All language subtitles for T J Hooker - 04x23 - The Chicago Connection.DVDRip-nodlabs.English.HI.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,734 --> 00:00:05,904 ("T.J. Hooker Theme" by Mark Snow") 2 00:01:30,389 --> 00:01:33,725 (electronic jazz music) 3 00:02:58,110 --> 00:03:00,712 (fire crackles) 4 00:03:02,348 --> 00:03:03,582 - I hate to keep this guy waiting. 5 00:03:03,584 --> 00:03:05,116 He's gonna throw us a lot of business. 6 00:03:05,118 --> 00:03:07,151 Mr. Steiger's gonna give me a medal for this. 7 00:03:07,153 --> 00:03:08,353 - Eh, you're doin' it again, Louie. 8 00:03:08,355 --> 00:03:09,721 You're counting your chickens again. 9 00:03:09,723 --> 00:03:11,223 - Ooh, let's warm 'em, eh? 10 00:03:11,225 --> 00:03:14,593 Yeah, it sure is good to see you guys. 11 00:03:14,595 --> 00:03:16,494 You got the right idea. 12 00:03:20,899 --> 00:03:23,000 - Yo man, I don't let nobody stick it to me. 13 00:03:23,002 --> 00:03:25,002 I don't care if you're runnin' this whole neighborhood, 14 00:03:25,004 --> 00:03:28,005 I don't care if you run this whole side of town. 15 00:03:28,007 --> 00:03:29,974 You're lookin' at a man who knows the inside 16 00:03:29,976 --> 00:03:33,411 and the flip side of everything that's going down. 17 00:03:33,413 --> 00:03:37,081 So when you tell me you want five dollars to watch my car? 18 00:03:37,083 --> 00:03:39,317 I said no later for that, Jack, two dollars. 19 00:03:39,319 --> 00:03:41,219 - Not a penny under four, dude. 20 00:03:41,221 --> 00:03:43,121 - It's too chilly out here for this shuckin' and jivin'. 21 00:03:43,123 --> 00:03:45,123 I give you three dollars and you got a deal. 22 00:03:45,125 --> 00:03:46,758 Now what you gonna do? 23 00:03:46,760 --> 00:03:48,826 - All right, man, you got a deal. 24 00:03:48,828 --> 00:03:50,328 - You give me a high five, brother man. 25 00:03:50,330 --> 00:03:53,164 And you know it, now take this money and watch my car. 26 00:03:53,166 --> 00:03:55,133 I don't want nobody sittin' on my car 27 00:03:55,135 --> 00:03:56,934 unless it's this young lady over here. 28 00:03:56,936 --> 00:03:57,769 What's up, mama? 29 00:03:57,771 --> 00:03:58,737 What you gonna do? 30 00:03:58,739 --> 00:04:00,204 Soon, I'll be by and come back 31 00:04:00,206 --> 00:04:04,142 and we can be right chillin'. (music drowns out chatter) 32 00:04:22,361 --> 00:04:23,595 - I'm tellin' ya. 33 00:04:23,597 --> 00:04:26,631 That's the guy the want in California. 34 00:04:29,468 --> 00:04:30,868 - You're right. 35 00:04:30,870 --> 00:04:33,305 - [Officer] That's him. 36 00:04:33,307 --> 00:04:34,472 Louie Felcher. 37 00:04:36,041 --> 00:04:37,809 - Louie the Finder. 38 00:04:37,811 --> 00:04:39,243 - Let's take him. 39 00:04:40,379 --> 00:04:42,880 (engine revs) 40 00:04:49,288 --> 00:04:50,555 - Hey, how ya doin'? 41 00:04:50,557 --> 00:04:51,656 - How am I doin'? 42 00:04:51,658 --> 00:04:52,924 How do you think I'm doing, 43 00:04:52,926 --> 00:04:54,626 standing in some alley freezin' my butt off. 44 00:04:54,628 --> 00:04:56,361 You know I get better service in Detroit. 45 00:04:56,363 --> 00:04:58,229 - Yeah, but you can't get better merchandise. 46 00:04:58,231 --> 00:04:59,464 - Yeah right, let me be the judge of that. 47 00:04:59,466 --> 00:05:00,665 Come on fellas, step into my office, 48 00:05:00,667 --> 00:05:02,334 let's do this quick. 49 00:05:05,338 --> 00:05:06,304 - Let's see the money. 50 00:05:06,306 --> 00:05:07,572 - Let's see the money? 51 00:05:07,574 --> 00:05:09,574 Now you gots to improve on your sales technique. 52 00:05:09,576 --> 00:05:12,644 You gonna hold me up next time, I'm holdin' five keys? 53 00:05:12,646 --> 00:05:15,580 - Five keys, when do you want it? 54 00:05:15,582 --> 00:05:16,981 - If this is as good as you claim, 55 00:05:16,983 --> 00:05:18,650 I'll take the rest Tuesday. 56 00:05:18,652 --> 00:05:20,385 If not, you'll be to blame. 57 00:05:20,387 --> 00:05:21,886 - That's awfully fast. 58 00:05:21,888 --> 00:05:23,655 - I think Mr. Steiger might wanna handle this personally. 59 00:05:23,657 --> 00:05:24,856 - Then set it up, man! 60 00:05:24,858 --> 00:05:26,057 Why you got me dealin' with this small-- 61 00:05:26,059 --> 00:05:29,160 (tires screech) 62 00:05:29,162 --> 00:05:30,528 - Police, hold it right there! 63 00:05:30,530 --> 00:05:31,929 - [Officer] Against the wall. 64 00:05:31,931 --> 00:05:32,764 Come on. 65 00:05:32,766 --> 00:05:33,665 - Come on, over there. 66 00:05:33,667 --> 00:05:35,667 Come on, out of the way! 67 00:05:37,603 --> 00:05:38,436 - Damn. 68 00:05:39,805 --> 00:05:41,740 Top right pocket, fool. 69 00:05:44,844 --> 00:05:45,677 - Whoops. 70 00:05:47,079 --> 00:05:50,147 (uptempo jazz music) 71 00:05:56,822 --> 00:05:58,322 - [T.J.] So the captain calls me in Friday 72 00:05:58,324 --> 00:06:00,358 and goes, congratulations, Hooker, you're a detective. 73 00:06:00,360 --> 00:06:02,326 You got your gold shield back. 74 00:06:02,328 --> 00:06:04,863 I didn't know whether to laugh or cry. 75 00:06:04,865 --> 00:06:07,331 And then he says, you're gonna go places. 76 00:06:07,333 --> 00:06:09,634 And I figure he's talking about my career. 77 00:06:09,636 --> 00:06:11,836 What he means is, I gotta go to Chicago 78 00:06:11,838 --> 00:06:15,540 and pick up one Louie The Finder Felcher, 79 00:06:15,542 --> 00:06:18,910 wanted in California for fencing stolen property, 80 00:06:18,912 --> 00:06:21,012 which is how I find myself in Chicago 81 00:06:21,014 --> 00:06:24,516 in one of the coldest winters in 50 years. 82 00:06:35,928 --> 00:06:37,495 The only thing between me and frostbite 83 00:06:37,497 --> 00:06:40,164 is an eight ounce mail-order raincoat 84 00:06:40,166 --> 00:06:42,734 I borrowed from lost and found. 85 00:06:45,571 --> 00:06:47,338 Tough it out, Hooker. 86 00:06:47,340 --> 00:06:50,742 It's three hours, and you're outta here. 87 00:06:50,744 --> 00:06:53,945 (sirens wail) 88 00:06:53,947 --> 00:06:56,948 (typewriter clicks) 89 00:07:07,326 --> 00:07:10,361 - Lunch, John. - Ah, thank you. 90 00:07:10,363 --> 00:07:12,864 Says he found this television on the street 91 00:07:12,866 --> 00:07:14,599 during his morning walk. 92 00:07:14,601 --> 00:07:17,001 - And you didn't believe him? 93 00:07:19,137 --> 00:07:20,772 Roz. 94 00:07:20,774 --> 00:07:22,373 - Now Murrow's out with the flu. 95 00:07:22,375 --> 00:07:24,275 That's three from our unit alone. 96 00:07:24,277 --> 00:07:25,977 - [Nadine] Last night, I thought it was my turn, 97 00:07:25,979 --> 00:07:27,378 I woke up with chills-- 98 00:07:27,380 --> 00:07:28,713 - Excuse me, ladies, could you please tell me 99 00:07:28,715 --> 00:07:30,314 where to find Captain Pankowitz? 100 00:07:30,316 --> 00:07:32,851 - Right over there, but he's not in now. 101 00:07:32,853 --> 00:07:34,619 - You the guy from California? 102 00:07:34,621 --> 00:07:35,887 - It shows? 103 00:07:35,889 --> 00:07:37,589 - Mm-hm, you said excuse me, please, 104 00:07:37,591 --> 00:07:39,791 and thank you, all in the same day. 105 00:07:39,793 --> 00:07:41,325 - Dead giveaway. 