, Alama, we couldn't get
your money back.
872
01:19:18,755 --> 01:19:21,922
That's all right.
It's not your fault.
873
01:19:21,924 --> 01:19:26,227
Here's something to take back
to Samoa.
874
01:19:26,229 --> 01:19:27,995
Thank you, man.
875
01:19:27,997 --> 01:19:30,731
Well, you better practise those
moves, huh?
876
01:19:30,733 --> 01:19:33,300
Every day.
877
01:19:33,302 --> 01:19:35,669
Take care, huh?
878
01:19:42,178 --> 01:19:45,146
- Fa, Alama.
- Fa soifua.
879
01:19:45,148 --> 01:19:45,713
Fa, Bob.
880
01:19:45,715 --> 01:19:48,249
- Fa, Alama.
- Fa.
881
01:21:18,374 --> 01:21:19,907
Shit.
882
01:21:19,909 --> 01:21:22,376
Huh?
883
01:21:22,712 --> 01:21:25,179
Hey!
884
01:23:36,479 --> 01:23:39,046
Bob Titilo.
885
01:25:13,943 --> 01:25:16,143
Heeeey!
886
01:25:16,645 --> 01:25:19,012
What a useless boys!
887
01:25:24,353 --> 01:25:26,687
I living the high life!
888
01:25:26,689 --> 01:25:28,122
A new Hilux!
889
01:25:28,124 --> 01:25:30,891
New hat, new watch.
890
01:27:30,713 --> 01:27:33,413
Hoo!
891
01:27:33,983 --> 01:27:36,450
Yeah.
892
01:28:41,083 --> 01:28:43,350
Sorry, Lama.
893
01:30:04,032 --> 01:30:06,433
Yep, cool.
894
01:30:15,611 --> 01:30:17,611
Heyyy!
895
01:30:49,278 --> 01:30:51,578
Whooo-hoo-hoo!
896
01:30:55,851 --> 01:30:57,417
Oh, wow.
897
01:31:05,260 --> 01:31:06,960
Malo!
898
01:31:17,873 --> 01:31:18,572
There is Apolima.
899
01:31:18,574 --> 01:31:22,542
That big island over there,
that's Savai'i.
900
01:31:25,881 --> 01:31:27,180
Go to the fire show?
901
01:31:27,182 --> 01:31:29,816
Yes, can you bring us to the
fire show.
902
01:31:29,818 --> 01:31:32,853
Faster.
903
01:31:34,590 --> 01:31:35,956
Fa'afetai lava.
904
01:31:37,526 --> 01:31:40,494
Oh, $10. Ooh-hoo-hoo!
905
01:31:48,837 --> 01:31:51,137
Fa! Fa soifua.
906
01:31:59,948 --> 01:32:02,215
Malo.
907
01:32:31,713 --> 01:32:33,713
Yeah, these are all the
palm trees o Taumeasina.
908
01:32:33,715 --> 01:32:37,217
- Hey, talofa.
- Hi. How are you?
909
01:32:37,219 --> 01:32:38,685
- Very well, thank you.
- Thank you.
910
01:32:38,687 --> 01:32:43,590
There, there. Ready to see a bit
of the island?
911
01:32:52,000 --> 01:32:55,902
Ah! Girls, I love you too!
912
01:32:59,908 --> 01:33:02,309
Thank you very much.
913
01:33:25,067 --> 01:33:27,300
Popo. Hello, Bob.
914
01:33:27,302 --> 01:33:28,935
- Sole!
- Hey!
915
01:33:28,937 --> 01:33:31,304
Alama! Hey, Popo!
916
01:33:31,540 --> 01:33:33,673
Malo soifua, Bob.
917
01:33:33,675 --> 01:33:35,575
Hey, look. Check this.
918
01:33:36,411 --> 01:33:39,145
Got the electric motor for it.
Is that the right size?
919
01:33:39,147 --> 01:33:40,747
Yeah, that's the right one.
920
01:33:40,749 --> 01:33:42,682
And it should get there by
next week.
921
01:33:42,684 --> 01:33:43,483
Oh, cool.
922
01:33:43,485 --> 01:33:44,517
You been practising your moves?
923
01:33:44,519 --> 01:33:47,120
Oh yeah. Every day, mate.
Every day.
924
01:33:47,122 --> 01:33:48,989
You wanna see what I got?
925
01:33:51,760 --> 01:33:53,860
Ooh!
926
01:33:53,862 --> 01:33:55,729
I'm gonna be using those
moves tonight.
927
01:33:55,731 --> 01:33:57,597
- Wish me luck.
- Good luck.
928
01:33:57,599 --> 01:33:58,732
Oh, thanks. Best friends!
929
01:33:58,734 --> 01:34:02,002
- Nearly best friends.
- Oh, sad guy.
930
01:34:02,004 --> 01:34:04,004
- OK. Fa, Popo.
- Fa soifua, Bob.
931
01:34:04,006 --> 01:34:06,439
- Fa, Alama!
- Fa!
932
01:34:24,926 --> 01:34:27,727
Alfriston Afiaga Laulalo.
933
01:34:29,131 --> 01:34:33,800
You're coming with me. Your
presence has been requested.
934
01:34:35,003 --> 01:34:37,937
Boys, get him.
935
01:34:41,743 --> 01:34:44,044
Watch this coming.
936
01:34:48,617 --> 01:34:50,950
Sole.
937
01:34:58,093 --> 01:35:00,727
Alfriston.
938
01:35:04,666 --> 01:35:09,569
How many times did I say don't
say my name out loud?
939
01:35:15,510 --> 01:35:17,977
Heyyy!
940
01:35:19,081 --> 01:35:19,612
Whoo-hoo!
941
01:35:19,614 --> 01:35:21,881
- How'd you get so good?
- You're coming with me.
942
01:35:21,883 --> 01:35:23,717
I'm not going anywhere!
Stuff you!
943
01:35:23,719 --> 01:35:26,019
Take me to jail!
I'll take all you cops on!
944
01:35:26,021 --> 01:35:29,556
I'm not the police,
and I'm not taking you to jail.
945
01:35:29,558 --> 01:35:31,858
I'm taking you to your mother.
946
01:35:33,261 --> 01:35:36,863
Take me to jail!
Take me to jail!
947
01:35:36,965 --> 01:35:39,032
It's David's birthday.
We're having some fun,
948
01:35:39,034 --> 01:35:40,934
couple of drinks.
949
01:35:40,935 --> 01:35:42,835
- Uso, just a couple ones.
- Just relax. Relax.
950
01:35:42,838 --> 01:35:45,939
And now I'm hyperventilating.
951
01:35:56,651 --> 01:36:00,887
I don't know how youse
fit in that car.
952
01:36:00,889 --> 01:36:03,256
Such a small car.
953
01:36:29,184 --> 01:36:33,686
I love you. I'm sorry, I love
you, Mum. I I-Aaah!
954
01:36:48,236 --> 01:36:50,503
Chee-hoo!
955
01:37:01,483 --> 01:37:04,250
Captions by Able.
www.able.co.nz
63373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.