Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:19,678
>> [ GASPING ]
OH! GOD!
[ ALARM BEEPING ]
2
00:01:19,680 --> 00:01:21,547
OH! GOD!
[ ALARM BEEPING ]
[ BREATHING HEAVILY ]
3
00:01:21,549 --> 00:01:50,342
[ SCOFFS ]
OH, MY GOD.
4
00:01:50,344 --> 00:02:05,924
>> NO RESTAURANT! HEY!
YOU BUY, YOU TAKE AWAY!
>> MAN, SHE MEANER THAN YOUR
5
00:02:05,926 --> 00:02:06,458
YOU BUY, YOU TAKE AWAY!
>> MAN, SHE MEANER THAN YOUR
MAMA.
6
00:02:06,460 --> 00:02:07,759
>> MAN, SHE MEANER THAN YOUR
MAMA.
>> MAN, NOBODY MEANER THAN MY
7
00:02:07,761 --> 00:02:08,293
MAMA.
>> MAN, NOBODY MEANER THAN MY
MAMA.
8
00:02:08,295 --> 00:02:09,628
>> MAN, NOBODY MEANER THAN MY
MAMA.
>> YOU GOT SOMETHING FOR UNDER
9
00:02:09,630 --> 00:02:10,929
MAMA.
>> YOU GOT SOMETHING FOR UNDER
5 BUCKS THAT'S NOT GONNA KILL
10
00:02:10,931 --> 00:02:11,396
>> YOU GOT SOMETHING FOR UNDER
5 BUCKS THAT'S NOT GONNA KILL
ME?
11
00:02:11,398 --> 00:02:12,598
5 BUCKS THAT'S NOT GONNA KILL
ME?
>> MM.
12
00:02:12,600 --> 00:02:13,765
ME?
>> MM.
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
13
00:02:13,767 --> 00:02:14,399
>> MM.
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
>> OHH.
14
00:02:14,401 --> 00:02:15,968
[ SPEAKS INDISTINCTLY ]
>> OHH.
>> VERY GOOD STUFF!
15
00:02:15,970 --> 00:02:20,739
>> OHH.
>> VERY GOOD STUFF!
IT'S, UH, $4.29, PLUS TAXES.
16
00:02:20,741 --> 00:02:23,876
>> VERY GOOD STUFF!
IT'S, UH, $4.29, PLUS TAXES.
OKAY. VERY GOOD, VERY GOOD.
17
00:02:23,878 --> 00:02:26,645
IT'S, UH, $4.29, PLUS TAXES.
OKAY. VERY GOOD, VERY GOOD.
NOW, TELL ME SOMETHING, HUH?
18
00:02:26,647 --> 00:02:29,414
OKAY. VERY GOOD, VERY GOOD.
NOW, TELL ME SOMETHING, HUH?
NICE GIRL LIKE YOU.
19
00:02:29,416 --> 00:02:31,383
NOW, TELL ME SOMETHING, HUH?
NICE GIRL LIKE YOU.
HOW COME YOU DRESS LIKE THAT?
20
00:02:31,385 --> 00:02:32,985
NICE GIRL LIKE YOU.
HOW COME YOU DRESS LIKE THAT?
DON'T YOU WANT A HUSBAND?
21
00:02:32,987 --> 00:02:34,453
HOW COME YOU DRESS LIKE THAT?
DON'T YOU WANT A HUSBAND?
>> [ Laughing ] A HUSBAND?
22
00:02:34,455 --> 00:02:35,420
DON'T YOU WANT A HUSBAND?
>> [ Laughing ] A HUSBAND?
[ SCOFFS ] YEAH.
23
00:02:35,422 --> 00:02:36,321
>> [ Laughing ] A HUSBAND?
[ SCOFFS ] YEAH.
YOU MARRY HER?
24
00:02:36,323 --> 00:02:36,955
[ SCOFFS ] YEAH.
YOU MARRY HER?
>> MARRY HER?
25
00:02:36,957 --> 00:02:38,690
YOU MARRY HER?
>> MARRY HER?
I WOULDN'T EVEN FUCK HER -- NOT
26
00:02:38,692 --> 00:02:39,791
>> MARRY HER?
I WOULDN'T EVEN FUCK HER -- NOT
EVEN WITH YOUR DICK.
27
00:02:39,793 --> 00:02:42,394
I WOULDN'T EVEN FUCK HER -- NOT
EVEN WITH YOUR DICK.
>> [ CHUCKLES ] HEY. HEY!
28
00:02:42,396 --> 00:02:43,862
EVEN WITH YOUR DICK.
>> [ CHUCKLES ] HEY. HEY!
YOU'D NEED A MICROSCOPE TO FIND
29
00:02:43,864 --> 00:02:44,363
>> [ CHUCKLES ] HEY. HEY!
YOU'D NEED A MICROSCOPE TO FIND
IT.
30
00:02:44,365 --> 00:02:45,998
YOU'D NEED A MICROSCOPE TO FIND
IT.
>> [ LAUGHS ]
31
00:02:46,000 --> 00:02:47,232
IT.
>> [ LAUGHS ]
>> NO, NO, NO. HEY!
32
00:02:47,234 --> 00:02:48,467
>> [ LAUGHS ]
>> NO, NO, NO. HEY!
HEY, MY DICK AIN'T LACKING
33
00:02:48,469 --> 00:02:49,902
>> NO, NO, NO. HEY!
HEY, MY DICK AIN'T LACKING
NOTHING IN THE SIZE DEPARTMENT,
34
00:02:49,904 --> 00:02:51,370
HEY, MY DICK AIN'T LACKING
NOTHING IN THE SIZE DEPARTMENT,
BABY.
35
00:02:51,372 --> 00:02:57,743
>> HIYA.
>> HEY.
YOU'RE LATE TONIGHT, HONEY.
36
00:02:57,745 --> 00:02:59,311
>> HEY.
YOU'RE LATE TONIGHT, HONEY.
>> YEAH, THAT'S THE STORY OF MY
37
00:02:59,313 --> 00:02:59,645
YOU'RE LATE TONIGHT, HONEY.
>> YEAH, THAT'S THE STORY OF MY
LIFE.
38
00:02:59,647 --> 00:03:01,280
>> YEAH, THAT'S THE STORY OF MY
LIFE.
>> WELL, BETTER LATE THAN NEVER,
39
00:03:01,282 --> 00:03:01,580
LIFE.
>> WELL, BETTER LATE THAN NEVER,
HUH?
40
00:03:01,582 --> 00:03:03,782
>> WELL, BETTER LATE THAN NEVER,
HUH?
[ COUGHING ]
41
00:03:03,784 --> 00:03:04,516
HUH?
[ COUGHING ]
>> DOLORES.
42
00:03:04,518 --> 00:03:05,918
[ COUGHING ]
>> DOLORES.
THOSE CIGARETTES ARE GONNA KILL
43
00:03:05,920 --> 00:03:06,685
>> DOLORES.
THOSE CIGARETTES ARE GONNA KILL
YOU ONE DAY.
44
00:03:06,687 --> 00:03:07,719
THOSE CIGARETTES ARE GONNA KILL
YOU ONE DAY.
YOU KNOW THAT, RIGHT?
45
00:03:07,721 --> 00:03:08,820
YOU ONE DAY.
YOU KNOW THAT, RIGHT?
>> SOMETHING'S GOT TO.
46
00:03:08,822 --> 00:03:10,022
YOU KNOW THAT, RIGHT?
>> SOMETHING'S GOT TO.
>> [ Chuckling ] OH, GOD.
47
00:03:10,024 --> 00:03:11,890
>> SOMETHING'S GOT TO.
>> [ Chuckling ] OH, GOD.
>> SEE YOU.
48
00:03:11,892 --> 00:03:24,836
>> MADAME?
ANNA?
AH!
49
00:03:24,838 --> 00:03:26,038
ANNA?
AH!
ANNA KARENINA.
50
00:03:26,040 --> 00:03:27,272
AH!
ANNA KARENINA.
>> [ GROANS, CHUCKLES ]
51
00:03:27,274 --> 00:03:28,273
ANNA KARENINA.
>> [ GROANS, CHUCKLES ]
>> OH!
52
00:03:28,275 --> 00:03:30,609
>> [ GROANS, CHUCKLES ]
>> OH!
YOU LOOK RAVISHING...
53
00:03:30,611 --> 00:03:31,276
>> OH!
YOU LOOK RAVISHING...
>> OH.
54
00:03:31,278 --> 00:03:33,712
YOU LOOK RAVISHING...
>> OH.
>> ...THIS EVENING, MY DEAR!
55
00:03:33,714 --> 00:03:34,680
>> OH.
>> ...THIS EVENING, MY DEAR!
OH.
56
00:03:34,682 --> 00:03:35,948
>> ...THIS EVENING, MY DEAR!
OH.
WHAT COULD YOU HAVE IN THAT BAG,
57
00:03:35,950 --> 00:03:36,515
OH.
WHAT COULD YOU HAVE IN THAT BAG,
MY DEAR?
58
00:03:36,517 --> 00:03:36,982
WHAT COULD YOU HAVE IN THAT BAG,
MY DEAR?
>> NOTHING.
59
00:03:36,984 --> 00:03:38,016
MY DEAR?
>> NOTHING.
IT'S NOTHING, PROFESSOR.
60
00:03:38,018 --> 00:03:38,750
>> NOTHING.
IT'S NOTHING, PROFESSOR.
>> [ LAUGHS ]
61
00:03:38,752 --> 00:03:39,952
IT'S NOTHING, PROFESSOR.
>> [ LAUGHS ]
>> IT'S DOMESTIC.
62
00:03:39,954 --> 00:03:41,320
>> [ LAUGHS ]
>> IT'S DOMESTIC.
>> BUT NOT UNDRINKABLE!
63
00:03:41,322 --> 00:03:41,954
>> IT'S DOMESTIC.
>> BUT NOT UNDRINKABLE!
AM I CORRECT?
64
00:03:41,956 --> 00:03:43,355
>> BUT NOT UNDRINKABLE!
AM I CORRECT?
>> WELL -- [ CHUCKLES ]
65
00:03:43,357 --> 00:03:44,856
AM I CORRECT?
>> WELL -- [ CHUCKLES ]
>> WELL, AND YOU'RE NOT GOING TO
66
00:03:44,858 --> 00:03:45,757
>> WELL -- [ CHUCKLES ]
>> WELL, AND YOU'RE NOT GOING TO
ENJOY IT ALONE!
67
00:03:45,759 --> 00:03:47,693
>> WELL, AND YOU'RE NOT GOING TO
ENJOY IT ALONE!
PLEASE, SIT! PLEASE!
68
00:03:47,695 --> 00:03:48,560
ENJOY IT ALONE!
PLEASE, SIT! PLEASE!
>> NO.
69
00:03:48,562 --> 00:03:50,562
PLEASE, SIT! PLEASE!
>> NO.
UH, YOU ARE. HERE.
70
00:03:50,564 --> 00:03:51,063
>> NO.
UH, YOU ARE. HERE.
>> OH --
71
00:03:51,065 --> 00:03:53,999
UH, YOU ARE. HERE.
>> OH --
>> COME ON.
72
00:03:54,001 --> 00:03:56,501
>> OH --
>> COME ON.
>> THANK YOU, MY DEAR.
73
00:03:56,503 --> 00:03:58,670
>> COME ON.
>> THANK YOU, MY DEAR.
>> YEAH.
74
00:03:58,672 --> 00:03:59,471
>> THANK YOU, MY DEAR.
>> YEAH.
>> ANNA?
75
00:03:59,473 --> 00:04:00,572
>> YEAH.
>> ANNA?
>> MM?
76
00:04:00,574 --> 00:04:01,773
>> ANNA?
>> MM?
>> DON'T DO ANYTHING STUPID.
77
00:04:01,775 --> 00:04:03,642
>> MM?
>> DON'T DO ANYTHING STUPID.
>> [ CHUCKLES ]
78
00:04:03,644 --> 00:04:48,954
>> LEON?
AS YOU WERE.
[ BIRD CHIRPS ]
79
00:04:48,956 --> 00:05:09,141
WHAT DO YOU THINK, LEON?
GONNA KILL ME?
[ BIRD CHIRPS ]
80
00:05:09,143 --> 00:05:11,143
GONNA KILL ME?
[ BIRD CHIRPS ]
[ SNIFFS, GROANS ]
81
00:05:11,145 --> 00:05:12,611
[ BIRD CHIRPS ]
[ SNIFFS, GROANS ]
[ THUMP ]
82
00:05:12,613 --> 00:06:01,593
"MARLENE HAD A TENDENCY TO USE
HER NARCISSISM AS THE LONG END
OF THE WEDGE."
83
00:06:01,595 --> 00:06:03,462
HER NARCISSISM AS THE LONG END
OF THE WEDGE."
[ SIGHS ]
84
00:06:03,464 --> 00:06:13,004
[ METAL GRATING ]
85
00:06:13,006 --> 00:06:20,679
GIVE IT YOUR BEST SHOT.
86
00:06:20,681 --> 00:06:45,937
>> [ Muffled ] OOH. OH, SO GOOD.
KEEP GOING, BABY.
KEEP GOING. THAT'S RIGHT.
87
00:06:45,939 --> 00:06:48,840
KEEP GOING, BABY.
KEEP GOING. THAT'S RIGHT.
OH, YEAH. THAT'S THE G-SPOT.
88
00:06:48,842 --> 00:06:50,709
KEEP GOING. THAT'S RIGHT.
OH, YEAH. THAT'S THE G-SPOT.
MMM. MM-HMM!
89
00:06:50,711 --> 00:06:52,811
OH, YEAH. THAT'S THE G-SPOT.
MMM. MM-HMM!
OH, YOU SON OF A BITCH!
90
00:06:52,813 --> 00:06:54,246
MMM. MM-HMM!
OH, YOU SON OF A BITCH!
YOU BIG, BEAUTIFUL SON OF A
91
00:06:54,248 --> 00:06:55,881
OH, YOU SON OF A BITCH!
YOU BIG, BEAUTIFUL SON OF A
BITCH!
92
00:06:55,883 --> 00:06:57,048
YOU BIG, BEAUTIFUL SON OF A
BITCH!
GUESS WHO JUST WALKED IN THE
93
00:06:57,050 --> 00:06:58,116
BITCH!
GUESS WHO JUST WALKED IN THE
DOOR.
94
00:06:58,118 --> 00:06:59,251
GUESS WHO JUST WALKED IN THE
DOOR.
DELILAH.
95
00:06:59,253 --> 00:07:01,019
DOOR.
DELILAH.
YOU WANT TO SAY HELLO?
96
00:07:01,021 --> 00:07:01,820
DELILAH.
YOU WANT TO SAY HELLO?
MM-HMM.
97
00:07:01,822 --> 00:07:03,755
YOU WANT TO SAY HELLO?
MM-HMM.
SHE'S SITTING RIGHT HERE,
98
00:07:03,757 --> 00:07:06,625
MM-HMM.
SHE'S SITTING RIGHT HERE,
GETTING VERY, VERY HORNY JUST
99
00:07:06,627 --> 00:07:08,059
SHE'S SITTING RIGHT HERE,
GETTING VERY, VERY HORNY JUST
THINKING ABOUT YOU.
100
00:07:08,061 --> 00:07:11,563
GETTING VERY, VERY HORNY JUST
THINKING ABOUT YOU.
UH-HUH. AREN'T YOU, HONEY?
101
00:07:11,565 --> 00:07:14,633
THINKING ABOUT YOU.
UH-HUH. AREN'T YOU, HONEY?
YOU STILL THERE, BABY?
102
00:07:14,635 --> 00:07:16,001
UH-HUH. AREN'T YOU, HONEY?
YOU STILL THERE, BABY?
MM.
103
00:07:16,003 --> 00:07:17,536
YOU STILL THERE, BABY?
MM.
DO IT, HANK.
104
00:07:17,538 --> 00:07:20,505
MM.
DO IT, HANK.
DO IT HARD. OH, YEAH.
105
00:07:20,507 --> 00:07:21,840
DO IT, HANK.
DO IT HARD. OH, YEAH.
THAT'S THE SPOT.
106
00:07:21,842 --> 00:07:23,909
DO IT HARD. OH, YEAH.
THAT'S THE SPOT.
OH, RIGHT THERE.
107
00:07:23,911 --> 00:07:26,144
THAT'S THE SPOT.
OH, RIGHT THERE.
OOH. KEEP GOING!
108
00:07:26,146 --> 00:07:28,180
OH, RIGHT THERE.
OOH. KEEP GOING!
OH, RIGHT -- RIGHT THERE.
109
00:07:28,182 --> 00:07:30,282
OOH. KEEP GOING!
OH, RIGHT -- RIGHT THERE.
OOH, YOU BE A STUD, AND YOU FUCK
110
00:07:30,284 --> 00:07:31,583
OH, RIGHT -- RIGHT THERE.
OOH, YOU BE A STUD, AND YOU FUCK
ME, BABY!
111
00:07:31,585 --> 00:07:34,820
OOH, YOU BE A STUD, AND YOU FUCK
ME, BABY!
OH, FUCK ME! OH, YEAH!
112
00:07:34,822 --> 00:07:37,155
ME, BABY!
OH, FUCK ME! OH, YEAH!
OH! DON'T STOP!
113
00:07:37,157 --> 00:07:38,623
OH, FUCK ME! OH, YEAH!
OH! DON'T STOP!
DON'T STOP!
114
00:07:38,625 --> 00:07:40,725
OH! DON'T STOP!
DON'T STOP!
OH! HARDER!
115
00:07:40,727 --> 00:07:42,994
DON'T STOP!
OH! HARDER!
HARDER! OH, YEAH!
116
00:07:42,996 --> 00:07:43,695
OH! HARDER!
HARDER! OH, YEAH!
[ MOANS ]
117
00:07:43,697 --> 00:07:43,962
HARDER! OH, YEAH!
[ MOANS ]
NO!
118
00:07:43,964 --> 00:07:45,297
[ MOANS ]
NO!
THAT'S THE SPOT RIGHT THERE,
119
00:07:45,299 --> 00:07:46,264
NO!
THAT'S THE SPOT RIGHT THERE,
BABY!
120
00:07:46,266 --> 00:07:48,166
THAT'S THE SPOT RIGHT THERE,
BABY!
HARDER...
121
00:07:48,168 --> 00:07:49,568
BABY!
HARDER...
HARDER...
122
00:07:49,570 --> 00:07:50,902
HARDER...
HARDER...
DON'T STOP!
123
00:07:50,904 --> 00:07:53,071
HARDER...
DON'T STOP!
OH, THAT'S THE SPOT!
124
00:07:53,073 --> 00:07:54,005
DON'T STOP!
OH, THAT'S THE SPOT!
THAT'S IT!
125
00:07:54,007 --> 00:07:55,774
OH, THAT'S THE SPOT!
THAT'S IT!
THAT'S IT! RIGHT THERE!
126
00:07:55,776 --> 00:07:57,209
THAT'S IT!
THAT'S IT! RIGHT THERE!
THAT'S HOW I LIKE IT!
127
00:07:57,211 --> 00:07:58,944
THAT'S IT! RIGHT THERE!
THAT'S HOW I LIKE IT!
[ MOANS INDISTINCTLY ]
128
00:07:58,946 --> 00:07:59,911
THAT'S HOW I LIKE IT!
[ MOANS INDISTINCTLY ]
DON'T STOP!
129
00:07:59,913 --> 00:08:03,215
[ MOANS INDISTINCTLY ]
DON'T STOP!
[ MOANING LOUDLY ]
130
00:08:03,217 --> 00:08:07,719
DON'T STOP!
[ MOANING LOUDLY ]
[ YELLS ]
131
00:08:07,721 --> 00:08:09,688
[ MOANING LOUDLY ]
[ YELLS ]
OH, YEAH!
132
00:08:09,690 --> 00:08:11,723
[ YELLS ]
OH, YEAH!
ALL RIGHT!
133
00:08:11,725 --> 00:08:14,159
OH, YEAH!
ALL RIGHT!
OOH!
134
00:08:14,161 --> 00:08:17,162
ALL RIGHT!
OOH!
OH.
135
00:08:17,164 --> 00:08:19,764
OOH!
OH.
HANK? YOU STILL THERE, BABY?
136
00:08:19,766 --> 00:08:21,566
OH.
HANK? YOU STILL THERE, BABY?
HANK?
137
00:08:21,568 --> 00:08:24,002
HANK? YOU STILL THERE, BABY?
HANK?
HANK.
138
00:08:24,004 --> 00:08:26,137
HANK?
HANK.
HANK!
139
00:08:26,139 --> 00:08:27,772
HANK.
HANK!
UGH!
140
00:08:27,774 --> 00:08:29,140
HANK!
UGH!
I CANNOT STAND IT WHEN THEY DO
141
00:08:29,142 --> 00:08:29,875
UGH!
I CANNOT STAND IT WHEN THEY DO
THAT.
142
00:08:29,877 --> 00:08:30,909
I CANNOT STAND IT WHEN THEY DO
THAT.
[ SIGHS ]
143
00:08:30,911 --> 00:08:32,177
THAT.
[ SIGHS ]
>> WHAT DO YOU WANT THEM TO
144
00:08:32,179 --> 00:08:33,845
[ SIGHS ]
>> WHAT DO YOU WANT THEM TO
DO -- HOLD YOU AND SAY THEY LOVE
145
00:08:33,847 --> 00:08:34,145
>> WHAT DO YOU WANT THEM TO
DO -- HOLD YOU AND SAY THEY LOVE
YOU?
146
00:08:34,147 --> 00:08:35,780
DO -- HOLD YOU AND SAY THEY LOVE
YOU?
>> WELL, THEY COULD SAY GOODBYE,
147
00:08:35,782 --> 00:08:36,781
YOU?
>> WELL, THEY COULD SAY GOODBYE,
FOR CHRIST'S SAKE.
148
00:08:36,783 --> 00:08:38,183
>> WELL, THEY COULD SAY GOODBYE,
FOR CHRIST'S SAKE.
THAT'S THE LEAST THEY COULD DO.
149
00:08:38,185 --> 00:08:39,951
FOR CHRIST'S SAKE.
THAT'S THE LEAST THEY COULD DO.
>> POST COITUM OMNE ANIMAL
150
00:08:39,953 --> 00:08:42,654
THAT'S THE LEAST THEY COULD DO.
>> POST COITUM OMNE ANIMALTRISTE EST.
151
00:08:42,656 --> 00:08:43,255
>> POST COITUM OMNE ANIMALTRISTE EST.>> HUH?
152
00:08:43,257 --> 00:08:45,657
TRISTE EST.>> HUH?>> IT MEANS "AFTER SEX, MEN ARE
153
00:08:45,659 --> 00:08:45,957
>> HUH?>> IT MEANS "AFTER SEX, MEN ARESAD."
154
00:08:45,959 --> 00:08:46,324
>> IT MEANS "AFTER SEX, MEN ARESAD.">> HUH.
155
00:08:46,326 --> 00:08:47,792
SAD.">> HUH.YOU'D THINK FOR ONCE, THEY'D BE
156
00:08:47,794 --> 00:08:48,126
>> HUH.YOU'D THINK FOR ONCE, THEY'D BEHAPPY.
157
00:08:48,128 --> 00:08:49,594
YOU'D THINK FOR ONCE, THEY'D BEHAPPY.>> YEAH, WELL, THAT'S WHY THEY
158
00:08:49,596 --> 00:08:50,862
HAPPY.>> YEAH, WELL, THAT'S WHY THEYALWAYS WANT TO ROLL OVER AND GO
159
00:08:50,864 --> 00:08:51,830
>> YEAH, WELL, THAT'S WHY THEYALWAYS WANT TO ROLL OVER AND GOTO SLEEP AFTERWARDS.
160
00:08:51,832 --> 00:08:52,931
ALWAYS WANT TO ROLL OVER AND GOTO SLEEP AFTERWARDS.THEY'RE DEEPLY DEPRESSED.
161
00:08:52,933 --> 00:08:54,199
TO SLEEP AFTERWARDS.THEY'RE DEEPLY DEPRESSED.>> YOU WERE SUPPOSED TO BE HERE
162
00:08:54,201 --> 00:08:55,233
THEY'RE DEEPLY DEPRESSED.>> YOU WERE SUPPOSED TO BE HEREAT MIDNIGHT, YOU KNOW.
163
00:08:55,235 --> 00:08:56,201
>> YOU WERE SUPPOSED TO BE HEREAT MIDNIGHT, YOU KNOW.>> I KNOW. I'M SORRY.
164
00:08:56,203 --> 00:08:57,636
AT MIDNIGHT, YOU KNOW.>> I KNOW. I'M SORRY.>> SO, THERE'S THIS GUY IN MY
165
00:08:57,638 --> 00:08:59,838
>> I KNOW. I'M SORRY.>> SO, THERE'S THIS GUY IN MYBUILDING, AND HE'S KIND OF SHY
166
00:08:59,840 --> 00:09:01,940
>> SO, THERE'S THIS GUY IN MYBUILDING, AND HE'S KIND OF SHYAND PUDGY AND FUNNY-LOOKING,
167
00:09:01,942 --> 00:09:04,276
BUILDING, AND HE'S KIND OF SHYAND PUDGY AND FUNNY-LOOKING,WITH HAIR FALLING IN HIS EYES.
168
00:09:04,278 --> 00:09:05,877
AND PUDGY AND FUNNY-LOOKING,WITH HAIR FALLING IN HIS EYES.I BET YOU HE CALLS PLACES LIKE
169
00:09:05,879 --> 00:09:07,312
WITH HAIR FALLING IN HIS EYES.I BET YOU HE CALLS PLACES LIKETHIS.
170
00:09:07,314 --> 00:09:08,179
I BET YOU HE CALLS PLACES LIKETHIS.HE'S THE TYPE.
171
00:09:08,181 --> 00:09:10,081
THIS.HE'S THE TYPE.YOU KNOW WHAT I MEAN?
172
00:09:10,083 --> 00:09:11,283
HE'S THE TYPE.YOU KNOW WHAT I MEAN?I MEAN, DON'T YOU THINK ABOUT
173
00:09:11,285 --> 00:09:13,084
YOU KNOW WHAT I MEAN?I MEAN, DON'T YOU THINK ABOUTWHAT THEY'RE LIKE, THESE GUYS,
174
00:09:13,086 --> 00:09:14,719
I MEAN, DON'T YOU THINK ABOUTWHAT THEY'RE LIKE, THESE GUYS,WHEN YOU'RE TALKING TO THEM?
175
00:09:14,721 --> 00:09:15,387
WHAT THEY'RE LIKE, THESE GUYS,WHEN YOU'RE TALKING TO THEM?>> NO. NEVER.
176
00:09:15,389 --> 00:09:17,889
WHEN YOU'RE TALKING TO THEM?>> NO. NEVER.>> I DO, ESPECIALLY WHEN I GET A
177
00:09:17,891 --> 00:09:19,291
>> NO. NEVER.>> I DO, ESPECIALLY WHEN I GET ANICE-SOUNDING VOICE ON THE
178
00:09:19,293 --> 00:09:21,092
>> I DO, ESPECIALLY WHEN I GET ANICE-SOUNDING VOICE ON THELINE -- YOU KNOW, SHY, LIKE THIS
179
00:09:21,094 --> 00:09:22,394
NICE-SOUNDING VOICE ON THELINE -- YOU KNOW, SHY, LIKE THISGUY IN MY BUILDING.
180
00:09:22,396 --> 00:09:25,163
LINE -- YOU KNOW, SHY, LIKE THISGUY IN MY BUILDING.I WANT TO TELL THEM TO GO JOIN A
181
00:09:25,165 --> 00:09:28,967
GUY IN MY BUILDING.I WANT TO TELL THEM TO GO JOIN ACLUB OR GO ON FACEBOOK...
182
00:09:28,969 --> 00:09:30,402
I WANT TO TELL THEM TO GO JOIN ACLUB OR GO ON FACEBOOK...OR SOMETHING!
183
00:09:30,404 --> 00:09:32,971
CLUB OR GO ON FACEBOOK...OR SOMETHING!OR JUST ASK SOMEONE!
184
00:09:32,973 --> 00:09:35,106
OR SOMETHING!OR JUST ASK SOMEONE!I MEAN, MAYBE SOMEONE WILL SAY
185
00:09:35,108 --> 00:09:36,207
OR JUST ASK SOMEONE!I MEAN, MAYBE SOMEONE WILL SAYYES!
186
00:09:36,209 --> 00:09:37,943
I MEAN, MAYBE SOMEONE WILL SAYYES!YOU NEVER KNOW!
187
00:09:37,945 --> 00:09:39,411
YES!YOU NEVER KNOW!BUT GETTING OFF OVER THE PHONE
188
00:09:39,413 --> 00:09:42,013
YOU NEVER KNOW!BUT GETTING OFF OVER THE PHONESEEMS...SO LONELY.
189
00:09:42,015 --> 00:09:43,315
BUT GETTING OFF OVER THE PHONESEEMS...SO LONELY.>> UH-HUH.
190
00:09:43,317 --> 00:09:44,983
SEEMS...SO LONELY.>> UH-HUH.>> WHAT DID MEN DO BEFORE
191
00:09:44,985 --> 00:09:47,052
>> UH-HUH.>> WHAT DID MEN DO BEFORETELEPHONES, LIKE IN THE
192
00:09:47,054 --> 00:09:48,720
>> WHAT DID MEN DO BEFORETELEPHONES, LIKE IN THE19th CENTURY?
193
00:09:48,722 --> 00:09:50,155
TELEPHONES, LIKE IN THE19th CENTURY?>> THEY PATRONIZED WHORES.
194
00:09:50,157 --> 00:09:51,856
19th CENTURY?>> THEY PATRONIZED WHORES.>> WELL...WE'RE NOT WHORES.
195
00:09:51,858 --> 00:09:53,725
>> THEY PATRONIZED WHORES.>> WELL...WE'RE NOT WHORES.>> NO. THAT'S RIGHT. WE'RE NOT.
196
00:09:53,727 --> 00:09:55,026
>> WELL...WE'RE NOT WHORES.>> NO. THAT'S RIGHT. WE'RE NOT.WE ARE --
197
00:09:55,028 --> 00:09:56,394
>> NO. THAT'S RIGHT. WE'RE NOT.WE ARE --WE'RE FANTASY FACILITATORS, AND
198
00:09:56,396 --> 00:09:57,796
WE ARE --WE'RE FANTASY FACILITATORS, ANDTHAT'S THE PROBLEM WITH THE
199
00:09:57,798 --> 00:09:58,797
WE'RE FANTASY FACILITATORS, ANDTHAT'S THE PROBLEM WITH THEWORLD TODAY, GINNY.
200
00:09:58,799 --> 00:10:00,065
THAT'S THE PROBLEM WITH THEWORLD TODAY, GINNY.THERE ARE NO COMPETENT WHORES
201
00:10:00,067 --> 00:10:00,765
WORLD TODAY, GINNY.THERE ARE NO COMPETENT WHORESOUT THERE!
202
00:10:00,767 --> 00:10:02,067
THERE ARE NO COMPETENT WHORESOUT THERE!THERE'S -- THERE ARE NO WHORES
203
00:10:02,069 --> 00:10:03,435
OUT THERE!THERE'S -- THERE ARE NO WHORESWHO, YOU KNOW, THEY REALLY CARE
204
00:10:03,437 --> 00:10:05,203
THERE'S -- THERE ARE NO WHORESWHO, YOU KNOW, THEY REALLY CAREABOUT THEIR WORK!
205
00:10:05,205 --> 00:10:06,338
WHO, YOU KNOW, THEY REALLY CAREABOUT THEIR WORK!BUT GIVEN THE STATE OF THE
206
00:10:06,340 --> 00:10:07,739
ABOUT THEIR WORK!BUT GIVEN THE STATE OF THEPROFESSION, I GUESS PHONE SEX
207
00:10:07,741 --> 00:10:08,974
BUT GIVEN THE STATE OF THEPROFESSION, I GUESS PHONE SEXIS...
208
00:10:08,976 --> 00:10:10,842
PROFESSION, I GUESS PHONE SEXIS...A BETTER IDEA.
209
00:10:10,844 --> 00:10:12,043
IS...A BETTER IDEA.>> I'LL SEE YOU TOMORROW!
210
00:10:12,045 --> 00:10:14,212
A BETTER IDEA.>> I'LL SEE YOU TOMORROW!>> MM-HMM. OKAY.
211
00:10:14,214 --> 00:10:16,915
>> I'LL SEE YOU TOMORROW!>> MM-HMM. OKAY.>> AND COULD YOUTRY NOT TO BE
212
00:10:16,917 --> 00:10:18,883
>> MM-HMM. OKAY.>> AND COULD YOUTRY NOT TO BE
LATE, PLEASE?
213
00:10:18,885 --> 00:10:20,752
>> AND COULD YOUTRY NOT TO BE
LATE, PLEASE?
>> YES. RIGHT.
214
00:10:20,754 --> 00:10:34,399
[ DOOR SHUTS ]
[ TELEPHONE RINGING ]
>> 7...?
215
00:10:34,401 --> 00:10:43,475
DUFFY'S TAVERN, WHERE THE ELITE
MEET TO EAT.
>> This is George Papandreou.
216
00:10:43,477 --> 00:10:44,909
MEET TO EAT.
>> This is George Papandreou.
>> MR. PAPANDREOU!
217
00:10:44,911 --> 00:10:46,244
>> This is George Papandreou.
>> MR. PAPANDREOU!
HOW'S IT GOING?
218
00:10:46,246 --> 00:10:47,312
>> MR. PAPANDREOU!
HOW'S IT GOING?
YOU GOT A NEW NUMBER!
219
00:10:47,314 --> 00:10:48,079
HOW'S IT GOING?
YOU GOT A NEW NUMBER!
[ CHUCKLES ]
220
00:10:48,081 --> 00:10:49,381
YOU GOT A NEW NUMBER!
[ CHUCKLES ]
>> You're behind on the rent
221
00:10:49,383 --> 00:10:49,948
[ CHUCKLES ]
>> You're behind on the rent
again!
222
00:10:49,950 --> 00:10:52,951
>> You're behind on the rent
again!
>> UH, THE RENT?
223
00:10:52,953 --> 00:10:54,352
again!
>> UH, THE RENT?
WHAT DO YOU ME-- THE RENT?
224
00:10:54,354 --> 00:10:56,755
>> UH, THE RENT?
WHAT DO YOU ME-- THE RENT?
OH. HERE'S WHAT HAPPENED.
225
00:10:56,757 --> 00:10:58,023
WHAT DO YOU ME-- THE RENT?
OH. HERE'S WHAT HAPPENED.
I GOT A NEW BANK ACCOUNT, AND
226
00:10:58,025 --> 00:10:59,791
OH. HERE'S WHAT HAPPENED.
I GOT A NEW BANK ACCOUNT, AND
THEY SENT ME THE WRONG CHECKS.
227
00:10:59,793 --> 00:11:01,326
I GOT A NEW BANK ACCOUNT, AND
THEY SENT ME THE WRONG CHECKS.
I-I ASKED -- I HAD ASKED FOR A
228
00:11:01,328 --> 00:11:02,460
THEY SENT ME THE WRONG CHECKS.