106 00:07:41,327 --> 00:07:43,528 - Captain, I'd like to talk to you about some time off. 107 00:07:43,530 --> 00:07:44,629 - After I eat, Fryberg. 108 00:07:44,631 --> 00:07:46,230 - Oh, Kevin Pankowitz, this is-- 109 00:07:46,232 --> 00:07:47,532 - T.J. Hooker. 110 00:07:47,534 --> 00:07:49,367 - Sergeant Hooker, right. 111 00:07:49,369 --> 00:07:51,168 Aren't you cold wearin' coat like that? 112 00:07:51,170 --> 00:07:52,336 It's freezin' out there. 113 00:07:52,338 --> 00:07:54,572 - Isn't exactly Hawaii in here, either. 114 00:07:54,574 --> 00:07:55,807 - Gotta go pick up my lunch. 115 00:07:55,809 --> 00:07:57,241 You eat yet? 116 00:07:57,243 --> 00:07:59,611 - No, but I'll eat on the plane, which leaves at 2 o'clock, 117 00:07:59,613 --> 00:08:00,578 so if I could have that prisoner. 118 00:08:00,580 --> 00:08:01,513 - Oh, sure. 119 00:08:02,748 --> 00:08:04,148 Fryberg, bring in Louie Felcher. 120 00:08:04,150 --> 00:08:05,783 - Sergeant T.J. Hooker! 121 00:08:05,785 --> 00:08:08,185 Detective Sidney P. Stover. 122 00:08:08,187 --> 00:08:09,521 You have a good flight? 123 00:08:09,523 --> 00:08:10,855 - Forget about it, Sidney. 124 00:08:10,857 --> 00:08:12,123 - Yeah, okay. 125 00:08:12,125 --> 00:08:13,591 - You really should wear a warmer coat. 126 00:08:13,593 --> 00:08:15,459 - Sidney, the man has no choice in the matter. 127 00:08:15,461 --> 00:08:18,997 - Choices, this man has lots of choices. 128 00:08:18,999 --> 00:08:21,766 I made some long-distance phone calls on you. 129 00:08:21,768 --> 00:08:23,167 My dime, my time. 130 00:08:24,102 --> 00:08:25,570 The man is a legend. 131 00:08:25,572 --> 00:08:28,773 Angel Lopez, extortion with the farm workers, 132 00:08:28,775 --> 00:08:30,241 that was Hooker! 133 00:08:30,243 --> 00:08:33,477 The sunset strangler, Hooker nailed that crazy, too. 134 00:08:33,479 --> 00:08:36,180 He was hand-picked to teach at the academy. 135 00:08:36,182 --> 00:08:38,516 He is a professor of police. 136 00:08:39,919 --> 00:08:43,220 I mean my man is high powered, and you know it. 137 00:08:43,222 --> 00:08:46,457 - Yeah, well, if you'll give me my prisoner and a shovel, 138 00:08:46,459 --> 00:08:48,125 I'll dig my way out. 139 00:08:49,461 --> 00:08:51,495 Unless you wanna tell me what's on your mind? 140 00:08:51,497 --> 00:08:55,567 - Louie Felcher can't leave Chicago yet. 141 00:08:55,569 --> 00:08:57,802 - Here he is, Captain. 142 00:08:57,804 --> 00:08:59,671 - Good afternoon. 143 00:08:59,673 --> 00:09:01,138 You my ride? 144 00:09:01,140 --> 00:09:02,239 I love valet. 145 00:09:03,141 --> 00:09:04,909 - Hooker, listen to me. 146 00:09:04,911 --> 00:09:07,645 Louie was helpin' us finger this guy Rudy Steiger. 147 00:09:07,647 --> 00:09:09,447 - Big dealer, wants to get bigger. 148 00:09:09,449 --> 00:09:12,416 Operates a chain of drug supermarkets. 149 00:09:12,418 --> 00:09:13,818 - You the connection? 150 00:09:13,820 --> 00:09:17,655 - This is my contribution to the community. 151 00:09:17,657 --> 00:09:19,958 - We got him for fencin' stolen furs. 152 00:09:19,960 --> 00:09:21,593 - Well, why don't you get California to rescind the order? 153 00:09:21,595 --> 00:09:23,661 - We tried, won't go for it. 154 00:09:23,663 --> 00:09:25,196 - You obviously had a plan when you came in here, 155 00:09:25,198 --> 00:09:26,197 what is it? 156 00:09:26,199 --> 00:09:28,132 - We lose Louie for a few days. 157 00:09:28,134 --> 00:09:29,567 - I'm game. 158 00:09:29,569 --> 00:09:30,568 - That's it? 159 00:09:30,570 --> 00:09:32,070 That's your plan? 160 00:09:32,072 --> 00:09:35,573 - Chicago is big town, and we got a whole lot of jails. 161 00:09:36,675 --> 00:09:37,642 - And you're gonna wind up in one of them, 162 00:09:37,644 --> 00:09:39,010 pulling a stunt like that. 163 00:09:39,012 --> 00:09:40,511 Those days are over. 164 00:09:40,513 --> 00:09:42,814 - Captain, if I could have that transportation now. 165 00:09:42,816 --> 00:09:45,483 - Sidney, take him to the plane. 166 00:09:47,252 --> 00:09:50,187 And if they miss that flight, it's your badge. 167 00:09:50,189 --> 00:09:51,055 - Badge? 168 00:09:51,057 --> 00:09:52,223 I don't need this badge. 169 00:09:52,225 --> 00:09:54,258 I got a license in real estate. 170 00:09:54,260 --> 00:09:56,928 - Is that the only coat you got? 171 00:10:00,432 --> 00:10:01,966 - Okay, how 'bout this? 172 00:10:01,968 --> 00:10:03,768 You just came down with a bad case of Hong Kong flu, 173 00:10:03,770 --> 00:10:05,202 which is very believable, 174 00:10:05,204 --> 00:10:07,605 I mean, look at the way you dress! 175 00:10:07,607 --> 00:10:08,439 - [T.J] Where's your car? 176 00:10:08,441 --> 00:10:09,273 - This is it. 177 00:10:09,275 --> 00:10:10,207 - This is it? 178 00:10:10,209 --> 00:10:12,777 - '59 El Dorado, mint condition. 179 00:10:12,779 --> 00:10:14,612 Original leather interior. 180 00:10:14,614 --> 00:10:18,783 Power seats, power tops, and a retractable antenna. 181 00:10:21,120 --> 00:10:22,386 - How come this window won't go up? 182 00:10:22,388 --> 00:10:23,320 - It's broke! 183 00:10:23,322 --> 00:10:24,321 What you do? 184 00:10:25,457 --> 00:10:27,959 (engine hums) 185 00:10:29,928 --> 00:10:33,531 (ominous electronic music) 186 00:10:41,907 --> 00:10:44,375 - California, when the hell did this happen? 187 00:10:44,377 --> 00:10:46,811 Well they just picked him up. 188 00:10:48,246 --> 00:10:50,314 What about the little black guy with the big bucks? 189 00:10:50,316 --> 00:10:51,149 Perfect. 190 00:10:53,451 --> 00:10:54,852 - Hey, uh, Mr. Steiger. 191 00:10:54,854 --> 00:10:56,187 It's a nice haul. 192 00:10:56,189 --> 00:10:58,322 - You can't get rich off of kids, Freddie. 193 00:10:58,324 --> 00:11:01,325 You need bulk sales, heavyweight buyers. 194 00:11:01,327 --> 00:11:02,860 - What about Louie the Finder? 195 00:11:02,862 --> 00:11:04,829 - He's just been extradited to California. 196 00:11:04,831 --> 00:11:06,330 - Yeah? 197 00:11:06,332 --> 00:11:09,167 Heard it was 78 in L.A. yesterday. 198 00:11:10,102 --> 00:11:11,669 - Idiot. 199 00:11:11,671 --> 00:11:14,172 (engine hums) 200 00:11:22,715 --> 00:11:25,349 - Yo man, give me two bags of brown. 201 00:11:25,351 --> 00:11:27,151 - [Man] You're 50 bucks short. 202 00:11:27,153 --> 00:11:28,619 - Come on, man, we're good for it. 203 00:11:28,621 --> 00:11:29,553 - We'll bring it tomorrow, man. 204 00:11:29,555 --> 00:11:31,989 - [Man] Then come back tomorrow. 205 00:11:31,991 --> 00:11:33,891 - Jimmy, I need it now. 206 00:11:34,860 --> 00:11:36,327 - I'll take care of you, man. 207 00:11:36,329 --> 00:11:38,763 Just be cool, I'll handle it. 208 00:11:40,298 --> 00:11:42,867 (traffic hums) 209 00:11:44,103 --> 00:11:45,369 - Okay, how about this. 210 00:11:45,371 --> 00:11:47,538 You stop at a light, car gets locked in park. 211 00:11:47,540 --> 00:11:49,974 I can make that happen, you know. 212 00:11:49,976 --> 00:11:51,375 - I can't feel my ear, I think it's frozen. 213 00:11:51,377 --> 00:11:52,676 - Okay, I got it. 214 00:11:52,678 --> 00:11:54,278 Louie tries to escape, gets wounded, 215 00:11:54,280 --> 00:11:56,214 so we gotta take him to the hospital. 