I-I ASKED -- I HAD ASKED FOR A
COAT OF ARMS.
229
00:11:02,462 --> 00:11:03,895
I-I ASKED -- I HAD ASKED FOR A
COAT OF ARMS.
DID YOU KNOW MY FAMILY HAS A
230
00:11:03,897 --> 00:11:05,764
COAT OF ARMS.
DID YOU KNOW MY FAMILY HAS A
COAT OF ARMS?
231
00:11:05,766 --> 00:11:25,850
JESUS, I'M TALKING TO A FUCKING
BIRD.
AH, FUCK.
232
00:11:25,852 --> 00:11:31,022
[ SIGHS ]
233
00:11:31,024 --> 00:11:40,865
"SWEET TALK."
234
00:11:40,867 --> 00:11:47,806
SWEET TALK.
[ CHUCKLES ]
235
00:11:47,808 --> 00:12:13,732
[ Dialing ]
236
00:12:13,734 --> 00:12:25,210
[ TELEPHONE RINGING ]
237
00:12:25,212 --> 00:12:38,289
>> [ Breathy ] HELLO.
SWEET TALK.
>> WHO'S THIS?
238
00:12:38,291 --> 00:12:39,424
SWEET TALK.
>> WHO'S THIS?
>> THIS IS DELILAH.
239
00:12:39,426 --> 00:12:41,259
>> WHO'S THIS?
>> THIS IS DELILAH.
YOU WANT TO TALK?
240
00:12:41,261 --> 00:12:42,260
>> THIS IS DELILAH.
YOU WANT TO TALK?
>> About what?
241
00:12:42,262 --> 00:12:45,263
YOU WANT TO TALK?
>> About what?
>> UH, YOU NAME IT, BABY.
242
00:12:45,265 --> 00:12:46,297
>> About what?
>> UH, YOU NAME IT, BABY.
ANYTHING.
243
00:12:46,299 --> 00:12:47,031
>> UH, YOU NAME IT, BABY.
ANYTHING.
>> ANYTHING?
244
00:12:47,033 --> 00:12:48,299
ANYTHING.
>> ANYTHING?
>> Anything -- the hotter, the
245
00:12:48,301 --> 00:12:51,569
>> ANYTHING?
>> Anything -- the hotter, the
better.
246
00:12:51,571 --> 00:12:53,438
>> Anything -- the hotter, the
better.
>> WHAT ABOUT DANCING?
247
00:12:53,440 --> 00:12:54,839
better.
>> WHAT ABOUT DANCING?
CAN WE DANCE?
248
00:12:54,841 --> 00:12:56,040
>> WHAT ABOUT DANCING?
CAN WE DANCE?
>> WE CAN DO WHATEVER YOU WANT
249
00:12:56,042 --> 00:12:58,576
CAN WE DANCE?
>> WE CAN DO WHATEVER YOU WANT
TO DO.
250
00:12:58,578 --> 00:13:00,211
>> WE CAN DO WHATEVER YOU WANT
TO DO.
Oh, hey. Come on. Don't be shy.
251
00:13:00,213 --> 00:13:01,913
TO DO.
Oh, hey. Come on. Don't be shy.
No one's gonna bite you...unless
252
00:13:01,915 --> 00:13:05,083
Oh, hey. Come on. Don't be shy.
No one's gonna bite you...unless
you want to be bitten.
253
00:13:05,085 --> 00:13:08,586
No one's gonna bite you...unless
you want to be bitten.
Hello?
254
00:13:08,588 --> 00:13:10,155
you want to be bitten.
Hello?
HEY.
255
00:13:10,157 --> 00:13:11,923
Hello?
HEY.
HE-HEY, DON'T HANG UP.
256
00:13:11,925 --> 00:13:12,624
HEY.
HE-HEY, DON'T HANG UP.
>> I'm here.
257
00:13:12,626 --> 00:13:15,059
HE-HEY, DON'T HANG UP.
>> I'm here.
>> OKAY.
258
00:13:15,061 --> 00:13:16,127
>> I'm here.
>> OKAY.
>> What do I have to do?
259
00:13:16,129 --> 00:13:17,262
>> OKAY.
>> What do I have to do?
>> WHAT DO YOU HAVE TO DO?
260
00:13:17,264 --> 00:13:18,163
>> What do I have to do?
>> WHAT DO YOU HAVE TO DO?>> Well, uh, yeah.
261
00:13:18,165 --> 00:13:19,464
>> WHAT DO YOU HAVE TO DO?>> Well, uh, yeah.I've never done this before, so
262
00:13:19,466 --> 00:13:20,565
>> Well, uh, yeah.I've never done this before, soyou're gonna have to help
263
00:13:20,567 --> 00:13:21,599
I've never done this before, soyou're gonna have to helpexplain how this works.
264
00:13:21,601 --> 00:13:22,367
you're gonna have to helpexplain how this works.>> ALL RIGHT.
265
00:13:22,369 --> 00:13:23,334
explain how this works.>> ALL RIGHT.THAT'S NOT A PROBLEM.
266
00:13:23,336 --> 00:13:24,202
>> ALL RIGHT.THAT'S NOT A PROBLEM.WHAT'S YOUR NAME?
267
00:13:24,204 --> 00:13:25,203
THAT'S NOT A PROBLEM.WHAT'S YOUR NAME?>> J-- [ CLEARS THROAT ]
268
00:13:25,205 --> 00:13:26,337
WHAT'S YOUR NAME?>> J-- [ CLEARS THROAT ]JOHN.
269
00:13:26,339 --> 00:13:26,871
>> J-- [ CLEARS THROAT ]JOHN.JOHN.
270
00:13:26,873 --> 00:13:27,505
JOHN.JOHN.>> OKAY, JOHN.
271
00:13:27,507 --> 00:13:28,540
JOHN.>> OKAY, JOHN.HERE'S HOW IT WORKS.
272
00:13:28,542 --> 00:13:30,141
>> OKAY, JOHN.HERE'S HOW IT WORKS.WE CAN TALK ABOUT...ANYTHING YOU
273
00:13:30,143 --> 00:13:31,476
HERE'S HOW IT WORKS.WE CAN TALK ABOUT...ANYTHING YOUWANT FOR AS LONG AS YOU WANT,
274
00:13:31,478 --> 00:13:32,210
WE CAN TALK ABOUT...ANYTHING YOUWANT FOR AS LONG AS YOU WANT,AND THEN --
275
00:13:32,212 --> 00:13:33,411
WANT FOR AS LONG AS YOU WANT,AND THEN -->> How much does it cost?
276
00:13:33,413 --> 00:13:34,512
AND THEN -->> How much does it cost?>> I'M GETTING TO THAT.
277
00:13:34,514 --> 00:13:36,147
>> How much does it cost?>> I'M GETTING TO THAT.>> JUST WANT TO KNOW WHAT I'M IN
278
00:13:36,149 --> 00:13:36,447
>> I'M GETTING TO THAT.>> JUST WANT TO KNOW WHAT I'M INFOR.
279
00:13:36,449 --> 00:13:37,081
>> JUST WANT TO KNOW WHAT I'M INFOR.>> Okay.
280
00:13:37,083 --> 00:13:38,883
FOR.>> Okay.We charge 20 bucks to start out,
281
00:13:38,885 --> 00:13:40,218
>> Okay.We charge 20 bucks to start out,and then $2.99 a minute goes
282
00:13:40,220 --> 00:13:41,519
We charge 20 bucks to start out,and then $2.99 a minute goesautomatically on your credit
283
00:13:41,521 --> 00:13:42,053
and then $2.99 a minute goesautomatically on your creditcard.
284
00:13:42,055 --> 00:13:43,454
automatically on your creditcard.UNLESS, OF COURSE, YOU WANT TO
285
00:13:43,456 --> 00:13:45,056
card.UNLESS, OF COURSE, YOU WANT TODO SOMETHING...MORE UNUSUAL --
286
00:13:45,058 --> 00:13:46,291
UNLESS, OF COURSE, YOU WANT TODO SOMETHING...MORE UNUSUAL --THAT'S GONNA BE A BIT MORE
287
00:13:46,293 --> 00:13:46,991
DO SOMETHING...MORE UNUSUAL --THAT'S GONNA BE A BIT MOREEXPENSIVE.
288
00:13:46,993 --> 00:13:48,426
THAT'S GONNA BE A BIT MOREEXPENSIVE.>> WHAT DO YOU MEAN BY UNUSUAL?
289
00:13:48,428 --> 00:13:50,295
EXPENSIVE.>> WHAT DO YOU MEAN BY UNUSUAL?>> WELL, THERE'S, UH -- UH,
290
00:13:50,297 --> 00:13:51,429
>> WHAT DO YOU MEAN BY UNUSUAL?>> WELL, THERE'S, UH -- UH,THERE'S FRENCH.
291
00:13:51,431 --> 00:13:52,664
>> WELL, THERE'S, UH -- UH,THERE'S FRENCH.THERE'S...
292
00:13:52,666 --> 00:13:53,932
THERE'S FRENCH.THERE'S...Greek.
293
00:13:53,934 --> 00:13:56,935
THERE'S...Greek.There's threesomes.
294
00:13:56,937 --> 00:13:58,069
Greek.There's threesomes.>> MAKE IT JUST STRAIGHT.
295
00:13:58,071 --> 00:14:01,172
There's threesomes.>> MAKE IT JUST STRAIGHT.UM, YOUR BASIC FACE-TO-FACE
296
00:14:01,174 --> 00:14:04,576
>> MAKE IT JUST STRAIGHT.UM, YOUR BASIC FACE-TO-FACEMISSIONARY POSITION IS 20 BUCKS
297
00:14:04,578 --> 00:14:07,345
UM, YOUR BASIC FACE-TO-FACEMISSIONARY POSITION IS 20 BUCKSPLUS WHATEVER -- $2.99?
298
00:14:07,347 --> 00:14:08,213
MISSIONARY POSITION IS 20 BUCKSPLUS WHATEVER -- $2.99?>> Yes. Right.
299
00:14:08,215 --> 00:14:09,581
PLUS WHATEVER -- $2.99?>> Yes. Right.>> EVERYTHING ELSE IS EXTRA?
300
00:14:09,583 --> 00:14:10,248
>> Yes. Right.>> EVERYTHING ELSE IS EXTRA?>> Yeah.
301
00:14:10,250 --> 00:14:11,683
>> EVERYTHING ELSE IS EXTRA?>> Yeah.>> WHAT'S MY CREDIT CARD GONNA
302
00:14:11,685 --> 00:14:13,384
>> Yeah.>> WHAT'S MY CREDIT CARD GONNASAY -- LIKE, "JERK-OFF SERVICES"
303
00:14:13,386 --> 00:14:14,586
>> WHAT'S MY CREDIT CARD GONNASAY -- LIKE, "JERK-OFF SERVICES"OR SOMETHING LIKE THAT?
304
00:14:14,588 --> 00:14:15,486
SAY -- LIKE, "JERK-OFF SERVICES"OR SOMETHING LIKE THAT?>> [ CHUCKLES ]
305
00:14:15,488 --> 00:14:16,921
OR SOMETHING LIKE THAT?>> [ CHUCKLES ]NO, IT'LL SAY "UNIVERSAL
306
00:14:16,923 --> 00:14:19,090
>> [ CHUCKLES ]NO, IT'LL SAY "UNIVERSALCOMMUNICATIONS, INCORPORATED."
307
00:14:19,092 --> 00:14:20,391
NO, IT'LL SAY "UNIVERSALCOMMUNICATIONS, INCORPORATED.">> That's all?
308
00:14:20,393 --> 00:14:23,161
COMMUNICATIONS, INCORPORATED.">> That's all?>> THAT IS ALL.
309
00:14:23,163 --> 00:14:25,096
>> That's all?>> THAT IS ALL.SO, JOHN...
310
00:14:25,098 --> 00:14:26,698
>> THAT IS ALL.SO, JOHN...WE GONNA PARTY, YOU AND ME?
311
00:14:26,700 --> 00:14:29,534
SO, JOHN...WE GONNA PARTY, YOU AND ME?HMM?
312
00:14:29,536 --> 00:14:30,702
WE GONNA PARTY, YOU AND ME?HMM?>> WHAT DO YOU LOOK LIKE?
313
00:14:30,704 --> 00:14:32,070
HMM?>> WHAT DO YOU LOOK LIKE?>> JOHN, I LOOK TERRIFIC.
314
00:14:32,072 --> 00:14:33,104
>> WHAT DO YOU LOOK LIKE?>> JOHN, I LOOK TERRIFIC.TAKE MY WORD FOR IT.
315
00:14:33,106 --> 00:14:34,472
>> JOHN, I LOOK TERRIFIC.TAKE MY WORD FOR IT.BUT WE'RE GONNA HAVE TO GET THE
316
00:14:34,474 --> 00:14:35,673
TAKE MY WORD FOR IT.BUT WE'RE GONNA HAVE TO GET THEFORMALITIES OUT OF THE WAY
317
00:14:35,675 --> 00:14:37,275
BUT WE'RE GONNA HAVE TO GET THEFORMALITIES OUT OF THE WAYBEFORE WE CAN GO ANY FURTHER, SO
318
00:14:37,277 --> 00:14:38,610
FORMALITIES OUT OF THE WAYBEFORE WE CAN GO ANY FURTHER, SOI AM GOING TO NEED YOUR CREDIT
319
00:14:38,612 --> 00:14:40,144
BEFORE WE CAN GO ANY FURTHER, SOI AM GOING TO NEED YOUR CREDITCARD NUMBER AND THE EXPIRATION
320
00:14:40,146 --> 00:14:40,511
I AM GOING TO NEED YOUR CREDITCARD NUMBER AND THE EXPIRATIONDATE.
321
00:14:40,513 --> 00:14:41,579
CARD NUMBER AND THE EXPIRATIONDATE.>> YOU KNOW WHAT?
322
00:14:41,581 --> 00:14:42,614
DATE.>> YOU KNOW WHAT?[ CLEARS THROAT ]
323
00:14:42,616 --> 00:14:44,249
>> YOU KNOW WHAT?[ CLEARS THROAT ]I THINK I'M GONNA CALL BACK
324
00:14:44,251 --> 00:14:44,649
[ CLEARS THROAT ]I THINK I'M GONNA CALL BACKLATER.
325
00:14:44,651 --> 00:14:46,284
I THINK I'M GONNA CALL BACKLATER.>> I may not be here later.
326
00:14:46,286 --> 00:14:48,586
LATER.>> I may not be here later.I MIGHT BE ASLEEP, ALL ALONE IN
327
00:14:48,588 --> 00:14:52,090
>> I may not be here later.I MIGHT BE ASLEEP, ALL ALONE INMY BIG BED WITH SATIN SHEETS.
328
00:14:52,092 --> 00:14:53,291
I MIGHT BE ASLEEP, ALL ALONE INMY BIG BED WITH SATIN SHEETS.>> DO YOU LIVE ALONE?
329
00:14:53,293 --> 00:14:54,125
MY BIG BED WITH SATIN SHEETS.>> DO YOU LIVE ALONE?>> I do.
330
00:14:54,127 --> 00:14:56,127
>> DO YOU LIVE ALONE?>> I do.Uh, it's just me -- well, and
331
00:14:56,129 --> 00:14:58,396
>> I do.Uh, it's just me -- well, andyou, if you want to join me.
332
00:14:58,398 --> 00:15:14,012
>> 4-0-0-3-4...[ KEYBOARD CLACKING ]7-6-7...
333
00:15:14,014 --> 00:15:16,114
[ KEYBOARD CLACKING ]7-6-7...7-8-12 --
334
00:15:16,116 --> 00:15:17,482
7-6-7...7-8-12 --HOW DO YOU KNOW THIS IS A REAL
335
00:15:17,484 --> 00:15:18,082
7-8-12 --HOW DO YOU KNOW THIS IS A REALNUMBER?
336
00:15:18,084 --> 00:15:19,484
HOW DO YOU KNOW THIS IS A REALNUMBER?>> I PUT IT IN MY MOUTH, AND IF
337
00:15:19,486 --> 00:15:21,452
NUMBER?>> I PUT IT IN MY MOUTH, AND IFIT GETS HARD, I KNOW IT'S REAL.
338
00:15:21,454 --> 00:15:22,453
>> I PUT IT IN MY MOUTH, AND IFIT GETS HARD, I KNOW IT'S REAL.>> [ SCOFFS SOFTLY ]
339
00:15:22,455 --> 00:15:23,421
IT GETS HARD, I KNOW IT'S REAL.>> [ SCOFFS SOFTLY ]That's pretty funny!
340
00:15:23,423 --> 00:15:24,689
>> [ SCOFFS SOFTLY ]That's pretty funny!>> THIS IS YOUR LAST CHANCE,
341
00:15:24,691 --> 00:15:26,224
That's pretty funny!>> THIS IS YOUR LAST CHANCE,SWEETIE -- I HAVE TO HANG UP ON
342
00:15:26,226 --> 00:15:27,458
>> THIS IS YOUR LAST CHANCE,SWEETIE -- I HAVE TO HANG UP ONYOU IF YOU DON'T GIVE ME THE
343
00:15:27,460 --> 00:15:28,026
SWEETIE -- I HAVE TO HANG UP ONYOU IF YOU DON'T GIVE ME THENUMBER.
344
00:15:28,028 --> 00:15:29,027
YOU IF YOU DON'T GIVE ME THENUMBER.>> [ CLEARS THROAT ]
345
00:15:29,029 --> 00:15:33,364
NUMBER.>> [ CLEARS THROAT ]4-0-3-4-7-1-0-3...
346
00:15:33,366 --> 00:15:38,569
>> [ CLEARS THROAT ]4-0-3-4-7-1-0-3...2-5-0-4-2-2-4-6.
347
00:15:38,571 --> 00:15:42,240
4-0-3-4-7-1-0-3...2-5-0-4-2-2-4-6.EXPIRATION --
348
00:15:42,242 --> 00:15:44,075
2-5-0-4-2-2-4-6.EXPIRATION --What if it was already expired?
349
00:15:44,077 --> 00:15:45,310
EXPIRATION --What if it was already expired?>> I'M COUNTING TO 3.
350
00:15:45,312 --> 00:15:46,611
What if it was already expired?>> I'M COUNTING TO 3.1, 2 --
351
00:15:46,613 --> 00:15:48,446
>> I'M COUNTING TO 3.1, 2 -->> SEPTEMBER 2015.
352
00:15:48,448 --> 00:15:50,415
1, 2 -->> SEPTEMBER 2015.>> THANK YOU.
353
00:15:50,417 --> 00:15:52,283
>> SEPTEMBER 2015.>> THANK YOU.>> You're welcome.
354
00:15:52,285 --> 00:16:02,360
Now what?>> NOW, JOHN...WE'RE IN BUSINESS.
355
00:16:02,362 --> 00:16:04,629
>> NOW, JOHN...WE'RE IN BUSINESS.SO...WHY DON'T YOU TELL ME WHAT
356
00:16:04,631 --> 00:16:07,098
WE'RE IN BUSINESS.SO...WHY DON'T YOU TELL ME WHATYOU LIKE?
357
00:16:07,100 --> 00:16:08,366
SO...WHY DON'T YOU TELL ME WHATYOU LIKE?>> HMM.
358
00:16:08,368 --> 00:16:15,740
YOU KNOW WHAT I'D REALLY LIKE?>> What's that?>> OH, BOY. I DON'T KNOW.
359
00:16:15,742 --> 00:16:16,808
>> What's that?>> OH, BOY. I DON'T KNOW.IT'S KIND OF WEIRD.
360
00:16:16,810 --> 00:16:18,109
>> OH, BOY. I DON'T KNOW.IT'S KIND OF WEIRD.>> [ Chuckling ] OH.
361
00:16:18,111 --> 00:16:19,744
IT'S KIND OF WEIRD.>> [ Chuckling ] OH.COME ON, JOHN.
362
00:16:19,746 --> 00:16:22,246
>> [ Chuckling ] OH.COME ON, JOHN.DON'T BE SHY.
363
00:16:22,248 --> 00:16:26,084
COME ON, JOHN.DON'T BE SHY.>> Okay.
364
00:16:26,086 --> 00:16:27,485
DON'T BE SHY.>> Okay.I'D LIKE TO BE GENE KELLY IN
365
00:16:27,487 --> 00:16:29,620
>> Okay.I'D LIKE TO BE GENE KELLY IN"SINGIN' IN THE RAIN."
366
00:16:29,622 --> 00:16:31,155
I'D LIKE TO BE GENE KELLY IN"SINGIN' IN THE RAIN.">> WHY'D YOU CALL THIS LINE,
367
00:16:31,157 --> 00:16:31,489
"SINGIN' IN THE RAIN.">> WHY'D YOU CALL THIS LINE,JOHN?
368
00:16:31,491 --> 00:16:33,057
>> WHY'D YOU CALL THIS LINE,JOHN?I MEAN, YOU KNOW, YOU C-- YOU
369
00:16:33,059 --> 00:16:34,125
JOHN?I MEAN, YOU KNOW, YOU C-- YOUCAN BE GENE KELLY IN
370
00:16:34,127 --> 00:16:35,493
I MEAN, YOU KNOW, YOU C-- YOUCAN BE GENE KELLY IN"SINGIN' IN THE RAIN" WITHOUT
371
00:16:35,495 --> 00:16:35,760
CAN BE GENE KELLY IN"SINGIN' IN THE RAIN" WITHOUTME.
372
00:16:35,762 --> 00:16:38,129
"SINGIN' IN THE RAIN" WITHOUTME.>> MM, YEAH, BUT...
373
00:16:38,131 --> 00:16:39,530
ME.>> MM, YEAH, BUT...IT'S NOT AS MUCH FUN.
374
00:16:39,532 --> 00:16:41,466
>> MM, YEAH, BUT...IT'S NOT AS MUCH FUN.>> Do you like girls, John?
375
00:16:41,468 --> 00:16:43,301
IT'S NOT AS MUCH FUN.>> Do you like girls, John?>> YEAH!
376
00:16:43,303 --> 00:16:45,636
>> Do you like girls, John?>> YEAH!>> What type?
377
00:16:45,638 --> 00:16:46,804
>> YEAH!>> What type?>> TYPE?
378
00:16:46,806 --> 00:16:49,507
>> What type?>> TYPE?>> YEAH.
379
00:16:49,509 --> 00:16:50,708
>> TYPE?>> YEAH.>> You know what gets me?
380
00:16:50,710 --> 00:16:52,410
>> YEAH.>> You know what gets me?>> What's that?
381
00:16:52,412 --> 00:16:55,480
>> You know what gets me?>> What's that?>> THE WAY A WOMAN LOOKS AT YOU.
382
00:16:55,482 --> 00:16:58,683
>> What's that?>> THE WAY A WOMAN LOOKS AT YOU.HER EYES.
383
00:16:58,685 --> 00:16:59,784
>> THE WAY A WOMAN LOOKS AT YOU.HER EYES.TAKE JEANNE MOREAU IN
384
00:16:59,786 --> 00:17:03,154
HER EYES.TAKE JEANNE MOREAU IN"JULES AND JIM."
385
00:17:03,156 --> 00:17:05,156
TAKE JEANNE MOREAU IN"JULES AND JIM."YOU SEEN IT?
386
00:17:05,158 --> 00:17:07,558
"JULES AND JIM."YOU SEEN IT?Doesn't matter.
387
00:17:07,560 --> 00:17:12,230
YOU SEEN IT?Doesn't matter.SHE HAS A WHOLE HISTORY OF...
388
00:17:12,232 --> 00:17:14,632
Doesn't matter.SHE HAS A WHOLE HISTORY OF...BOOZE AND CIGARETTES AND BAD
389
00:17:14,634 --> 00:17:17,502
SHE HAS A WHOLE HISTORY OF...BOOZE AND CIGARETTES AND BADLOVE AFFAIRS ALL IN HER EYES.
390
00:17:17,504 --> 00:17:23,875
I MEAN, YOU GET THE FEELING THATYOU COULD FUCK HER FOR THREEDAYS AND NIGHTS STRAIGHT, AND
391
00:17:23,877 --> 00:17:25,576
YOU COULD FUCK HER FOR THREEDAYS AND NIGHTS STRAIGHT, ANDSHE WOULDN'T SMILE ONCE.
392
00:17:25,578 --> 00:17:26,778
DAYS AND NIGHTS STRAIGHT, ANDSHE WOULDN'T SMILE ONCE.>> [ SIGHS ]
393
00:17:26,780 --> 00:17:28,246
SHE WOULDN'T SMILE ONCE.>> [ SIGHS ]HAVE YOU EVER CALLED A FANTASY
394
00:17:28,248 --> 00:17:29,280
>> [ SIGHS ]HAVE YOU EVER CALLED A FANTASYSEX LINE BEFORE, JOHN?
395
00:17:29,282 --> 00:17:30,181
HAVE YOU EVER CALLED A FANTASYSEX LINE BEFORE, JOHN?>> NO. I TOLD YOU.
396
00:17:30,183 --> 00:17:31,516
SEX LINE BEFORE, JOHN?>> NO. I TOLD YOU.>> WELL, YOU MIGHT WANT TO SAVE
397
00:17:31,518 --> 00:17:32,750
>> NO. I TOLD YOU.>> WELL, YOU MIGHT WANT TO SAVEYOUR MONEY, BECAUSE THIS IS A
398
00:17:32,752 --> 00:17:34,185
>> WELL, YOU MIGHT WANT TO SAVEYOUR MONEY, BECAUSE THIS IS ALINE FOR GUYS WHO LIKE TO GET
399
00:17:34,187 --> 00:17:34,485
YOUR MONEY, BECAUSE THIS IS ALINE FOR GUYS WHO LIKE TO GETOFF.
400
00:17:34,487 --> 00:17:35,486
LINE FOR GUYS WHO LIKE TO GETOFF.>> I like to get off.
401
00:17:35,488 --> 00:17:36,687
OFF.>> I like to get off.WHAT MAKES YOU THINK I DON'T
402
00:17:36,689 --> 00:17:37,555
>> I like to get off.WHAT MAKES YOU THINK I DON'TLIKE TO GET OFF?
403
00:17:37,557 --> 00:17:38,790
WHAT MAKES YOU THINK I DON'TLIKE TO GET OFF?>> Great! Then let's get off!
404
00:17:38,792 --> 00:17:39,390
LIKE TO GET OFF?>> Great! Then let's get off!>> OKAY!
405
00:17:39,392 --> 00:17:42,260
>> Great! Then let's get off!>> OKAY!>> Okay! What do you want to do?
406
00:17:42,262 --> 00:17:44,495
>> OKAY!>> Okay! What do you want to do?>> [ EXHALES SOFTLY ]
407
00:17:44,497 --> 00:17:45,663
>> Okay! What do you want to do?>> [ EXHALES SOFTLY ]>> "I DON'T KNOW, ANGIE.
408
00:17:45,665 --> 00:17:48,766
>> [ EXHALES SOFTLY ]>> "I DON'T KNOW, ANGIE.WHAT DO YOU WANT TO DO?"
409
00:17:48,768 --> 00:17:51,469
>> "I DON'T KNOW, ANGIE.WHAT DO YOU WANT TO DO?">> UH -- [ SCOFFS ]
410
00:17:51,471 --> 00:17:53,337
WHAT DO YOU WANT TO DO?">> UH -- [ SCOFFS ]ERNEST BORGNINE FROM "MARTY"?
411
00:17:53,339 --> 00:18:02,213
>> YES!>> Yeah, you like old movies?>> YEAH! I DO!
412
00:18:02,215 --> 00:18:03,648
>> Yeah, you like old movies?>> YEAH! I DO!I MEAN...ONLY THE GOOD ONES!
413
00:18:03,650 --> 00:18:05,316
>> YEAH! I DO!I MEAN...ONLY THE GOOD ONES!I'VE SEEN "CITIZEN KANE" LIKE
414
00:18:05,318 --> 00:18:06,284
I MEAN...ONLY THE GOOD ONES!I'VE SEEN "CITIZEN KANE" LIKE15 TIMES.
415
00:18:06,286 --> 00:18:08,853
I'VE SEEN "CITIZEN KANE" LIKE15 TIMES.>> SO, SHOULD I GET UNDRESSED?
416
00:18:08,855 --> 00:18:10,254
15 TIMES.>> SO, SHOULD I GET UNDRESSED?>> WHAT ARE YOU WEARING?
417
00:18:10,256 --> 00:18:11,289
>> SO, SHOULD I GET UNDRESSED?>> WHAT ARE YOU WEARING?>> Not a whole lot.
418
00:18:11,291 --> 00:18:11,889
>> WHAT ARE YOU WEARING?>> Not a whole lot.>> Anything?
419
00:18:11,891 --> 00:18:13,391
>> Not a whole lot.>> Anything?>> MM, WELL, I'M WEARING A
420
00:18:13,393 --> 00:18:14,525
>> Anything?>> MM, WELL, I'M WEARING ATEDDY, BUT IT'S SHEER.
421
00:18:14,527 --> 00:18:17,395
>> MM, WELL, I'M WEARING ATEDDY, BUT IT'S SHEER.YOU CAN SEE...RIGHT THROUGH IT.
422
00:18:17,397 --> 00:18:26,604
>> DO YOU HAPPEN TO HAVE A FURCOAT IN YOUR CLOSET?>> A FUR COAT?
423
00:18:26,606 --> 00:18:27,939
COAT IN YOUR CLOSET?>> A FUR COAT?>> Uh, yeah.
424
00:18:27,941 --> 00:18:29,540
>> A FUR COAT?>> Uh, yeah.>> YEAH!
425
00:18:29,542 --> 00:18:31,175
>> Uh, yeah.>> YEAH!SURE! DOESN'T EVERYBODY?
426
00:18:31,177 --> 00:18:32,310
>> YEAH!SURE! DOESN'T EVERYBODY?>> I WANT YOU TO TAKE OFF
427
00:18:32,312 --> 00:18:33,644
SURE! DOESN'T EVERYBODY?>> I WANT YOU TO TAKE OFFEVERYTHING ELSE AND GO GET YOUR
428
00:18:33,646 --> 00:18:36,247
>> I WANT YOU TO TAKE OFFEVERYTHING ELSE AND GO GET YOURFUR COAT AND PUT IT ON.
429
00:18:36,249 --> 00:18:37,782
EVERYTHING ELSE AND GO GET YOURFUR COAT AND PUT IT ON.>> UH, I'M GOING TO THE CLOSET
430
00:18:37,784 --> 00:18:40,318
FUR COAT AND PUT IT ON.>> UH, I'M GOING TO THE CLOSETNOW, AND...
431
00:18:40,320 --> 00:18:41,853
>> UH, I'M GOING TO THE CLOSETNOW, AND...I'M OPENING THE DOOR, AND -- OH,
432
00:18:41,855 --> 00:18:45,323
NOW, AND...I'M OPENING THE DOOR, AND -- OH,THERE IT IS, THE SABLE COAT.
433
00:18:45,325 --> 00:18:46,491
I'M OPENING THE DOOR, AND -- OH,THERE IT IS, THE SABLE COAT.I'M, UH --
434
00:18:46,493 --> 00:18:48,359
THERE IT IS, THE SABLE COAT.I'M, UH --I'M SLIPPING OFF MY TEDDY AND
435
00:18:48,361 --> 00:18:49,727
I'M, UH --I'M SLIPPING OFF MY TEDDY ANDPUTTING THE COAT ON.
436
00:18:49,729 --> 00:18:50,661
I'M SLIPPING OFF MY TEDDY ANDPUTTING THE COAT ON.>> Okay, good.
437
00:18:50,663 --> 00:18:51,562
PUTTING THE COAT ON.>> Okay, good.BUTTON IT UP.
438
00:18:51,564 --> 00:18:52,830
>> Okay, good.BUTTON IT UP.>> I'm buttoning it up.
439
00:18:52,832 --> 00:18:56,200
BUTTON IT UP.>> I'm buttoning it up.>> TIGHT. BUTTON IT UP TIGHT.
440
00:18:56,202 --> 00:18:57,935
>> I'm buttoning it up.>> TIGHT. BUTTON IT UP TIGHT.>> ALL RIGHT. NOW WHAT?
441
00:18:57,937 --> 00:18:59,403
>> TIGHT. BUTTON IT UP TIGHT.>> ALL RIGHT. NOW WHAT?>> NOW I WANT YOU IN A TRAIN
442
00:18:59,405 --> 00:19:01,506
>> ALL RIGHT. NOW WHAT?>> NOW I WANT YOU IN A TRAINSTATION...
443
00:19:01,508 --> 00:19:03,608
>> NOW I WANT YOU IN A TRAINSTATION...IN EUROPE.
444
00:19:03,610 --> 00:19:06,477
STATION...IN EUROPE.BUDAPEST.
445
00:19:06,479 --> 00:19:08,813
IN EUROPE.BUDAPEST.OR PRAGUE. WHAT DO YOU THINK?
446
00:19:08,815 --> 00:19:10,348
BUDAPEST.OR PRAGUE. WHAT DO YOU THINK?>> I-I THINK IT'S YOUR DIME,
447
00:19:10,350 --> 00:19:11,315
OR PRAGUE. WHAT DO YOU THINK?>> I-I THINK IT'S YOUR DIME,BUDDY.
448
00:19:11,317 --> 00:19:13,284
>> I-I THINK IT'S YOUR DIME,BUDDY.>> BUDAPEST...
449
00:19:13,286 --> 00:19:15,153
BUDDY.>> BUDAPEST...RIGHT BEFORE WORLD WAR I.
450
00:19:15,155 --> 00:19:27,498
I WANT YOU ON ONE OF THOSE HARD,WOODEN BENCHES.THE TRAIN STATION IS DESERTED.
451
00:19:27,500 --> 00:19:29,834
WOODEN BENCHES.THE TRAIN STATION IS DESERTED.YOU'RE ALL ALONE.
452
00:19:29,836 --> 00:19:31,702
THE TRAIN STATION IS DESERTED.YOU'RE ALL ALONE.IT'S THE MIDDLE OF THE NIGHT.
453
00:19:31,704 --> 00:19:41,846
IT'S WINTER.IT'S SNOWING OUTSIDE.IT'S -- IT'SBITTER COLD!
454
00:19:41,848 --> 00:19:43,481
IT'S SNOWING OUTSIDE.IT'S -- IT'SBITTER COLD!
BUT THE COLD -- IT DOESN'T
455
00:19:43,483 --> 00:19:45,349
IT'S -- IT'SBITTER COLD!
BUT THE COLD -- IT DOESN'T
BOTHER YOU.
456
00:19:45,351 --> 00:19:47,919
BUT THE COLD -- IT DOESN'T
BOTHER YOU.
IT EXCITES YOU.
457
00:19:47,921 --> 00:19:50,388
BOTHER YOU.
IT EXCITES YOU.
THERE'S SOMETHING EROTIC ABOUT
458
00:19:50,390 --> 00:19:52,957
IT EXCITES YOU.
THERE'S SOMETHING EROTIC ABOUT
BEING THERE ALONE, NAKED UNDER
459
00:19:52,959 --> 00:19:54,659
THERE'S SOMETHING EROTIC ABOUT
BEING THERE ALONE, NAKED UNDER
YOUR FUR COAT, IN THE MIDDLE OF
460
00:19:54,661 --> 00:19:56,894
BEING THERE ALONE, NAKED UNDER
YOUR FUR COAT, IN THE MIDDLE OF
THE NIGHT, IN THE MIDDLE OF THE
461
00:19:56,896 --> 00:20:00,932
YOUR FUR COAT, IN THE MIDDLE OF
THE NIGHT, IN THE MIDDLE OF THE
WINTER.
462
00:20:00,934 --> 00:20:03,701
THE NIGHT, IN THE MIDDLE OF THE
WINTER.
YOU CAN FEEL THE SILK LINING OF
463
00:20:03,703 --> 00:20:05,436
WINTER.
YOU CAN FEEL THE SILK LINING OF
THE FUR COAT AGAINST YOUR BARE
464
00:20:05,438 --> 00:20:07,538
YOU CAN FEEL THE SILK LINING OF
THE FUR COAT AGAINST YOUR BARE
SKIN.
465
00:20:07,540 --> 00:20:10,608
THE FUR COAT AGAINST YOUR BARE
SKIN.
IT TURNS YOU ON.
466
00:20:10,610 --> 00:20:11,876
SKIN.
IT TURNS YOU ON.
Your nipples start to harden.
467
00:20:11,878 --> 00:20:12,543
IT TURNS YOU ON.
Your nipples start to harden.
>> JOHN --
468
00:20:12,545 --> 00:20:13,878
Your nipples start to harden.
>> JOHN --
>> Oh, no, no! Wait, wait, wait!
469
00:20:13,880 --> 00:20:16,447
>> JOHN --
>> Oh, no, no! Wait, wait, wait!
DON'T TALK! DON'T TALK!
470
00:20:16,449 --> 00:20:18,583
>> Oh, no, no! Wait, wait, wait!
DON'T TALK! DON'T TALK!
YOUR HANDS START TO WANDER
471
00:20:18,585 --> 00:20:21,285
DON'T TALK! DON'T TALK!
YOUR HANDS START TO WANDER
BENEATH YOUR COAT.
472
00:20:21,287 --> 00:20:22,587
YOUR HANDS START TO WANDER
BENEATH YOUR COAT.
You can't stop from touching
473
00:20:22,589 --> 00:20:23,054
BENEATH YOUR COAT.
You can't stop from touching
yourself.
474
00:20:23,056 --> 00:20:23,921
You can't stop from touching
yourself.
>> JOHN, LOOK.
475
00:20:23,923 --> 00:20:25,356
yourself.
>> JOHN, LOOK.
I'M -- I'M ACTUALLY -- I'M
476
00:20:25,358 --> 00:20:28,960
>> JOHN, LOOK.
I'M -- I'M ACTUALLY -- I'M
REALLY NOT INTO THIS, SO...
477
00:20:28,962 --> 00:20:32,496
I'M -- I'M ACTUALLY -- I'M
REALLY NOT INTO THIS, SO...
>> Try.
478
00:20:32,498 --> 00:20:34,365
REALLY NOT INTO THIS, SO...
>> Try.
Just try.
479
00:20:34,367 --> 00:20:54,785
YOU GO TO WARM YOURSELF.
BUT YOU'RE NOT COLD ANYMORE.
YOU'RE BURNING UP.
480
00:20:54,787 --> 00:20:56,487
BUT YOU'RE NOT COLD ANYMORE.
YOU'RE BURNING UP.
YOU'RE SO HOT, YOU FEEL LIKE
481
00:20:56,489 --> 00:20:58,022
YOU'RE BURNING UP.
YOU'RE SO HOT, YOU FEEL LIKE
RUNNING OUT INTO THE SNOW AND
482
00:20:58,024 --> 00:20:59,890
YOU'RE SO HOT, YOU FEEL LIKE
RUNNING OUT INTO THE SNOW AND
DIVING IN.
483
00:20:59,892 --> 00:21:22,647
YOUR SKIN IS SO SENSITIVE, IT
HURTS.
YOU CAN'T BEAR TO HAVE ANYTHING
484
00:21:22,649 --> 00:21:24,949
HURTS.
YOU CAN'T BEAR TO HAVE ANYTHING
TOUCHING IT, NOW, CAN YOU?
485
00:21:24,951 --> 00:21:27,051
YOU CAN'T BEAR TO HAVE ANYTHING
TOUCHING IT, NOW, CAN YOU?
>> NO.
486
00:21:27,053 --> 00:21:31,355
TOUCHING IT, NOW, CAN YOU?
>> NO.
>> YOU LET YOUR COAT SLIDE DOWN
487
00:21:31,357 --> 00:21:33,758
>> NO.
>> YOU LET YOUR COAT SLIDE DOWN
JUST OFF YOUR SHOULDERS...
488
00:21:33,760 --> 00:21:34,859
>> YOU LET YOUR COAT SLIDE DOWN
JUST OFF YOUR SHOULDERS...
JUST ENOUGH TO GET THE
489
00:21:34,861 --> 00:21:39,430
JUST OFF YOUR SHOULDERS...
JUST ENOUGH TO GET THE
STATION MASTER'S ATTENTION.
490
00:21:39,432 --> 00:21:40,564
JUST ENOUGH TO GET THE
STATION MASTER'S ATTENTION.
YOU DON'T KNOW WHAT'S GONNA
491
00:21:40,566 --> 00:21:41,632
STATION MASTER'S ATTENTION.
YOU DON'T KNOW WHAT'S GONNA
HAPPEN, BUT YOU KNOW THAT
492
00:21:41,634 --> 00:21:44,802
YOU DON'T KNOW WHAT'S GONNA
HAPPEN, BUT YOU KNOW THAT
SOMETHING HAS TO.
493
00:21:44,804 --> 00:21:46,671
HAPPEN, BUT YOU KNOW THAT
SOMETHING HAS TO.
YOU'VE GONE TOO FAR.
494
00:21:46,673 --> 00:21:57,448
SO, WHO'S IT GONNA BE?
THE STATION MASTER --
A MAN WITH NO PRESENT AND NO
495
00:21:57,450 --> 00:21:59,417
THE STATION MASTER --
A MAN WITH NO PRESENT AND NO
PAST, A MAN WHO SITS AT A TICKET
496
00:21:59,419 --> 00:22:01,385
A MAN WITH NO PRESENT AND NO
PAST, A MAN WHO SITS AT A TICKET
WINDOW OF A TRAIN STATION WHERE
497
00:22:01,387 --> 00:22:04,555
PAST, A MAN WHO SITS AT A TICKET
WINDOW OF A TRAIN STATION WHERE
NO TRAINS STOP...
498
00:22:04,557 --> 00:22:05,890
WINDOW OF A TRAIN STATION WHERE
NO TRAINS STOP...
WAITING FOR SOMEONE TO SHOW UP
499
00:22:05,892 --> 00:22:09,927
NO TRAINS STOP...
WAITING FOR SOMEONE TO SHOW UP
IN A FUR COAT?
500
00:22:09,929 --> 00:22:13,164
WAITING FOR SOMEONE TO SHOW UP
IN A FUR COAT?
IF NOT HIM, WHO?
501
00:22:13,166 --> 00:22:14,532
IN A FUR COAT?
IF NOT HIM, WHO?
I'M GONNA LET YOU CHOOSE,
502
00:22:14,534 --> 00:22:15,900
IF NOT HIM, WHO?
I'M GONNA LET YOU CHOOSE,
BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT.
503
00:22:15,902 --> 00:22:16,801
I'M GONNA LET YOU CHOOSE,
BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT.
DO YOU KNOW WHY?
504
00:22:16,803 --> 00:22:17,835
BECAUSE THIS IS VERY IMPORTANT.
DO YOU KNOW WHY?
BECAUSE AFTERWARDS...
505
00:22:17,837 --> 00:22:19,036
DO YOU KNOW WHY?
BECAUSE AFTERWARDS...
[ LIGHTER CLICKS, ECHOES ]
506
00:22:19,038 --> 00:22:20,638
BECAUSE AFTERWARDS...
[ LIGHTER CLICKS, ECHOES ]
...WHEN YOU LIGHT THAT CIGARETTE
507
00:22:20,640 --> 00:22:21,972
[ LIGHTER CLICKS, ECHOES ]
...WHEN YOU LIGHT THAT CIGARETTE
AND THE PERSPIRATION STARTS TO
508
00:22:21,974 --> 00:22:23,941
...WHEN YOU LIGHT THAT CIGARETTE
AND THE PERSPIRATION STARTS TO
DRY...
509
00:22:23,943 --> 00:22:26,510
AND THE PERSPIRATION STARTS TO
DRY...
YOU'RE GONNA BE ALL ALONE AGAIN.
510
00:22:26,512 --> 00:22:27,712
DRY...
YOU'RE GONNA BE ALL ALONE AGAIN.
THAT FATEFUL MOMENT WHEN YOU'RE
511
00:22:27,714 --> 00:22:30,014
YOU'RE GONNA BE ALL ALONE AGAIN.
THAT FATEFUL MOMENT WHEN YOU'RE
BACK DOWN ON EARTH, SURROUNDED
512
00:22:30,016 --> 00:22:31,649
THAT FATEFUL MOMENT WHEN YOU'RE
BACK DOWN ON EARTH, SURROUNDED
BY THE SADNESS OF IT ALL -- LIKE
513
00:22:31,651 --> 00:22:33,818
BACK DOWN ON EARTH, SURROUNDED
BY THE SADNESS OF IT ALL -- LIKE
THE MAN SAID, POST COITUM OMNE
514
00:22:33,820 --> 00:22:35,519
BY THE SADNESS OF IT ALL -- LIKE
THE MAN SAID, POST COITUM OMNEANIMAL TRISTE EST.
515
00:22:35,521 --> 00:22:36,721
THE MAN SAID, POST COITUM OMNEANIMAL TRISTE EST.>> WHAT?
516
00:22:36,723 --> 00:22:38,122
ANIMAL TRISTE EST.>> WHAT?>> It means "After sex, all men
517
00:22:38,124 --> 00:22:39,990
>> WHAT?>> It means "After sex, all menare sad."
518
00:22:39,992 --> 00:22:41,592
>> It means "After sex, all menare sad."Are women?
519
00:22:41,594 --> 00:22:43,027
are sad."Are women?Are w-- are they sad, too?
520
00:22:43,029 --> 00:22:44,862
Are women?Are w-- are they sad, too?>> WHY -- WHY DID YOU SAY THAT?
521
00:22:44,864 --> 00:22:45,563
Are w-- are they sad, too?>> WHY -- WHY DID YOU SAY THAT?>> What?
522
00:22:45,565 --> 00:22:46,864
>> WHY -- WHY DID YOU SAY THAT?>> What?>> THAT THING IN LATIN.
523
00:22:46,866 --> 00:22:48,099
>> What?>> THAT THING IN LATIN.WHY DID YOU SAY THAT?
524
00:22:48,101 --> 00:22:50,735
>> THAT THING IN LATIN.WHY DID YOU SAY THAT?>> Because it's true.
525
00:22:50,737 --> 00:22:52,937
WHY DID YOU SAY THAT?>> Because it's true.BUT WOMEN AREN'T SAD, ARE THEY?
526
00:22:52,939 --> 00:22:53,971
>> Because it's true.BUT WOMEN AREN'T SAD, ARE THEY?WHY WOULDTHEY BE SAD?
527
00:22:53,973 --> 00:22:55,506
BUT WOMEN AREN'T SAD, ARE THEY?WHY WOULDTHEY BE SAD?
THEY'RE TRIUMPHANT!
528
00:22:55,508 --> 00:22:56,841
WHY WOULDTHEY BE SAD?
THEY'RE TRIUMPHANT!
I MEAN, THEY GOT US TO GO SQUIRT
529
00:22:56,843 --> 00:22:58,042
THEY'RE TRIUMPHANT!
I MEAN, THEY GOT US TO GO SQUIRT
WITH THE WATER PISTOL RIGHT
530
00:22:58,044 --> 00:22:58,943
I MEAN, THEY GOT US TO GO SQUIRT
WITH THE WATER PISTOL RIGHT
WHERE THEY WANTED.
531
00:22:58,945 --> 00:22:59,977
WITH THE WATER PISTOL RIGHT
WHERE THEY WANTED.
WHY WOULD THEY BE SAD?
532
00:22:59,979 --> 00:23:00,878
WHERE THEY WANTED.
WHY WOULD THEY BE SAD?
>> WELL, THEY ARE.
533
00:23:00,880 --> 00:23:01,846
WHY WOULD THEY BE SAD?
>> WELL, THEY ARE.
TAKE MY WORD FOR IT.
534
00:23:01,848 --> 00:23:02,480
>> WELL, THEY ARE.
TAKE MY WORD FOR IT.
[ SIGHS ]
535
00:23:02,482 --> 00:23:02,880
TAKE MY WORD FOR IT.
[ SIGHS ]
>> What?
536
00:23:02,882 --> 00:23:03,814
[ SIGHS ]
>> What?
>> UM, I'M -- HEY!
537
00:23:03,816 --> 00:23:04,615
>> What?
>> UM, I'M -- HEY!
I'M HANGING UP.
538
00:23:04,617 --> 00:23:05,716
>> UM, I'M -- HEY!
I'M HANGING UP.
I-I HOPE YOU GOT OFF.
539
00:23:05,718 --> 00:23:06,984
I'M HANGING UP.
I-I HOPE YOU GOT OFF.
>> WAIT, YOU CAN'T HA-- YOU
540
00:23:06,986 --> 00:23:08,486
I-I HOPE YOU GOT OFF.
>> WAIT, YOU CAN'T HA-- YOU
DON'T -- YOU DON'T HANG UP!
541
00:23:08,488 --> 00:23:09,920
>> WAIT, YOU CAN'T HA-- YOU
DON'T -- YOU DON'T HANG UP!
I'M -- WE'RE IN A TRAIN STATION!
542
00:23:09,922 --> 00:23:11,088
DON'T -- YOU DON'T HANG UP!
I'M -- WE'RE IN A TRAIN STATION!
OUR BODIES ARE BURNING!
543
00:23:11,090 --> 00:23:13,224
I'M -- WE'RE IN A TRAIN STATION!
OUR BODIES ARE BURNING!
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
544
00:23:13,226 --> 00:23:15,092
OUR BODIES ARE BURNING!
WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
OH, COME ON, DELILAH.
545
00:23:15,094 --> 00:23:21,699
THERE MAY NEVER BE ANOTHER
MOMENT LIKE THIS IN YOUR ENTIRE
EXISTENCE.
546
00:23:21,701 --> 00:23:22,500
MOMENT LIKE THIS IN YOUR ENTIRE
EXISTENCE.
[ Beep ]
547
00:23:22,502 --> 00:23:24,168
EXISTENCE.
[ Beep ]
[ EXHALES SOFTLY ]
548
00:23:24,170 --> 00:23:37,515
>> [ EXHALES ]
549
00:23:37,517 --> 00:23:46,490
>> [ SCOFFS ]
TALK GET A LITTLE TOO SWEET FOR
YOU?
550
00:23:46,492 --> 00:24:02,673
>> [ SIGHS, CHUCKLES SOFTLY ]
>> [ GRUNTS ]
[ SIGHS ]
551
00:24:02,675 --> 00:24:04,542
>> [ GRUNTS ]
[ SIGHS ]
[ TELEPHONE RINGING ]
552
00:24:04,544 --> 00:24:08,846
>> [ SIGHS ]
553
00:24:08,848 --> 00:24:16,554
[ TELEPHONE CONTINUES RINGING ]
554
00:24:16,556 --> 00:24:31,135
HELLO. SWEET TALK.
THIS IS DELILAH.
YOU WANT TO TALK?
555
00:24:31,137 --> 00:24:35,272
THIS IS DELILAH.
YOU WANT TO TALK?
HELLO? ANYBODY THERE?
556
00:24:35,274 --> 00:24:37,174
YOU WANT TO TALK?
HELLO? ANYBODY THERE?
HI, THERE!
557
00:24:37,176 --> 00:24:41,212
HELLO? ANYBODY THERE?
HI, THERE!
WHAT'S YOUR NAME?
558
00:24:41,214 --> 00:24:43,314
HI, THERE!
WHAT'S YOUR NAME?
[ CHUCKLES ]
559
00:24:43,316 --> 00:24:47,751
WHAT'S YOUR NAME?
[ CHUCKLES ]
HI, MARTY. HOW YOU DOING?
560
00:24:47,753 --> 00:24:49,653
[ CHUCKLES ]
HI, MARTY. HOW YOU DOING?
HAVE YOU, UH -- HAVE YOU EVER
561
00:24:49,655 --> 00:24:52,623
HI, MARTY. HOW YOU DOING?
HAVE YOU, UH -- HAVE YOU EVER
CALLED US BEFORE, MARTY?
562
00:24:52,625 --> 00:24:54,191
HAVE YOU, UH -- HAVE YOU EVER
CALLED US BEFORE, MARTY?
ALL RIGHT, MARTY.
563
00:24:54,193 --> 00:24:55,226
CALLED US BEFORE, MARTY?
ALL RIGHT, MARTY.
FASTEN YOUR SEATBELT.
564
00:24:55,228 --> 00:24:57,294
ALL RIGHT, MARTY.
FASTEN YOUR SEATBELT.
HERE WE GO.
565
00:24:57,296 --> 00:24:59,864
FASTEN YOUR SEATBELT.
HERE WE GO.
[ British accent ] MARTY?
566
00:24:59,866 --> 00:25:01,098
HERE WE GO.
[ British accent ] MARTY?
WHO GAVE YOU PERMISSION TO COME
567
00:25:01,100 --> 00:25:01,832
[ British accent ] MARTY?
WHO GAVE YOU PERMISSION TO COME
INTO MY ROOM?!
568
00:25:01,834 --> 00:25:03,934
WHO GAVE YOU PERMISSION TO COME
INTO MY ROOM?!
I DIDN'T HEAR YOU KNOCK!
569
00:25:03,936 --> 00:25:06,904
INTO MY ROOM?!
I DIDN'T HEAR YOU KNOCK!
STOP BABBLING!
570
00:25:06,906 --> 00:25:08,072
I DIDN'T HEAR YOU KNOCK!
STOP BABBLING!
IF I CATCH YOU LOOKING AT ME,
571
00:25:08,074 --> 00:25:09,306
STOP BABBLING!
IF I CATCH YOU LOOKING AT ME,
THAT'S WHAT I'M GOING TO HAVE TO
572
00:25:09,308 --> 00:25:10,574
IF I CATCH YOU LOOKING AT ME,
THAT'S WHAT I'M GOING TO HAVE TO
DO -- I'M GOING TO HAVE TO
573
00:25:10,576 --> 00:25:11,642
THAT'S WHAT I'M GOING TO HAVE TO
DO -- I'M GOING TO HAVE TO
PUNISH YOU!
574
00:25:11,644 --> 00:25:13,110
DO -- I'M GOING TO HAVE TO
PUNISH YOU!
BAD BOYS GET SPANKED, MARTY!
575
00:25:13,112 --> 00:25:15,779
PUNISH YOU!
BAD BOYS GET SPANKED, MARTY!
TAKE DOWN YOUR TROUSERS!
576
00:25:15,781 --> 00:25:16,981
BAD BOYS GET SPANKED, MARTY!
TAKE DOWN YOUR TROUSERS!
[ SIGHS ] THAT'S RIGHT.
577
00:25:16,983 --> 00:25:20,751
TAKE DOWN YOUR TROUSERS!
[ SIGHS ] THAT'S RIGHT.
UNDERPANTS, TOO.
578
00:25:20,753 --> 00:25:21,785
[ SIGHS ] THAT'S RIGHT.
UNDERPANTS, TOO.
WELL, WELL, WELL.
579
00:25:21,787 --> 00:25:24,989
UNDERPANTS, TOO.
WELL, WELL, WELL.
WHAT HAVE WE HERE?
580
00:25:24,991 --> 00:25:26,690
WELL, WELL, WELL.
WHAT HAVE WE HERE?
GET YOUR HANDS OFF IT, MARTY!
581
00:25:26,692 --> 00:25:27,324
WHAT HAVE WE HERE?
GET YOUR HANDS OFF IT, MARTY!
DON'T TOUCH IT!
582
00:25:27,326 --> 00:25:28,325
GET YOUR HANDS OFF IT, MARTY!
DON'T TOUCH IT!
[ TELEPHONE RINGING ]
583
00:25:28,327 --> 00:25:29,827
DON'T TOUCH IT!
[ TELEPHONE RINGING ]
NAUGHTY BOYS AREN'T ALLOWED TO
584
00:25:29,829 --> 00:25:31,061
[ TELEPHONE RINGING ]
NAUGHTY BOYS AREN'T ALLOWED TO
TOUCH THEMSELVES DOWN THERE.
585
00:25:31,063 --> 00:25:32,596
NAUGHTY BOYS AREN'T ALLOWED TO
TOUCH THEMSELVES DOWN THERE.
MARTY, I-I WANT YOU TO STAND IN
586
00:25:32,598 --> 00:25:33,797
TOUCH THEMSELVES DOWN THERE.
MARTY, I-I WANT YOU TO STAND IN
A CORNER, AND I WANT YOU TO
587
00:25:33,799 --> 00:25:35,232
MARTY, I-I WANT YOU TO STAND IN
A CORNER, AND I WANT YOU TO
THINK ABOUT YOUR NICEST LITTLE
588
00:25:35,234 --> 00:25:36,834
A CORNER, AND I WANT YOU TO
THINK ABOUT YOUR NICEST LITTLE
BOY VOICE AND HOW YOU'RE GOING
589
00:25:36,836 --> 00:25:38,903
THINK ABOUT YOUR NICEST LITTLE
BOY VOICE AND HOW YOU'RE GOING
TO ASK ME, AND I DON'T WANT YOU
590
00:25:38,905 --> 00:25:40,237
BOY VOICE AND HOW YOU'RE GOING
TO ASK ME, AND I DON'T WANT YOU
TO TOUCH IT, OKAY?
591
00:25:40,239 --> 00:25:41,238
TO ASK ME, AND I DON'T WANT YOU
TO TOUCH IT, OKAY?
DON'T GO AWAY.
592
00:25:41,240 --> 00:25:44,108
TO TOUCH IT, OKAY?
DON'T GO AWAY.
I'LL BE RIGHT BACK.
593
00:25:44,110 --> 00:25:45,242
DON'T GO AWAY.
I'LL BE RIGHT BACK.
[ Breathy ] SWEET TALK.
594
00:25:45,244 --> 00:25:46,810
I'LL BE RIGHT BACK.
[ Breathy ] SWEET TALK.
THIS IS DELILAH. WANT TO TALK?
595
00:25:46,812 --> 00:25:47,945
[ Breathy ] SWEET TALK.
THIS IS DELILAH. WANT TO TALK?
>> DO YOU WANT TO TALK?
596
00:25:47,947 --> 00:25:48,979
THIS IS DELILAH. WANT TO TALK?
>> DO YOU WANT TO TALK?
THAT'S THE QUESTION!
597
00:25:48,981 --> 00:25:50,014
>> DO YOU WANT TO TALK?
THAT'S THE QUESTION!
>> [ Chuckling ] Hi.
598
00:25:50,016 --> 00:25:51,649
THAT'S THE QUESTION!
>> [ Chuckling ] Hi.
>> [ As Humphrey Bogart ] OF ALL
599
00:25:51,651 --> 00:25:53,050
>> [ Chuckling ] Hi.
>> [ As Humphrey Bogart ] OF ALL
THE PHONE-SEX JOINTS IN ALL THE
600
00:25:53,052 --> 00:25:54,652
>> [ As Humphrey Bogart ] OF ALL
THE PHONE-SEX JOINTS IN ALL THE
TOWNS IN ALL THE WORLD, WHY'D I
601
00:25:54,654 --> 00:25:55,619
THE PHONE-SEX JOINTS IN ALL THE
TOWNS IN ALL THE WORLD, WHY'D I
HAVE TO DIAL HERS?
602
00:25:55,621 --> 00:25:56,854
TOWNS IN ALL THE WORLD, WHY'D I
HAVE TO DIAL HERS?
>> I'M ON THE OTHER LINE.
603
00:25:56,856 --> 00:25:58,188
HAVE TO DIAL HERS?
>> I'M ON THE OTHER LINE.
>> YOU LEFT ME ALL ALONE IN A
604
00:25:58,190 --> 00:25:59,356
>> I'M ON THE OTHER LINE.
>> YOU LEFT ME ALL ALONE IN A
COLD RAILROAD STATION IN
605
00:25:59,358 --> 00:26:00,024
>> YOU LEFT ME ALL ALONE IN A
COLD RAILROAD STATION IN
BUDAPEST!
606
00:26:00,026 --> 00:26:01,358
COLD RAILROAD STATION IN
BUDAPEST!
THAT WASN'T VERY NICE OF YOU!
607
00:26:01,360 --> 00:26:02,860
BUDAPEST!
THAT WASN'T VERY NICE OF YOU!
>> I can't talk to you right
608
00:26:02,862 --> 00:26:03,160
THAT WASN'T VERY NICE OF YOU!
>> I can't talk to you right
now.
609
00:26:03,162 --> 00:26:04,728
>> I can't talk to you right
now.
>> I DON'T KNOW IF YOU WANT TO
610
00:26:04,730 --> 00:26:05,696
now.
>> I DON'T KNOW IF YOU WANT TO
TALK TO ME AT ALL!
611
00:26:05,698 --> 00:26:07,064
>> I DON'T KNOW IF YOU WANT TO
TALK TO ME AT ALL!
>> CAN YOU CALL ME BACK LATER?
612
00:26:07,066 --> 00:26:08,332
TALK TO ME AT ALL!
>> CAN YOU CALL ME BACK LATER?
>> I MIGHT NOT BE AVAILABLE
613
00:26:08,334 --> 00:26:08,899
>> CAN YOU CALL ME BACK LATER?
>> I MIGHT NOT BE AVAILABLE
LATER.
614
00:26:08,901 --> 00:26:10,734
>> I MIGHT NOT BE AVAILABLE
LATER.
I MIGHT BE ASLEEP...ALL ALONE
615
00:26:10,736 --> 00:26:12,169
LATER.
I MIGHT BE ASLEEP...ALL ALONE
IN MY BIG BED WITH SATIN SHEETS.
616
00:26:12,171 --> 00:26:13,671
I MIGHT BE ASLEEP...ALL ALONE
IN MY BIG BED WITH SATIN SHEETS.
>> Okay, call me back in five
617
00:26:13,673 --> 00:26:14,104
IN MY BIG BED WITH SATIN SHEETS.
>> Okay, call me back in five
minutes.
618
00:26:14,106 --> 00:26:15,005
>> Okay, call me back in five
minutes.
>> FIVE MINUTES?
619
00:26:15,007 --> 00:26:16,874
minutes.
>> FIVE MINUTES?
>> Yes.
620
00:26:16,876 --> 00:26:18,275
>> FIVE MINUTES?
>> Yes.
[ British accent ] MARTY, YOU
621
00:26:18,277 --> 00:26:19,109
>> Yes.
[ British accent ] MARTY, YOU
NAUGHTY BOY.
622
00:26:19,111 --> 00:26:20,644
[ British accent ] MARTY, YOU
NAUGHTY BOY.
I CAN SEE WHAT YOU'RE DOING
623
00:26:20,646 --> 00:26:23,814
NAUGHTY BOY.
I CAN SEE WHAT YOU'RE DOING
THERE!
624
00:26:23,816 --> 00:26:27,051
I CAN SEE WHAT YOU'RE DOING
THERE!
MARTY.
625
00:26:27,053 --> 00:26:29,820
THERE!
MARTY.
[ Normal voice ] MARTY.
626
00:26:29,822 --> 00:26:31,021
MARTY.
[ Normal voice ] MARTY.
>> WHAT DO YOU SAY WE MAKE HER
627
00:26:31,023 --> 00:26:32,289
[ Normal voice ] MARTY.
>> WHAT DO YOU SAY WE MAKE HER
WAIT A LITTLE BIT?
628
00:26:32,291 --> 00:26:33,857
>> WHAT DO YOU SAY WE MAKE HER
WAIT A LITTLE BIT?
HMM?
629
00:26:33,859 --> 00:26:35,726
WAIT A LITTLE BIT?
HMM?
PISS HER OFF?
630
00:26:35,728 --> 00:26:49,006
YOU SEE, LEON...
WOMEN...
WANT TO BE WOOED.
631
00:26:49,008 --> 00:26:51,408
WOMEN...
WANT TO BE WOOED.
THEY WANT YOU TO DO IT...
632
00:26:51,410 --> 00:26:54,111
WANT TO BE WOOED.
THEY WANT YOU TO DO IT...
SLOWLY...
633
00:26:54,113 --> 00:26:56,046
THEY WANT YOU TO DO IT...
SLOWLY...
TENDERLY...
634
00:26:56,048 --> 00:26:57,681
SLOWLY...
TENDERLY...
GENTLY.
635
00:26:57,683 --> 00:27:00,784
TENDERLY...
GENTLY.
WOMEN, LEON, WANT TO BE...
636
00:27:00,786 --> 00:27:03,954
GENTLY.
WOMEN, LEON, WANT TO BE...
TEASED.
637
00:27:03,956 --> 00:27:06,056
WOMEN, LEON, WANT TO BE...
TEASED.
AND THEN BOOM!
638
00:27:06,058 --> 00:27:07,358
TEASED.
AND THEN BOOM!
THEY'RE LIKE A WILD ANIMAL,
639
00:27:07,360 --> 00:27:09,693
AND THEN BOOM!
THEY'RE LIKE A WILD ANIMAL,
SCRATCHING AT YOUR BACK, CLAWING
640
00:27:09,695 --> 00:27:11,762
THEY'RE LIKE A WILD ANIMAL,
SCRATCHING AT YOUR BACK, CLAWING
AT YOUR HAIR, SCREAMING, "FUCK
641
00:27:11,764 --> 00:27:13,864
SCRATCHING AT YOUR BACK, CLAWING
AT YOUR HAIR, SCREAMING, "FUCK
ME, BABY!" LOUD ENOUGH TO BREAK
642
00:27:13,866 --> 00:27:16,367
AT YOUR HAIR, SCREAMING, "FUCK
ME, BABY!" LOUD ENOUGH TO BREAK
AN EARDRUM!
643
00:27:16,369 --> 00:27:17,835
ME, BABY!" LOUD ENOUGH TO BREAK
AN EARDRUM!
THEN YOU GOT THEM BACK IN THE
644
00:27:17,837 --> 00:27:21,805
AN EARDRUM!
THEN YOU GOT THEM BACK IN THE
CAVE.
645
00:27:21,807 --> 00:27:24,041
THEN YOU GOT THEM BACK IN THE
CAVE.
BUT IT ALL STARTS...
646
00:27:24,043 --> 00:27:27,111
CAVE.
BUT IT ALL STARTS...
BY MAKING THEM WAIT.
647
00:27:27,113 --> 00:27:28,979
BUT IT ALL STARTS...
BY MAKING THEM WAIT.
>> [ SIGHS SOFTLY ]
648
00:27:28,981 --> 00:27:37,655
[ TELEPHONE RINGING ]
649
00:27:37,657 --> 00:27:49,967
[ Ringing ]
650
00:27:49,969 --> 00:27:55,939
[ TELEPHONE CONTINUES RINGING ]
651
00:27:55,941 --> 00:28:04,048
>> WHY'D YOU SAY THAT THING IN
LATIN?
>> POST COITUM OMNE --
652
00:28:04,050 --> 00:28:05,182
LATIN?
>> POST COITUM OMNE -->>...animal triste est.
653
00:28:05,184 --> 00:28:06,216
>> POST COITUM OMNE -->>...animal triste est.Yeah.
654
00:28:06,218 --> 00:28:07,317
>>...animal triste est.Yeah.>> WOW.
655
00:28:07,319 --> 00:28:08,786
Yeah.>> WOW.I...USUALLY SAY IT TO ALL THE
656
00:28:08,788 --> 00:28:10,087
>> WOW.I...USUALLY SAY IT TO ALL THEGIRLS ON THE FIRST DATE SO THEY
657
00:28:10,089 --> 00:28:11,088
I...USUALLY SAY IT TO ALL THEGIRLS ON THE FIRST DATE SO THEYKNOW WHAT TO EXPECT.
658
00:28:11,090 --> 00:28:12,322
GIRLS ON THE FIRST DATE SO THEYKNOW WHAT TO EXPECT.>> I had just said that exact
659
00:28:12,324 --> 00:28:13,757
KNOW WHAT TO EXPECT.>> I had just said that exactsame thing to somebody right
660
00:28:13,759 --> 00:28:14,458
>> I had just said that exactsame thing to somebody rightbefore you called.
661
00:28:14,460 --> 00:28:16,026
same thing to somebody rightbefore you called.I MEAN, THAT IS -- THAT'SREALLY
662
00:28:16,028 --> 00:28:17,394
before you called.I MEAN, THAT IS -- THAT'SREALLYWEIRD, RIGHT?!
663
00:28:17,396 --> 00:28:18,028
I MEAN, THAT IS -- THAT'SREALLYWEIRD, RIGHT?!>> Yeah!
664
00:28:18,030 --> 00:28:18,462
WEIRD, RIGHT?!>> Yeah!>> YEAH.
665
00:28:18,464 --> 00:28:19,997
>> Yeah!>> YEAH.>> IS THAT WHY YOU HUNG UP ON
666
00:28:19,999 --> 00:28:20,264
>> YEAH.>> IS THAT WHY YOU HUNG UP ONME?
667
00:28:20,266 --> 00:28:21,899
>> IS THAT WHY YOU HUNG UP ONME?>> NO, I HUNG UP ON YOU BECAUSE
668
00:28:21,901 --> 00:28:23,200
ME?>> NO, I HUNG UP ON YOU BECAUSEI THOUGHT YOU WERE FINISHED.
669
00:28:23,202 --> 00:28:24,401
>> NO, I HUNG UP ON YOU BECAUSEI THOUGHT YOU WERE FINISHED.>> [ SCOFFS ]
670
00:28:24,403 --> 00:28:27,171
I THOUGHT YOU WERE FINISHED.>> [ SCOFFS ]OKAY. BULLSHIT.
671
00:28:27,173 --> 00:28:27,805
>> [ SCOFFS ]OKAY. BULLSHIT.BULLSHIT!
672
00:28:27,807 --> 00:28:29,039
OKAY. BULLSHIT.BULLSHIT!I THINK THAT YOU WERE HAVING
673
00:28:29,041 --> 00:28:30,340
BULLSHIT!I THINK THAT YOU WERE HAVINGTROUBLE IN THE TRAIN STATION IN
674
00:28:30,342 --> 00:28:30,974
I THINK THAT YOU WERE HAVINGTROUBLE IN THE TRAIN STATION INBUDAPEST.
675
00:28:30,976 --> 00:28:31,341
TROUBLE IN THE TRAIN STATION INBUDAPEST.>> HEY.