216 00:11:56,216 --> 00:11:57,749 That's it, that's it! 217 00:11:57,751 --> 00:11:58,983 - What are you, crazy? 218 00:11:58,985 --> 00:12:00,718 - No, man, I'm just gonna shoot off 219 00:12:00,720 --> 00:12:02,319 a tiny piece of your thigh! 220 00:12:02,321 --> 00:12:04,488 I mean, it won't show. 221 00:12:04,490 --> 00:12:06,323 - Hooker, he wants to shoot me. 222 00:12:06,325 --> 00:12:08,826 - I really can't feel my ear. 223 00:12:08,828 --> 00:12:10,061 I love your weather here, 224 00:12:10,063 --> 00:12:11,796 rain one minute, sunshine the next. 225 00:12:11,798 --> 00:12:13,231 - [Sidney] Yo, hang on three more blocks, 226 00:12:13,233 --> 00:12:15,099 and you might see snow. 227 00:12:15,101 --> 00:12:18,202 (cars honk) 228 00:12:18,204 --> 00:12:19,904 - [Man] Get out of here! 229 00:12:19,906 --> 00:12:21,806 - [Man] Get it back in there. 230 00:12:21,808 --> 00:12:23,107 (people chatter frantically) 231 00:12:23,109 --> 00:12:24,108 (gun fires) 232 00:12:24,110 --> 00:12:26,677 (people scream and chatter) 233 00:12:26,679 --> 00:12:30,848 (uptempo electronic music) (tires screech) 234 00:12:35,687 --> 00:12:37,855 - [Dispatcher] Unit 2113, and all units on city wide, 235 00:12:37,857 --> 00:12:41,192 you have a robbery in progress at Mulson's Liquors 236 00:12:41,194 --> 00:12:42,827 with shots fired. 237 00:12:42,829 --> 00:12:45,062 Two male suspects last seen heading south 238 00:12:45,064 --> 00:12:49,200 on Superior from Brockhurst in a red sedan. 239 00:12:49,202 --> 00:12:50,501 - [T.J.] What are you doing? 240 00:12:50,503 --> 00:12:51,803 - That's only six blocks from here. 241 00:12:51,805 --> 00:12:52,636 - What are you, the only cop in Chicago? 242 00:12:52,638 --> 00:12:54,772 Let somebody else do it. 243 00:12:54,774 --> 00:12:57,341 - I don't feel too good, Jimmy. 244 00:12:59,377 --> 00:13:01,378 - Oh man, what did we do? 245 00:13:02,580 --> 00:13:03,981 Hold on, man. 246 00:13:03,983 --> 00:13:06,483 (sirens wail) 247 00:13:09,587 --> 00:13:12,256 (tires screech) 248 00:13:17,029 --> 00:13:17,929 - That's it. 249 00:13:17,931 --> 00:13:19,831 - You're right, thanks. 250 00:13:21,967 --> 00:13:24,635 (tires screech) 251 00:13:26,271 --> 00:13:28,772 (engines rev) 252 00:13:30,342 --> 00:13:33,945 (uptempo electronic music) 253 00:13:38,851 --> 00:13:41,518 (tires screech) 254 00:14:33,605 --> 00:14:34,838 - Out of the car! 255 00:14:34,840 --> 00:14:36,307 Move, move! 256 00:14:36,309 --> 00:14:37,308 - He's dead! 257 00:14:42,714 --> 00:14:45,216 (sirens wail) 258 00:14:46,718 --> 00:14:47,651 - They're just kids. 259 00:14:47,653 --> 00:14:49,720 - It's a toy gun, Hooker. 260 00:14:52,724 --> 00:14:54,959 - What's the matter with you? 261 00:14:54,961 --> 00:14:58,896 What are you doing, robbing a liquor store with a toy gun? 262 00:14:58,898 --> 00:14:59,897 - Ray needed a fix. 263 00:14:59,899 --> 00:15:00,664 - A fix? 264 00:15:01,566 --> 00:15:02,666 He needs a fix? 265 00:15:02,668 --> 00:15:04,068 He's fixed now, isn't he? 266 00:15:04,070 --> 00:15:04,902 For good! 267 00:15:06,338 --> 00:15:10,074 (somber jazz music) 268 00:15:10,076 --> 00:15:12,509 - It's what we're up against. 269 00:15:18,417 --> 00:15:21,652 Come on, man, you got a plane to catch. 270 00:15:28,760 --> 00:15:33,097 - Let's just say that there are extenuating circumstances. 271 00:15:33,099 --> 00:15:35,266 They need Louie for three days, 272 00:15:35,268 --> 00:15:38,669 I think we should go out there. 273 00:15:38,671 --> 00:15:40,171 I know the reality of a court order, 274 00:15:40,173 --> 00:15:44,741 but the only operative reality here is we missed the plane, 275 00:15:44,743 --> 00:15:49,246 and I have a bad case of the Hong Kong flu, captain. 276 00:15:49,248 --> 00:15:51,748 I wasn't properly dressed. 277 00:15:51,750 --> 00:15:53,050 - Let me have St. Joe's by three. 278 00:15:53,052 --> 00:15:54,785 - And I work New Year's. - St. John's by four, 279 00:15:54,787 --> 00:15:55,819 and Notre Dame by five. 280 00:15:55,821 --> 00:15:57,321 I feel religious. 281 00:15:57,323 --> 00:15:58,922 Put a nickel on each, and I'll talk to you next week. 282 00:15:58,924 --> 00:16:00,458 - Hooker's got three days to get over the flu. 283 00:16:00,460 --> 00:16:01,658 Can you set it up? 284 00:16:01,660 --> 00:16:03,227 - I'll try, but what am I gonna tell Steiger 285 00:16:03,229 --> 00:16:04,328 if he asks me about the bust? 286 00:16:04,330 --> 00:16:05,929 - Tell him that you made bail, 287 00:16:05,931 --> 00:16:08,432 and your lawyer is fighting extradition. 288 00:16:08,434 --> 00:16:09,367 - Come on, I'll check you outta here. 289 00:16:09,369 --> 00:16:11,668 - I can't get warm around here. 290 00:16:11,670 --> 00:16:12,903 - Hey Sidney, I picked up a rumor. 291 00:16:12,905 --> 00:16:14,071 - Ain't no rumor, baby. 292 00:16:14,073 --> 00:16:16,073 I am in fact Chicago's greatest lover, 293 00:16:16,075 --> 00:16:18,342 you just don't know what you be missing. 294 00:16:18,344 --> 00:16:19,377 - I think I do. 295 00:16:19,379 --> 00:16:20,811 The rumor is that Steiger 296 00:16:20,813 --> 00:16:23,114 has opened up another one of his supermarkets. 297 00:16:23,116 --> 00:16:24,848 Maybe your friend here can find out where. 298 00:16:24,850 --> 00:16:26,283 - We keep his ears open, ain't that right? 299 00:16:26,285 --> 00:16:27,251 - Sure I will. 300 00:16:27,253 --> 00:16:28,519 - Thanks, I appreciate it. 301 00:16:28,521 --> 00:16:31,255 - And I expect you to show your appreciation 302 00:16:31,257 --> 00:16:34,091 in a warm in sincere manner, baby. 303 00:16:37,329 --> 00:16:38,162 - Oh. 304 00:16:39,264 --> 00:16:40,097 Please. 305 00:16:41,133 --> 00:16:42,466 - She crazy about me, man. 306 00:16:42,468 --> 00:16:43,901 - I can see that. 307 00:16:45,470 --> 00:16:46,970 - Hey, it's on me. 308 00:16:48,206 --> 00:16:49,940 - Oh, thank you, uh-- 309 00:16:49,942 --> 00:16:50,974 - Roz. 310 00:16:50,976 --> 00:16:51,942 Roz Melino. 311 00:16:51,944 --> 00:16:53,477 - T.J. Hooker. 312 00:16:53,479 --> 00:16:55,146 - [Roz] I know, so I hear you joined the department. 313 00:16:55,148 --> 00:16:56,647 - Well, I came along for the ride. 314 00:16:56,649 --> 00:16:58,416 - Louie's on his way. 315 00:16:58,418 --> 00:17:00,584 All we gotta do is wait for his call. 316 00:17:00,586 --> 00:17:03,087 - Look, I don't usually go out with cops, 317 00:17:03,089 --> 00:17:04,755 but I figure you're stuck here, 318 00:17:04,757 --> 00:17:06,223 and you probably don't know anybody, 319 00:17:06,225 --> 00:17:08,159 and I got these two tickets to Carmen. 320 00:17:08,161 --> 00:17:09,126 - [T.J.] Hey, I love Carmen. 321 00:17:09,128 --> 00:17:10,327 - Oh, great. 322 00:17:10,329 --> 00:17:11,529 - But we got this case we're workin' on. 323 00:17:11,531 --> 00:17:14,798 - Whoa, we as in you and me we? 324 00:17:14,800 --> 00:17:16,567 - Maybe some other time. 325 00:17:16,569 --> 00:17:18,402 - Sure, some other time. 326 00:17:18,404 --> 00:17:19,736 - Go with the lady, man. 327 00:17:19,738 --> 00:17:21,305 I'll keep you informed on what's happenin'. 