676
00:28:31,343 --> 00:28:32,543
BUDAPEST.>> HEY.>> I think it was getting a
677
00:28:32,545 --> 00:28:34,078
>> HEY.>> I think it was getting alittle too hot in there for you.
678
00:28:34,080 --> 00:28:35,312
>> I think it was getting alittle too hot in there for you.>> Y-YEAH, I-I DO THIS FOR A
679
00:28:35,314 --> 00:28:36,180
little too hot in there for you.>> Y-YEAH, I-I DO THIS FOR ALIVING, REMEMBER?
680
00:28:36,182 --> 00:28:37,548
>> Y-YEAH, I-I DO THIS FOR ALIVING, REMEMBER?>> YEAH, UH, BUT I'M NOT TALKING
681
00:28:37,550 --> 00:28:39,083
LIVING, REMEMBER?>> YEAH, UH, BUT I'M NOT TALKINGABOUT, "OH, BOY, WHAT A BIG DICK
682
00:28:39,085 --> 00:28:39,550
>> YEAH, UH, BUT I'M NOT TALKINGABOUT, "OH, BOY, WHAT A BIG DICKYOU HAVE."
683
00:28:39,552 --> 00:28:41,218
ABOUT, "OH, BOY, WHAT A BIG DICKYOU HAVE."I'M TALKING ABOUT THE REAL
684
00:28:41,220 --> 00:28:41,552
YOU HAVE."I'M TALKING ABOUT THE REALTHING.
685
00:28:41,554 --> 00:28:42,886
I'M TALKING ABOUT THE REALTHING.>> Hey, if I want to do the
686
00:28:42,888 --> 00:28:44,154
THING.>> Hey, if I want to do thereal thing, I don't have to pick
687
00:28:44,156 --> 00:28:45,189
>> Hey, if I want to do thereal thing, I don't have to pickup a phone.
688
00:28:45,191 --> 00:28:46,790
real thing, I don't have to pickup a phone.>> THERE'S A LOT OF ADVANTAGES
689
00:28:46,792 --> 00:28:48,125
up a phone.>> THERE'S A LOT OF ADVANTAGESTO CONNECTING OVER THE PHONE.
690
00:28:48,127 --> 00:28:50,027
>> THERE'S A LOT OF ADVANTAGESTO CONNECTING OVER THE PHONE.>> LIKE WHAT?
691
00:28:50,029 --> 00:28:51,495
TO CONNECTING OVER THE PHONE.>> LIKE WHAT?>> WELL, YOU CAN TRAVEL TO SOME
692
00:28:51,497 --> 00:28:53,063
>> LIKE WHAT?>> WELL, YOU CAN TRAVEL TO SOMEPRETTY AMAZING PLACES WITHOUT
693
00:28:53,065 --> 00:28:55,532
>> WELL, YOU CAN TRAVEL TO SOMEPRETTY AMAZING PLACES WITHOUTEVER HAVING TO LEAVE YOUR ROOM!
694
00:28:55,534 --> 00:28:57,534
PRETTY AMAZING PLACES WITHOUTEVER HAVING TO LEAVE YOUR ROOM!IT'S JUST STORYTELLING.
695
00:28:57,536 --> 00:28:59,236
EVER HAVING TO LEAVE YOUR ROOM!IT'S JUST STORYTELLING.THAT'S ALL.
696
00:28:59,238 --> 00:29:00,504
IT'S JUST STORYTELLING.THAT'S ALL.AND WHO DOESN'T LOVE A GOOD
697
00:29:00,506 --> 00:29:02,506
THAT'S ALL.AND WHO DOESN'T LOVE A GOODSTORY?
698
00:29:02,508 --> 00:29:04,208
AND WHO DOESN'T LOVE A GOODSTORY?You think -- Do you think
699
00:29:04,210 --> 00:29:06,043
STORY?You think -- Do you thinkScheherazade stayed alive by
700
00:29:06,045 --> 00:29:07,377
You think -- Do you thinkScheherazade stayed alive bygoing down on the king every
701
00:29:07,379 --> 00:29:07,945
Scheherazade stayed alive bygoing down on the king everynight?
702
00:29:07,947 --> 00:29:09,179
going down on the king everynight?No, she told him stories!
703
00:29:09,181 --> 00:29:10,814
night?No, she told him stories!She took him to places that he
704
00:29:10,816 --> 00:29:11,815
No, she told him stories!She took him to places that hehadn't been before!
705
00:29:11,817 --> 00:29:13,117
She took him to places that hehadn't been before!>> LIKE A TRAIN STATION IN
706
00:29:13,119 --> 00:29:13,584
hadn't been before!>> LIKE A TRAIN STATION INBUDAPEST.
707
00:29:13,586 --> 00:29:16,553
>> LIKE A TRAIN STATION INBUDAPEST.>> Yeah! Why not?
708
00:29:16,555 --> 00:29:20,224
BUDAPEST.>> Yeah! Why not?SEE, DELILAH...
709
00:29:20,226 --> 00:29:21,592
>> Yeah! Why not?SEE, DELILAH...I GET THIS FEELING THAT YOU AND
710
00:29:21,594 --> 00:29:23,160
SEE, DELILAH...I GET THIS FEELING THAT YOU ANDI HAVE SOME STORIES TO LIVE OUT
711
00:29:23,162 --> 00:29:25,896
I GET THIS FEELING THAT YOU ANDI HAVE SOME STORIES TO LIVE OUTBETWEEN US.
712
00:29:25,898 --> 00:29:27,197
I HAVE SOME STORIES TO LIVE OUTBETWEEN US.>> WELL, I'M GONNA HAVE TO PUT
713
00:29:27,199 --> 00:29:28,232
BETWEEN US.>> WELL, I'M GONNA HAVE TO PUTYOU BACK ON THE CLOCK.
714
00:29:28,234 --> 00:29:29,967
>> WELL, I'M GONNA HAVE TO PUTYOU BACK ON THE CLOCK.MY BOSS CHECKS THE PHONES.
715
00:29:29,969 --> 00:29:31,135
YOU BACK ON THE CLOCK.MY BOSS CHECKS THE PHONES.>> That's fine with me.
716
00:29:31,137 --> 00:29:31,969
MY BOSS CHECKS THE PHONES.>> That's fine with me.>> MM. REALLY?
717
00:29:31,971 --> 00:29:33,303
>> That's fine with me.>> MM. REALLY?YOU MUST BE A PRETTY WEALTHY
718
00:29:33,305 --> 00:29:33,837
>> MM. REALLY?YOU MUST BE A PRETTY WEALTHYGUY.
719
00:29:33,839 --> 00:29:35,305
YOU MUST BE A PRETTY WEALTHYGUY.$2.99 A MINUTE STARTS TO ADD UP,
720
00:29:35,307 --> 00:29:35,973
GUY.$2.99 A MINUTE STARTS TO ADD UP,YOU KNOW.
721
00:29:35,975 --> 00:29:36,874
$2.99 A MINUTE STARTS TO ADD UP,YOU KNOW.>> [ Chuckles ]
722
00:29:36,876 --> 00:29:38,342
YOU KNOW.>> [ Chuckles ]To travel places you really want
723
00:29:38,344 --> 00:29:39,576
>> [ Chuckles ]To travel places you really wantto go...
724
00:29:39,578 --> 00:29:43,147
To travel places you really wantto go...IT SOUNDS PRETTY CHEAP TO ME.
725
00:29:43,149 --> 00:29:46,016
to go...IT SOUNDS PRETTY CHEAP TO ME.So...
726
00:29:46,018 --> 00:29:47,985
IT SOUNDS PRETTY CHEAP TO ME.So...SO, WHERE DO YOU WANT TO GO?
727
00:29:47,987 --> 00:29:48,886
So...SO, WHERE DO YOU WANT TO GO?>> OH. [ CHUCKLES ]
728
00:29:48,888 --> 00:29:50,053
SO, WHERE DO YOU WANT TO GO?>> OH. [ CHUCKLES ]JOHN, I THINK YOU HAVE THIS
729
00:29:50,055 --> 00:29:50,487
>> OH. [ CHUCKLES ]JOHN, I THINK YOU HAVE THISBACKWARDS.
730
00:29:50,489 --> 00:29:51,922
JOHN, I THINK YOU HAVE THISBACKWARDS.I'M SUPPOSED TO TAKE YOU WHERE
731
00:29:51,924 --> 00:29:52,556
BACKWARDS.I'M SUPPOSED TO TAKE YOU WHEREYOU WANT TO GO.
732
00:29:52,558 --> 00:29:54,024
I'M SUPPOSED TO TAKE YOU WHEREYOU WANT TO GO.
>> WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE
733
00:29:54,026 --> 00:29:55,259
YOU WANT TO GO.
>> WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE
WHO TAKES WHO, JUST AS LONG AS
734
00:29:55,261 --> 00:29:56,193
>> WHAT DIFFERENCE DOES IT MAKE
WHO TAKES WHO, JUST AS LONG AS
WE GET THERE, RIGHT?
735
00:29:56,195 --> 00:29:56,627
WHO TAKES WHO, JUST AS LONG AS
WE GET THERE, RIGHT?
ALL RIGHT.
736
00:29:56,629 --> 00:29:59,062
WE GET THERE, RIGHT?
ALL RIGHT.
UM...
737
00:29:59,064 --> 00:30:00,264
ALL RIGHT.
UM...
I GOT AN IDEA.
738
00:30:00,266 --> 00:30:01,165
UM...
I GOT AN IDEA.
>> Yeah? What?
739
00:30:01,167 --> 00:30:02,533
I GOT AN IDEA.
>> Yeah? What?
>> Yeah. I, uh -- [ Sighs ]
740
00:30:02,535 --> 00:30:04,168
>> Yeah? What?
>> Yeah. I, uh -- [ Sighs ]
I got to get some fresh air,
741
00:30:04,170 --> 00:30:04,601
>> Yeah. I, uh -- [ Sighs ]
I got to get some fresh air,
though.
742
00:30:04,603 --> 00:30:05,402
I got to get some fresh air,
though.
I got to --
743
00:30:05,404 --> 00:30:06,503
though.
I got to --
>> WHERE YOU GOING?
744
00:30:06,505 --> 00:30:07,538
I got to --
>> WHERE YOU GOING?
>> Up to the roof.
745
00:30:07,540 --> 00:30:09,406
>> WHERE YOU GOING?
>> Up to the roof.
>> THE ROOF? WHAT ROOF?
746
00:30:09,408 --> 00:30:27,825
>> YOU STILL THERE?
>> Yeah, I'm here.
747
00:30:27,827 --> 00:30:48,111
>> I LIKE TO COME UP HERE AT
NIGHT SOMETIMES AND THINK.
IT'S BEAUTIFUL.
748
00:30:48,113 --> 00:30:57,354
I LIKE TO LOOK AT ALL THE
DIFFERENT APARTMENTS...
ALL THE PEOPLE INSIDE...
749
00:30:57,356 --> 00:30:59,389
DIFFERENT APARTMENTS...
ALL THE PEOPLE INSIDE...
>> [ LAUGHING ]
750
00:30:59,391 --> 00:31:02,459
ALL THE PEOPLE INSIDE...
>> [ LAUGHING ]
>> ...WATCHING TV, EATING,
751
00:31:02,461 --> 00:31:04,528
>> [ LAUGHING ]
>> ...WATCHING TV, EATING,
LAUGHING...
752
00:31:04,530 --> 00:31:06,363
>> ...WATCHING TV, EATING,
LAUGHING...
CRYING, ARGUING.
753
00:31:06,365 --> 00:31:08,398
LAUGHING...
CRYING, ARGUING.
[ CHUCKLES ]
754
00:31:08,400 --> 00:31:13,303
CRYING, ARGUING.
[ CHUCKLES ]
So many different stories.
755
00:31:13,305 --> 00:31:16,473
[ CHUCKLES ]
So many different stories.
It's amazing.
756
00:31:16,475 --> 00:31:18,008
So many different stories.
It's amazing.
Behind every window is a
757
00:31:18,010 --> 00:31:19,509
It's amazing.
Behind every window is a
different life, a whole other
758
00:31:19,511 --> 00:31:20,611
Behind every window is a
different life, a whole other
life!
759
00:31:20,613 --> 00:31:22,479
different life, a whole other
life!
Do you realize that your soul
760
00:31:22,481 --> 00:31:23,080
life!
Do you realize that your soul
mate...
761
00:31:23,082 --> 00:31:24,348
Do you realize that your soul
mate...
COULD LIVE RIGHT ACROSS THE
762
00:31:24,350 --> 00:31:26,016
mate...
COULD LIVE RIGHT ACROSS THE
STREET FROM YOU?
763
00:31:26,018 --> 00:31:27,718
COULD LIVE RIGHT ACROSS THE
STREET FROM YOU?
OR HE COULD LIVE IN BANGLADESH.
764
00:31:27,720 --> 00:31:29,953
STREET FROM YOU?
OR HE COULD LIVE IN BANGLADESH.
OR PITTSBURGH.
765
00:31:29,955 --> 00:31:33,390
OR HE COULD LIVE IN BANGLADESH.
OR PITTSBURGH.
[ CHUCKLES ]
766
00:31:33,392 --> 00:31:34,391
OR PITTSBURGH.
[ CHUCKLES ]
Okay!
767
00:31:34,393 --> 00:31:36,126
[ CHUCKLES ]
Okay!
YES.
768
00:31:36,128 --> 00:31:37,527
Okay!
YES.
LET'S REVERSE THE ROLES!
769
00:31:37,529 --> 00:31:39,196
YES.
LET'S REVERSE THE ROLES!
You pretend like you're one of
770
00:31:39,198 --> 00:31:40,597
LET'S REVERSE THE ROLES!
You pretend like you're one of
the guys calling Sweet Talk!
771
00:31:40,599 --> 00:31:41,498
You pretend like you're one of
the guys calling Sweet Talk!
>> NO. COME ON.
772
00:31:41,500 --> 00:31:43,033
the guys calling Sweet Talk!
>> NO. COME ON.
>> Seriously! Just try it!
773
00:31:43,035 --> 00:31:43,967
>> NO. COME ON.
>> Seriously! Just try it!
Just try it.
774
00:31:43,969 --> 00:31:46,503
>> Seriously! Just try it!
Just try it.
[ Imitates telephone ringing ]
775
00:31:46,505 --> 00:31:47,604
Just try it.
[ Imitates telephone ringing ]
[ Deep voice ] HI.
776
00:31:47,606 --> 00:31:48,739
[ Imitates telephone ringing ]
[ Deep voice ] HI.
THIS IS STUD TALK.
777
00:31:48,741 --> 00:31:50,641
[ Deep voice ] HI.
THIS IS STUD TALK.
JOHN SPEAKING.
778
00:31:50,643 --> 00:31:52,676
THIS IS STUD TALK.
JOHN SPEAKING.
>> [ CHUCKLES ]
779
00:31:52,678 --> 00:31:54,311
JOHN SPEAKING.
>> [ CHUCKLES ]
JOHN'S NOT REALLY YOUR NAME, IS
780
00:31:54,313 --> 00:31:54,578
>> [ CHUCKLES ]
JOHN'S NOT REALLY YOUR NAME, IS
IT?
781
00:31:54,580 --> 00:31:56,213
JOHN'S NOT REALLY YOUR NAME, IS
IT?
>> [ French accent ] IT'S A NOM
782
00:31:56,215 --> 00:31:57,681
IT?
>> [ French accent ] IT'S A NOM
DE GUERRE, SO TO SPEAK.
783
00:31:57,683 --> 00:32:00,317
>> [ French accent ] IT'S A NOM
DE GUERRE, SO TO SPEAK.
SO, TELL ME, MS. DELILAH...
784
00:32:00,319 --> 00:32:01,518
DE GUERRE, SO TO SPEAK.
SO, TELL ME, MS. DELILAH...
[ Normal voice ] WHAT ARE YOU
785
00:32:01,520 --> 00:32:05,389
SO, TELL ME, MS. DELILAH...
[ Normal voice ] WHAT ARE YOU
INTERESTED IN TALKING ABOUT?
786
00:32:05,391 --> 00:32:07,491
[ Normal voice ] WHAT ARE YOU
INTERESTED IN TALKING ABOUT?
>> UM...I DON'T --
787
00:32:07,493 --> 00:32:08,258
INTERESTED IN TALKING ABOUT?
>> UM...I DON'T --
I DON'T KNOW.
788
00:32:08,260 --> 00:32:09,526
>> UM...I DON'T --
I DON'T KNOW.
I'M NOT REALLY -- I'M NOT VERY
789
00:32:09,528 --> 00:32:10,727
I DON'T KNOW.
I'M NOT REALLY -- I'M NOT VERY
GOOD AT THIS.
790
00:32:10,729 --> 00:32:12,062
I'M NOT REALLY -- I'M NOT VERY
GOOD AT THIS.
>> OH, COME ON!
791
00:32:12,064 --> 00:32:12,462
GOOD AT THIS.
>> OH, COME ON!
COME ON!
792
00:32:12,464 --> 00:32:13,697
>> OH, COME ON!
COME ON!
YOU WERE RIGHT THERE AT THE
793
00:32:13,699 --> 00:32:14,765
COME ON!
YOU WERE RIGHT THERE AT THE
TRAIN STATION WITH ME!
794
00:32:14,767 --> 00:32:15,632
YOU WERE RIGHT THERE AT THE
TRAIN STATION WITH ME!
I KNOW YOU WERE!
795
00:32:15,634 --> 00:32:18,702
TRAIN STATION WITH ME!
I KNOW YOU WERE!
JUST GO WITH IT.
796
00:32:18,704 --> 00:32:22,339
I KNOW YOU WERE!
JUST GO WITH IT.
>> OKAY, WHAT IF, UM --
797
00:32:22,341 --> 00:32:23,573
JUST GO WITH IT.
>> OKAY, WHAT IF, UM --
Mm, what if it was something out
798
00:32:23,575 --> 00:32:25,542
>> OKAY, WHAT IF, UM --
Mm, what if it was something out
of a Russian novel?
799
00:32:25,544 --> 00:32:27,177
Mm, what if it was something out
of a Russian novel?
>> YES!
800
00:32:27,179 --> 00:32:29,212
of a Russian novel?
>> YES!
"THE BROTHERS KARAMAZOV."
801
00:32:29,214 --> 00:32:30,414
>> YES!
"THE BROTHERS KARAMAZOV."
>> OHH, I WAS THINKING TOLSTOY,
802
00:32:30,416 --> 00:32:31,515
"THE BROTHERS KARAMAZOV."
>> OHH, I WAS THINKING TOLSTOY,
ACTUALLY.
803
00:32:31,517 --> 00:32:32,249
>> OHH, I WAS THINKING TOLSTOY,
ACTUALLY.
>> AH!
804
00:32:32,251 --> 00:32:33,784
ACTUALLY.
>> AH!
FOR WHOM THE BELL "TOLSTOYS!"
805
00:32:33,786 --> 00:32:36,520
>> AH!
FOR WHOM THE BELL "TOLSTOYS!"
>> [ Chuckling ] GOD!
806
00:32:36,522 --> 00:32:39,623
FOR WHOM THE BELL "TOLSTOYS!"
>> [ Chuckling ] GOD!
>> Okay! Here's what we do!
807
00:32:39,625 --> 00:32:42,459
>> [ Chuckling ] GOD!
>> Okay! Here's what we do!
WE CREATE EACH OTHER.
808
00:32:42,461 --> 00:32:44,628
>> Okay! Here's what we do!
WE CREATE EACH OTHER.
ANYBODY WE WANT TO BE.
809
00:32:44,630 --> 00:32:47,664
WE CREATE EACH OTHER.
ANYBODY WE WANT TO BE.
ANYWHERE WE WANT TO GO.
810
00:32:47,666 --> 00:32:49,066
ANYBODY WE WANT TO BE.
ANYWHERE WE WANT TO GO.
ALL IT TAKES IS A LITTLE
811
00:32:49,068 --> 00:32:52,569
ANYWHERE WE WANT TO GO.
ALL IT TAKES IS A LITTLE
IMAGINATION.
812
00:32:52,571 --> 00:32:53,603
ALL IT TAKES IS A LITTLE
IMAGINATION.
You do this for a living,
813
00:32:53,605 --> 00:32:55,339
IMAGINATION.
You do this for a living,
remember?
814
00:32:55,341 --> 00:32:56,473
You do this for a living,
remember?
>> WELL, YEAH.
815
00:32:56,475 --> 00:32:58,508
remember?
>> WELL, YEAH.
BUT I DON'T USUALLY GET CALLS
816
00:32:58,510 --> 00:33:00,610
>> WELL, YEAH.
BUT I DON'T USUALLY GET CALLS
FROM GUYS WHO WANT TO GO TO...
817
00:33:00,612 --> 00:33:03,447
BUT I DON'T USUALLY GET CALLS
FROM GUYS WHO WANT TO GO TO...
train stations in Budapest.
818
00:33:03,449 --> 00:33:04,715
FROM GUYS WHO WANT TO GO TO...
train stations in Budapest.
>> LET'S GO BACK THERE.
819
00:33:04,717 --> 00:33:06,350
train stations in Budapest.
>> LET'S GO BACK THERE.
>> The train station?
820
00:33:06,352 --> 00:33:07,484
>> LET'S GO BACK THERE.
>> The train station?
>> YEAH! YEAH, YEAH, YEAH!
821
00:33:07,486 --> 00:33:08,819
>> The train station?
>> YEAH! YEAH, YEAH, YEAH!
>> First of all, what am I doing
822
00:33:08,821 --> 00:33:09,353
>> YEAH! YEAH, YEAH, YEAH!
>> First of all, what am I doing
there?
823
00:33:09,355 --> 00:33:10,320
>> First of all, what am I doing
there?
>> I don't know yet!
824
00:33:10,322 --> 00:33:11,088
there?
>> I don't know yet!
I don't know!
825
00:33:11,090 --> 00:33:12,322
>> I don't know yet!
I don't know!
We're making this up as we go
826
00:33:12,324 --> 00:33:12,656
I don't know!
We're making this up as we go
along.
827
00:33:12,658 --> 00:33:14,057
We're making this up as we go
along.
>> WELL, THEN, I'M WEARING A
828
00:33:14,059 --> 00:33:17,127
along.
>> WELL, THEN, I'M WEARING A
CAPE --
829
00:33:17,129 --> 00:33:18,829
>> WELL, THEN, I'M WEARING A
CAPE --
A FUR CAPE.
830
00:33:18,831 --> 00:33:21,198
CAPE --
A FUR CAPE.
AND I'M -- MM -- DRIPPING IN
831
00:33:21,200 --> 00:33:22,733
A FUR CAPE.
AND I'M -- MM -- DRIPPING IN
EMERALDS.
832
00:33:22,735 --> 00:33:23,834
AND I'M -- MM -- DRIPPING IN
EMERALDS.
>> NICE.
833
00:33:23,836 --> 00:33:25,569
EMERALDS.
>> NICE.
>> I don't know. It's -- it's --
834
00:33:25,571 --> 00:33:27,137
>> NICE.
>> I don't know. It's -- it's --
IT'S A LITTLE DRESSY FOR A TRAIN
835
00:33:27,139 --> 00:33:28,305
>> I don't know. It's -- it's --
IT'S A LITTLE DRESSY FOR A TRAIN
STATION, DON'T YOU THINK?
836
00:33:28,307 --> 00:33:29,239
IT'S A LITTLE DRESSY FOR A TRAIN
STATION, DON'T YOU THINK?
>> WELL, SO WHAT?!
837
00:33:29,241 --> 00:33:30,440
STATION, DON'T YOU THINK?
>> WELL, SO WHAT?!
IT'S YOUR RAILROAD STATION!
838
00:33:30,442 --> 00:33:31,375
>> WELL, SO WHAT?!
IT'S YOUR RAILROAD STATION!
PUT IT ON.
839
00:33:31,377 --> 00:33:32,442
IT'S YOUR RAILROAD STATION!
PUT IT ON.
>> The cape?
840
00:33:32,444 --> 00:33:34,411
PUT IT ON.
>> The cape?
>> YES! PUT IT ON!
841
00:33:34,413 --> 00:33:37,314
>> The cape?
>> YES! PUT IT ON!
AND REALLY -- REALLY PUT IT ON.
842
00:33:37,316 --> 00:33:38,648
>> YES! PUT IT ON!
AND REALLY -- REALLY PUT IT ON.
>> [ SIGHS ]
843
00:33:38,650 --> 00:33:41,385
AND REALLY -- REALLY PUT IT ON.
>> [ SIGHS ]
OKA-- I HAVE TO GO TO MY CLOSET!
844
00:33:41,387 --> 00:33:42,319
>> [ SIGHS ]
OKA-- I HAVE TO GO TO MY CLOSET!
>> YOU KNOW WHAT?
845
00:33:42,321 --> 00:33:43,587
OKA-- I HAVE TO GO TO MY CLOSET!
>> YOU KNOW WHAT?
I WANT MY VOICE IN THE ROOM.
846
00:33:43,589 --> 00:33:45,322
>> YOU KNOW WHAT?
I WANT MY VOICE IN THE ROOM.
PUT ME ON SPEAKERPHONE.
847
00:33:45,324 --> 00:33:48,792
I WANT MY VOICE IN THE ROOM.
PUT ME ON SPEAKERPHONE.
>> [ SIGHS ] OKAY, HOLD ON.
848
00:33:48,794 --> 00:33:50,460
PUT ME ON SPEAKERPHONE.
>> [ SIGHS ] OKAY, HOLD ON.
HOW'S THAT?
849
00:33:50,462 --> 00:33:52,295
>> [ SIGHS ] OKAY, HOLD ON.
HOW'S THAT?
>> THAT'S GREAT. HOW'S THAT?
850
00:33:52,297 --> 00:33:54,197
HOW'S THAT?
>> THAT'S GREAT. HOW'S THAT?
>> Oh! Good!
851
00:33:54,199 --> 00:33:55,232
>> THAT'S GREAT. HOW'S THAT?
>> Oh! Good!
>> Put on your cape!
852
00:33:55,234 --> 00:33:56,566
>> Oh! Good!
>> Put on your cape!
>> [ Chuckling ] OKAY, OKAY.
853
00:33:56,568 --> 00:33:58,435
>> Put on your cape!
>> [ Chuckling ] OKAY, OKAY.
[ Muttering ] OH, GOD...
854
00:33:58,437 --> 00:34:10,781
[ EXHALES ]
IT'S ON.
>> AND WHAT DO YOU GOT ON UNDER
855
00:34:10,783 --> 00:34:14,684
IT'S ON.
>> AND WHAT DO YOU GOT ON UNDER
THE CAPE?
856
00:34:14,686 --> 00:34:18,488
>> AND WHAT DO YOU GOT ON UNDER
THE CAPE?
>> UM...
857
00:34:18,490 --> 00:34:20,357
THE CAPE?
>> UM...
I'M WEARING...
858
00:34:20,359 --> 00:34:37,274
...BEAUTIFUL ANTIQUE...
silk underwear.
WHAT ABOUT YOU, JOHN?
859
00:34:37,276 --> 00:34:40,210
silk underwear.
WHAT ABOUT YOU, JOHN?
WHAT ARE YOU WEARING?
860
00:34:40,212 --> 00:34:41,545
WHAT ABOUT YOU, JOHN?
WHAT ARE YOU WEARING?
>> A BASEBALL UNIFORM.
861
00:34:41,547 --> 00:34:43,180
WHAT ARE YOU WEARING?
>> A BASEBALL UNIFORM.
>> In the train station!
862
00:34:43,182 --> 00:34:44,381
>> A BASEBALL UNIFORM.
>> In the train station!
>> JUST THE PANTS.
863
00:34:44,383 --> 00:34:46,183
>> In the train station!
>> JUST THE PANTS.
>> YOU'RE WALKING AROUND THE
864
00:34:46,185 --> 00:34:48,151
>> JUST THE PANTS.
>> YOU'RE WALKING AROUND THE
BUDAPEST TRAIN STATION IN A PAIR
865
00:34:48,153 --> 00:34:50,520
>> YOU'RE WALKING AROUND THE
BUDAPEST TRAIN STATION IN A PAIR
OF BASEBALL PANTS.
866
00:34:50,522 --> 00:34:51,621
BUDAPEST TRAIN STATION IN A PAIR
OF BASEBALL PANTS.
>> YEAH! WHY NOT?
867
00:34:51,623 --> 00:34:54,324
OF BASEBALL PANTS.
>> YEAH! WHY NOT?
>> WELL...OKAY.
868
00:34:54,326 --> 00:34:56,359
>> YEAH! WHY NOT?
>> WELL...OKAY.
WHO ARE YOU, ANYWAY?
869
00:34:56,361 --> 00:34:59,496
>> WELL...OKAY.
WHO ARE YOU, ANYWAY?
>> HMM. WELL, THAT --
870
00:34:59,498 --> 00:35:01,498
WHO ARE YOU, ANYWAY?
>> HMM. WELL, THAT --
THAT WOULD DEPEND...
871
00:35:01,500 --> 00:35:03,567
>> HMM. WELL, THAT --
THAT WOULD DEPEND...
ON THE WOMAN IN THE CAPE.
872
00:35:03,569 --> 00:35:05,402
THAT WOULD DEPEND...
ON THE WOMAN IN THE CAPE.
UH...
873
00:35:05,404 --> 00:35:07,237
ON THE WOMAN IN THE CAPE.
UH...
I COULD BE -- I COULD BE THE
874
00:35:07,239 --> 00:35:08,772
UH...
I COULD BE -- I COULD BE THE
STATION MASTER.
875
00:35:08,774 --> 00:35:10,507
I COULD BE -- I COULD BE THE
STATION MASTER.
I COULD BE A PROFESSIONAL
876
00:35:10,509 --> 00:35:12,342
STATION MASTER.
I COULD BE A PROFESSIONAL
BASEBALL PLAYER.
877
00:35:12,344 --> 00:35:14,478
I COULD BE A PROFESSIONAL
BASEBALL PLAYER.
I COULD BE A PASSENGER ON THE
878
00:35:14,480 --> 00:35:14,811
BASEBALL PLAYER.
I COULD BE A PASSENGER ON THE
TRAIN.
879
00:35:14,813 --> 00:35:16,313
I COULD BE A PASSENGER ON THE
TRAIN.
I COULD BE A TRAVELING SALESMAN
880
00:35:16,315 --> 00:35:17,214
TRAIN.
I COULD BE A TRAVELING SALESMAN
SELLING UNDERWEAR!
881
00:35:17,216 --> 00:35:18,281
I COULD BE A TRAVELING SALESMAN
SELLING UNDERWEAR!
I DON'T KNOW! PICK ONE!
882
00:35:18,283 --> 00:35:19,583
SELLING UNDERWEAR!
I DON'T KNOW! PICK ONE!
>> HOW'D YOU LIKE TO BE SOMEONE
883
00:35:19,585 --> 00:35:21,351
I DON'T KNOW! PICK ONE!
>> HOW'D YOU LIKE TO BE SOMEONE
DANGEROUS?
884
00:35:21,353 --> 00:35:24,221
>> HOW'D YOU LIKE TO BE SOMEONE
DANGEROUS?
>> COOL. YES.
885
00:35:24,223 --> 00:35:25,922
DANGEROUS?
>> COOL. YES.
AN ASSASSIN.
886
00:35:25,924 --> 00:35:27,591
>> COOL. YES.
AN ASSASSIN.
>> A-A MURDERER?
887
00:35:27,593 --> 00:35:29,759
AN ASSASSIN.
>> A-A MURDERER?
>> A professional murderer.
888
00:35:29,761 --> 00:35:31,895
>> A-A MURDERER?
>> A professional murderer.
>> LIKE A CONTRACT KILLER.
889
00:35:31,897 --> 00:35:33,463
>> A professional murderer.
>> LIKE A CONTRACT KILLER.
>> YES!
890
00:35:33,465 --> 00:35:33,763
>> LIKE A CONTRACT KILLER.
>> YES!
OKAY.
891
00:35:33,765 --> 00:35:34,965
>> YES!
OKAY.
NOW WE'RE STARTING TO COOK.
892
00:35:34,967 --> 00:35:36,299
OKAY.
NOW WE'RE STARTING TO COOK.
>> What about me? Do I --
893
00:35:36,301 --> 00:35:37,567
NOW WE'RE STARTING TO COOK.
>> What about me? Do I --
I get to choose who I want to
894
00:35:37,569 --> 00:35:38,235
>> What about me? Do I --
I get to choose who I want to
be, right?
895
00:35:38,237 --> 00:35:41,304
I get to choose who I want to
be, right?
>> OF COURSE! ANYBODY YOU WANT.
896
00:35:41,306 --> 00:35:43,640
be, right?
>> OF COURSE! ANYBODY YOU WANT.
>> I want to be a contessa!
897
00:35:43,642 --> 00:35:44,941
>> OF COURSE! ANYBODY YOU WANT.
>> I want to be a contessa!
Yeah.
898
00:35:44,943 --> 00:35:46,877
>> I want to be a contessa!
Yeah.
I want to be a very...
899
00:35:46,879 --> 00:35:48,378
Yeah.
I want to be a very...
VERY WEALTHY CONTESSA.
900
00:35:48,380 --> 00:35:49,646
I want to be a very...
VERY WEALTHY CONTESSA.
>> That's awesome! Yes!
901
00:35:49,648 --> 00:35:50,780
VERY WEALTHY CONTESSA.
>> That's awesome! Yes!
Yes! This is great!
902
00:35:50,782 --> 00:35:51,548
>> That's awesome! Yes!
Yes! This is great!
ALL RIGHT.
903
00:35:51,550 --> 00:35:52,849
Yes! This is great!
ALL RIGHT.
WHAT DO WE HAVE SO FAR?
904
00:35:52,851 --> 00:35:55,385
ALL RIGHT.
WHAT DO WE HAVE SO FAR?
WE HAVE A-A WEALTHY CONTESSA
905
00:35:55,387 --> 00:35:57,420
WHAT DO WE HAVE SO FAR?
WE HAVE A-A WEALTHY CONTESSA
WAITING IN A TRAIN STATION FOR
906
00:35:57,422 --> 00:35:59,456
WE HAVE A-A WEALTHY CONTESSA
WAITING IN A TRAIN STATION FOR
AN ASSASSIN.
907
00:35:59,458 --> 00:36:01,391
WAITING IN A TRAIN STATION FOR
AN ASSASSIN.
IT'S SNOWING OUTSIDE.
908
00:36:01,393 --> 00:36:03,960
AN ASSASSIN.
IT'S SNOWING OUTSIDE.
Uh, you're wearing nothing but a
909
00:36:03,962 --> 00:36:07,230
IT'S SNOWING OUTSIDE.
Uh, you're wearing nothing but a
cape with antique underwear.
910
00:36:07,232 --> 00:36:15,539
What else?! What else?
>> U-UM...
HMM. WHAT IF THEY, UH --
911
00:36:15,541 --> 00:36:16,873
>> U-UM...
HMM. WHAT IF THEY, UH --
WHAT IF THEY HAVE, LIKE, UM --
912
00:36:16,875 --> 00:36:17,874
HMM. WHAT IF THEY, UH --
WHAT IF THEY HAVE, LIKE, UM --
LIKE, A RENDEZVOUS?
913
00:36:17,876 --> 00:36:19,976
WHAT IF THEY HAVE, LIKE, UM --
LIKE, A RENDEZVOUS?
UM, THEY'RE -- THEY'RE RUNNING
914
00:36:19,978 --> 00:36:22,445
LIKE, A RENDEZVOUS?
UM, THEY'RE -- THEY'RE RUNNING
AWAY TOGETHER TO VIENNA AFTER...
915
00:36:22,447 --> 00:36:24,347
UM, THEY'RE -- THEY'RE RUNNING
AWAY TOGETHER TO VIENNA AFTER...
>> YES. YES. AFTER WHAT?
916
00:36:24,349 --> 00:36:25,549
AWAY TOGETHER TO VIENNA AFTER...
>> YES. YES. AFTER WHAT?
>> After he knocks off the
917
00:36:25,551 --> 00:36:25,916
>> YES. YES. AFTER WHAT?
>> After he knocks off the
count!
918
00:36:25,918 --> 00:36:27,517
>> After he knocks off the
count!
I mean, he's an assassin, right?
919
00:36:27,519 --> 00:36:28,618
count!
I mean, he's an assassin, right?
He's got to assassinate
920
00:36:28,620 --> 00:36:29,286
I mean, he's an assassin, right?
He's got to assassinate
somebody!
921
00:36:29,288 --> 00:36:30,787
He's got to assassinate
somebody!
>> GOD DAMN RIGHT HE DOES!
922
00:36:30,789 --> 00:36:32,255
somebody!
>> GOD DAMN RIGHT HE DOES!
AND THIS GUY IS GOOD, TOO.
923
00:36:32,257 --> 00:36:32,923
>> GOD DAMN RIGHT HE DOES!
AND THIS GUY IS GOOD, TOO.
HE'S THE BEST.
924
00:36:32,925 --> 00:36:35,425
AND THIS GUY IS GOOD, TOO.
HE'S THE BEST.
HE CHARGES A LOT OF MONEY, AND
925
00:36:35,427 --> 00:36:39,396
HE'S THE BEST.
HE CHARGES A LOT OF MONEY, AND
HE ALWAYS GETS HIS MAN.
926
00:36:39,398 --> 00:36:41,364
HE CHARGES A LOT OF MONEY, AND
HE ALWAYS GETS HIS MAN.
WHAT YEAR ARE WE IN?
927
00:36:41,366 --> 00:36:43,567
HE ALWAYS GETS HIS MAN.
WHAT YEAR ARE WE IN?
>> [ Sighs ]
928
00:36:43,569 --> 00:36:44,801
WHAT YEAR ARE WE IN?
>> [ Sighs ]
1914.
929
00:36:44,803 --> 00:36:45,902
>> [ Sighs ]
1914.
IT WAS A GOOD YEAR FOR
930
00:36:45,904 --> 00:36:47,404
1914.
IT WAS A GOOD YEAR FOR
ASSASSINATIONS -- IT WAS THE
931
00:36:47,406 --> 00:36:48,738
IT WAS A GOOD YEAR FOR
ASSASSINATIONS -- IT WAS THE
YEAR ARCHDUKE FRANZ FERDINAND
932
00:36:48,740 --> 00:36:49,706
ASSASSINATIONS -- IT WAS THE
YEAR ARCHDUKE FRANZ FERDINAND
WAS SHOT.
933
00:36:49,708 --> 00:36:51,741
YEAR ARCHDUKE FRANZ FERDINAND
WAS SHOT.
>> Who?
934
00:36:51,743 --> 00:36:52,943
WAS SHOT.
>> Who?
>> THE HEIR PRESUMPTIVE TO THE
935
00:36:52,945 --> 00:36:56,446
>> Who?
>> THE HEIR PRESUMPTIVE TO THE
AUSTRO-HUNGARIAN THRONE?
936
00:36:56,448 --> 00:36:57,747
>> THE HEIR PRESUMPTIVE TO THE
AUSTRO-HUNGARIAN THRONE?
HIS -- HIS DEATH STARTED
937
00:36:57,749 --> 00:36:59,549
AUSTRO-HUNGARIAN THRONE?
HIS -- HIS DEATH STARTED
WORLD WAR I?
938
00:36:59,551 --> 00:37:00,450
HIS -- HIS DEATH STARTED
WORLD WAR I?
>> THIS IS GREAT.
939
00:37:00,452 --> 00:37:01,384
WORLD WAR I?
>> THIS IS GREAT.
THIS IS GOOD SHIT.
940
00:37:01,386 --> 00:37:02,752
>> THIS IS GREAT.
THIS IS GOOD SHIT.
>> YEAH, THE WHOLE WORLD WAS ON
941
00:37:02,754 --> 00:37:04,621
THIS IS GOOD SHIT.
>> YEAH, THE WHOLE WORLD WAS ON
THE PRECIPICE OF DISASTER.
942
00:37:04,623 --> 00:37:06,489
>> YEAH, THE WHOLE WORLD WAS ON
THE PRECIPICE OF DISASTER.
>> SO MUCH THE BETTER.
943
00:37:06,491 --> 00:37:14,931
HOW DOES HE KNOCK OFF THE COUNT?
>> In a duel.
944
00:37:14,933 --> 00:37:22,772
>> CLEAR THROUGH THE HEART.
ONE SHOT.
BOOM.
945
00:37:22,774 --> 00:37:32,949
NOW --
NOW THERE'S A PRICE ON HIS HEAD.
SHE'S WAITING IN THE TRAIN
946
00:37:32,951 --> 00:37:34,084
NOW THERE'S A PRICE ON HIS HEAD.
SHE'S WAITING IN THE TRAIN
STATION.
947
00:37:34,086 --> 00:37:36,052
SHE'S WAITING IN THE TRAIN
STATION.
SHE...DOESN'T KNOW IF HE'S EVEN
948
00:37:36,054 --> 00:37:37,087
STATION.
SHE...DOESN'T KNOW IF HE'S EVEN
GONNA SHOW UP.
949
00:37:37,089 --> 00:37:39,756
SHE...DOESN'T KNOW IF HE'S EVEN
GONNA SHOW UP.
SHE DOESN'T KNOW IF HE WAS
950
00:37:39,758 --> 00:37:41,958
GONNA SHOW UP.
SHE DOESN'T KNOW IF HE WAS
CAUGHT IN A POLICE ROADBLOCK...
951
00:37:41,960 --> 00:37:45,528
SHE DOESN'T KNOW IF HE WAS
CAUGHT IN A POLICE ROADBLOCK...
If he was shot in an ambush,
952
00:37:45,530 --> 00:37:46,329
CAUGHT IN A POLICE ROADBLOCK...
If he was shot in an ambush,
okay?
953
00:37:46,331 --> 00:37:47,998
If he was shot in an ambush,
okay?
>> OKAY.
954
00:37:48,000 --> 00:37:59,109
>> HE THINKS OF HER...
IN HER CAPE...
AND HER PALE SKIN...
955
00:37:59,111 --> 00:38:02,445
IN HER CAPE...
AND HER PALE SKIN...
her -- her hands...
956
00:38:02,447 --> 00:38:06,483
AND HER PALE SKIN...
her -- her hands...
sure and cool...
957
00:38:06,485 --> 00:38:07,884
her -- her hands...
sure and cool...
and her perfume.
958
00:38:07,886 --> 00:38:09,085
sure and cool...
and her perfume.
[ Sniffs ]
959
00:38:09,087 --> 00:38:11,454
and her perfume.
[ Sniffs ]
He was powerless against it.
960
00:38:11,456 --> 00:38:12,756
[ Sniffs ]
He was powerless against it.
[ Chuckles ]
961
00:38:12,758 --> 00:38:13,957
He was powerless against it.
[ Chuckles ]
That's why he provoked the
962
00:38:13,959 --> 00:38:15,392
[ Chuckles ]
That's why he provoked the
count.
963
00:38:15,394 --> 00:38:17,027
That's why he provoked the
count.
It was all because of the way
964
00:38:17,029 --> 00:38:18,828
count.
It was all because of the way
she smelled.
965
00:38:18,830 --> 00:38:19,629
It was all because of the way
she smelled.
[ CHUCKLES ]
966
00:38:19,631 --> 00:38:21,498
she smelled.
[ CHUCKLES ]
AND THE WAY SHE LOOKED AT HIM.
967
00:38:21,500 --> 00:38:31,074
HE KNEW -- HE KNEW SHE WOULD BE
THERE WAITING FOR HIM AT THE
TRAIN STATION.
968
00:38:31,076 --> 00:38:33,410
THERE WAITING FOR HIM AT THE
TRAIN STATION.
You athere, aren't you?
969
00:38:33,412 --> 00:38:35,378
TRAIN STATION.
You athere, aren't you?
>> YES.
970
00:38:35,380 --> 00:38:37,614
You athere, aren't you?
>> YES.
>> What's it like?
971
00:38:37,616 --> 00:38:39,482
>> YES.
>> What's it like?
TELL ME.
972
00:38:39,484 --> 00:38:51,661
>> IT'S OLD...
AND DIMLY LIT.
IT'S SO QUIET, YOU COULD HEAR
973
00:38:51,663 --> 00:38:53,163
AND DIMLY LIT.
IT'S SO QUIET, YOU COULD HEAR
THE SNOW FALLING OUTSIDE.
974
00:38:53,165 --> 00:38:54,130
IT'S SO QUIET, YOU COULD HEAR
THE SNOW FALLING OUTSIDE.
[ CRACKLING ]
975
00:38:54,132 --> 00:38:56,099
THE SNOW FALLING OUTSIDE.
[ CRACKLING ]
THE ONLY OTHER NOISE IS THE COAL
976
00:38:56,101 --> 00:38:57,934
[ CRACKLING ]
THE ONLY OTHER NOISE IS THE COAL
BURNING IN THE GRATE AND THE
977
00:38:57,936 --> 00:38:59,803
THE ONLY OTHER NOISE IS THE COAL
BURNING IN THE GRATE AND THE
WIND MAKING THE TIMBERS CREAK.
978
00:38:59,805 --> 00:39:06,543
THE TICKET WINDOW IS CLOSED DUE
TO THE STORM.
[ CLOCK TICKING ]
979
00:39:06,545 --> 00:39:07,744
TO THE STORM.
[ CLOCK TICKING ]
NO ONE KNOWS IF THE TRAIN WILL
980
00:39:07,746 --> 00:39:10,580
[ CLOCK TICKING ]
NO ONE KNOWS IF THE TRAIN WILL
STOP.
981
00:39:10,582 --> 00:39:11,781
NO ONE KNOWS IF THE TRAIN WILL
STOP.
NO ONE EVEN KNOWS IF THE TRAIN
982
00:39:11,783 --> 00:39:13,650
STOP.
NO ONE EVEN KNOWS IF THE TRAIN
WILL GET THROUGH.
983
00:39:13,652 --> 00:39:23,626
I'M ALONE.
WHO ELSE WOULD BE WAITING FOR A
TRAIN AT THIS HOUR?
984
00:39:23,628 --> 00:39:26,830
WHO ELSE WOULD BE WAITING FOR A
TRAIN AT THIS HOUR?
>> WHAT ABOUT THE ASSASSIN?
985
00:39:26,832 --> 00:39:29,499
TRAIN AT THIS HOUR?
>> WHAT ABOUT THE ASSASSIN?
>> HE'S ON HIS WAY...
986
00:39:29,501 --> 00:39:31,368
>> WHAT ABOUT THE ASSASSIN?
>> HE'S ON HIS WAY...
SLIPPING THROUGH ROADBLOCKS.
987
00:39:31,370 --> 00:39:45,215
OH, NO. OH, NO.
>> WHAT?
>> OH, HE'S THERE.
988
00:39:45,217 --> 00:39:46,816
>> WHAT?
>> OH, HE'S THERE.
>> WHO'S THERE?
989
00:39:46,818 --> 00:39:49,119
>> OH, HE'S THERE.
>> WHO'S THERE?
>> UH, THE MAN.
990
00:39:49,121 --> 00:39:50,186
>> WHO'S THERE?
>> UH, THE MAN.
>> WHAT MAN?
991
00:39:50,188 --> 00:39:51,755
>> UH, THE MAN.
>> WHAT MAN?
>> THE SILENT MAN.
992
00:39:51,757 --> 00:39:52,489
>> WHAT MAN?
>> THE SILENT MAN.
>> Who's that?
993
00:39:52,491 --> 00:39:53,189
>> THE SILENT MAN.
>> Who's that?
>> IT'S -- OH, GOD.
994
00:39:53,191 --> 00:39:53,923
>> Who's that?
>> IT'S -- OH, GOD.
IT'S THIS MAN.
995
00:39:53,925 --> 00:39:54,991
>> IT'S -- OH, GOD.
IT'S THIS MAN.
HE -- HE ALWAYS SHOWS UP.
996
00:39:54,993 --> 00:39:56,059
IT'S THIS MAN.
HE -- HE ALWAYS SHOWS UP.
>> WHAT'S HE DOING THERE?
997
00:39:56,061 --> 00:39:56,860
HE -- HE ALWAYS SHOWS UP.
>> WHAT'S HE DOING THERE?
>> I DON'T KNOW.
998
00:39:56,862 --> 00:39:57,727
>> WHAT'S HE DOING THERE?
>> I DON'T KNOW.
HE'S STARING AT ME?
999
00:39:57,729 --> 00:39:58,461
>> I DON'T KNOW.
HE'S STARING AT ME?
I DON'T KNOW!
1000
00:39:58,463 --> 00:39:59,529
HE'S STARING AT ME?
I DON'T KNOW!
WHAT THE HELL IS HE DOING?
1001
00:39:59,531 --> 00:40:00,196
I DON'T KNOW!
WHAT THE HELL IS HE DOING?
>> YOU DON'T KNOW?
1002
00:40:00,198 --> 00:40:01,831
WHAT THE HELL IS HE DOING?
>> YOU DON'T KNOW?
>> SHIT! I DON'T --
1003
00:40:01,833 --> 00:40:02,999
>> YOU DON'T KNOW?
>> SHIT! I DON'T --
I DON'T WANT HIM HERE!
1004
00:40:03,001 --> 00:40:04,234
>> SHIT! I DON'T --
I DON'T WANT HIM HERE!
>> WELL, GET RID OF HIM!
1005
00:40:04,236 --> 00:40:05,702
I DON'T WANT HIM HERE!
>> WELL, GET RID OF HIM!
IT'S YOUR TRAIN STATION!
1006
00:40:05,704 --> 00:40:06,469
>> WELL, GET RID OF HIM!
IT'S YOUR TRAIN STATION!
>> I can't!
1007
00:40:06,471 --> 00:40:07,971
IT'S YOUR TRAIN STATION!
>> I can't!
>> TELL HIM TO GET THE FUCK OUT
1008
00:40:07,973 --> 00:40:11,474
>> I can't!
>> TELL HIM TO GET THE FUCK OUT
OF THERE!
1009
00:40:11,476 --> 00:40:13,076
>> TELL HIM TO GET THE FUCK OUT
OF THERE!
>> HEY.
1010
00:40:13,078 --> 00:40:14,944
OF THERE!
>> HEY.
THIS IS BUDAPEST.
1011
00:40:14,946 --> 00:40:23,453
I RUN THINGS HERE, OKAY?
SO GET OUT OF HERE.
1012
00:40:23,455 --> 00:40:28,024
DO YOU HEAR ME?
1013
00:40:28,026 --> 00:40:35,064
He won't go. He's not moving.
Shit!
[ SIGHS ] YOU KNOW WHAT?
1014
00:40:35,066 --> 00:40:36,533
Shit!
[ SIGHS ] YOU KNOW WHAT?
LET'S JUST -- LET'S JUST FORGET
1015
00:40:36,535 --> 00:40:37,734
[ SIGHS ] YOU KNOW WHAT?
LET'S JUST -- LET'S JUST FORGET
THIS.
1016
00:40:37,736 --> 00:40:38,968
LET'S JUST -- LET'S JUST FORGET
THIS.
>> NO. NO, NO, NO, NO, NO.
1017
00:40:38,970 --> 00:40:40,270
THIS.
>> NO. NO, NO, NO, NO, NO.
DON'T ST-- WE CAN'T STOP NOW.
1018
00:40:40,272 --> 00:40:41,504
>> NO. NO, NO, NO, NO, NO.
DON'T ST-- WE CAN'T STOP NOW.
THIS IS JUST GETTING
1019
00:40:41,506 --> 00:40:42,071
DON'T ST-- WE CAN'T STOP NOW.
THIS IS JUST GETTING
INTERESTING.
1020
00:40:42,073 --> 00:40:42,972
THIS IS JUST GETTING
INTERESTING.
>> NO, IT'S NOT.
1021
00:40:42,974 --> 00:40:44,174
INTERESTING.
>> NO, IT'S NOT.
>> It is. It is!
1022
00:40:44,176 --> 00:40:45,642
>> NO, IT'S NOT.
>> It is. It is!
What is the silent man doing
1023
00:40:45,644 --> 00:40:46,009
>> It is. It is!
What is the silent man doing
there?
1024
00:40:46,011 --> 00:40:47,177
What is the silent man doing
there?
>> I DON'T -- HE JUST --
1025
00:40:47,179 --> 00:40:47,944
there?
>> I DON'T -- HE JUST --
I DON'T KNOW.
1026
00:40:47,946 --> 00:40:49,245
>> I DON'T -- HE JUST --
I DON'T KNOW.
HE -- HE JUST APPEARS WHEN I
1027
00:40:49,247 --> 00:40:50,780
I DON'T KNOW.
HE -- HE JUST APPEARS WHEN I
DON'T WANT HIM TO, AND I CAN'T
1028
00:40:50,782 --> 00:40:51,648
HE -- HE JUST APPEARS WHEN I
DON'T WANT HIM TO, AND I CAN'T
GET RID OF HIM.
1029
00:40:51,650 --> 00:40:52,615
DON'T WANT HIM TO, AND I CAN'T
GET RID OF HIM.
>> LOOK. [ SIGHS ]
1030
00:40:52,617 --> 00:40:53,983
GET RID OF HIM.
>> LOOK. [ SIGHS ]
PEOPLE JUST DON'T WANDER INTO A
1031
00:40:53,985 --> 00:40:55,585
>> LOOK. [ SIGHS ]
PEOPLE JUST DON'T WANDER INTO A
TRAIN STATION IN BUDAPEST FOR NO
1032
00:40:55,587 --> 00:40:55,985
PEOPLE JUST DON'T WANDER INTO A
TRAIN STATION IN BUDAPEST FOR NO
REASON.
1033
00:40:55,987 --> 00:40:57,587
TRAIN STATION IN BUDAPEST FOR NO
REASON.
There's got to be a reason he's
1034
00:40:57,589 --> 00:40:57,921
REASON.
There's got to be a reason he's
there!
1035
00:40:57,923 --> 00:40:58,855
There's got to be a reason he's
there!
>> OH! ALL RIGHT!
1036
00:40:58,857 --> 00:41:00,690
there!
>> OH! ALL RIGHT!
WELL, YOU'RE A SHRINK NOW?
1037
00:41:00,692 --> 00:41:02,659
>> OH! ALL RIGHT!
WELL, YOU'RE A SHRINK NOW?
>> Look, I'm not -- [ Sighs ]
1038
00:41:02,661 --> 00:41:04,594
WELL, YOU'RE A SHRINK NOW?
>> Look, I'm not -- [ Sighs ]
I'M ON YOUR SIDE, HERE.
1039
00:41:04,596 --> 00:41:05,562
>> Look, I'm not -- [ Sighs ]
I'M ON YOUR SIDE, HERE.
>> RIGHT. [ SIGHS ]
1040
00:41:05,564 --> 00:41:06,162
I'M ON YOUR SIDE, HERE.
>> RIGHT. [ SIGHS ]
>> ALL RIGHT.
1041
00:41:06,164 --> 00:41:07,163
>> RIGHT. [ SIGHS ]
>> ALL RIGHT.
LET'S GO BACK THERE.
1042
00:41:07,165 --> 00:41:08,665
>> ALL RIGHT.
LET'S GO BACK THERE.
LET'S -- LET'S GO BACK AND SEE
1043
00:41:08,667 --> 00:41:09,265
LET'S GO BACK THERE.
LET'S -- LET'S GO BACK AND SEE
WHAT HAPPENS.
1044
00:41:09,267 --> 00:41:10,233
LET'S -- LET'S GO BACK AND SEE
WHAT HAPPENS.
>> I don't want to.
1045
00:41:10,235 --> 00:41:12,702
WHAT HAPPENS.
>> I don't want to.
[ TELEPHONE RINGING ]
1046
00:41:12,704 --> 00:41:15,839
>> I don't want to.
[ TELEPHONE RINGING ]
HOLD ON. HOLD ON!
1047
00:41:15,841 --> 00:41:17,640
[ TELEPHONE RINGING ]
HOLD ON. HOLD ON!
YOU HAVE THE WRONG NUMBER.
1048
00:41:17,642 --> 00:41:18,241
HOLD ON. HOLD ON!
YOU HAVE THE WRONG NUMBER.
SORRY!
1049
00:41:18,243 --> 00:41:21,544
YOU HAVE THE WRONG NUMBER.
SORRY!
>> Let's go back at dawn.
1050
00:41:21,546 --> 00:41:23,947
SORRY!
>> Let's go back at dawn.
THE LIGHT IS -- IS SPECIAL THEN.
1051
00:41:23,949 --> 00:41:25,215
>> Let's go back at dawn.
THE LIGHT IS -- IS SPECIAL THEN.
YOU'LL LOVE IT.
1052
00:41:25,217 --> 00:41:27,684
THE LIGHT IS -- IS SPECIAL THEN.
YOU'LL LOVE IT.
AND, BESIDES, THE -- THE TRAIN
1053
00:41:27,686 --> 00:41:28,985
YOU'LL LOVE IT.
AND, BESIDES, THE -- THE TRAIN
NEEDS TIME TO GET THROUGH THE
1054
00:41:28,987 --> 00:41:30,620
AND, BESIDES, THE -- THE TRAIN
NEEDS TIME TO GET THROUGH THE
SNOWBANKS, RIGHT?
1055
00:41:30,622 --> 00:41:33,022
NEEDS TIME TO GET THROUGH THE
SNOWBANKS, RIGHT?
>> ARE YOU SERIOUS?
1056
00:41:33,024 --> 00:41:34,691
SNOWBANKS, RIGHT?
>> ARE YOU SERIOUS?
>> IT'S THE HOUR OF DUELS AND
1057
00:41:34,693 --> 00:41:36,259
>> ARE YOU SERIOUS?
>> IT'S THE HOUR OF DUELS AND
EXECUTIONS, WHERE EVERYTHING IS
1058
00:41:36,261 --> 00:41:38,161
>> IT'S THE HOUR OF DUELS AND
EXECUTIONS, WHERE EVERYTHING IS
POSSIBLE.
1059
00:41:38,163 --> 00:41:40,630
EXECUTIONS, WHERE EVERYTHING IS
POSSIBLE.
We'll get some rest, and we'll
1060
00:41:40,632 --> 00:41:42,832
POSSIBLE.
We'll get some rest, and we'll
go back.
1061
00:41:42,834 --> 00:41:44,067
We'll get some rest, and we'll
go back.
Call me at dawn.
1062
00:41:44,069 --> 00:41:46,736
go back.
Call me at dawn.
>> I DON'T HAVE YOUR NUMBER.
1063
00:41:46,738 --> 00:41:47,637
Call me at dawn.
>> I DON'T HAVE YOUR NUMBER.
>> I'M IN THE BOOK.
1064
00:41:47,639 --> 00:41:49,305
>> I DON'T HAVE YOUR NUMBER.
>> I'M IN THE BOOK.
SAMSON. NO "P." THIRD ONE DOWN.
1065
00:41:49,307 --> 00:41:51,608
>> I'M IN THE BOOK.
SAMSON. NO "P." THIRD ONE DOWN.
>> Samson?
1066
00:41:51,610 --> 00:41:53,676
SAMSON. NO "P." THIRD ONE DOWN.
>> Samson?
SAMSON. THAT'S REALLY YOUR NAME.
1067
00:41:53,678 --> 00:41:54,844
>> Samson?
SAMSON. THAT'S REALLY YOUR NAME.
>> WHY DO YOU THINK I CALLED
1068
00:41:54,846 --> 00:41:57,180
SAMSON. THAT'S REALLY YOUR NAME.
>> WHY DO YOU THINK I CALLED
YOU?
1069
00:41:57,182 --> 00:41:58,648
>> WHY DO YOU THINK I CALLED
YOU?
>> WELL, I CAN'T CALL YOU.
1070
00:41:58,650 --> 00:41:59,916
YOU?
>> WELL, I CAN'T CALL YOU.
MY BOSS CHECKS THE PHONES.
1071
00:41:59,918 --> 00:42:00,917
>> WELL, I CAN'T CALL YOU.
MY BOSS CHECKS THE PHONES.
I WOULD GET FIRED.
1072
00:42:00,919 --> 00:42:02,018
MY BOSS CHECKS THE PHONES.
I WOULD GET FIRED.
>> WE DON'T GO ANYWHERE
1073
00:42:02,020 --> 00:42:03,253
I WOULD GET FIRED.
>> WE DON'T GO ANYWHERE
WORTHWHILE WITHOUT TAKING A
1074
00:42:03,255 --> 00:42:03,987
>> WE DON'T GO ANYWHERE
WORTHWHILE WITHOUT TAKING A
LITTLE RISK.
1075
00:42:03,989 --> 00:42:05,655
WORTHWHILE WITHOUT TAKING A
LITTLE RISK.
>> WHY CAN'T YOU CALL ME?
1076
00:42:05,657 --> 00:42:06,890
LITTLE RISK.
>> WHY CAN'T YOU CALL ME?
>> I could!
1077
00:42:06,892 --> 00:42:09,792
>> WHY CAN'T YOU CALL ME?
>> I could!
But I'm not going to.
1078
00:42:09,794 --> 00:42:12,195
>> I could!
But I'm not going to.
SAMSON. NO "P." THIRD ONE DOWN.
1079
00:42:12,197 --> 00:42:14,063
But I'm not going to.
SAMSON. NO "P." THIRD ONE DOWN.
SEE YOU AT DAWN.
1080
00:42:14,065 --> 00:42:23,106
>> HELLO?
[ CLOCK TICKING ]
[ SIGHS ]
1081
00:42:23,108 --> 00:42:55,138
[ INHALES ]
[ SIGHS SOFTLY ]
[ CHUCKLES SOFTLY ]
1082
00:42:55,140 --> 00:43:13,656
I DON'T FUCKING BELIEVE THIS.
1083
00:43:13,658 --> 00:43:25,902
>> [ WHISTLES ]
DON'T WAIT UP, LEON.
1084
00:43:25,904 --> 00:43:38,348
OH, HEY! HEY, COME HERE!
COME HERE! COME HERE!
1085
00:43:38,350 --> 00:43:39,682
COME HERE! COME HERE!
COME HERE!
1086
00:43:39,684 --> 00:43:41,017
COME HERE!
COME HERE! COME ON! COME ON!
1087
00:43:41,019 --> 00:43:41,918
COME HERE! COME ON! COME ON!
[ DOG WHINING ]
1088
00:43:41,920 --> 00:43:43,319
[ DOG WHINING ]
HOW YOU DOING? HOW YOU DOING?
1089
00:43:43,321 --> 00:43:44,354
HOW YOU DOING? HOW YOU DOING?
WHAT ARE YOU DOING?
1090
00:43:44,356 --> 00:43:46,022
WHAT ARE YOU DOING?
HOW YOU DOING TONIGHT, HUH?
1091
00:43:46,024 --> 00:43:47,323
HOW YOU DOING TONIGHT, HUH?
HOW YOU DOING? YOU HANGING OUT?
1092
00:43:47,325 --> 00:43:48,691
HOW YOU DOING? YOU HANGING OUT?
WAIT. WHERE YOU GOING?
1093
00:43:48,693 --> 00:43:49,359
WAIT. WHERE YOU GOING?
[ DOG WHINES ]
1094
00:43:49,361 --> 00:43:51,194
[ DOG WHINES ]
WHERE YOU GOING?
1095
00:43:51,196 --> 00:44:33,336
[ OPERA MUSIC PLAYING ]
1096
00:44:33,338 --> 00:46:12,335
[ TELEPHONE RINGING ]
1097
00:46:12,337 --> 00:46:25,148
>> GOOD MORNING.
WHAT? OH. NO, NO. NO, NO.
WE'RE -- WE'RE DOWN RIGHT NOW.
1098
00:46:25,150 --> 00:46:27,250
WHAT? OH. NO, NO. NO, NO.
WE'RE -- WE'RE DOWN RIGHT NOW.
I'M SORRY.
1099
00:46:27,252 --> 00:46:29,952
WE'RE -- WE'RE DOWN RIGHT NOW.
I'M SORRY.
YE-- COMPUTER MALFUNCTION. YEAH.
1100
00:46:29,954 --> 00:46:31,154
I'M SORRY.
YE-- COMPUTER MALFUNCTION. YEAH.
UH, WHY DON'T YOU CALL BACK AT
1101
00:46:31,156 --> 00:46:34,624
YE-- COMPUTER MALFUNCTION. YEAH.
UH, WHY DON'T YOU CALL BACK AT
NOON AND TALK TO GINNY?
1102
00:46:34,626 --> 00:46:36,459
UH, WHY DON'T YOU CALL BACK AT
NOON AND TALK TO GINNY?
[ SIGHS ]
1103
00:46:36,461 --> 00:46:37,360
NOON AND TALK TO GINNY?
[ SIGHS ]
TAKE A COLD SHOWER.
1104
00:46:37,362 --> 00:46:39,228
[ SIGHS ]
TAKE A COLD SHOWER.
[ BEEP ]
1105
00:46:39,230 --> 00:46:52,308
[ TELEPHONE RINGING ]
1106
00:46:52,310 --> 00:47:03,986
>> HELLO?
>> Uh, it's me.
>> YOU!
1107
00:47:03,988 --> 00:47:05,488
>> Uh, it's me.
>> YOU!
>> DELILAH.
1108
00:47:05,490 --> 00:47:06,589
>> YOU!
>> DELILAH.
REMEMBER?
1109
00:47:06,591 --> 00:47:08,558
>> DELILAH.
REMEMBER?
B-BUDAPEST, THE CONTESSA, TRAIN
1110
00:47:08,560 --> 00:47:09,959
REMEMBER?
B-BUDAPEST, THE CONTESSA, TRAIN
STATION, FUR COAT?
1111
00:47:09,961 --> 00:47:11,093
B-BUDAPEST, THE CONTESSA, TRAIN
STATION, FUR COAT?
>> Yes! Morning!
1112
00:47:11,095 --> 00:47:13,563
STATION, FUR COAT?
>> Yes! Morning!
>> HI! DID I WAKE YOU?
1113
00:47:13,565 --> 00:47:15,331
>> Yes! Morning!
>> HI! DID I WAKE YOU?
>> MNH-MNH!
1114
00:47:15,333 --> 00:47:16,599
>> HI! DID I WAKE YOU?
>> MNH-MNH!
NO!
1115
00:47:16,601 --> 00:47:18,267
>> MNH-MNH!
NO!
NO, I'M ALWAYS UP...
1116
00:47:18,269 --> 00:47:19,602
NO!
NO, I'M ALWAYS UP...
THIS EARLY WHEN A BEAUTIFUL
1117
00:47:19,604 --> 00:47:21,470
NO, I'M ALWAYS UP...
THIS EARLY WHEN A BEAUTIFUL
WOMAN IS WAITING FOR ME AT A
1118
00:47:21,472 --> 00:47:23,339
THIS EARLY WHEN A BEAUTIFUL
WOMAN IS WAITING FOR ME AT A
TRAIN STATION.
1119
00:47:23,341 --> 00:47:33,349
THE SUN'S UP.
>> YEAH, LOOKS LIKE IT.
SO, YOU WANT TO DO THIS?
1120
00:47:33,351 --> 00:47:36,552
>> YEAH, LOOKS LIKE IT.
SO, YOU WANT TO DO THIS?
>> Yeah! Yes. Yes! Absolutely!
1121
00:47:36,554 --> 00:47:38,120
SO, YOU WANT TO DO THIS?
>> Yeah! Yes. Yes! Absolutely!
HANG ON.
1122
00:47:38,122 --> 00:47:39,522
>> Yeah! Yes. Yes! Absolutely!
HANG ON.
HANG ON. [ SNIFFS ]
1123
00:47:39,524 --> 00:47:42,191
HANG ON.
HANG ON. [ SNIFFS ]
OKAY. YES. LET'S DO THIS.
1124
00:47:42,193 --> 00:47:43,960
HANG ON. [ SNIFFS ]
OKAY. YES. LET'S DO THIS.
>> OKAY.
1125
00:47:43,962 --> 00:47:45,428
OKAY. YES. LET'S DO THIS.
>> OKAY.
HOW DO WE START?
1126
00:47:45,430 --> 00:47:47,463
>> OKAY.
HOW DO WE START?
>> WE, UH --
1127
00:47:47,465 --> 00:47:50,666
HOW DO WE START?
>> WE, UH --
WE SET THE SCENE.
1128
00:47:50,668 --> 00:47:52,468
>> WE, UH --
WE SET THE SCENE.
WHAT YEAR ARE WE IN AGAIN?
1129
00:47:52,470 --> 00:47:53,436
WE SET THE SCENE.
WHAT YEAR ARE WE IN AGAIN?
>> 1914.
1130
00:47:53,438 --> 00:47:54,403
WHAT YEAR ARE WE IN AGAIN?
>> 1914.
>> Yes!
1131
00:47:54,405 --> 00:47:55,938
>> 1914.
>> Yes!
YES.
1132
00:47:55,940 --> 00:47:57,640
>> Yes!
YES.
THE WORLD...
1133
00:47:57,642 --> 00:48:00,943
YES.
THE WORLD...
IS ON THE PRECIPICE OF DISASTER.
1134
00:48:00,945 --> 00:48:01,310
THE WORLD...
IS ON THE PRECIPICE OF DISASTER.
>> YES.
1135
00:48:01,312 --> 00:48:02,411
IS ON THE PRECIPICE OF DISASTER.
>> YES.
I'M WAITING FOR YOU IN THE
1136
00:48:02,413 --> 00:48:03,279
>> YES.
I'M WAITING FOR YOU IN THE
RAILROAD STATION.
1137
00:48:03,281 --> 00:48:05,381
I'M WAITING FOR YOU IN THE
RAILROAD STATION.
>> Wait! No, no! Slow down.
1138
00:48:05,383 --> 00:48:06,515
RAILROAD STATION.
>> Wait! No, no! Slow down.
WE HAVEN'T GOT THERE YET!
1139
00:48:06,517 --> 00:48:07,950
>> Wait! No, no! Slow down.
WE HAVEN'T GOT THERE YET!
WE HAVE TO -- WE HAVE TO MEET
1140
00:48:07,952 --> 00:48:08,284
WE HAVEN'T GOT THERE YET!
WE HAVE TO -- WE HAVE TO MEET
FIRST!