328 00:17:21,307 --> 00:17:23,274 This is my case, singular. 329 00:17:23,276 --> 00:17:25,909 - It's maybe your case, but Louie Felcher's my prisoner, 330 00:17:25,911 --> 00:17:27,878 which I have graciously and generously loaned to you, 331 00:17:27,880 --> 00:17:30,581 which means, for next three days, we're like Siamese twins, 332 00:17:30,583 --> 00:17:32,450 you itch, I scratch, let's go. 333 00:17:32,452 --> 00:17:33,384 - Go where? 334 00:17:33,386 --> 00:17:34,851 - Shopping. 335 00:17:34,853 --> 00:17:36,787 I wanna buy some clothing with some wool in it. 336 00:17:36,789 --> 00:17:39,290 Down feathers, lining, something. 337 00:17:39,292 --> 00:17:40,558 - Man, here come in here like John Wayne. 338 00:17:40,560 --> 00:17:43,461 He better watch it, blow dry California beach boy 339 00:17:43,463 --> 00:17:45,563 better learn his plan on my turf. 340 00:17:45,565 --> 00:17:48,199 If he gives me anymore lip, I'm gonna whip his. 341 00:17:48,201 --> 00:17:51,768 (ominous electronic music) 342 00:17:55,207 --> 00:17:57,341 - You just got sprung, how'd you set it up so fast? 343 00:17:57,343 --> 00:17:58,942 - I'm talented. 344 00:17:58,944 --> 00:18:02,279 That's why they call me Louie the Finder. 345 00:18:03,781 --> 00:18:05,416 - All right, tell 'em we got a deal. 346 00:18:05,418 --> 00:18:07,184 I'll let you know when and where. 347 00:18:07,186 --> 00:18:10,187 - Great, I'll wait to hear from you. 348 00:18:16,894 --> 00:18:18,662 (elevator dings) 349 00:18:18,664 --> 00:18:19,896 - Come here. 350 00:18:19,898 --> 00:18:22,666 Come here, I wanna show you something. 351 00:18:24,402 --> 00:18:25,603 I love this spot. 352 00:18:25,605 --> 00:18:28,639 A lot of technology went into this. 353 00:18:28,641 --> 00:18:30,474 - Yeah, that's great. 354 00:18:30,476 --> 00:18:32,643 - Sure is a long way down. 355 00:18:35,980 --> 00:18:38,649 You're gonna be a good boy, right Louie? 356 00:18:38,651 --> 00:18:39,850 Huh? 357 00:18:39,852 --> 00:18:40,684 Huh! 358 00:18:42,554 --> 00:18:44,555 - Yeah, yeah sure, sure. 359 00:18:46,924 --> 00:18:50,027 - (chuckles) What's next? 360 00:18:50,029 --> 00:18:52,530 - We need supplies on 31st and Maxwell. 361 00:18:52,532 --> 00:18:54,131 - I told you that was a good spot. 362 00:18:54,133 --> 00:18:56,567 We just opened it, and it's already breakin' records. 363 00:18:56,569 --> 00:18:58,969 - Right, you're always right. 364 00:19:07,011 --> 00:19:08,546 - Okay, now I'm ready for Chicago. 365 00:19:08,548 --> 00:19:10,781 - You're ready for Siberia! 366 00:19:10,783 --> 00:19:12,916 - I feel like a mammal again. 367 00:19:12,918 --> 00:19:14,318 - Come on, we gotta go meet Louie. 368 00:19:14,320 --> 00:19:15,586 - Let's go. 369 00:19:15,588 --> 00:19:17,521 - Hold it, what am I, your chauffeur? 370 00:19:17,523 --> 00:19:18,455 - All right, I'll drive. 371 00:19:18,457 --> 00:19:19,690 - Chill out, gray meat. 372 00:19:19,692 --> 00:19:21,659 This vehicle only understands me. 373 00:19:21,661 --> 00:19:22,593 I'll drive. 374 00:19:23,528 --> 00:19:25,929 - [T.J.] You drive. 375 00:19:25,931 --> 00:19:27,431 - And you know it. 376 00:19:28,300 --> 00:19:31,902 (ominous electronic music) 377 00:19:43,748 --> 00:19:44,582 Louie! 378 00:19:49,087 --> 00:19:50,887 - You got a new coat, huh? 379 00:19:50,889 --> 00:19:52,122 You should've let me know. 380 00:19:52,124 --> 00:19:55,158 I could've gotten it for you cheaper. 381 00:19:55,160 --> 00:19:56,960 - Talk to me, Louie. 382 00:19:56,962 --> 00:19:59,162 - How about meeting the man? 383 00:19:59,164 --> 00:20:00,264 - Steiger? 384 00:20:00,266 --> 00:20:01,198 When? 385 00:20:01,200 --> 00:20:02,933 - Soon, he'll let me know. 386 00:20:02,935 --> 00:20:04,401 You better get the cash ready. 387 00:20:04,403 --> 00:20:06,337 - It's about five keys worth. 388 00:20:06,339 --> 00:20:09,607 - Right, also I got a bonus for you. 389 00:20:09,609 --> 00:20:10,774 The new supermarket. 390 00:20:10,776 --> 00:20:11,709 - Yeah? 391 00:20:11,711 --> 00:20:13,244 - It's at 31st and Maxwell. 392 00:20:13,246 --> 00:20:14,411 - That's great, Louie. 393 00:20:14,413 --> 00:20:15,512 You all right? 394 00:20:15,514 --> 00:20:17,548 - Better than all right. 395 00:20:17,550 --> 00:20:20,784 I don't appreciate a guy dealing drugs, 396 00:20:20,786 --> 00:20:24,087 especially one that's dealing drugs to kids. 397 00:20:24,089 --> 00:20:25,422 Steiger is scum. 398 00:20:27,659 --> 00:20:29,092 I'll be in touch. 399 00:20:32,230 --> 00:20:33,264 - He's got scruples. 400 00:20:33,266 --> 00:20:34,498 - That's why I trust him. 401 00:20:34,500 --> 00:20:37,701 Now I'll show you how Steiger operates. 402 00:20:40,405 --> 00:20:42,273 Steiger sends runners to the different schools 403 00:20:42,275 --> 00:20:46,176 to tell the kids when and where the stores are open. 404 00:20:46,178 --> 00:20:48,612 - Look at that kid. 405 00:20:48,614 --> 00:20:51,014 I bet he's not a day over 12. 406 00:20:52,417 --> 00:20:54,285 - What are you gonna do? 407 00:20:54,287 --> 00:20:57,254 For every one we close down, four more pop up. 408 00:20:57,256 --> 00:21:00,357 - So we just sit here and watch 'em shoot up? 409 00:21:00,359 --> 00:21:02,593 I can't do that, Sidney. 410 00:21:02,595 --> 00:21:05,629 - It's why I gotta get Steiger. 411 00:21:05,631 --> 00:21:06,897 Cut their head off. 412 00:21:06,899 --> 00:21:09,667 - And what about that kid now? 413 00:21:09,669 --> 00:21:10,734 - You're right. 414 00:21:10,736 --> 00:21:11,702 I'm gonna take 'em. 415 00:21:11,704 --> 00:21:13,704 - Wait a second. 416 00:21:13,706 --> 00:21:16,206 How 'bout your cover? 417 00:21:16,208 --> 00:21:17,908 They work for Steiger. 418 00:21:17,910 --> 00:21:19,009 They'll see you. 419 00:21:19,011 --> 00:21:20,210 - They'll see. 420 00:21:20,212 --> 00:21:22,813 But they won't see the real me. 421 00:21:28,320 --> 00:21:30,421 - Definitely an improvement, Sidney. 422 00:21:30,423 --> 00:21:31,922 - This is not Sidney, man. 423 00:21:31,924 --> 00:21:35,258 This be Renaldo, and he be from Jamaica. 424 00:21:36,594 --> 00:21:37,428 - What are you doing? 425 00:21:37,430 --> 00:21:38,895 - I'm changing my voice. 426 00:21:38,897 --> 00:21:40,197 This way, they definitely not know 427 00:21:40,199 --> 00:21:43,266 who the hell they be talkin' to, man. 428 00:21:45,069 --> 00:21:46,537 Hey, where you goin', man? 429 00:21:46,539 --> 00:21:47,504 - Give you some back up. 430 00:21:47,506 --> 00:21:49,473 - Renaldo like the lone ranger. 431 00:21:49,475 --> 00:21:51,174 Renaldo don't need the back up, 432 00:21:51,176 --> 00:21:54,712 especially from the beach boy who got no jurisdiction. 433 00:21:54,714 --> 00:21:56,213 I'll soon be back. 434 00:22:04,155 --> 00:22:08,091 - I don't need any jurisdiction to take a walk. 435 00:22:13,030 --> 00:22:14,698 - The day, she soon be warmin' up. 436 00:22:14,700 --> 00:22:16,099 I mean, it's not like Jamaica, 437 00:22:16,101 --> 00:22:18,201 where I soon be goin' back. 438 00:22:18,203 --> 00:22:22,706 Back to Montego Bay, where I be fishin' all day. 439 00:22:22,708 --> 00:22:24,274 Oh, here we are. 440 00:22:24,276 --> 00:22:25,876 Excuse me, I got a plane to catch. 441 00:22:25,878 --> 00:22:27,411 - Ah, end of the line, Jack! 442 00:22:27,413 --> 00:22:30,247 - Back off, brother, before I send you to junkie heaven. 443 00:22:30,249 --> 00:22:32,783 Give me a bag of your best stuff. 444 00:22:32,785 --> 00:22:33,884 - [Junkie] Aw, it's the fuzz. 445 00:22:33,886 --> 00:22:35,252 - Come here, brother. 446 00:22:35,254 --> 00:22:36,754 - Hey, what'd I do, man? 447 00:22:36,756 --> 00:22:40,657 - I'm bustin' you for bein' too damn stupid, brother! 448 00:22:41,926 --> 00:22:43,927 I'll soon be back. 449 00:22:43,929 --> 00:22:47,531 (uptempo electronic music) 450 00:23:01,413 --> 00:23:02,245 - Sidney! 451 00:23:04,482 --> 00:23:06,917 (gun fires) 452 00:23:06,919 --> 00:23:08,585 - Oh, man. 453 00:23:08,587 --> 00:23:10,020 - You all right? 454 00:23:10,022 --> 00:23:11,354 - Yeah, I'm okay, man. 455 00:23:11,356 --> 00:23:13,189 Go after him, get him. 456 00:23:19,163 --> 00:23:21,498 (gun fires) 457 00:23:59,471 --> 00:24:02,506 (fabric tears) 458 00:24:02,508 --> 00:24:04,441 - Damn, it's brand new. 459 00:24:14,418 --> 00:24:16,753 (gun fires) 460 00:24:40,778 --> 00:24:43,947 (midtempo jazz music) 461 00:24:52,123 --> 00:24:53,824 - You lose your way, mister? 462 00:24:53,826 --> 00:24:55,425 - I don't think so. 463 00:25:08,673 --> 00:25:12,308 (bottle cap pops) 464 00:25:12,310 --> 00:25:16,346 Better enjoy now, they don't serve beer in the joint. 465 00:25:16,348 --> 00:25:17,480 - Say man, you better get out of here 466 00:25:17,482 --> 00:25:19,149 while you still can. 467 00:25:20,484 --> 00:25:21,985 - Not without you. 468 00:25:25,423 --> 00:25:26,757 There's two ways of doing this. 469 00:25:26,759 --> 00:25:28,258 - Now why don't you just quit hassling me, man? 470 00:25:28,260 --> 00:25:29,726 Jo-Jo, get this honkey cop out of here, would you? 471 00:25:29,728 --> 00:25:30,627 - You just chose the wrong way. 472 00:25:30,629 --> 00:25:31,762 - Look, what did he do? 473 00:25:31,764 --> 00:25:33,263 - Nothin'. 474 00:25:33,265 --> 00:25:34,598 Nothin', just another honkey cop hasslin' a black man. 475 00:25:34,600 --> 00:25:36,232 - He deals drugs. 476 00:25:36,234 --> 00:25:37,768 Now let's go. 477 00:25:37,770 --> 00:25:39,636 - Hold it, now you come in here wavin' a gun around, 478 00:25:39,638 --> 00:25:41,805 how 'bout showing some ID. 479 00:25:43,541 --> 00:25:44,741 - That says California. 480 00:25:44,743 --> 00:25:46,543 - Also says cop. 481 00:25:46,545 --> 00:25:48,278 I'm on special assignment, and this man's coming with me. 482 00:25:48,280 --> 00:25:49,512 Let's go. 483 00:25:49,514 --> 00:25:51,181 - That badge ain't no good around here. 484 00:25:51,183 --> 00:25:52,616 - No, but this one is. 485 00:25:52,618 --> 00:25:54,317 All right, everybody back up, get out the way. 486 00:25:54,319 --> 00:25:56,252 Comin' through, back up. 487 00:25:56,254 --> 00:25:58,956 That goes for you too, big foot. 488 00:25:58,958 --> 00:26:01,725 Step aside, get, get out of here, man. 489 00:26:01,727 --> 00:26:03,026 He's with me. 490 00:26:03,028 --> 00:26:04,695 He just get my light work. 491 00:26:04,697 --> 00:26:06,196 Let's go maggot. 492 00:26:06,198 --> 00:26:07,764 Hey Hooker, your coat's leakin'. 493 00:26:07,766 --> 00:26:09,032 - So's your head. 494 00:26:09,034 --> 00:26:11,935 - [Sidney] Hey, I said back up, man! 495 00:26:18,476 --> 00:26:21,478 (traffic hums) 496 00:26:21,480 --> 00:26:24,314 - Quiet down, we will do this in alphabetical order. 497 00:26:24,316 --> 00:26:26,282 - Sure, alphabetical order. 498 00:26:26,284 --> 00:26:28,151 I've been hearin' that all my life. 499 00:26:28,153 --> 00:26:29,920 - Sit down, Mr. Ziwicki. 500 00:26:29,922 --> 00:26:32,555 Park it here, Axelrod. 501 00:26:32,557 --> 00:26:34,124 - Rest your rump, chump. 502 00:26:34,126 --> 00:26:36,559 Hey Nadine, you wanna help me with this paperwork? 503 00:26:36,561 --> 00:26:38,061 - You catch 'em, you clean 'em. 504 00:26:38,063 --> 00:26:39,262 - What's wrong with you? 505 00:26:39,264 --> 00:26:40,497 - The least you could have done, Sidney, 506 00:26:40,499 --> 00:26:42,065 is to call a person for back up. 507 00:26:42,067 --> 00:26:45,135 - Renaldo don't need the back up. 508 00:26:45,137 --> 00:26:47,004 Here you are, I suspect you could use this. 509 00:26:47,006 --> 00:26:48,438 - Thanks. 510 00:26:48,440 --> 00:26:50,406 Of all the times to bust a bookie joint. 511 00:26:50,408 --> 00:26:51,775 Now way I'll see Carmen tonight, 512 00:26:51,777 --> 00:26:53,510 and tickets cost me 50 bucks a piece. 513 00:26:53,512 --> 00:26:55,646 - Carmen, I'll take 'em off your hands. 514 00:26:55,648 --> 00:26:57,014 - How are you gonna use 'em? 515 00:26:57,016 --> 00:26:58,448 - I think what he's saying is 516 00:26:58,450 --> 00:27:02,152 you process him, he makes bail, and he's out. 517 00:27:02,154 --> 00:27:04,855 - You, move over there. 518 00:27:04,857 --> 00:27:06,657 Ziwicki, sit. 519 00:27:06,659 --> 00:27:08,491 There's something wrong with this system. 520 00:27:08,493 --> 00:27:10,027 - Hooker, where's Stover? 521 00:27:10,029 --> 00:27:11,628 It's Louie the Finder on the phone. 522 00:27:11,630 --> 00:27:13,463 - I'll take it. 523 00:27:13,465 --> 00:27:14,430 - Didn't you ever hear the expression 524 00:27:14,432 --> 00:27:15,866 all work and no play? 525 00:27:15,868 --> 00:27:17,567 I'm turning into a very dull boy. 526 00:27:17,569 --> 00:27:18,902 - Louie, Hooker. 527 00:27:20,404 --> 00:27:22,139 This evening? 528 00:27:22,141 --> 00:27:23,306 10 o'clock? 529 00:27:23,308 --> 00:27:24,574 We'll be there. 530 00:27:26,010 --> 00:27:27,343 - There you go with that we again. 531 00:27:27,345 --> 00:27:29,680 Forcing yourself on Sidney P. Stover 532 00:27:29,682 --> 00:27:31,848 is not the way to my heart, Hooker. 533 00:27:31,850 --> 00:27:33,316 - Well, look at it this way, Sidney, 534 00:27:33,318 --> 00:27:34,651 if all goes well tonight, I'm out of your face tomorrow. 535 00:27:34,653 --> 00:27:35,986 - Damn right it'll go well. 536 00:27:35,988 --> 00:27:38,321 This is a Sidney P. Stover operation. 537 00:27:38,323 --> 00:27:39,756 - Uh-huh. 538 00:27:39,758 --> 00:27:42,059 And the secret of a successful operation 539 00:27:42,061 --> 00:27:43,660 is attention to detail. 540 00:27:43,662 --> 00:27:44,995 So you want plain-clothes back up, 541 00:27:44,997 --> 00:27:46,963 so you want cameras with infrared film, 542 00:27:46,965 --> 00:27:51,034 so you want traffic monitored within four square blocks. 543 00:27:51,036 --> 00:27:53,603 I leave anything out? 544 00:27:53,605 --> 00:27:55,772 - So I also want $100,000. 545 00:27:58,109 --> 00:27:59,442 - Why did I ask? 546 00:28:03,114 --> 00:28:06,683 (ominous electronic music) 547 00:28:22,767 --> 00:28:24,601 - Yo Louie, what's up? 548 00:28:26,838 --> 00:28:28,105 (dramatic electronic music) 549 00:28:28,107 --> 00:28:28,939 Oh my. 550 00:28:30,641 --> 00:28:31,574 He's wired! 