1141
00:48:08,286 --> 00:48:09,518
WE HAVE TO -- WE HAVE TO MEET
FIRST!
>> Oh. Where do we meet?
1142
00:48:09,520 --> 00:48:12,054
FIRST!
>> Oh. Where do we meet?
>> UH...AT A PARTY...
1143
00:48:12,056 --> 00:48:14,123
>> Oh. Where do we meet?
>> UH...AT A PARTY...
IN A MANSION JUST OUTSIDE OF
1144
00:48:14,125 --> 00:48:14,991
>> UH...AT A PARTY...
IN A MANSION JUST OUTSIDE OF
TOWN.
1145
00:48:14,993 --> 00:48:17,627
IN A MANSION JUST OUTSIDE OF
TOWN.
IT'S, UH -- IT'S A WINTER NIGHT.
1146
00:48:17,629 --> 00:48:20,129
TOWN.
IT'S, UH -- IT'S A WINTER NIGHT.
IT'S UNSEASONABLY WARM FOR
1147
00:48:20,131 --> 00:48:21,731
IT'S, UH -- IT'S A WINTER NIGHT.
IT'S UNSEASONABLY WARM FOR
MARCH, BUT THERE IS A SMELL OF
1148
00:48:21,733 --> 00:48:23,466
IT'S UNSEASONABLY WARM FOR
MARCH, BUT THERE IS A SMELL OF
SNOW IN THE AIR.
1149
00:48:23,468 --> 00:48:25,034
MARCH, BUT THERE IS A SMELL OF
SNOW IN THE AIR.
>> WHAT SHOULD I BE WEARING?
1150
00:48:25,036 --> 00:48:26,168
SNOW IN THE AIR.
>> WHAT SHOULD I BE WEARING?
>> UH...
1151
00:48:26,170 --> 00:48:28,204
>> WHAT SHOULD I BE WEARING?
>> UH...
HOW ABOUT SOMETHING FROM...
1152
00:48:28,206 --> 00:48:28,604
>> UH...
HOW ABOUT SOMETHING FROM...
CHANEL?
1153
00:48:28,606 --> 00:48:29,972
HOW ABOUT SOMETHING FROM...
CHANEL?
>> CHANEL WAS MORE 1920s.
1154
00:48:29,974 --> 00:48:31,641
CHANEL?
>> CHANEL WAS MORE 1920s.
LET'S DO SOMETHING, UM --
1155
00:48:31,643 --> 00:48:33,175
>> CHANEL WAS MORE 1920s.
LET'S DO SOMETHING, UM --
LET'S DO SOMETHING EDWARDIAN.
1156
00:48:33,177 --> 00:48:33,643
LET'S DO SOMETHING, UM --
LET'S DO SOMETHING EDWARDIAN.
>> Great!
1157
00:48:33,645 --> 00:48:34,410
LET'S DO SOMETHING EDWARDIAN.
>> Great!
SOUNDS GREAT.
1158
00:48:34,412 --> 00:48:35,177
>> Great!
SOUNDS GREAT.
[ CHUCKLES ]
1159
00:48:35,179 --> 00:48:36,279
SOUNDS GREAT.
[ CHUCKLES ]
>> AND WHAT ABOUT YOU?
1160
00:48:36,281 --> 00:48:37,647
[ CHUCKLES ]
>> AND WHAT ABOUT YOU?
WHAT ARE YOU WEARING?
1161
00:48:37,649 --> 00:48:39,015
>> AND WHAT ABOUT YOU?
WHAT ARE YOU WEARING?
DON'T SAY BASEBALL UNIFORM.
1162
00:48:39,017 --> 00:48:39,615
WHAT ARE YOU WEARING?
DON'T SAY BASEBALL UNIFORM.
>> [ Chuckles ]
1163
00:48:39,617 --> 00:48:41,050
DON'T SAY BASEBALL UNIFORM.
>> [ Chuckles ]
I THINK I HAVE JUST THE THING.
1164
00:48:41,052 --> 00:48:44,320
>> [ Chuckles ]
I THINK I HAVE JUST THE THING.
>> What is it?
1165
00:48:44,322 --> 00:48:45,688
I THINK I HAVE JUST THE THING.
>> What is it?
>> A TUXEDO.
1166
00:48:45,690 --> 00:48:47,490
>> What is it?
>> A TUXEDO.
>> Ooh, classy.
1167
00:48:47,492 --> 00:48:48,658
>> A TUXEDO.
>> Ooh, classy.
>> YEAH.
1168
00:48:48,660 --> 00:48:50,026
>> Ooh, classy.
>> YEAH.
>> Do you have a sword?
1169
00:48:50,028 --> 00:48:50,760
>> YEAH.
>> Do you have a sword?
>> I DON'T KNOW!
1170
00:48:50,762 --> 00:48:52,061
>> Do you have a sword?
>> I DON'T KNOW!
AM I GONNA NEED ONE?
1171
00:48:52,063 --> 00:48:53,162
>> I DON'T KNOW!
AM I GONNA NEED ONE?
>> I THINK YOU MIGHT!
1172
00:48:53,164 --> 00:48:55,097
AM I GONNA NEED ONE?
>> I THINK YOU MIGHT!
AND I THINK IT'S GONNA HAVE TO
1173
00:48:55,099 --> 00:48:56,699
>> I THINK YOU MIGHT!
AND I THINK IT'S GONNA HAVE TO
BE SHARP ENOUGH TO DECAPITATE MY
1174
00:48:56,701 --> 00:48:58,434
AND I THINK IT'S GONNA HAVE TO
BE SHARP ENOUGH TO DECAPITATE MY
HUSBAND.
1175
00:48:58,436 --> 00:48:59,368
BE SHARP ENOUGH TO DECAPITATE MY
HUSBAND.
HE'S VERY JEALOUS.
1176
00:48:59,370 --> 00:49:00,770
HUSBAND.
HE'S VERY JEALOUS.
YOU KNOW, HE ONCE HAD A GARDENER
1177
00:49:00,772 --> 00:49:02,305
HE'S VERY JEALOUS.
YOU KNOW, HE ONCE HAD A GARDENER
BADLY BEATEN FOR STARING AT ME.
1178
00:49:02,307 --> 00:49:03,606
YOU KNOW, HE ONCE HAD A GARDENER
BADLY BEATEN FOR STARING AT ME.
>> WELL, MEN SHOULD NOT MARRY
1179
00:49:03,608 --> 00:49:05,074
BADLY BEATEN FOR STARING AT ME.
>> WELL, MEN SHOULD NOT MARRY
BEAUTIFUL WOMEN IF THEY DON'T
1180
00:49:05,076 --> 00:49:06,075
>> WELL, MEN SHOULD NOT MARRY
BEAUTIFUL WOMEN IF THEY DON'T
WANT THEM STARED AT.
1181
00:49:06,077 --> 00:49:07,376
BEAUTIFUL WOMEN IF THEY DON'T
WANT THEM STARED AT.
>> WELL, THE COUNT HAS FOUGHT
1182
00:49:07,378 --> 00:49:09,111
WANT THEM STARED AT.
>> WELL, THE COUNT HAS FOUGHT
DUELS WITH MEN YOUNGER THAN YOU,
1183
00:49:09,113 --> 00:49:10,079
>> WELL, THE COUNT HAS FOUGHT
DUELS WITH MEN YOUNGER THAN YOU,
AND WON.
1184
00:49:10,081 --> 00:49:12,248
DUELS WITH MEN YOUNGER THAN YOU,
AND WON.
>> AND THAT'S WHERE WE START --
1185
00:49:12,250 --> 00:49:15,418
AND WON.
>> AND THAT'S WHERE WE START --
THE DUEL...AT DAWN.
1186
00:49:15,420 --> 00:49:17,753
>> AND THAT'S WHERE WE START --
THE DUEL...AT DAWN.
THE COUNT...HAD SURPRISED US ON
1187
00:49:17,755 --> 00:49:19,355
THE DUEL...AT DAWN.
THE COUNT...HAD SURPRISED US ON
THE TERRACE.
1188
00:49:19,357 --> 00:49:21,090
THE COUNT...HAD SURPRISED US ON
THE TERRACE.
HE THREW DOWN HIS GLOVE.
1189
00:49:21,092 --> 00:49:22,458
THE TERRACE.
HE THREW DOWN HIS GLOVE.
>> NO, WE CAN'T DO THAT, BECAUSE
1190
00:49:22,460 --> 00:49:23,726
HE THREW DOWN HIS GLOVE.
>> NO, WE CAN'T DO THAT, BECAUSE
THE CONTESSA AND THE ASSASSIN
1191
00:49:23,728 --> 00:49:24,593
>> NO, WE CAN'T DO THAT, BECAUSE
THE CONTESSA AND THE ASSASSIN
HAVE NOT YET MET.
1192
00:49:24,595 --> 00:49:26,128
THE CONTESSA AND THE ASSASSIN
HAVE NOT YET MET.
>> BUT WE HAVE TO -- WE HAVE TO
1193
00:49:26,130 --> 00:49:27,396
HAVE NOT YET MET.
>> BUT WE HAVE TO -- WE HAVE TO
FIGHT THE DUEL BEFORE IT GETS
1194
00:49:27,398 --> 00:49:28,064
>> BUT WE HAVE TO -- WE HAVE TO
FIGHT THE DUEL BEFORE IT GETS
TOO LIGHT.
1195
00:49:28,066 --> 00:49:29,332
FIGHT THE DUEL BEFORE IT GETS
TOO LIGHT.
>> FIRST THING'S FIRST -- THE
1196
00:49:29,334 --> 00:49:30,333
TOO LIGHT.
>> FIRST THING'S FIRST -- THE
PARTY.
1197
00:49:30,335 --> 00:49:32,034
>> FIRST THING'S FIRST -- THE
PARTY.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME...
1198
00:49:32,036 --> 00:49:33,302
PARTY.
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME...
I HAVE TO GO GET DRESSED.
1199
00:49:33,304 --> 00:49:34,303
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME...
I HAVE TO GO GET DRESSED.
[ STRAUSS' "TALES FROM
1200
00:49:34,305 --> 00:49:36,572
I HAVE TO GO GET DRESSED.
[ STRAUSS' "TALES FROM
THE VIENNA WOODS" PLAYING ]
1201
00:49:36,574 --> 00:50:23,786
SO, WHAT DO WE SAY?
>> NOTHING.
EVERYTHING HAS ALREADY BEEN SAID
1202
00:50:23,788 --> 00:50:24,720
>> NOTHING.
EVERYTHING HAS ALREADY BEEN SAID
WITH OUR EYES.
1203
00:50:24,722 --> 00:50:26,255
EVERYTHING HAS ALREADY BEEN SAID
WITH OUR EYES.
>> IT'S BUDAPEST.
1204
00:50:26,257 --> 00:50:28,257
WITH OUR EYES.
>> IT'S BUDAPEST.
1914.
1205
00:50:28,259 --> 00:50:30,126
>> IT'S BUDAPEST.
1914.
WORDS ARE INEVITABLE.
1206
00:50:30,128 --> 00:50:39,702
THANK YOU.
>> YOU'RE VERY BEAUTIFUL.
>> I DON'T ACCEPT COMPLIMENTS
1207
00:50:39,704 --> 00:50:41,103
>> YOU'RE VERY BEAUTIFUL.
>> I DON'T ACCEPT COMPLIMENTS
FROM MEN I DON'T KNOW.
1208
00:50:41,105 --> 00:50:41,837
>> I DON'T ACCEPT COMPLIMENTS
FROM MEN I DON'T KNOW.
>> YOU KNOW ME.
1209
00:50:41,839 --> 00:50:44,173
FROM MEN I DON'T KNOW.
>> YOU KNOW ME.
>> I DO?
1210
00:50:44,175 --> 00:50:45,374
>> YOU KNOW ME.
>> I DO?
>> I SAW THE WAY YOU LOOKED AT
1211
00:50:45,376 --> 00:50:46,475
>> I DO?
>> I SAW THE WAY YOU LOOKED AT
ME.
1212
00:50:46,477 --> 00:50:47,676
>> I SAW THE WAY YOU LOOKED AT
ME.
>> THAT'S VERY PRESUMPTUOUS OF
1213
00:50:47,678 --> 00:50:48,644
ME.
>> THAT'S VERY PRESUMPTUOUS OF
YOU.
1214
00:50:48,646 --> 00:50:51,380
>> THAT'S VERY PRESUMPTUOUS OF
YOU.
>> PERHAPS.
1215
00:50:51,382 --> 00:50:54,750
YOU.
>> PERHAPS.
BUT ACCURATE.
1216
00:50:54,752 --> 00:50:56,152
>> PERHAPS.
BUT ACCURATE.
>> MY HUSBAND WILL NOTICE MY
1217
00:50:56,154 --> 00:50:57,887
BUT ACCURATE.
>> MY HUSBAND WILL NOTICE MY
ABSENCE.
1218
00:50:57,889 --> 00:50:59,755
>> MY HUSBAND WILL NOTICE MY
ABSENCE.
>> WHERE IS THE COUNT?
1219
00:50:59,757 --> 00:51:08,564
>> HE'S DISCUSSING WAR WITH
BARON BELASKA.
>> THE PEDERAST?
1220
00:51:08,566 --> 00:51:12,501
BARON BELASKA.
>> THE PEDERAST?
>> THE WEALTHY LANDOWNER.
1221
00:51:12,503 --> 00:51:14,603
>> THE PEDERAST?
>> THE WEALTHY LANDOWNER.
>> IT IS A SHAME TO DISCUSS WAR
1222
00:51:14,605 --> 00:51:16,505
>> THE WEALTHY LANDOWNER.
>> IT IS A SHAME TO DISCUSS WAR
ON A...NIGHT LIKE THIS.
1223
00:51:16,507 --> 00:51:17,807
>> IT IS A SHAME TO DISCUSS WAR
ON A...NIGHT LIKE THIS.
>> PERHAPS, BUT AS YOU KNOW, THE
1224
00:51:17,809 --> 00:51:19,308
ON A...NIGHT LIKE THIS.
>> PERHAPS, BUT AS YOU KNOW, THE
SERBIANS ARE ENCROACHING ON THE
1225
00:51:19,310 --> 00:51:20,242
>> PERHAPS, BUT AS YOU KNOW, THE
SERBIANS ARE ENCROACHING ON THE
EMPIRE'S TERRITORY.
1226
00:51:20,244 --> 00:51:21,410
SERBIANS ARE ENCROACHING ON THE
EMPIRE'S TERRITORY.
>> WELL, THE SERBIANS DON'T
1227
00:51:21,412 --> 00:51:22,611
EMPIRE'S TERRITORY.
>> WELL, THE SERBIANS DON'T
UNDERSTAND WHY THEY SHOULD BE
1228
00:51:22,613 --> 00:51:23,879
>> WELL, THE SERBIANS DON'T
UNDERSTAND WHY THEY SHOULD BE
UNDER THE INFLUENCE OF VIENNA.
1229
00:51:23,881 --> 00:51:25,147
UNDERSTAND WHY THEY SHOULD BE
UNDER THE INFLUENCE OF VIENNA.
>> POLITICS BORE ME...
1230
00:51:25,149 --> 00:51:26,682
UNDER THE INFLUENCE OF VIENNA.
>> POLITICS BORE ME...
[ SCHUBERT'S "AVE MARIA"
1231
00:51:26,684 --> 00:51:28,150
>> POLITICS BORE ME...
[ SCHUBERT'S "AVE MARIA"
PLAYING, MUFFLED ]
1232
00:51:28,152 --> 00:51:29,819
[ SCHUBERT'S "AVE MARIA"
PLAYING, MUFFLED ]
...AS DO SCHUBERT LIEDER.
1233
00:51:29,821 --> 00:51:42,731
>> DO YOU KNOW...
THAT YOU'RE EVEN MORE BEAUTIFUL
UP CLOSE?
1234
00:51:42,733 --> 00:51:44,300
THAT YOU'RE EVEN MORE BEAUTIFUL
UP CLOSE?
MOST WOMEN CANNOT BEAR CLOSE
1235
00:51:44,302 --> 00:51:44,800
UP CLOSE?
MOST WOMEN CANNOT BEAR CLOSE
SCRUTINY.
1236
00:51:44,802 --> 00:51:46,469
MOST WOMEN CANNOT BEAR CLOSE
SCRUTINY.
>> DO YOU KNOW A LOT OF WOMEN?
1237
00:51:46,471 --> 00:51:48,337
SCRUTINY.
>> DO YOU KNOW A LOT OF WOMEN?
>> I KNOW YOU.
1238
00:51:48,339 --> 00:51:57,546
>> YOUR FACE IS HARD.
YOU'VE SUFFERED GREATLY.
>> NO MORE THAN IS NECESSARY IN
1239
00:51:57,548 --> 00:51:58,547
YOU'VE SUFFERED GREATLY.
>> NO MORE THAN IS NECESSARY IN
MY LINE OF WORK.
1240
00:51:58,549 --> 00:52:01,917
>> NO MORE THAN IS NECESSARY IN
MY LINE OF WORK.
>> WHICH IS...?
1241
00:52:01,919 --> 00:52:03,719
MY LINE OF WORK.
>> WHICH IS...?
>> LET US SAY...
1242
00:52:03,721 --> 00:52:07,223
>> WHICH IS...?
>> LET US SAY...
I AM A FACILITATOR...
1243
00:52:07,225 --> 00:52:08,891
>> LET US SAY...
I AM A FACILITATOR...
OF MEN'S FATES.
1244
00:52:08,893 --> 00:52:23,772
>> THE COUNT WILL BE WONDERING
WHERE I AM.
IF HE FINDS US IN A COMPROMISING
1245
00:52:23,774 --> 00:52:25,441
WHERE I AM.
IF HE FINDS US IN A COMPROMISING
POSITION, HE WILL THROW DOWN HIS
1246
00:52:25,443 --> 00:52:25,841
IF HE FINDS US IN A COMPROMISING
POSITION, HE WILL THROW DOWN HIS
GLOVE.
1247
00:52:25,843 --> 00:52:26,976
POSITION, HE WILL THROW DOWN HIS
GLOVE.
>> SO MUCH THE BETTER.
1248
00:52:26,978 --> 00:52:29,745
GLOVE.
>> SO MUCH THE BETTER.
>> MY DARLING?
1249
00:52:29,747 --> 00:52:31,614
>> SO MUCH THE BETTER.
>> MY DARLING?
>> GOOD EVENING, COUNT!
1250
00:52:31,616 --> 00:52:46,896
I'D BE DELIGHTED.
>> THE CLEARING TO THE RIGHT OF
THE STABLE.
1251
00:52:46,898 --> 00:52:48,297
>> THE CLEARING TO THE RIGHT OF
THE STABLE.
>> ANYWHERE YOU WISH.
1252
00:52:48,299 --> 00:52:48,898
THE STABLE.
>> ANYWHERE YOU WISH.
>> PISTOLS.
1253
00:52:48,900 --> 00:52:49,765
>> ANYWHERE YOU WISH.
>> PISTOLS.
>> OF COURSE!
1254
00:52:49,767 --> 00:52:51,300
>> PISTOLS.
>> OF COURSE!
>> I ASSUME YOU'LL NEED A
1255
00:52:51,302 --> 00:52:51,767
>> OF COURSE!
>> I ASSUME YOU'LL NEED A
SECOND.
1256
00:52:51,769 --> 00:52:53,469
>> I ASSUME YOU'LL NEED A
SECOND.
>> OH, I'M AFRAID I WILL.
1257
00:52:53,471 --> 00:52:55,638
SECOND.
>> OH, I'M AFRAID I WILL.
>> I'LL PROVIDE YOU WITH ONE.
1258
00:52:55,640 --> 00:52:59,241
>> OH, I'M AFRAID I WILL.
>> I'LL PROVIDE YOU WITH ONE.
TILL THEN...
1259
00:52:59,243 --> 00:53:02,778
>> I'LL PROVIDE YOU WITH ONE.
TILL THEN...
SIR.
1260
00:53:02,780 --> 00:53:06,482
TILL THEN...
SIR.
MY DARLING.
1261
00:53:06,484 --> 00:53:08,517
SIR.
MY DARLING.
>> DON'T WORRY.
1262
00:53:08,519 --> 00:53:10,352
MY DARLING.
>> DON'T WORRY.
ONE OF US WILL REMAIN ALIVE TO
1263
00:53:10,354 --> 00:53:12,421
>> DON'T WORRY.
ONE OF US WILL REMAIN ALIVE TO
WORSHIP YOU.
1264
00:53:12,423 --> 00:53:14,990
ONE OF US WILL REMAIN ALIVE TO
WORSHIP YOU.
[ SCHUBERT'S "AVE MARIA"
1265
00:53:14,992 --> 00:53:17,293
WORSHIP YOU.
[ SCHUBERT'S "AVE MARIA"
CONTINUES PLAYING ]
1266
00:53:17,295 --> 00:53:39,448
>> ♪ GRATIA PLENA
♪ MARIA, GRATIA PLENA
>> THE COUNT HAD NO IDEA HE WAS
1267
00:53:39,450 --> 00:53:40,749
♪ MARIA, GRATIA PLENA
>> THE COUNT HAD NO IDEA HE WAS
DEALING WITH A MAN WHO KNEW A
1268
00:53:40,751 --> 00:53:43,219
>> THE COUNT HAD NO IDEA HE WAS
DEALING WITH A MAN WHO KNEW A
THING OR TWO ABOUT PISTOLS.
1269
00:53:43,221 --> 00:54:04,807
IT STARTED TO GROW COLD AT DAWN.
MY HEAD WAS STILL TIPSY FROM THE
CHAMPAGNE...
1270
00:54:04,809 --> 00:54:08,510
MY HEAD WAS STILL TIPSY FROM THE
CHAMPAGNE...
AND THE SMELL OF YOUR PERFUME.
1271
00:54:08,512 --> 00:54:09,845
CHAMPAGNE...
AND THE SMELL OF YOUR PERFUME.
I TRIED TO FOCUS ON THE
1272
00:54:09,847 --> 00:54:11,547
AND THE SMELL OF YOUR PERFUME.
I TRIED TO FOCUS ON THE
TRAJECTORY OF THE BULLET, TO
1273
00:54:11,549 --> 00:54:13,082
I TRIED TO FOCUS ON THE
TRAJECTORY OF THE BULLET, TO
REDUCE IT ALL TO A TECHNICAL
1274
00:54:13,084 --> 00:54:16,852
TRAJECTORY OF THE BULLET, TO
REDUCE IT ALL TO A TECHNICAL
PROBLEM OF THE PROFESSION.
1275
00:54:16,854 --> 00:54:18,454
REDUCE IT ALL TO A TECHNICAL
PROBLEM OF THE PROFESSION.
AND WHAT WERE YOU DOING AS I WAS
1276
00:54:18,456 --> 00:54:19,822
PROBLEM OF THE PROFESSION.
AND WHAT WERE YOU DOING AS I WAS
CALCULATING THE COORDINATES OF
1277
00:54:19,824 --> 00:54:21,824
AND WHAT WERE YOU DOING AS I WAS
CALCULATING THE COORDINATES OF
YOUR HUSBAND'S HEART?
1278
00:54:21,826 --> 00:54:23,025
CALCULATING THE COORDINATES OF
YOUR HUSBAND'S HEART?
>> I COULD BARELY MAKE YOU OUT
1279
00:54:23,027 --> 00:54:25,394
YOUR HUSBAND'S HEART?
>> I COULD BARELY MAKE YOU OUT
IN THE DISTANCE.
1280
00:54:25,396 --> 00:54:26,462
>> I COULD BARELY MAKE YOU OUT
IN THE DISTANCE.
MY BODY WAS TREMBLING.
1281
00:54:26,464 --> 00:54:27,730
IN THE DISTANCE.
MY BODY WAS TREMBLING.
I WANTED IT TO BE OVER, BUT I
1282
00:54:27,732 --> 00:54:30,566
MY BODY WAS TREMBLING.
I WANTED IT TO BE OVER, BUT I
WANTED IT TO LAST FOREVER.
1283
00:54:30,568 --> 00:54:32,901
I WANTED IT TO BE OVER, BUT I
WANTED IT TO LAST FOREVER.
>> LIKE MAKING LOVE?
1284
00:54:32,903 --> 00:54:34,737
WANTED IT TO LAST FOREVER.
>> LIKE MAKING LOVE?
>> LIKE THE ANTICIPATION OF
1285
00:54:34,739 --> 00:54:37,973
>> LIKE MAKING LOVE?
>> LIKE THE ANTICIPATION OF
MAKING LOVE.
1286
00:54:37,975 --> 00:54:39,842
>> LIKE THE ANTICIPATION OF
MAKING LOVE.
>> THE DUEL BEGAN.
1287
00:54:39,844 --> 00:54:50,753
I WALKED AWAY FROM MY RIVAL
WITHOUT EMOTION...
COLDLY...
1288
00:54:50,755 --> 00:54:52,454
WITHOUT EMOTION...
COLDLY...
LISTENING TO THE BIRDS IN THE
1289
00:54:52,456 --> 00:54:54,123
COLDLY...
LISTENING TO THE BIRDS IN THE
TREES ACROSS THE LAKE.
1290
00:54:54,125 --> 00:54:55,791
LISTENING TO THE BIRDS IN THE
TREES ACROSS THE LAKE.
[ BIRDS CHIRPING ]
1291
00:54:55,793 --> 00:54:57,893
TREES ACROSS THE LAKE.
[ BIRDS CHIRPING ]
INSIDE, I WAS EMPTY.
1292
00:54:57,895 --> 00:54:59,361
[ BIRDS CHIRPING ]
INSIDE, I WAS EMPTY.
[ CHIRPING CONTINUES ]
1293
00:54:59,363 --> 00:55:01,664
INSIDE, I WAS EMPTY.
[ CHIRPING CONTINUES ]
CONCENTRATING...
1294
00:55:01,666 --> 00:55:03,432
[ CHIRPING CONTINUES ]
CONCENTRATING...
ON THE BUSINESS OF SQUEEZING THE
1295
00:55:03,434 --> 00:55:05,100
CONCENTRATING...
ON THE BUSINESS OF SQUEEZING THE
TRIGGER FIRMLY BUT SLOWLY SO
1296
00:55:05,102 --> 00:55:07,136
ON THE BUSINESS OF SQUEEZING THE
TRIGGER FIRMLY BUT SLOWLY SO
THAT THE BULLET WOULD NOT GO OFF
1297
00:55:07,138 --> 00:55:10,739
TRIGGER FIRMLY BUT SLOWLY SO
THAT THE BULLET WOULD NOT GO OFF
TARGET.
1298
00:55:10,741 --> 00:55:12,541
THAT THE BULLET WOULD NOT GO OFF
TARGET.
NOW, TELL ME...
1299
00:55:12,543 --> 00:55:16,645
TARGET.
NOW, TELL ME...
[ PISTOLS COCK ]
1300
00:55:16,647 --> 00:55:18,147
NOW, TELL ME...
[ PISTOLS COCK ]
...WHAT YOU FEELING AS WE WALKED
1301
00:55:18,149 --> 00:55:19,782
[ PISTOLS COCK ]
...WHAT YOU FEELING AS WE WALKED
OUR PACES?
1302
00:55:19,784 --> 00:55:21,450
...WHAT YOU FEELING AS WE WALKED
OUR PACES?
>> I'M NOT GONNA TELL YOU.
1303
00:55:21,452 --> 00:55:22,985
OUR PACES?
>> I'M NOT GONNA TELL YOU.
>> YOU WERE WET, WEREN'T YOU?
1304
00:55:22,987 --> 00:55:27,523
>> I'M NOT GONNA TELL YOU.
>> YOU WERE WET, WEREN'T YOU?
>> [ LAUGHS ]
1305
00:55:27,525 --> 00:55:28,891
>> YOU WERE WET, WEREN'T YOU?
>> [ LAUGHS ]
>> BEFORE I FIRED, I WHISPERED
1306
00:55:28,893 --> 00:55:32,561
>> [ LAUGHS ]
>> BEFORE I FIRED, I WHISPERED
YOUR NAME.
1307
00:55:32,563 --> 00:55:33,595
>> BEFORE I FIRED, I WHISPERED
YOUR NAME.
CONTESSA.
1308
00:55:33,597 --> 00:55:35,097
YOUR NAME.
CONTESSA.
[ GUNSHOTS ]
1309
00:55:35,099 --> 00:55:38,801
CONTESSA.
[ GUNSHOTS ]
[ BIRDS CHIRPING ]
1310
00:55:38,803 --> 00:55:40,002
[ GUNSHOTS ]
[ BIRDS CHIRPING ]
>> I SAW THE MEN RUSHING TO MY
1311
00:55:40,004 --> 00:55:42,604
[ BIRDS CHIRPING ]
>> I SAW THE MEN RUSHING TO MY
HUSBAND'S SIDE.
1312
00:55:42,606 --> 00:55:43,706
>> I SAW THE MEN RUSHING TO MY
HUSBAND'S SIDE.
I KNOW THEY WOULDN'T HAVE RUSHED
1313
00:55:43,708 --> 00:55:44,039
HUSBAND'S SIDE.
I KNOW THEY WOULDN'T HAVE RUSHED
FOR YOU.
1314
00:55:44,041 --> 00:55:45,107
I KNOW THEY WOULDN'T HAVE RUSHED
FOR YOU.
THEY WOULD'VE LET YOU BLEED TO
1315
00:55:45,109 --> 00:55:47,576
FOR YOU.
THEY WOULD'VE LET YOU BLEED TO
DEATH.
1316
00:55:47,578 --> 00:56:02,491
>> WHAT'S IT LIKE...
TO MAKE LOVE TO A MAN WHO HAS
YOUR HUSBAND'S BLOOD ON HIS
1317
00:56:02,493 --> 00:56:02,891
TO MAKE LOVE TO A MAN WHO HAS
YOUR HUSBAND'S BLOOD ON HIS
HANDS?
1318
00:56:02,893 --> 00:56:03,525
YOUR HUSBAND'S BLOOD ON HIS
HANDS?
>> HA HA.
1319
00:56:03,527 --> 00:56:04,793
HANDS?
>> HA HA.
I THINK YOU'RE GETTING AHEAD OF
1320
00:56:04,795 --> 00:56:06,428
>> HA HA.
I THINK YOU'RE GETTING AHEAD OF
THE STORY.
1321
00:56:06,430 --> 00:56:07,930
I THINK YOU'RE GETTING AHEAD OF
THE STORY.
>> [ GRUNTS ] OKAY.
1322
00:56:07,932 --> 00:56:09,698
THE STORY.
>> [ GRUNTS ] OKAY.
OKAY, WHERE WERE WE?
1323
00:56:09,700 --> 00:56:11,100
>> [ GRUNTS ] OKAY.
OKAY, WHERE WERE WE?
>> WWERE AT THE TRAIN STATION.
1324
00:56:11,102 --> 00:56:12,735
OKAY, WHERE WERE WE?
>> WWERE AT THE TRAIN STATION.
I WAS WAITING FOR YOU SO THAT WE
1325
00:56:12,737 --> 00:56:14,103
>> WWERE AT THE TRAIN STATION.
I WAS WAITING FOR YOU SO THAT WE
COULD MAKE OUR ESCAPE TOGETHER.
1326
00:56:14,105 --> 00:56:15,671
I WAS WAITING FOR YOU SO THAT WE
COULD MAKE OUR ESCAPE TOGETHER.
>> [ SIGHS ] OKAY.
1327
00:56:15,673 --> 00:56:18,640
COULD MAKE OUR ESCAPE TOGETHER.
>> [ SIGHS ] OKAY.
UH [SNIFFS] THE COUNT'S BROTHER
1328
00:56:18,642 --> 00:56:19,942
>> [ SIGHS ] OKAY.
UH [SNIFFS] THE COUNT'S BROTHER
HAD TRUMPED-UP CHARGES FILED
1329
00:56:19,944 --> 00:56:20,676
UH [SNIFFS] THE COUNT'S BROTHER
HAD TRUMPED-UP CHARGES FILED
AGAINST ME.
1330
00:56:20,678 --> 00:56:21,944
HAD TRUMPED-UP CHARGES FILED
AGAINST ME.
HE CLAIMED I CHEATED IN THE
1331
00:56:21,946 --> 00:56:22,611
AGAINST ME.
HE CLAIMED I CHEATED IN THE
DUEL.
1332
00:56:22,613 --> 00:56:24,747
HE CLAIMED I CHEATED IN THE
DUEL.
UH, THE POLICE COMMISSIONER WAS
1333
00:56:24,749 --> 00:56:26,849
DUEL.
UH, THE POLICE COMMISSIONER WAS
DEEP IN THE COUNT'S POCKET, SO
1334
00:56:26,851 --> 00:56:28,617
UH, THE POLICE COMMISSIONER WAS
DEEP IN THE COUNT'S POCKET, SO
THEY CAME TO MY ROOM.
1335
00:56:28,619 --> 00:56:30,919
DEEP IN THE COUNT'S POCKET, SO
THEY CAME TO MY ROOM.
I FLED OUT THE WINDOW.
1336
00:56:30,921 --> 00:56:33,989
THEY CAME TO MY ROOM.
I FLED OUT THE WINDOW.
IT'S SNOWING MORE HEAVILY.
1337
00:56:33,991 --> 00:56:35,891
I FLED OUT THE WINDOW.
IT'S SNOWING MORE HEAVILY.
THERE'S NO WAY OF KNOWING IF THE
1338
00:56:35,893 --> 00:56:37,760
IT'S SNOWING MORE HEAVILY.
THERE'S NO WAY OF KNOWING IF THE
TRAIN THAT YOU'RE WAITING FOR IS
1339
00:56:37,762 --> 00:56:40,129
THERE'S NO WAY OF KNOWING IF THE
TRAIN THAT YOU'RE WAITING FOR IS
EVEN GONNA GET THROUGH.
1340
00:56:40,131 --> 00:56:43,632
TRAIN THAT YOU'RE WAITING FOR IS
EVEN GONNA GET THROUGH.
YOU HAVE STAKED YOUR LIFE ON ONE
1341
00:56:43,634 --> 00:56:46,068
EVEN GONNA GET THROUGH.
YOU HAVE STAKED YOUR LIFE ON ONE
WILD ROLL OF THE DICE, AND THE
1342
00:56:46,070 --> 00:56:47,970
YOU HAVE STAKED YOUR LIFE ON ONE
WILD ROLL OF THE DICE, AND THE
ODDS ARE AGAINST YOU.
1343
00:56:47,972 --> 00:56:51,974
WILD ROLL OF THE DICE, AND THE
ODDS ARE AGAINST YOU.
I AM -- I AM A WANTED MAN.
1344
00:56:51,976 --> 00:56:53,542
ODDS ARE AGAINST YOU.
I AM -- I AM A WANTED MAN.
AND VIENNA...
1345
00:56:53,544 --> 00:56:54,610
I AM -- I AM A WANTED MAN.
AND VIENNA...
[ BEEP ]
1346
00:56:54,612 --> 00:56:56,879
AND VIENNA...
[ BEEP ]
...IS A LONG WAY OFF.
1347
00:56:56,881 --> 00:57:10,659
ALL THE WAY TO THE STATION, I-I
WONDERED IF YOU WOULD BE THERE.
IF YOU KNEW THAT SOMEHOW I WOULD
1348
00:57:10,661 --> 00:57:12,728
WONDERED IF YOU WOULD BE THERE.
IF YOU KNEW THAT SOMEHOW I WOULD
MEET YOU THERE.
1349
00:57:12,730 --> 00:57:15,264
IF YOU KNEW THAT SOMEHOW I WOULD
MEET YOU THERE.
AND WE WOULD MAKE OUR ESCAPE
1350
00:57:15,266 --> 00:57:16,799
MEET YOU THERE.
AND WE WOULD MAKE OUR ESCAPE
RIGHT UNDER THE NOSES OF THE
1351
00:57:16,801 --> 00:57:18,734
AND WE WOULD MAKE OUR ESCAPE
RIGHT UNDER THE NOSES OF THE
AUTHORITIES.
1352
00:57:18,736 --> 00:57:20,035
RIGHT UNDER THE NOSES OF THE
AUTHORITIES.
>> WHEN I SAW YOU STANDING THERE
1353
00:57:20,037 --> 00:57:21,537
AUTHORITIES.
>> WHEN I SAW YOU STANDING THERE
IN THE STATION WITH SNOW ON YOUR
1354
00:57:21,539 --> 00:57:23,672
>> WHEN I SAW YOU STANDING THERE
IN THE STATION WITH SNOW ON YOUR
COLLAR [INHALES DEEPLY]
1355
00:57:23,674 --> 00:57:29,011
IN THE STATION WITH SNOW ON YOUR
COLLAR [INHALES DEEPLY]
I RAN TO YOU.
1356
00:57:29,013 --> 00:57:31,079
COLLAR [INHALES DEEPLY]
I RAN TO YOU.
>> I SWEPT YOU UP IN MY ARMS.
1357
00:57:31,081 --> 00:57:37,653
I RAN TO YOU.
>> I SWEPT YOU UP IN MY ARMS.
>> SO DANGEROUS, SO EXCITING.
1358
00:57:37,655 --> 00:57:39,688
>> I SWEPT YOU UP IN MY ARMS.
>> SO DANGEROUS, SO EXCITING.
>> AND THERE...
1359
00:57:39,690 --> 00:57:41,256
>> SO DANGEROUS, SO EXCITING.
>> AND THERE...
THE SLEEPER TO VIENNA WAS
1360
00:57:41,258 --> 00:57:42,724
>> AND THERE...
THE SLEEPER TO VIENNA WAS
FINALLY PULLING IN.
1361
00:57:42,726 --> 00:57:45,561
THE SLEEPER TO VIENNA WAS
FINALLY PULLING IN.
>> WE HID OUT BETWEEN CARS.
1362
00:57:45,563 --> 00:57:46,895
FINALLY PULLING IN.
>> WE HID OUT BETWEEN CARS.
[ SIGHS ]
1363
00:57:46,897 --> 00:57:48,664
>> WE HID OUT BETWEEN CARS.
[ SIGHS ]
I WAS COLD.
1364
00:57:48,666 --> 00:57:49,932
[ SIGHS ]
I WAS COLD.
I HAD NEVER BEEN THAT COLD IN MY
1365
00:57:49,934 --> 00:57:50,232
I WAS COLD.
I HAD NEVER BEEN THAT COLD IN MY
LIFE.
1366
00:57:50,234 --> 00:57:51,567
I HAD NEVER BEEN THAT COLD IN MY
LIFE.
>> IT WAS WORTH IT, THOUGH,
1367
00:57:51,569 --> 00:57:53,135
LIFE.
>> IT WAS WORTH IT, THOUGH,
WASN'T IT?
1368
00:57:53,137 --> 00:57:55,971
>> IT WAS WORTH IT, THOUGH,
WASN'T IT?
FIRST TIME.
1369
00:57:55,973 --> 00:57:58,674
WASN'T IT?
FIRST TIME.
BETWEEN THE CARS.
1370
00:57:58,676 --> 00:58:00,209
FIRST TIME.
BETWEEN THE CARS.
>> [ BREATHING HEAVILY ]
1371
00:58:00,211 --> 00:58:03,645
BETWEEN THE CARS.
>> [ BREATHING HEAVILY ]
>> WITH THE -- WITH THE SNOW...
1372
00:58:03,647 --> 00:58:04,847
>> [ BREATHING HEAVILY ]
>> WITH THE -- WITH THE SNOW...
BLOWING IN YOUR FACE.
1373
00:58:04,849 --> 00:58:06,582
>> WITH THE -- WITH THE SNOW...
BLOWING IN YOUR FACE.
>> I CAN STILL FEEL YOUR MOUTH
1374
00:58:06,584 --> 00:58:07,950
BLOWING IN YOUR FACE.
>> I CAN STILL FEEL YOUR MOUTH
ON MY SKIN.
1375
00:58:07,952 --> 00:58:09,218
>> I CAN STILL FEEL YOUR MOUTH
ON MY SKIN.
>> I WAS TASTING YOU.
1376
00:58:09,220 --> 00:58:10,118
ON MY SKIN.
>> I WAS TASTING YOU.
>> [ SIGHS ]
1377
00:58:10,120 --> 00:58:12,154
>> I WAS TASTING YOU.
>> [ SIGHS ]
YOU WERE DEVOURING ME.
1378
00:58:12,156 --> 00:58:14,089
>> [ SIGHS ]
YOU WERE DEVOURING ME.
>> I COULDN'T GET ENOUGH OF YOU.
1379
00:58:14,091 --> 00:58:16,792
YOU WERE DEVOURING ME.
>> I COULDN'T GET ENOUGH OF YOU.
>> [ SIGHS ] WE WERE SO HUNGRY.
1380
00:58:16,794 --> 00:58:17,826
>> I COULDN'T GET ENOUGH OF YOU.
>> [ SIGHS ] WE WERE SO HUNGRY.
>> RAVENOUS!
1381
00:58:17,828 --> 00:58:18,827
>> [ SIGHS ] WE WERE SO HUNGRY.
>> RAVENOUS!
>> [ SIGHS ]
1382
00:58:18,829 --> 00:58:19,695
>> RAVENOUS!
>> [ SIGHS ]
>> IT WAS INSANE.
1383
00:58:19,697 --> 00:58:20,596
>> [ SIGHS ]
>> IT WAS INSANE.
>> IT WAS AMAZING!
1384
00:58:20,598 --> 00:58:21,663
>> IT WAS INSANE.
>> IT WAS AMAZING!
>> [ BREATHING HEAVILY ]
1385
00:58:21,665 --> 00:58:22,931
>> IT WAS AMAZING!
>> [ BREATHING HEAVILY ]
WE COULD'VE KILLED EACH OTHER.
1386
00:58:22,933 --> 00:58:24,233
>> [ BREATHING HEAVILY ]
WE COULD'VE KILLED EACH OTHER.
WE COULD'VE FALLEN DOWN THE ROW
1387
00:58:24,235 --> 00:58:24,967
WE COULD'VE KILLED EACH OTHER.
WE COULD'VE FALLEN DOWN THE ROW
OF CARS.
1388
00:58:24,969 --> 00:58:26,568
WE COULD'VE FALLEN DOWN THE ROW
OF CARS.
>> BUT WE STAYED ALIVE!
1389
00:58:26,570 --> 00:58:28,103
OF CARS.
>> BUT WE STAYED ALIVE!
>> IT WAS LIKE A DANCE WITH
1390
00:58:28,105 --> 00:58:32,941
>> BUT WE STAYED ALIVE!
>> IT WAS LIKE A DANCE WITH
DEATH!
1391
00:58:32,943 --> 00:58:35,210
>> IT WAS LIKE A DANCE WITH
DEATH!
[ SIGHS ]
1392
00:58:35,212 --> 00:58:58,200
HELLO?
ARE YOU THERE?
HEY.
1393
00:58:58,202 --> 00:58:59,201
ARE YOU THERE?
HEY.
HEY, HEY, HEY, HEY.
1394
00:58:59,203 --> 00:59:00,769
HEY.
HEY, HEY, HEY, HEY.
DON'T C-- DON'T CUT OUT ON ME
1395
00:59:00,771 --> 00:59:01,069
HEY, HEY, HEY, HEY.
DON'T C-- DON'T CUT OUT ON ME
NOW.
1396
00:59:01,071 --> 00:59:02,704
DON'T C-- DON'T CUT OUT ON ME
NOW.
YOU'RE NOT GONNA CUT OUT ON ME,
1397
00:59:02,706 --> 00:59:06,008
NOW.
YOU'RE NOT GONNA CUT OUT ON ME,
ARE YOU?
1398
00:59:06,010 --> 00:59:07,276
YOU'RE NOT GONNA CUT OUT ON ME,
ARE YOU?
>> It's over.
1399
00:59:07,278 --> 00:59:10,812
ARE YOU?
>> It's over.
>> WHAT?
1400
00:59:10,814 --> 00:59:11,346
>> It's over.
>> WHAT?
>> That's it.
1401
00:59:11,348 --> 00:59:12,314
>> WHAT?
>> That's it.
That's all she wrote.
1402
00:59:12,316 --> 00:59:13,782
>> That's it.
That's all she wrote.
>> WHAT DO YOU MEAN IT'S OVER?
1403
00:59:13,784 --> 00:59:15,083
That's all she wrote.
>> WHAT DO YOU MEAN IT'S OVER?
NO, WHAT ARE YOU -- WHAT -- WHAT
1404
00:59:15,085 --> 00:59:17,319
>> WHAT DO YOU MEAN IT'S OVER?
NO, WHAT ARE YOU -- WHAT -- WHAT
ABOUT VIENNA?
1405
00:59:17,321 --> 00:59:18,887
NO, WHAT ARE YOU -- WHAT -- WHAT
ABOUT VIENNA?
>> LIKE THE MAN SAID, POST
1406
00:59:18,889 --> 00:59:19,621
ABOUT VIENNA?
>> LIKE THE MAN SAID, POST
COITUM --
1407
00:59:19,623 --> 00:59:20,789
>> LIKE THE MAN SAID, POST
COITUM --
>> Yeah, yeah, yeah.
1408
00:59:20,791 --> 00:59:22,124
COITUM --
>> Yeah, yeah, yeah.
No, I -- that's old news.
1409
00:59:22,126 --> 00:59:23,392
>> Yeah, yeah, yeah.
No, I -- that's old news.
I've heard that before.
1410
00:59:23,394 --> 00:59:25,661
No, I -- that's old news.
I've heard that before.
Slam, bam, thank you, ma'am.
1411
00:59:25,663 --> 00:59:27,996
I've heard that before.
Slam, bam, thank you, ma'am.
Really?
1412
00:59:27,998 --> 00:59:30,132
Slam, bam, thank you, ma'am.
Really?
>> HARDLY. [ BLOWS ]
1413
00:59:30,134 --> 00:59:31,733
Really?
>> HARDLY. [ BLOWS ]
GAVE YOU A WHOLE BALKAN WAR AS
1414
00:59:31,735 --> 00:59:34,002
>> HARDLY. [ BLOWS ]
GAVE YOU A WHOLE BALKAN WAR AS
FOREPLAY.
1415
00:59:34,004 --> 00:59:35,170
GAVE YOU A WHOLE BALKAN WAR AS
FOREPLAY.
>> WELL, THAT WASN'T ENOUGH.
1416
00:59:35,172 --> 00:59:36,371
FOREPLAY.
>> WELL, THAT WASN'T ENOUGH.
>> WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
1417
00:59:36,373 --> 00:59:38,173
>> WELL, THAT WASN'T ENOUGH.
>> WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
YOU WANT ME TO -- TO HOLD YOU
1418
00:59:38,175 --> 00:59:39,775
>> WHAT DO YOU WANT ME TO DO?
YOU WANT ME TO -- TO HOLD YOU
AND TELL YOU I LOVE YOU?
1419
00:59:39,777 --> 00:59:41,677
YOU WANT ME TO -- TO HOLD YOU
AND TELL YOU I LOVE YOU?
>> No, I want...
1420
00:59:41,679 --> 00:59:42,377
AND TELL YOU I LOVE YOU?
>> No, I want...
I WANT MORE.
1421
00:59:42,379 --> 00:59:44,179
>> No, I want...
I WANT MORE.
>> [ New York accent ] WE'RE
1422
00:59:44,181 --> 00:59:45,414
I WANT MORE.
>> [ New York accent ] WE'RE
THROUGH, SWEETHEART.
1423
00:59:45,416 --> 00:59:47,382
>> [ New York accent ] WE'RE
THROUGH, SWEETHEART.
[ Normal voice ] I'M CUTTING YOU
1424
00:59:47,384 --> 00:59:47,950
THROUGH, SWEETHEART.
[ Normal voice ] I'M CUTTING YOU
OFF.
1425
00:59:47,952 --> 00:59:49,384
[ Normal voice ] I'M CUTTING YOU
OFF.
>> YOU CAN'T CUT ME OFF!
1426
00:59:49,386 --> 00:59:51,253
OFF.
>> YOU CAN'T CUT ME OFF!
>> OH, I CAN'T?
1427
00:59:51,255 --> 00:59:52,654
>> YOU CAN'T CUT ME OFF!
>> OH, I CAN'T?
YOU CALLED ME, REMEMBER?
1428
00:59:52,656 --> 00:59:53,822
>> OH, I CAN'T?
YOU CALLED ME, REMEMBER?
>> YEAH, BUT WHO CALLED
1429
00:59:53,824 --> 00:59:55,123
YOU CALLED ME, REMEMBER?
>> YEAH, BUT WHO CALLED
SWEET TALK IN THE FIRST PLACE?
1430
00:59:55,125 --> 00:59:56,658
>> YEAH, BUT WHO CALLED
SWEET TALK IN THE FIRST PLACE?
WHO'S S-SPENDING MONEY JERKING
1431
00:59:56,660 --> 00:59:57,993
SWEET TALK IN THE FIRST PLACE?
WHO'S S-SPENDING MONEY JERKING
OFF OVER THE PHONE IN THE FIRST
1432
00:59:57,995 --> 00:59:59,161
WHO'S S-SPENDING MONEY JERKING
OFF OVER THE PHONE IN THE FIRST
PLACE, YOU FUCKING PERV?!
1433
00:59:59,163 --> 01:00:05,434
OFF OVER THE PHONE IN THE FIRST
PLACE, YOU FUCKING PERV?!
>> YOU FUCKING WHORE!
1434
01:00:05,436 --> 01:00:08,270
PLACE, YOU FUCKING PERV?!
>> YOU FUCKING WHORE!
[ BREATHES DEEPLY ]
1435
01:00:08,272 --> 01:00:09,671
>> YOU FUCKING WHORE!
[ BREATHES DEEPLY ]
THAT'S APPROPRIATE, RIGHT?!
1436
01:00:09,673 --> 01:00:10,205
[ BREATHES DEEPLY ]
THAT'S APPROPRIATE, RIGHT?!
>> OH, NICE!
1437
01:00:10,207 --> 01:00:11,440
THAT'S APPROPRIATE, RIGHT?!
>> OH, NICE!
WELL, AT LEAST I DON'T WALK
1438
01:00:11,442 --> 01:00:12,808
>> OH, NICE!
WELL, AT LEAST I DON'T WALK
AROUND PRETENDING TO SHOOT
1439
01:00:12,810 --> 01:00:17,813
WELL, AT LEAST I DON'T WALK
AROUND PRETENDING TO SHOOT
PEOPLE TO GET OFF!
1440
01:00:17,815 --> 01:00:21,984
AROUND PRETENDING TO SHOOT
PEOPLE TO GET OFF!
[ BEEP ]
1441
01:00:21,986 --> 01:00:22,985
PEOPLE TO GET OFF!
[ BEEP ]
>> [ SIGHS ]
1442
01:00:22,987 --> 01:00:23,819
[ BEEP ]
>> [ SIGHS ]
[ BEEP ]
1443
01:00:23,821 --> 01:00:26,788
>> [ SIGHS ]
[ BEEP ]
BASTARD. FUCK YOU!
1444
01:00:26,790 --> 01:00:44,773
[ BEEP ]
[ Telephone ringing ]
[ TELEPHONE RINGING ]
1445
01:00:44,775 --> 01:00:45,807
[ Telephone ringing ]
[ TELEPHONE RINGING ]
>> [ SCOFFS ]
1446
01:00:45,809 --> 01:00:47,209
[ TELEPHONE RINGING ]
>> [ SCOFFS ]
[ RINGING CONTINUES ]
1447
01:00:47,211 --> 01:00:51,313
>> [ SCOFFS ]
[ RINGING CONTINUES ]
[ SIGHS ]
1448
01:00:51,315 --> 01:00:52,247
[ RINGING CONTINUES ]
[ SIGHS ]
[ SCOFFS ]
1449
01:00:52,249 --> 01:00:53,882
[ SIGHS ]
[ SCOFFS ]
[ RINGING CONTINUES ]
1450
01:00:53,884 --> 01:00:55,117
[ SCOFFS ]
[ RINGING CONTINUES ]
SHE WANTS A RELATIONSHIP.
1451
01:00:55,119 --> 01:00:56,151
[ RINGING CONTINUES ]
SHE WANTS A RELATIONSHIP.
SHE WANTS A FUCKING
1452
01:00:56,153 --> 01:00:57,285
SHE WANTS A RELATIONSHIP.
SHE WANTS A FUCKING
RELATIONSHIP.
1453
01:00:57,287 --> 01:00:59,054
SHE WANTS A FUCKING
RELATIONSHIP.
[ RINGING CONTINUES ]
1454
01:00:59,056 --> 01:01:00,389
RELATIONSHIP.
[ RINGING CONTINUES ]
[ SIGHS ]
1455
01:01:00,391 --> 01:01:01,957
[ RINGING CONTINUES ]
[ SIGHS ]
[ SCOFFS, LAUGHS ]
1456
01:01:01,959 --> 01:01:03,825
[ SIGHS ]
[ SCOFFS, LAUGHS ]
SHE WANTS TO GO TO VIENNA.
1457
01:01:03,827 --> 01:01:04,760
[ SCOFFS, LAUGHS ]
SHE WANTS TO GO TO VIENNA.
[ LAUGHS ]
1458
01:01:04,762 --> 01:01:06,194
SHE WANTS TO GO TO VIENNA.
[ LAUGHS ]
[ RINGING CONTINUES ]
1459
01:01:06,196 --> 01:01:08,130
[ LAUGHS ]
[ RINGING CONTINUES ]
OH.
1460
01:01:08,132 --> 01:01:11,066
[ RINGING CONTINUES ]
OH.
ALL WOMEN WANT TO GO TO VIENNA.
1461
01:01:11,068 --> 01:01:17,506
OH.
ALL WOMEN WANT TO GO TO VIENNA.
[ Ringing continues ]
1462
01:01:17,508 --> 01:01:19,975
ALL WOMEN WANT TO GO TO VIENNA.
[ Ringing continues ]
[ RINGING CONTINUES ]
1463
01:01:19,977 --> 01:01:28,950
[ SIGHS ]
[ BEEP ]
[ Southern accent ] STUD TALK.
1464
01:01:28,952 --> 01:01:30,218
[ BEEP ]
[ Southern accent ] STUD TALK.
THIS IS SAMSON. WANT TO TALK?
1465
01:01:30,220 --> 01:01:31,420
[ Southern accent ] STUD TALK.
THIS IS SAMSON. WANT TO TALK?
>> LISTEN TO ME, YOU LITTLE
1466
01:01:31,422 --> 01:01:31,987
THIS IS SAMSON. WANT TO TALK?
>> LISTEN TO ME, YOU LITTLE
PRICK.
1467
01:01:31,989 --> 01:01:33,021
>> LISTEN TO ME, YOU LITTLE
PRICK.
>> HEY, HOLD ON, LADY.
1468
01:01:33,023 --> 01:01:34,356
PRICK.
>> HEY, HOLD ON, LADY.
I NEED YOUR CREDIT-CARD NUMBER
1469
01:01:34,358 --> 01:01:35,791
>> HEY, HOLD ON, LADY.
I NEED YOUR CREDIT-CARD NUMBER
AND EXPIRATION DATE, PLEASE.
1470
01:01:35,793 --> 01:01:37,159
I NEED YOUR CREDIT-CARD NUMBER
AND EXPIRATION DATE, PLEASE.
>> YOU ARE THE MOST ARROGANT SON
1471
01:01:37,161 --> 01:01:38,460
AND EXPIRATION DATE, PLEASE.
>> YOU ARE THE MOST ARROGANT SON
OF A BITCH I HAVE EVER MET!
1472
01:01:38,462 --> 01:01:40,062
>> YOU ARE THE MOST ARROGANT SON
OF A BITCH I HAVE EVER MET!
>> [ Normal voice ] OH, HAVE WE
1473
01:01:40,064 --> 01:01:40,395
OF A BITCH I HAVE EVER MET!
>> [ Normal voice ] OH, HAVE WE
MET?
1474
01:01:40,397 --> 01:01:41,129
>> [ Normal voice ] OH, HAVE WE
MET?
>> Stop it.
1475
01:01:41,131 --> 01:01:41,763
MET?
>> Stop it.
STOP IT!
1476
01:01:41,765 --> 01:01:43,031
>> Stop it.
STOP IT!
HEY, JUST FUCKING STOP IT!
1477
01:01:43,033 --> 01:01:45,033
STOP IT!
HEY, JUST FUCKING STOP IT!
COME ON!
1478
01:01:45,035 --> 01:01:46,234
HEY, JUST FUCKING STOP IT!
COME ON!
YOU CAN'T TREAT PEOPLE LIKE
1479
01:01:46,236 --> 01:01:46,868
COME ON!
YOU CAN'T TREAT PEOPLE LIKE
THAT!
1480
01:01:46,870 --> 01:01:48,904
YOU CAN'T TREAT PEOPLE LIKE
THAT!
YOU CAN'T START TO GO TO VIENNA
1481
01:01:48,906 --> 01:01:51,540
THAT!
YOU CAN'T START TO GO TO VIENNA
AND THEN NOT GO!
1482
01:01:51,542 --> 01:01:54,810
YOU CAN'T START TO GO TO VIENNA
AND THEN NOT GO!
>> VIENNA IS A STATE OF MIND.
1483
01:01:54,812 --> 01:01:56,244
AND THEN NOT GO!
>> VIENNA IS A STATE OF MIND.
YOU NEVER REALLY GET THERE.
1484
01:01:56,246 --> 01:01:57,379
>> VIENNA IS A STATE OF MIND.
YOU NEVER REALLY GET THERE.
>> How do you know?
1485
01:01:57,381 --> 01:01:58,146
YOU NEVER REALLY GET THERE.
>> How do you know?
>> I KNOW.
1486
01:01:58,148 --> 01:01:59,815
>> How do you know?
>> I KNOW.
>> WHAT'S THE WORST THAT CAN
1487
01:01:59,817 --> 01:02:00,248
>> I KNOW.
>> WHAT'S THE WORST THAT CAN
HAPPEN?
1488
01:02:00,250 --> 01:02:01,950
>> WHAT'S THE WORST THAT CAN
HAPPEN?
>> WE COULD GET PICKED UP BY THE
1489
01:02:01,952 --> 01:02:03,151
HAPPEN?
>> WE COULD GET PICKED UP BY THE
AUSTRIAN BORDER PATROL.
1490
01:02:03,153 --> 01:02:04,519
>> WE COULD GET PICKED UP BY THE
AUSTRIAN BORDER PATROL.
>> NO, THERE -- THERE WAS NO
1491
01:02:04,521 --> 01:02:05,787
AUSTRIAN BORDER PATROL.
>> NO, THERE -- THERE WAS NO
BORDER POLICE THEN.
1492
01:02:05,789 --> 01:02:07,255
>> NO, THERE -- THERE WAS NO
BORDER POLICE THEN.
AUSTRIA-HUNGARY WAS ONE COUNTRY
1493
01:02:07,257 --> 01:02:07,923
BORDER POLICE THEN.
AUSTRIA-HUNGARY WAS ONE COUNTRY
IN 1914.
1494
01:02:07,925 --> 01:02:09,424
AUSTRIA-HUNGARY WAS ONE COUNTRY
IN 1914.
>> DOESN'T MATTER BECAUSE I GET
1495
01:02:09,426 --> 01:02:12,961
IN 1914.
>> DOESN'T MATTER BECAUSE I GET
SHOT BY THE FIRING SQUAD.
1496
01:02:12,963 --> 01:02:14,062
>> DOESN'T MATTER BECAUSE I GET
SHOT BY THE FIRING SQUAD.
>> THEY SHOOT YOU?
1497
01:02:14,064 --> 01:02:16,331
SHOT BY THE FIRING SQUAD.
>> THEY SHOOT YOU?
[ GUNSHOT ]
1498
01:02:16,333 --> 01:02:26,808
I THOUGHT WE WERE GONNA GET TO
GO TO VIENNA.
>> IT'S NOT GONNA HAPPEN.
1499
01:02:26,810 --> 01:02:29,878
GO TO VIENNA.
>> IT'S NOT GONNA HAPPEN.
THE TRAIN IS ALL WE HAD.
1500
01:02:29,880 --> 01:02:31,947
>> IT'S NOT GONNA HAPPEN.
THE TRAIN IS ALL WE HAD.
A FEW STOLEN HOURS IN BETWEEN
1501
01:02:31,949 --> 01:02:34,082
THE TRAIN IS ALL WE HAD.
A FEW STOLEN HOURS IN BETWEEN
CARS ON THE BUDAPEST-TO-VIENNA
1502
01:02:34,084 --> 01:02:35,250
A FEW STOLEN HOURS IN BETWEEN
CARS ON THE BUDAPEST-TO-VIENNA
NIGHT TRAIN.
1503
01:02:35,252 --> 01:02:36,051
CARS ON THE BUDAPEST-TO-VIENNA
NIGHT TRAIN.
>> NO.
1504
01:02:36,053 --> 01:02:37,552
NIGHT TRAIN.
>> NO.
>> Come on.
1505
01:02:37,554 --> 01:02:39,354
>> NO.
>> Come on.
COME ON, HOW DO YOU EXPECT TWO
1506
01:02:39,356 --> 01:02:41,022
>> Come on.
COME ON, HOW DO YOU EXPECT TWO
PEOPLE WITH NO MONEY AND NO
1507
01:02:41,024 --> 01:02:42,524
COME ON, HOW DO YOU EXPECT TWO
PEOPLE WITH NO MONEY AND NO
CONNECTIONS TO ESCAPE FROM A
1508
01:02:42,526 --> 01:02:45,594
PEOPLE WITH NO MONEY AND NO
CONNECTIONS TO ESCAPE FROM A
COUNTRY AFTER MURDERING A
1509
01:02:45,596 --> 01:02:47,596
CONNECTIONS TO ESCAPE FROM A
COUNTRY AFTER MURDERING A
WELL-CONNECTED, WELL-RESPECTED
1510
01:02:47,598 --> 01:02:48,296
COUNTRY AFTER MURDERING A
WELL-CONNECTED, WELL-RESPECTED
COUNT?
1511
01:02:48,298 --> 01:02:49,865
WELL-CONNECTED, WELL-RESPECTED
COUNT?
>> IT WAS IN A DUEL.
1512
01:02:49,867 --> 01:02:51,333
COUNT?
>> IT WAS IN A DUEL.
>> NOT ACCORDING TO THE POLICE
1513
01:02:51,335 --> 01:02:53,268
>> IT WAS IN A DUEL.
>> NOT ACCORDING TO THE POLICE
CHIEF -- A MAN DEEPLY IN THE
1514
01:02:53,270 --> 01:02:55,137
>> NOT ACCORDING TO THE POLICE
CHIEF -- A MAN DEEPLY IN THE
POCKETS OF THE COUNT AS WE
1515
01:02:55,139 --> 01:02:57,038
CHIEF -- A MAN DEEPLY IN THE
POCKETS OF THE COUNT AS WE
ALREADY ESTABLISHED.
1516
01:02:57,040 --> 01:02:58,974
POCKETS OF THE COUNT AS WE
ALREADY ESTABLISHED.
>> WELL [SIGHS]
1517
01:02:58,976 --> 01:03:00,609
ALREADY ESTABLISHED.
>> WELL [SIGHS]
I MEAN, Y-YOU CAN'T JUST -- YOU
1518
01:03:00,611 --> 01:03:02,344
>> WELL [SIGHS]
I MEAN, Y-YOU CAN'T JUST -- YOU
CAN'T JUST ARBITRARILY DECIDE
1519
01:03:02,346 --> 01:03:05,247
I MEAN, Y-YOU CAN'T JUST -- YOU
CAN'T JUST ARBITRARILY DECIDE
T-THAT'S WHAT HAPPENS.
1520
01:03:05,249 --> 01:03:07,115
CAN'T JUST ARBITRARILY DECIDE
T-THAT'S WHAT HAPPENS.
>> You want your money back?
1521
01:03:07,117 --> 01:03:09,084
T-THAT'S WHAT HAPPENS.
>> You want your money back?
>> NO, I WANT TO GO TO VIENNA!
1522
01:03:09,086 --> 01:03:11,119
>> You want your money back?
>> NO, I WANT TO GO TO VIENNA!
>> And do what?
1523
01:03:11,121 --> 01:03:13,255
>> NO, I WANT TO GO TO VIENNA!
>> And do what?
LIVE HAPPILY EVER AFTER?
1524
01:03:13,257 --> 01:03:14,523
>> And do what?
LIVE HAPPILY EVER AFTER?
GET A NICE LITTLE APARTMENT IN A
1525
01:03:14,525 --> 01:03:15,457
LIVE HAPPILY EVER AFTER?
GET A NICE LITTLE APARTMENT IN A
RESPECTABLE QUARTER?
1526
01:03:15,459 --> 01:03:16,391
GET A NICE LITTLE APARTMENT IN A
RESPECTABLE QUARTER?
[ Telephone ringing ]
1527
01:03:16,393 --> 01:03:18,927
RESPECTABLE QUARTER?
[ Telephone ringing ]
Have children and a governess?
1528
01:03:18,929 --> 01:03:20,028
[ Telephone ringing ]
Have children and a governess?
Walk along the river?
1529
01:03:20,030 --> 01:03:21,096
Have children and a governess?
Walk along the river?
[ RINGING CONTINUES ]
1530
01:03:21,098 --> 01:03:22,130
Walk along the river?
[ RINGING CONTINUES ]
Visit Strauss? What?
1531
01:03:22,132 --> 01:03:23,231
[ RINGING CONTINUES ]
Visit Strauss? What?
[ RINGING CONTINUES ]
1532
01:03:23,233 --> 01:03:25,000
Visit Strauss? What?
[ RINGING CONTINUES ]
Aren't you gonna get your phone?
1533
01:03:25,002 --> 01:03:26,201
[ RINGING CONTINUES ]
Aren't you gonna get your phone?
[ RINGING CONTINUES ]
1534
01:03:26,203 --> 01:03:27,435
Aren't you gonna get your phone?
[ RINGING CONTINUES ]
You may as well get it.
1535
01:03:27,437 --> 01:03:32,474
[ RINGING CONTINUES ]
You may as well get it.
We're not going anywhere.
1536
01:03:32,476 --> 01:03:33,475
You may as well get it.
We're not going anywhere.
>> WHAT DO YOU WANT?
1537
01:03:33,477 --> 01:03:34,943
We're not going anywhere.
>> WHAT DO YOU WANT?
>> WHAT DO YOU MEAN WHAT DO I
1538
01:03:34,945 --> 01:03:35,243
>> WHAT DO YOU WANT?
>> WHAT DO YOU MEAN WHAT DO I
WANT?
1539
01:03:35,245 --> 01:03:36,478
>> WHAT DO YOU MEAN WHAT DO I
WANT?
>> WHAT DO YOU WANT TO GO TO
1540
01:03:36,480 --> 01:03:38,046
WANT?
>> WHAT DO YOU WANT TO GO TO
VIENNA?
1541
01:03:38,048 --> 01:03:40,549
>> WHAT DO YOU WANT TO GO TO
VIENNA?
>> You got a credit card?
1542
01:03:40,551 --> 01:03:43,018
VIENNA?
>> You got a credit card?
>> COME ON.
1543
01:03:43,020 --> 01:03:53,361
>> Okay.
1544
01:03:53,363 --> 01:04:04,573
[ SIGHS ]
>> AND I WANT TO DRIVE.
>> Oh, really?
1545
01:04:04,575 --> 01:04:07,509
>> AND I WANT TO DRIVE.
>> Oh, really?
>> MM-HMM.
1546
01:04:07,511 --> 01:04:09,010
>> Oh, really?
>> MM-HMM.
I WANT TO BE THE ONE WHO GETS TO
1547
01:04:09,012 --> 01:04:11,213
>> MM-HMM.
I WANT TO BE THE ONE WHO GETS TO
DECIDE WHAT HAPPENS THIS TIME.
1548
01:04:11,215 --> 01:04:12,581
I WANT TO BE THE ONE WHO GETS TO
DECIDE WHAT HAPPENS THIS TIME.
>> OKAY, BUT DON'T SAY I DIDN'T
1549
01:04:12,583 --> 01:04:15,317
DECIDE WHAT HAPPENS THIS TIME.
>> OKAY, BUT DON'T SAY I DIDN'T
WARN YOU.
1550
01:04:15,319 --> 01:04:17,953
>> OKAY, BUT DON'T SAY I DIDN'T
WARN YOU.
>> [ BREATHES HEAVILY ]
1551
01:04:17,955 --> 01:04:22,023
WARN YOU.
>> [ BREATHES HEAVILY ]
OKAY.
1552
01:04:22,025 --> 01:04:23,525
>> [ BREATHES HEAVILY ]
OKAY.
[ SIGHS ]
1553
01:04:23,527 --> 01:04:26,061
OKAY.
[ SIGHS ]
YOU...
1554
01:04:26,063 --> 01:04:29,164
[ SIGHS ]
YOU...
ARE A MAN WHO HAS...
1555
01:04:29,166 --> 01:04:30,699
YOU...
ARE A MAN WHO HAS...
LOST THE USE OF HIS ARMS AND
1556
01:04:30,701 --> 01:04:31,299
ARE A MAN WHO HAS...
LOST THE USE OF HIS ARMS AND
LEGS.
1557
01:04:31,301 --> 01:04:32,167
LOST THE USE OF HIS ARMS AND
LEGS.
>> OH, GOD.
1558
01:04:32,169 --> 01:04:37,172
LEGS.
>> OH, GOD.
>> AND HIS VOICE.
1559
01:04:37,174 --> 01:04:40,675
>> OH, GOD.
>> AND HIS VOICE.
IT'S VIENNA.
1560
01:04:40,677 --> 01:04:41,309
>> AND HIS VOICE.
IT'S VIENNA.
1939.
1561
01:04:41,311 --> 01:04:42,978
IT'S VIENNA.
1939.
>> YOU'VE GOT YOUR OWN IN
1562
01:04:42,980 --> 01:04:43,478
1939.
>> YOU'VE GOT YOUR OWN IN
VIENNA?
1563
01:04:43,480 --> 01:04:45,280
>> YOU'VE GOT YOUR OWN IN
VIENNA?