551 00:28:32,977 --> 00:28:37,580 (suspenseful electronic music) 552 00:28:37,582 --> 00:28:40,416 (explosions boom) 553 00:28:44,122 --> 00:28:46,790 (fire crackles) 554 00:28:53,798 --> 00:28:54,898 - Nah, forget the ambulance. 555 00:28:54,900 --> 00:28:56,733 Just send the coroner. 556 00:28:59,570 --> 00:29:01,471 - Tough break fellas. 557 00:29:01,473 --> 00:29:03,606 I guess Steiger found out who he was workin' with. 558 00:29:03,608 --> 00:29:05,308 - I guess so. 559 00:29:05,310 --> 00:29:06,943 - Where's the money? 560 00:29:06,945 --> 00:29:08,278 - It's in there. 561 00:29:09,446 --> 00:29:11,281 - In there, you left $100,000 in there? 562 00:29:11,283 --> 00:29:12,783 Why didn't you bring it out with you? 563 00:29:12,785 --> 00:29:15,152 - I don't know, I guess I panic during explosions. 564 00:29:15,154 --> 00:29:18,454 - How am I gonna explain $100,000 to the police commission? 565 00:29:18,456 --> 00:29:19,923 - Who cares? 566 00:29:19,925 --> 00:29:24,261 A good man is dead, and all you are about is the damn money? 567 00:29:24,263 --> 00:29:26,163 - Take it easy, Sidney. 568 00:29:28,332 --> 00:29:30,366 - Say it was for Louie. 569 00:29:30,368 --> 00:29:31,434 He earned it. 570 00:29:34,205 --> 00:29:36,773 (traffic hums) 571 00:29:38,709 --> 00:29:39,843 - Too bad you have to leave. 572 00:29:39,845 --> 00:29:41,377 It's going up to 35 today. 573 00:29:41,379 --> 00:29:42,612 - Yeah? 574 00:29:42,614 --> 00:29:45,115 Spring is around the corner. (chuckles) 575 00:29:45,117 --> 00:29:46,116 If you ever-- 576 00:29:46,118 --> 00:29:48,718 - If you're ever back in Chicago. 577 00:29:50,087 --> 00:29:51,855 - You take care, Roz. 578 00:29:57,761 --> 00:29:59,262 - [Woman] Well, I'm sorry to see you go, Hooker. 579 00:29:59,264 --> 00:30:00,096 - Don't be a stranger. 580 00:30:00,098 --> 00:30:01,298 - I won't. 581 00:30:01,300 --> 00:30:03,900 - See ya 'round, Hollywood. 582 00:30:03,902 --> 00:30:07,403 - Oh Sidney, your fondest wish come true, 583 00:30:07,405 --> 00:30:08,438 I'm going home. 584 00:30:08,440 --> 00:30:09,739 - You need a ride? 585 00:30:09,741 --> 00:30:12,108 No more car chases, I promise. 586 00:30:12,110 --> 00:30:14,277 - Once more into the Batmobile. 587 00:30:14,279 --> 00:30:17,480 Sure. (Sidney chuckles) 588 00:30:17,482 --> 00:30:18,949 What about Steiger? 589 00:30:18,951 --> 00:30:21,218 - I'll still try to get him, but it's gonna be tough. 590 00:30:21,220 --> 00:30:22,485 - You can't risk a meeting. 591 00:30:22,487 --> 00:30:24,387 - Yeah, because people know what I look like. 592 00:30:24,389 --> 00:30:25,922 - They don't know what I look like. 593 00:30:25,924 --> 00:30:27,924 - Too risky, Hooker, those guys you busted know you. 594 00:30:27,926 --> 00:30:29,826 They'll finger you in a minute. 595 00:30:29,828 --> 00:30:31,661 - [Sidney] Not if they don't get out. 596 00:30:31,663 --> 00:30:33,096 - They'll make bail in three hours. 597 00:30:33,098 --> 00:30:34,464 - Not necessarily. 598 00:30:34,466 --> 00:30:35,798 Did you see the daily sheet? 599 00:30:35,800 --> 00:30:38,301 I think they look just like those two guys 600 00:30:38,303 --> 00:30:39,602 that robbed that bank. 601 00:30:39,604 --> 00:30:41,071 What do you think, Hooker? 602 00:30:41,073 --> 00:30:42,672 I mean, look at them eyes. 603 00:30:42,674 --> 00:30:43,806 - Look at those eyes. 604 00:30:43,808 --> 00:30:44,941 - Look at their nose! - The nose! 605 00:30:44,943 --> 00:30:47,477 - Look at that big fat face! 606 00:30:47,479 --> 00:30:49,012 - Come on, Kevin. 607 00:30:49,014 --> 00:30:50,380 You put 'em in a line up, promise them witnesses. 608 00:30:50,382 --> 00:30:51,982 We got ourselves a couple of days. 609 00:30:51,984 --> 00:30:54,517 - I don't know about this. 610 00:30:54,519 --> 00:30:55,752 - Captain. 611 00:30:55,754 --> 00:30:57,287 We can take Steiger off the streets. 612 00:30:57,289 --> 00:31:01,057 Why are we talkin' about it, let's just do it. 613 00:31:02,293 --> 00:31:03,526 - Okay, okay. 614 00:31:03,528 --> 00:31:04,727 Work up a list of what you'll need for a cover, 615 00:31:04,729 --> 00:31:05,929 I'll see what I can do. 616 00:31:05,931 --> 00:31:07,097 - I know there's definitely one thing 617 00:31:07,099 --> 00:31:07,931 we're definitely gonna need. 618 00:31:07,933 --> 00:31:08,765 - Yeah, what's that? 619 00:31:08,767 --> 00:31:10,333 - Another $100,000. 620 00:31:24,481 --> 00:31:25,916 I'm Harry Grant from L.A. 621 00:31:25,918 --> 00:31:28,919 - Yes, Mr. Grant, we've been expecting you. 622 00:31:28,921 --> 00:31:30,987 - Are you kidding, Harry, it's freezing here. 623 00:31:30,989 --> 00:31:31,988 - Excuse me, Mr. Grant. 624 00:31:31,990 --> 00:31:34,057 Don't forget your wife's coat. 625 00:31:34,059 --> 00:31:36,526 - My wife's coat is in L.A., along with my wife, 626 00:31:36,528 --> 00:31:37,860 get the picture? 627 00:31:44,235 --> 00:31:46,303 - Okay, check your focus. 628 00:31:50,107 --> 00:31:51,841 - Everything's ready. 629 00:31:58,449 --> 00:31:59,649 - I could get used to this. 630 00:31:59,651 --> 00:32:01,217 - Yo, Hooker. 631 00:32:01,219 --> 00:32:04,520 Looks like you've been blessed by the Italian clothes fairy. 632 00:32:04,522 --> 00:32:05,888 - What am I, spongecake? 633 00:32:05,890 --> 00:32:07,457 - You always look god, Roz. 634 00:32:07,459 --> 00:32:08,925 Where'd you get that ciz-oat, mama? 635 00:32:08,927 --> 00:32:10,526 - Oh, hands off, Sidney. 636 00:32:10,528 --> 00:32:12,495 Belongs to stolen property. 637 00:32:12,497 --> 00:32:13,763 - We're all set. 638 00:32:13,765 --> 00:32:15,098 - Anybody know where I make contact yet? 639 00:32:15,100 --> 00:32:17,067 - We just gotta tip 640 00:32:17,069 --> 00:32:18,601 that Steiger's biggest street store is open, 641 00:32:18,603 --> 00:32:19,535 you got the money? 642 00:32:19,537 --> 00:32:20,837 - Enough to get his attention. 643 00:32:20,839 --> 00:32:24,407 (uptempo electronic music) 644 00:32:52,136 --> 00:32:53,936 (T.J. knocks) 645 00:32:53,938 --> 00:32:55,271 - [Man] What do you need? 646 00:32:55,273 --> 00:32:56,739 - More than you've got. 647 00:32:56,741 --> 00:33:01,077 Tell whoever calls the shots, I need a kilo a week. 648 00:33:01,079 --> 00:33:02,345 Here's a down payment. 649 00:33:02,347 --> 00:33:05,048 You'll pick up the other half at The Ambassador. 650 00:33:05,050 --> 00:33:07,083 Ask for Harry Grant. 651 00:33:07,085 --> 00:33:07,917 From L.A. 652 00:33:14,892 --> 00:33:16,059 - What's all this? 653 00:33:16,061 --> 00:33:18,561 - Pasta primavera, smoked Scottish salmon, 654 00:33:18,563 --> 00:33:20,930 and lobster thermador. 655 00:33:20,932 --> 00:33:22,532 - [T.J.] You guys have a better per diem than we do. 656 00:33:22,534 --> 00:33:24,934 - No, you're a big time dealer from L.A., 657 00:33:24,936 --> 00:33:26,802 you have to keep up appearance. 658 00:33:26,804 --> 00:33:28,371 - Big time dealer from L.A. 659 00:33:28,373 --> 00:33:31,908 All they know about is tacos and alfalfa sprouts. 660 00:33:31,910 --> 00:33:33,209 - Would you care for a touch of the bubbly? 661 00:33:33,211 --> 00:33:34,444 - Here, Sidney. 662 00:33:35,979 --> 00:33:37,447 Care for a touch of the bubbly? 663 00:33:37,449 --> 00:33:39,215 - Diet Strawberry? 664 00:33:39,217 --> 00:33:40,517 Please. 665 00:33:40,519 --> 00:33:43,086 - I just realized something. 666 00:33:43,088 --> 00:33:46,489 Sidney can see and hear everything we do. 667 00:33:49,060 --> 00:33:49,892 - Yeah. 668 00:33:51,162 --> 00:33:54,064 He can't read my thoughts. 669 00:33:54,066 --> 00:33:56,566 (phone rings) 670 00:34:02,540 --> 00:34:03,706 - Hello? 671 00:34:03,708 --> 00:34:05,508 Yep, send him up. 672 00:34:05,510 --> 00:34:07,210 It's show time. 673 00:34:07,212 --> 00:34:08,144 - Thanks, Eddie. 674 00:34:08,146 --> 00:34:10,280 He just got out of the elevator. 675 00:34:10,282 --> 00:34:12,982 (door knocks) 676 00:34:12,984 --> 00:34:15,151 - Hiya, he's on the phone. 677 00:34:17,354 --> 00:34:20,022 - Let's not nickel and dime 'em to death. 678 00:34:20,024 --> 00:34:23,259 Send the jet go pick him up, eh? 679 00:34:23,261 --> 00:34:24,194 - Who are you? 680 00:34:24,196 --> 00:34:25,295 - Freddie Lanier. 681 00:34:25,297 --> 00:34:26,229 You sent for me. 682 00:34:26,231 --> 00:34:27,997 - I sent for a lot of people. 683 00:34:27,999 --> 00:34:28,831 Do it. 684 00:34:30,234 --> 00:34:32,602 - This refresh your memory? 685 00:34:32,604 --> 00:34:33,803 - Oh yeah. 686 00:34:33,805 --> 00:34:35,405 Get the other half. 687 00:34:36,507 --> 00:34:38,408 This is a down payment. 688 00:34:39,910 --> 00:34:43,413 I want a kilo a week for the next 10 weeks. 689 00:34:43,415 --> 00:34:44,747 Delivery in L.A. 690 00:34:46,350 --> 00:34:48,784 Tuesdays before noon. 691 00:34:48,786 --> 00:34:49,885 - Why only 10 weeks? 692 00:34:49,887 --> 00:34:52,288 - To prove you're not a flake. 693 00:34:52,290 --> 00:34:54,056 In 10 weeks, I'll triple the order. 694 00:34:54,058 --> 00:34:55,091 Can you handle it? 695 00:34:55,093 --> 00:34:55,925 - Maybe. 696 00:34:56,860 --> 00:34:58,428 My boss'll let you know. 697 00:34:58,430 --> 00:34:59,429 - Your boss? 698 00:35:01,031 --> 00:35:03,566 Somebody hasn't been listening. 699 00:35:03,568 --> 00:35:04,501 - Can you believe it? 700 00:35:04,503 --> 00:35:06,636 They send a flunkie. 701 00:35:06,638 --> 00:35:09,139 - Here, take a look. 702 00:35:09,141 --> 00:35:10,806 That's a hundred thou. 703 00:35:10,808 --> 00:35:13,743 Going to your nearest competitor, now take a hike. 704 00:35:13,745 --> 00:35:14,577 - No, wait a minute. 705 00:35:14,579 --> 00:35:15,512 - I said take a hike. 706 00:35:15,514 --> 00:35:16,979 - I just had to check you out. 707 00:35:16,981 --> 00:35:18,348 The meet's set for tonight. 708 00:35:18,350 --> 00:35:20,283 Here's the address. 709 00:35:20,285 --> 00:35:21,184 10 o'clock. 710 00:35:23,187 --> 00:35:24,554 - All right! 711 00:35:24,556 --> 00:35:26,989 - The man deserves an Oscar! 712 00:35:26,991 --> 00:35:28,591 Mm! 713 00:35:28,593 --> 00:35:31,294 - This transmitter has a range of a mile and a half. 714 00:35:31,296 --> 00:35:33,863 We'll have surveillance units tracking you all the way. 715 00:35:33,865 --> 00:35:35,265 - Try it out. 716 00:35:35,267 --> 00:35:36,466 (tracker beeps) 717 00:35:36,468 --> 00:35:38,501 - Working fine. 718 00:35:38,503 --> 00:35:40,270 - Nice to see you guys lookin' out for me. 719 00:35:40,272 --> 00:35:41,771 - Oh, they're lookin' out for the money. 720 00:35:41,773 --> 00:35:44,940 After the last time, Pankowitz didn't wanna take a chance. 721 00:35:44,942 --> 00:35:46,842 - Well, thanks for the vote of confidence. 722 00:35:46,844 --> 00:35:49,445 - Let's go, we've got to get in position before you leave. 723 00:35:49,447 --> 00:35:51,681 - So what are you doing after the bust? 724 00:35:51,683 --> 00:35:53,383 - Well, I thought I'd grab some pizza, 725 00:35:53,385 --> 00:35:56,719 get out of these clothes, take a hot bath. 726 00:35:56,721 --> 00:35:59,055 - Have you thought of where? 727 00:36:00,157 --> 00:36:01,724 (T.J. chuckles) 728 00:36:01,726 --> 00:36:05,662 (suspenseful electronic music) 729 00:36:12,769 --> 00:36:14,770 - You know, this Sanders sounds familiar. 730 00:36:14,772 --> 00:36:16,239 - It's the same place Louie was killed. 731 00:36:16,241 --> 00:36:17,073 - Oh. 732 00:36:32,523 --> 00:36:35,191 (tires screech) 733 00:36:40,897 --> 00:36:41,997 Hey, what's goin' on? 734 00:36:41,999 --> 00:36:44,300 - Sorry, Mr. Grant. 735 00:36:44,302 --> 00:36:45,401 There's been a change in plans. 736 00:36:45,403 --> 00:36:46,636 Can you come with me, please? 737 00:36:46,638 --> 00:36:48,037 - What are we playin' games here? 738 00:36:48,039 --> 00:36:49,239 - Just a precaution. 739 00:36:49,241 --> 00:36:51,073 Nothing to be alarmed about. 740 00:36:51,075 --> 00:36:52,742 - It's okay, driver. 741 00:37:02,720 --> 00:37:05,521 (gun fires) (tire hisses) 742 00:37:05,523 --> 00:37:08,190 - The Steigers are cautious men. 743 00:37:22,839 --> 00:37:24,274 - [Dipatcher] All units stand by. 744 00:37:24,276 --> 00:37:27,176 Unit 31, report for possible hostage situation 745 00:37:27,178 --> 00:37:28,944 involving an undercover. 746 00:37:28,946 --> 00:37:30,413 Suspects are armed. 747 00:37:30,415 --> 00:37:34,049 Last seen proceeding westbound on Delaware from Superior 748 00:37:34,051 --> 00:37:36,185 in a late model four door red over red 749 00:37:36,187 --> 00:37:40,356 Illinois license George four, Henry six eight one. 750 00:37:44,060 --> 00:37:45,928 - Anybody gettin' anything? 751 00:37:45,930 --> 00:37:49,265 - [Pilot] This is air four, nothing yet. 752 00:37:53,036 --> 00:37:55,471 - If you're planning some kind of number, forget it. 753 00:37:55,473 --> 00:37:57,807 I've got friends, too. 754 00:37:57,809 --> 00:38:01,311 - Can get out of this car anytime you want. 755 00:38:03,280 --> 00:38:04,514 - No, it's all right, 756 00:38:04,516 --> 00:38:07,784 you guys look like upstanding citizens. 757 00:38:09,753 --> 00:38:11,187 (tracker beeps) 758 00:38:11,189 --> 00:38:14,023 - I got him, west on Lake, past Albany. 759 00:38:14,025 --> 00:38:15,024 Gettin' close. 760 00:38:15,026 --> 00:38:16,693 I just passed Manny. 761 00:38:18,662 --> 00:38:20,062 - Okay, well try a little heat. 762 00:38:20,064 --> 00:38:21,297 But Hooker's got more problems. 763 00:38:21,299 --> 00:38:23,098 That drug dealer he busted in the bar, 764 00:38:23,100 --> 00:38:26,869 name's J.T. Foley, and he works for the big man, Steiger. 765 00:38:26,871 --> 00:38:29,872 Their lawyer went to a judge, got Foley sprung an hour ago. 766 00:38:29,874 --> 00:38:32,141 - Damn, if they see Hooker, he's dead. 767 00:38:32,143 --> 00:38:36,312 (tires screech) (uptempo electronic music) 768 00:39:04,975 --> 00:39:06,308 - We got a deal. 769 00:39:08,712 --> 00:39:11,581 - Bring down the rest of the shipment. 770 00:39:11,583 --> 00:39:13,215 - I'll be right there. 771 00:39:13,217 --> 00:39:16,919 (horn honks) (tires screech) 772 00:39:16,921 --> 00:39:18,187 - Guys, keep those choppers away. 773 00:39:18,189 --> 00:39:21,691 I don't want him gettin' nervous in there. 774 00:39:32,269 --> 00:39:34,036 - He's a cop! 775 00:39:34,038 --> 00:39:36,706 (tires screech) 776 00:39:38,275 --> 00:39:40,976 - Headed towards the meat packin' plant. 777 00:39:40,978 --> 00:39:42,645 Remember, no sirens. 778 00:39:45,081 --> 00:39:46,516 - Get rid of him. 779 00:39:46,518 --> 00:39:50,052 - If I'm dead, they know it's you, Steiger. 780 00:39:50,054 --> 00:39:51,253 - If they find you. 781 00:39:51,255 --> 00:39:52,688 Shoot him and then make him into salami. 782 00:39:52,690 --> 00:39:55,691 We wouldn't want him to go to waste. 783 00:39:58,796 --> 00:39:59,629 Yeah. 784 00:40:02,733 --> 00:40:03,900 - Be reasonable, you guys. 785 00:40:03,902 --> 00:40:05,167 We're talking murder one. 786 00:40:05,169 --> 00:40:07,269 Let me go, and I'll see what I can do for you. 787 00:40:07,271 --> 00:40:08,270 - Forget it. 788 00:40:09,640 --> 00:40:10,473 Oh! 789 00:40:14,110 --> 00:40:18,280 (cart clatters) (guns fire) 790 00:40:37,200 --> 00:40:39,535 (guns fire) 791 00:40:56,487 --> 00:40:58,454 - This is the police, lay down your weapons! 792 00:40:58,456 --> 00:40:59,956 The place is surrounded! 793 00:40:59,958 --> 00:41:02,057 (guns fire) 794 00:41:02,059 --> 00:41:04,326 Damn, I thought I sounded sincere! 795 00:41:04,328 --> 00:41:05,895 Yo, Hooker! 796 00:41:05,897 --> 00:41:07,229 You all right? 797 00:41:07,231 --> 00:41:08,063 - No! 798 00:41:09,500 --> 00:41:13,402 (suspenseful electronic music) 799 00:41:19,075 --> 00:41:21,410 (guns fire) 800 00:41:43,934 --> 00:41:46,268 (men groan) 801 00:41:52,643 --> 00:41:55,077 (door thuds) 802 00:41:56,880 --> 00:41:58,313 - Hooker! 803 00:41:58,315 --> 00:41:59,615 - Good evening, Sidney. 804 00:41:59,617 --> 00:42:00,850 - Yo man, what's up with you and coats? 805 00:42:00,852 --> 00:42:02,018 Where's Steiger? 806 00:42:02,020 --> 00:42:03,085 - Steiger's with the money. 807 00:42:03,087 --> 00:42:04,086 - Oh no, the money! 808 00:42:04,088 --> 00:42:04,987 I can't believe it. 809 00:42:04,989 --> 00:42:06,388 - Don't ask how I am. 810 00:42:06,390 --> 00:42:09,992 (uptempo electronic music) 811 00:42:13,797 --> 00:42:15,965 (gun fires) 812 00:42:15,967 --> 00:42:17,967 - That's as far as you go, Steiger! 813 00:42:17,969 --> 00:42:20,302 (gun fires) 814 00:42:25,208 --> 00:42:26,976 (tires screech) 815 00:42:26,978 --> 00:42:29,478 (engine revs) 816 00:42:35,652 --> 00:42:36,819 Come on, let's go! 817 00:42:36,821 --> 00:42:37,753 - Where you goin'? - To my car! 818 00:42:37,755 --> 00:42:38,955 - What do you mean, your car? 819 00:42:38,957 --> 00:42:40,155 Did you see the beast they were driving? 820 00:42:40,157 --> 00:42:43,392 - You know, you got a point, there. 821 00:42:43,394 --> 00:42:44,627 - [Dispatcher] This is a flash simulcast. 822 00:42:44,629 --> 00:42:46,629 Units in the vicinity of Sacramento Square 823 00:42:46,631 --> 00:42:48,864 Unit 3129 needs assistance. 824 00:43:02,746 --> 00:43:05,247 (sirens wail) 825 00:43:11,822 --> 00:43:14,223 (horns honk) 826 00:43:17,661 --> 00:43:18,928 - You see that? 827 00:43:34,811 --> 00:43:37,713 - Okay, I'm gonna pass him, Sidney. 828 00:43:45,789 --> 00:43:49,992 (tires screech) (metal clatters) 829 00:43:49,994 --> 00:43:52,561 - This place is gonna look like Babe Ruth in the morning. 830 00:43:52,563 --> 00:43:55,230 (tires screech) 831 00:44:18,488 --> 00:44:19,989 - Hang on, Sidney! 832 00:44:22,458 --> 00:44:25,061 - [Sidney] We're all gonna die! 833 00:44:37,407 --> 00:44:38,540 - You wanna read him the rights? 834 00:44:38,542 --> 00:44:40,409 - Yeah, if I can remember what they are. 835 00:44:40,411 --> 00:44:43,879 Hooker, do you realize what you just did was insane? 836 00:44:43,881 --> 00:44:45,748 - What, you thought you had the franchise? 837 00:44:45,750 --> 00:44:48,984 (Sidney laughs) 838 00:44:48,986 --> 00:44:50,219 - You have the right to remain silent. 839 00:44:50,221 --> 00:44:54,123 Anything you say or do can be used against you. 840 00:44:54,125 --> 00:44:57,626 (gentle electronic music) 841 00:44:58,795 --> 00:45:00,596 - Listen, I appreciate it. 842 00:45:00,598 --> 00:45:03,165 The flu was gone from here like grass through a goose. 843 00:45:03,167 --> 00:45:04,100 Oh, hang on a second. 844 00:45:04,102 --> 00:45:05,400 - Kevin, this is it, goodbye. 845 00:45:05,402 --> 00:45:06,836 - Well, Hooker, 846 00:45:06,838 --> 00:45:08,604 there's been a slight alteration in your schedule. 847 00:45:08,606 --> 00:45:09,839 See, we have so many people out sick, 848 00:45:09,841 --> 00:45:11,107 so we'll need you to stick around, 849 00:45:11,109 --> 00:45:12,574 give us a hand for a couple weeks. 850 00:45:12,576 --> 00:45:13,976 - I'd like to help here, but my captain would never approve. 851 00:45:13,978 --> 00:45:15,878 - Yeah, he already has. 852 00:45:20,117 --> 00:45:20,950 - Hello, Captain? 853 00:45:20,952 --> 00:45:21,884 What's going on. 854 00:45:21,886 --> 00:45:23,085 - Hi, sorry I'm late. 855 00:45:23,087 --> 00:45:25,154 My alarm clock, you know. 856 00:45:26,556 --> 00:45:29,691 - Uh, Captain, I'm very anxious to get back to work. 857 00:45:29,693 --> 00:45:30,860 In California. 858 00:45:32,595 --> 00:45:36,031 Uh-huh, I'll give 'em two weeks, a month? 859 00:45:37,100 --> 00:45:37,933 Captain. 860 00:45:42,672 --> 00:45:43,505 Captain. 861 00:45:48,044 --> 00:45:49,511 I'm yours for a month. 862 00:45:49,513 --> 00:45:50,946 This is insane. 863 00:45:50,948 --> 00:45:53,015 Why didn't you get somebody from another precinct? 864 00:45:53,017 --> 00:45:54,483 Who's idea was this anyway? 865 00:45:54,485 --> 00:45:55,951 - Well, it seems people around here 866 00:45:55,953 --> 00:45:56,618 have taken a liking to you, and they ask for you. 867 00:45:56,620 --> 00:45:57,619 - Who? 868 00:45:57,621 --> 00:45:58,453 - Him. 869 00:45:59,322 --> 00:46:00,522 - You? 870 00:46:00,524 --> 00:46:02,524 - You'll never have me now, Nadine. 871 00:46:02,526 --> 00:46:04,359 (Nadine chuckles) 872 00:46:04,361 --> 00:46:06,395 - Captain, we got a hostage situation. 873 00:46:06,397 --> 00:46:08,030 Hold up at the Illinois Trust. 874 00:46:08,032 --> 00:46:09,531 - All right people, let's roll. 875 00:46:09,533 --> 00:46:11,133 - Come on, grab your coat. 876 00:46:11,135 --> 00:46:12,935 - You call this a coat? 877 00:46:12,937 --> 00:46:16,538 (midtempo jazz music) 878 00:46:16,540 --> 00:46:18,373 - We're gonna have fun, you'll see. 879 00:46:18,375 --> 00:46:19,574 One month with Sidney P., 880 00:46:19,576 --> 00:46:21,844 and you'll never wanna leave Chicago. 881 00:46:21,846 --> 00:46:23,145 - It's been three days with him 882 00:46:23,147 --> 00:46:24,613 and I can't wait to go home! 883 00:46:24,615 --> 00:46:26,048 - Take time, I'll grow on you. 884 00:46:26,050 --> 00:46:27,582 - Yeah, like mold. 885 00:46:27,584 --> 00:46:29,985 And I want this window fixed! 886 00:46:36,126 --> 00:46:40,296 ("T.J. Hooker Theme" by Mark Snow") 887 00:47:02,953 --> 00:47:06,889 (midtempo instrumental music) 61187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.