>> EVERYBODY'S GOT THEIR OWN
1564
01:04:45,282 --> 01:04:48,149
VIENNA?
>> EVERYBODY'S GOT THEIR OWN
VIENNA.
1565
01:04:48,151 --> 01:04:49,184
>> EVERYBODY'S GOT THEIR OWN
VIENNA.
IT WAS A YEAR AFTER THE
1566
01:04:49,186 --> 01:04:51,186
VIENNA.
IT WAS A YEAR AFTER THE
ANSCHLUSS.
1567
01:04:51,188 --> 01:04:53,221
IT WAS A YEAR AFTER THE
ANSCHLUSS.
There are swastikas on public
1568
01:04:53,223 --> 01:04:54,522
ANSCHLUSS.
There are swastikas on public
buildings.
1569
01:04:54,524 --> 01:04:56,224
There are swastikas on public
buildings.
Everywhere, you can hear the...
1570
01:04:56,226 --> 01:04:57,492
buildings.
Everywhere, you can hear the...
THE SOUND OF HOBNAIL BOOTS.
1571
01:04:57,494 --> 01:05:00,262
Everywhere, you can hear the...
THE SOUND OF HOBNAIL BOOTS.
THE SUMMER -- IT WAS LONG...
1572
01:05:00,264 --> 01:05:02,497
THE SOUND OF HOBNAIL BOOTS.
THE SUMMER -- IT WAS LONG...
AND HOT.
1573
01:05:02,499 --> 01:05:04,032
THE SUMMER -- IT WAS LONG...
AND HOT.
IN A RESPECTABLE PART OF THE
1574
01:05:04,034 --> 01:05:05,467
AND HOT.
IN A RESPECTABLE PART OF THE
CITY WHERE PEOPLE STILL TENDED
1575
01:05:05,469 --> 01:05:07,135
IN A RESPECTABLE PART OF THE
CITY WHERE PEOPLE STILL TENDED
TO THEIR GARDENS AS IF THE WORLD
1576
01:05:07,137 --> 01:05:09,738
CITY WHERE PEOPLE STILL TENDED
TO THEIR GARDENS AS IF THE WORLD
STILL MADE SENSE...
1577
01:05:09,740 --> 01:05:12,207
TO THEIR GARDENS AS IF THE WORLD
STILL MADE SENSE...
A WOMAN LIVES AMONGST...
1578
01:05:12,209 --> 01:05:14,542
STILL MADE SENSE...
A WOMAN LIVES AMONGST...
POTTED PLANTS AND OVERSTUFFED
1579
01:05:14,544 --> 01:05:16,745
A WOMAN LIVES AMONGST...
POTTED PLANTS AND OVERSTUFFED
FURNITURE.
1580
01:05:16,747 --> 01:05:20,982
POTTED PLANTS AND OVERSTUFFED
FURNITURE.
SHE WORKS AS...
1581
01:05:20,984 --> 01:05:24,486
FURNITURE.
SHE WORKS AS...
I WORK AT NIGHT AS A PRIVATE
1582
01:05:24,488 --> 01:05:27,622
SHE WORKS AS...
I WORK AT NIGHT AS A PRIVATE
NURSE FOR AN INVALID.
1583
01:05:27,624 --> 01:05:29,357
I WORK AT NIGHT AS A PRIVATE
NURSE FOR AN INVALID.
I RETURN HOME AS THE SUN RISES
1584
01:05:29,359 --> 01:05:30,258
NURSE FOR AN INVALID.
I RETURN HOME AS THE SUN RISES
OVER THE CITY.
1585
01:05:30,260 --> 01:05:32,727
I RETURN HOME AS THE SUN RISES
OVER THE CITY.
I SLEEP TILL NOON.
1586
01:05:32,729 --> 01:05:37,332
OVER THE CITY.
I SLEEP TILL NOON.
AND THEN I BATHE IN COLD WATER.
1587
01:05:37,334 --> 01:05:40,702
I SLEEP TILL NOON.
AND THEN I BATHE IN COLD WATER.
I POWDER MY BODY, AND I, UM...
1588
01:05:40,704 --> 01:05:41,736
AND THEN I BATHE IN COLD WATER.
I POWDER MY BODY, AND I, UM...
I PLAY MY CELLO.
1589
01:05:41,738 --> 01:05:45,640
I POWDER MY BODY, AND I, UM...
I PLAY MY CELLO.
[ CELLO PLAYING ]
1590
01:05:45,642 --> 01:05:47,142
I PLAY MY CELLO.
[ CELLO PLAYING ]
AS IF THESE GESTURES WOULD
1591
01:05:47,144 --> 01:05:48,576
[ CELLO PLAYING ]
AS IF THESE GESTURES WOULD
SOMEHOW MAKE THE HOBNAIL BOOTS
1592
01:05:48,578 --> 01:05:51,046
AS IF THESE GESTURES WOULD
SOMEHOW MAKE THE HOBNAIL BOOTS
DISAPPEAR.
1593
01:05:51,048 --> 01:06:04,159
I KNOW WHAT'S GOING ON.
I HAVE NO MORE ILLUSIONS.
IN THE WORLD I LIVE IN, THERE IS
1594
01:06:04,161 --> 01:06:05,360
I HAVE NO MORE ILLUSIONS.
IN THE WORLD I LIVE IN, THERE IS
NO ROOM FOR ILLUSION.
1595
01:06:05,362 --> 01:06:07,629
IN THE WORLD I LIVE IN, THERE IS
NO ROOM FOR ILLUSION.
[ CELLO PLAYING CONTINUES ]
1596
01:06:07,631 --> 01:06:21,743
YOU [SIGHS]
ARE MY PATIENT.
YOU'RE A MEMBER OF THE
1597
01:06:21,745 --> 01:06:23,178
ARE MY PATIENT.
YOU'RE A MEMBER OF THE
UNDERGROUND WHO'S LOST THE USE
1598
01:06:23,180 --> 01:06:26,147
YOU'RE A MEMBER OF THE
UNDERGROUND WHO'S LOST THE USE
OF -- OF HIS ARMS AND LEGS, AND
1599
01:06:26,149 --> 01:06:27,549
UNDERGROUND WHO'S LOST THE USE
OF -- OF HIS ARMS AND LEGS, AND
NOBODY KNOWS EXACTLY HOW.
1600
01:06:27,551 --> 01:06:28,817
OF -- OF HIS ARMS AND LEGS, AND
NOBODY KNOWS EXACTLY HOW.
IT'S -- IT'S A SECRET.
1601
01:06:28,819 --> 01:06:30,552
NOBODY KNOWS EXACTLY HOW.
IT'S -- IT'S A SECRET.
YOU'RE EITHER...
1602
01:06:30,554 --> 01:06:32,520
IT'S -- IT'S A SECRET.
YOU'RE EITHER...
YOU'RE EITHER UNWILLING OR JUST
1603
01:06:32,522 --> 01:06:37,225
YOU'RE EITHER...
YOU'RE EITHER UNWILLING OR JUST
UNABLE TO TELL.
1604
01:06:37,227 --> 01:06:38,626
YOU'RE EITHER UNWILLING OR JUST
UNABLE TO TELL.
YOU'RE ALONE [SIGHS] IN YOUR
1605
01:06:38,628 --> 01:06:41,129
UNABLE TO TELL.
YOU'RE ALONE [SIGHS] IN YOUR
ROOM WITH NO VOICE.
1606
01:06:41,131 --> 01:06:45,433
YOU'RE ALONE [SIGHS] IN YOUR
ROOM WITH NO VOICE.
ALL YOU HAVE IS YOUR EYES.
1607
01:06:45,435 --> 01:06:48,636
ROOM WITH NO VOICE.
ALL YOU HAVE IS YOUR EYES.
YOUR DARK...
1608
01:06:48,638 --> 01:06:51,106
ALL YOU HAVE IS YOUR EYES.
YOUR DARK...
FEVERISH EYES.
1609
01:06:51,108 --> 01:07:06,187
THERE ARE SEVERAL OF US, AND
WE -- WE COME AND GO ON OUR
SHIFTS.
1610
01:07:06,189 --> 01:07:07,589
WE -- WE COME AND GO ON OUR
SHIFTS.
THE OTHERS -- THEY TREAT YOU
1611
01:07:07,591 --> 01:07:09,157
SHIFTS.
THE OTHERS -- THEY TREAT YOU
LIKE A PLANT THAT HAS TO BE
1612
01:07:09,159 --> 01:07:13,228
THE OTHERS -- THEY TREAT YOU
LIKE A PLANT THAT HAS TO BE
WATERED.
1613
01:07:13,230 --> 01:07:14,629
LIKE A PLANT THAT HAS TO BE
WATERED.
SOMETIMES THEY DO TRY AND GET A
1614
01:07:14,631 --> 01:07:17,866
WATERED.
SOMETIMES THEY DO TRY AND GET A
REACTION OUT OF YOU.
1615
01:07:17,868 --> 01:07:20,635
SOMETIMES THEY DO TRY AND GET A
REACTION OUT OF YOU.
BUT YOU DON'T GIVE IN.
1616
01:07:20,637 --> 01:07:22,170
REACTION OUT OF YOU.
BUT YOU DON'T GIVE IN.
EVEN DURING YOUR SPONGE BATHES
1617
01:07:22,172 --> 01:07:23,438
BUT YOU DON'T GIVE IN.
EVEN DURING YOUR SPONGE BATHES
WHEN THEY TRY AND GET YOU TO
1618
01:07:23,440 --> 01:07:26,274
EVEN DURING YOUR SPONGE BATHES
WHEN THEY TRY AND GET YOU TO
BETRAY YOURSELF.
1619
01:07:26,276 --> 01:07:27,876
WHEN THEY TRY AND GET YOU TO
BETRAY YOURSELF.
YOU REFUSE TO REACT.
1620
01:07:27,878 --> 01:07:31,312
BETRAY YOURSELF.
YOU REFUSE TO REACT.
YOUR -- YOUR CONTEMPT IS UTTER
1621
01:07:31,314 --> 01:07:32,847
YOU REFUSE TO REACT.
YOUR -- YOUR CONTEMPT IS UTTER
AND COMPLETE.
1622
01:07:32,849 --> 01:07:37,552
YOUR -- YOUR CONTEMPT IS UTTER
AND COMPLETE.
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
1623
01:07:37,554 --> 01:07:38,887
AND COMPLETE.
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
I SIT AT THE END OF THE HALL.
1624
01:07:38,889 --> 01:07:40,488
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
I SIT AT THE END OF THE HALL.
UH, IT MAKES ME UNCOMFORTABLE TO
1625
01:07:40,490 --> 01:07:41,823
I SIT AT THE END OF THE HALL.
UH, IT MAKES ME UNCOMFORTABLE TO
BE IN THE SAME ROOM WITH YOU.
1626
01:07:41,825 --> 01:07:44,692
UH, IT MAKES ME UNCOMFORTABLE TO
BE IN THE SAME ROOM WITH YOU.
[ INHALES DEEPLY ]
1627
01:07:44,694 --> 01:07:50,398
BE IN THE SAME ROOM WITH YOU.
[ INHALES DEEPLY ]
ONCE AN HOUR, I CHECK ON YOU.
1628
01:07:50,400 --> 01:07:50,865
[ INHALES DEEPLY ]
ONCE AN HOUR, I CHECK ON YOU.
[ DOOR CREAKS ]
1629
01:07:50,867 --> 01:07:51,900
ONCE AN HOUR, I CHECK ON YOU.
[ DOOR CREAKS ]
AND I ALWAYS CATCH YOU WITH YOUR
1630
01:07:51,902 --> 01:07:54,502
[ DOOR CREAKS ]
AND I ALWAYS CATCH YOU WITH YOUR
EYES OPEN AS IF YOU NEVER SLEEP.
1631
01:07:54,504 --> 01:08:00,742
AND I ALWAYS CATCH YOU WITH YOUR
EYES OPEN AS IF YOU NEVER SLEEP.
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
1632
01:08:00,744 --> 01:08:03,344
EYES OPEN AS IF YOU NEVER SLEEP.
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
FEELS LIKE YOU'RE LOOKING AT ME.
1633
01:08:03,346 --> 01:08:05,480
[ FAN WHIRRING SOFTLY ]
FEELS LIKE YOU'RE LOOKING AT ME.
LIKE...
1634
01:08:05,482 --> 01:08:06,514
FEELS LIKE YOU'RE LOOKING AT ME.
LIKE...
[ SIGHS ]
1635
01:08:06,516 --> 01:08:09,717
LIKE...
[ SIGHS ]
LIKE YOU'RE LOOKING THROUGH ME.
1636
01:08:09,719 --> 01:08:11,686
[ SIGHS ]
LIKE YOU'RE LOOKING THROUGH ME.
AND I WONDER WHO YOU ARE AND --
1637
01:08:11,688 --> 01:08:13,555
LIKE YOU'RE LOOKING THROUGH ME.
AND I WONDER WHO YOU ARE AND --
AND IF YOU'RE THE SAME PERSON
1638
01:08:13,557 --> 01:08:15,457
AND I WONDER WHO YOU ARE AND --
AND IF YOU'RE THE SAME PERSON
YOU'VE ALWAYS BEEN AND WHY YOU
1639
01:08:15,459 --> 01:08:19,894
AND IF YOU'RE THE SAME PERSON
YOU'VE ALWAYS BEEN AND WHY YOU
REFUSE TO TALK.
1640
01:08:19,896 --> 01:08:23,798
YOU'VE ALWAYS BEEN AND WHY YOU
REFUSE TO TALK.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU.
1641
01:08:23,800 --> 01:08:25,166
REFUSE TO TALK.
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU.
I KEEP WONDERING IF THERE'S --
1642
01:08:25,168 --> 01:08:26,367
I CAN'T STOP THINKING ABOUT YOU.
I KEEP WONDERING IF THERE'S --
THERE'S A MAN THAT'S STILL ALIVE
1643
01:08:26,369 --> 01:08:27,602
I KEEP WONDERING IF THERE'S --
THERE'S A MAN THAT'S STILL ALIVE
IN THERE AND IF THAT MAN IS ABLE
1644
01:08:27,604 --> 01:08:32,273
THERE'S A MAN THAT'S STILL ALIVE
IN THERE AND IF THAT MAN IS ABLE
TO BE REACHED.
1645
01:08:32,275 --> 01:08:34,275
IN THERE AND IF THAT MAN IS ABLE
TO BE REACHED.
ONE MORNING WHEN I, UH, WHEN I
1646
01:08:34,277 --> 01:08:39,681
TO BE REACHED.
ONE MORNING WHEN I, UH, WHEN I
RETURN HOME, I GO TO SLEEP.
1647
01:08:39,683 --> 01:08:42,150
ONE MORNING WHEN I, UH, WHEN I
RETURN HOME, I GO TO SLEEP.
AND I HAVE A DREAM ABOUT YOU.
1648
01:08:42,152 --> 01:08:53,661
IN THE DREAM, YOU COME TO LIFE.
[ ROMANTIC MUSIC PLAYING ]
1649
01:08:53,663 --> 01:09:06,274
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1650
01:09:06,276 --> 01:09:18,686
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1651
01:09:18,688 --> 01:09:31,299
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1652
01:09:31,301 --> 01:09:41,342
[ BREATHING HEAVILY ]
1653
01:09:41,344 --> 01:09:50,418
I-I WAKE UP.
MY SKIN IS F-FLUSHED, A-AND MY
LEGS ARE WRAPPED AROUND A
1654
01:09:50,420 --> 01:09:50,919
MY SKIN IS F-FLUSHED, A-AND MY
LEGS ARE WRAPPED AROUND A
PILLOW.
1655
01:09:50,921 --> 01:09:53,388
LEGS ARE WRAPPED AROUND A
PILLOW.
AND...
1656
01:09:53,390 --> 01:10:04,966
AND I'M STRANDED.
I'M A-- I'M ABANDONED BY THE
DREAM.
1657
01:10:04,968 --> 01:10:09,904
I'M A-- I'M ABANDONED BY THE
DREAM.
I'M -- I'M ABANDONED BY YOU.
1658
01:10:09,906 --> 01:10:11,039
DREAM.
I'M -- I'M ABANDONED BY YOU.
[ SIGHS ]
1659
01:10:11,041 --> 01:10:15,310
I'M -- I'M ABANDONED BY YOU.
[ SIGHS ]
AND AN UNUTTERABLE SADNESS...
1660
01:10:15,312 --> 01:10:17,779
[ SIGHS ]
AND AN UNUTTERABLE SADNESS...
OVERCOMES ME.
1661
01:10:17,781 --> 01:10:19,547
AND AN UNUTTERABLE SADNESS...
OVERCOMES ME.
I FEEL SO -- I FEEL SO
1662
01:10:19,549 --> 01:10:21,749
OVERCOMES ME.
I FEEL SO -- I FEEL SO
DISCONNECTED AS IF -- AS IF MY
1663
01:10:21,751 --> 01:10:23,785
I FEEL SO -- I FEEL SO
DISCONNECTED AS IF -- AS IF MY
WIRING HAS BEEN RIPPED OUT,
1664
01:10:23,787 --> 01:10:26,054
DISCONNECTED AS IF -- AS IF MY
WIRING HAS BEEN RIPPED OUT,
AND -- AND ALL I CAN THINK ABOUT
1665
01:10:26,056 --> 01:10:28,823
WIRING HAS BEEN RIPPED OUT,
AND -- AND ALL I CAN THINK ABOUT
IS GOING TO WORK.
1666
01:10:28,825 --> 01:10:31,326
AND -- AND ALL I CAN THINK ABOUT
IS GOING TO WORK.
AND -- AND SEEING YOU AND THE
1667
01:10:31,328 --> 01:10:33,661
IS GOING TO WORK.
AND -- AND SEEING YOU AND THE
DREAM AND -- AND THE DEADNESS
1668
01:10:33,663 --> 01:10:35,930
AND -- AND SEEING YOU AND THE
DREAM AND -- AND THE DEADNESS
INSIDE YOU AND...
1669
01:10:35,932 --> 01:10:47,675
NO, INSIDE ME.
[ BREATHES HEAVILY ]
IT'S MY BIGGEST FEAR [SIGHS]
1670
01:10:47,677 --> 01:10:49,911
[ BREATHES HEAVILY ]
IT'S MY BIGGEST FEAR [SIGHS]
THAT I'M DEAD INSIDE...
1671
01:10:49,913 --> 01:10:51,713
IT'S MY BIGGEST FEAR [SIGHS]
THAT I'M DEAD INSIDE...
THAT I'M -- I'M COMPLETELY
1672
01:10:51,715 --> 01:10:53,581
THAT I'M DEAD INSIDE...
THAT I'M -- I'M COMPLETELY
PARALYZED, THAT I DIED YEARS
1673
01:10:53,583 --> 01:10:56,551
THAT I'M -- I'M COMPLETELY
PARALYZED, THAT I DIED YEARS
AGO, AND -- AND NO ONE TOLD ME.
1674
01:10:56,553 --> 01:11:14,335
ALL DAY LONG...
I STARE OUT THE WINDOW,
WATCHING.
1675
01:11:14,337 --> 01:11:15,770
I STARE OUT THE WINDOW,
WATCHING.
WATCHING THE CITY BELOW GO ABOUT
1676
01:11:15,772 --> 01:11:18,039
WATCHING.
WATCHING THE CITY BELOW GO ABOUT
ITS BUSINESS, LISTENING TO --
1677
01:11:18,041 --> 01:11:19,641
WATCHING THE CITY BELOW GO ABOUT
ITS BUSINESS, LISTENING TO --
T-TO SOUNDS OF LIFE I'VE NEVER
1678
01:11:19,643 --> 01:11:22,710
ITS BUSINESS, LISTENING TO --
T-TO SOUNDS OF LIFE I'VE NEVER
HEARD BEFORE, DIZZY.
1679
01:11:22,712 --> 01:11:26,714
T-TO SOUNDS OF LIFE I'VE NEVER
HEARD BEFORE, DIZZY.
AND DISORIENTING.
1680
01:11:26,716 --> 01:11:28,116
HEARD BEFORE, DIZZY.
AND DISORIENTING.
WHEN NIGHT FALLS, I GO TO WORK,
1681
01:11:28,118 --> 01:11:29,617
AND DISORIENTING.
WHEN NIGHT FALLS, I GO TO WORK,
AND THE HOUSE IS -- IS DEAD
1682
01:11:29,619 --> 01:11:30,952
WHEN NIGHT FALLS, I GO TO WORK,
AND THE HOUSE IS -- IS DEAD
QUIET EXCEPT FOR THE WIND AND
1683
01:11:30,954 --> 01:11:32,787
AND THE HOUSE IS -- IS DEAD
QUIET EXCEPT FOR THE WIND AND
T-THE CREAKING TIMBERS.
1684
01:11:32,789 --> 01:11:35,423
QUIET EXCEPT FOR THE WIND AND
T-THE CREAKING TIMBERS.
I GO TO YOUR ROOM.
1685
01:11:35,425 --> 01:11:39,027
T-THE CREAKING TIMBERS.
I GO TO YOUR ROOM.
AND I'M AFRAID.
1686
01:11:39,029 --> 01:11:41,829
I GO TO YOUR ROOM.
AND I'M AFRAID.
AND I'M EXHILARATED, AND...
1687
01:11:41,831 --> 01:11:43,765
AND I'M AFRAID.
AND I'M EXHILARATED, AND...
AND I HAVE NO IDEA WHAT'S GONNA
1688
01:11:43,767 --> 01:11:46,034
AND I'M EXHILARATED, AND...
AND I HAVE NO IDEA WHAT'S GONNA
HAPPEN.
1689
01:11:46,036 --> 01:12:11,492
TALK TO ME.
PLEASE.
WE'RE ALL ALONE.
1690
01:12:11,494 --> 01:12:15,663
PLEASE.
WE'RE ALL ALONE.
IT'S JUST THE TWO OF US.
1691
01:12:15,665 --> 01:12:16,898
WE'RE ALL ALONE.
IT'S JUST THE TWO OF US.
I THINK YOU WANT TO COME BACK TO
1692
01:12:16,900 --> 01:12:22,837
IT'S JUST THE TWO OF US.
I THINK YOU WANT TO COME BACK TO
LIFE.
1693
01:12:22,839 --> 01:12:23,971
I THINK YOU WANT TO COME BACK TO
LIFE.
I THINK YOU NEED TO TOUCH
1694
01:12:23,973 --> 01:12:26,441
LIFE.
I THINK YOU NEED TO TOUCH
SOMEONE.
1695
01:12:26,443 --> 01:12:36,117
TO FEEL ANOTHER HUMAN BEING
AGAINST YOUR BODY.
1696
01:12:36,119 --> 01:12:52,033
I CAN SEE A GLOW IN YOUR EYES.
I CAN EVEN SEE THE BEGINNING OF
A SMILE.
1697
01:12:52,035 --> 01:12:54,035
I CAN EVEN SEE THE BEGINNING OF
A SMILE.
I CAN SEE IT.
1698
01:12:54,037 --> 01:12:57,505
A SMILE.
I CAN SEE IT.
I CAN FEEL IT.
1699
01:12:57,507 --> 01:12:59,207
I CAN SEE IT.
I CAN FEEL IT.
I KNOW IN THE DEAD CENTER OF
1700
01:12:59,209 --> 01:13:03,444
I CAN FEEL IT.
I KNOW IN THE DEAD CENTER OF
YOUR BODY, THERE IS LIFE.
1701
01:13:03,446 --> 01:13:04,712
I KNOW IN THE DEAD CENTER OF
YOUR BODY, THERE IS LIFE.AND YOU'VE BEEN WAITING FOR ME
1702
01:13:04,714 --> 01:13:08,383
YOUR BODY, THERE IS LIFE.AND YOU'VE BEEN WAITING FOR MEFOR AVERY LONG TIME.
1703
01:13:08,385 --> 01:13:27,935
NO.
NO!
NOT THIS TIME!
1704
01:13:27,937 --> 01:13:33,241
NO!
NOT THIS TIME!
SPEAK!
1705
01:13:33,243 --> 01:13:36,411
NOT THIS TIME!
SPEAK!
SAY SOMETHING, GODDAMN IT!
1706
01:13:36,413 --> 01:13:45,086
FUCK YOU.
1707
01:13:45,088 --> 01:13:56,063
[ GUNSHOT ]
1708
01:13:56,065 --> 01:14:04,772
[ BREATHES HEAVILY ]
1709
01:14:04,774 --> 01:14:33,835
I THINK WE'RE READY.
[ ROMANTIC MUSIC PLAYING ]
1710
01:14:33,837 --> 01:14:46,247
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1711
01:14:46,249 --> 01:14:58,860
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1712
01:14:58,862 --> 01:15:11,272
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1713
01:15:11,274 --> 01:15:23,885
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1714
01:15:23,887 --> 01:15:36,297
[ ROMANTIC MUSIC CONTINUES ]
1715
01:15:36,299 --> 01:16:06,794
[ CART THUDDING ]
[ KEYS JINGLING ]
[ DOOR CLOSES ]
1716
01:16:06,796 --> 01:16:08,062
[ KEYS JINGLING ]
[ DOOR CLOSES ]
>> JE-SUS!
1717
01:16:08,064 --> 01:16:10,898
[ DOOR CLOSES ]
>> JE-SUS!
[ DIAL TONE ]
1718
01:16:10,900 --> 01:16:12,033
>> JE-SUS!
[ DIAL TONE ]
>> OH, SHIT.
1719
01:16:12,035 --> 01:16:15,002
[ DIAL TONE ]
>> OH, SHIT.
[ CLICK ]
1720
01:16:15,004 --> 01:16:17,271
>> OH, SHIT.
[ CLICK ]
OH, MY GOD.
1721
01:16:17,273 --> 01:16:33,120
>> [ SIGHS ]
>> JESUS!
>> IS IT NOON ALREADY?
1722
01:16:33,122 --> 01:16:34,322
>> JESUS!
>> IS IT NOON ALREADY?
>> IT'S THREE MINUTES BEFORE.
1723
01:16:34,324 --> 01:16:36,791
>> IS IT NOON ALREADY?
>> IT'S THREE MINUTES BEFORE.
[ SIGHS ]
1724
01:16:36,793 --> 01:16:45,833
LISTEN, IF EDDIE FINDS OUT THAT
YOU'RE TAKING THE PHONES OFF THE
HOOK, HE'S GONNA FIRE YOU.
1725
01:16:45,835 --> 01:16:47,969
YOU'RE TAKING THE PHONES OFF THE
HOOK, HE'S GONNA FIRE YOU.
YOU KNOW, HE [SIGHS] CALLS HERE
1726
01:16:47,971 --> 01:16:50,371
HOOK, HE'S GONNA FIRE YOU.
YOU KNOW, HE [SIGHS] CALLS HERE
SOMETIMES TO CHECK UP ON US.
1727
01:16:50,373 --> 01:16:51,439
YOU KNOW, HE [SIGHS] CALLS HERE
SOMETIMES TO CHECK UP ON US.
MAKE SURE WE'RE ANSWERING THE
1728
01:16:51,441 --> 01:16:53,808
SOMETIMES TO CHECK UP ON US.
MAKE SURE WE'RE ANSWERING THE
PHONES.
1729
01:16:53,810 --> 01:16:55,276
MAKE SURE WE'RE ANSWERING THE
PHONES.
I-- [SIGHS] IT'S NONE OF MY
1730
01:16:55,278 --> 01:16:58,746
PHONES.
I-- [SIGHS] IT'S NONE OF MY
BUSINESS, BUT...
1731
01:16:58,748 --> 01:16:59,780
I-- [SIGHS] IT'S NONE OF MY
BUSINESS, BUT...
WHY DO YOU HAVE YOUR CLOTHES
1732
01:16:59,782 --> 01:17:04,051
BUSINESS, BUT...
WHY DO YOU HAVE YOUR CLOTHES
OFF?
1733
01:17:04,053 --> 01:17:07,355
WHY DO YOU HAVE YOUR CLOTHES
OFF?
>> DO YOU REALLY WANT TO KNOW?
1734
01:17:07,357 --> 01:17:09,023
OFF?
>> DO YOU REALLY WANT TO KNOW?
>> I DON'T KNOW.
1735
01:17:09,025 --> 01:17:11,292
>> DO YOU REALLY WANT TO KNOW?
>> I DON'T KNOW.
DO I?
1736
01:17:11,294 --> 01:17:26,173
I-I FOLDED...
THOSE FOR YOU.
>> THANK YOU.
1737
01:17:26,175 --> 01:17:30,845
THOSE FOR YOU.
>> THANK YOU.
[ KEYS JINGLE ]
1738
01:17:30,847 --> 01:17:34,315
>> THANK YOU.
[ KEYS JINGLE ]
[ BREATHES HEAVILY ]
1739
01:17:34,317 --> 01:17:58,773
[ SIGHS ]
1740
01:17:58,775 --> 01:18:21,295
[ FINGERS TYPING ON TYPEWRITER ]
[ DING ]
[ TYPING CONTINUES ]
1741
01:18:21,297 --> 01:18:41,849
[ SIGHS ]
1742
01:18:41,851 --> 01:18:52,993
>> HAPPY NEW DAY, LEON.
[ WHISTLING ]
I GOT A GREAT FEELING ABOUT
1743
01:18:52,995 --> 01:18:53,294
[ WHISTLING ]
I GOT A GREAT FEELING ABOUT
TODAY.
1744
01:18:53,296 --> 01:18:54,195
I GOT A GREAT FEELING ABOUT
TODAY.
[ LEON CHIRPS ]
1745
01:18:54,197 --> 01:18:55,830
TODAY.
[ LEON CHIRPS ]
GOOD MORNING, LADIES AND GERMS.
1746
01:18:55,832 --> 01:18:57,231
[ LEON CHIRPS ]
GOOD MORNING, LADIES AND GERMS.
FUNNY THING HAPPENED TO ME ON
1747
01:18:57,233 --> 01:18:59,033
GOOD MORNING, LADIES AND GERMS.
FUNNY THING HAPPENED TO ME ON
THE WAY TO...
1748
01:18:59,035 --> 01:19:00,568
FUNNY THING HAPPENED TO ME ON
THE WAY TO...
VIENNA.
1749
01:19:00,570 --> 01:19:03,904
THE WAY TO...
VIENNA.
I MET A BEAUTIFUL CONTESSA...
1750
01:19:03,906 --> 01:19:06,874
VIENNA.
I MET A BEAUTIFUL CONTESSA...
NAMED DELILAH.
1751
01:19:06,876 --> 01:19:29,163
[ TELEPHONE RINGING ]
>> HELLO -- SWEET TALK.
WANT TO TALK?
1752
01:19:29,165 --> 01:19:30,331
>> HELLO -- SWEET TALK.
WANT TO TALK?
>> WHO'S THIS?
1753
01:19:30,333 --> 01:19:31,265
WANT TO TALK?
>> WHO'S THIS?
>> GINNY.
1754
01:19:31,267 --> 01:19:32,266
>> WHO'S THIS?
>> GINNY.
WHO'S THIS?
1755
01:19:32,268 --> 01:19:33,367
>> GINNY.
WHO'S THIS?
>> WHERE'S DELILAH?
1756
01:19:33,369 --> 01:19:35,202
WHO'S THIS?
>> WHERE'S DELILAH?
>> OH, SHE'S NOT HERE RIGHT NOW,
1757
01:19:35,204 --> 01:19:36,837
>> WHERE'S DELILAH?
>> OH, SHE'S NOT HERE RIGHT NOW,
BUT I'D LOVE TO TALK TO YOU.
1758
01:19:36,839 --> 01:19:38,339
>> OH, SHE'S NOT HERE RIGHT NOW,
BUT I'D LOVE TO TALK TO YOU.
>> WHAT DO YOU MEAN SHE'S NOT
1759
01:19:38,341 --> 01:19:38,973
BUT I'D LOVE TO TALK TO YOU.
>> WHAT DO YOU MEAN SHE'S NOT
THERE?
1760
01:19:38,975 --> 01:19:40,007
>> WHAT DO YOU MEAN SHE'S NOT
THERE?
WHERE DID SHE GO?
1761
01:19:40,009 --> 01:19:42,009
THERE?
WHERE DID SHE GO?
>> OUT?
1762
01:19:42,011 --> 01:19:43,444
WHERE DID SHE GO?
>> OUT?
>> I THOUGHT THIS WAS HER PLACE.
1763
01:19:43,446 --> 01:19:45,045
>> OUT?
>> I THOUGHT THIS WAS HER PLACE.
>> Oh, we're sort of roommates,
1764
01:19:45,047 --> 01:19:45,880
>> I THOUGHT THIS WAS HER PLACE.
>> Oh, we're sort of roommates,
her and me.
1765
01:19:45,882 --> 01:19:47,448
>> Oh, we're sort of roommates,
her and me.
WHEN ONE GOES OUT, THE OTHER'S
1766
01:19:47,450 --> 01:19:48,149
her and me.
WHEN ONE GOES OUT, THE OTHER'S
HERE.
1767
01:19:48,151 --> 01:19:49,984
WHEN ONE GOES OUT, THE OTHER'S
HERE.
>> WHEN WILL SHE BE BACK?
1768
01:19:49,986 --> 01:19:51,886
HERE.
>> WHEN WILL SHE BE BACK?
>> SHE'S HERE EVENINGS AND
1769
01:19:51,888 --> 01:19:54,054
>> WHEN WILL SHE BE BACK?
>> SHE'S HERE EVENINGS AND
MORNINGS, MIDNIGHT TO NOON.
1770
01:19:54,056 --> 01:19:54,588
>> SHE'S HERE EVENINGS AND
MORNINGS, MIDNIGHT TO NOON.
>> SHIT.
1771
01:19:54,590 --> 01:19:56,323
MORNINGS, MIDNIGHT TO NOON.
>> SHIT.
>> AW, YOU DON'T HAVE TO WAIT
1772
01:19:56,325 --> 01:19:57,191
>> SHIT.
>> AW, YOU DON'T HAVE TO WAIT
THAT LONG.
1773
01:19:57,193 --> 01:19:58,058
>> AW, YOU DON'T HAVE TO WAIT
THAT LONG.
>> [ SIGHS ]
1774
01:19:58,060 --> 01:19:59,226
THAT LONG.
>> [ SIGHS ]
YEAH, I THINK I DO.
1775
01:19:59,228 --> 01:19:59,960
>> [ SIGHS ]
YEAH, I THINK I DO.
>> WHY?
1776
01:19:59,962 --> 01:20:01,228
YEAH, I THINK I DO.
>> WHY?
YOU AND I CAN TALK.
1777
01:20:01,230 --> 01:20:03,197
>> WHY?
YOU AND I CAN TALK.
What do you want to talk about?
1778
01:20:03,199 --> 01:20:04,064
YOU AND I CAN TALK.
What do you want to talk about?
>> VIENNA.
1779
01:20:04,066 --> 01:20:04,598
What do you want to talk about?
>> VIENNA.
>> HUH?
1780
01:20:04,600 --> 01:20:07,601
>> VIENNA.
>> HUH?
>> Nazis were marching in the
1781
01:20:07,603 --> 01:20:10,204
>> HUH?
>> Nazis were marching in the
street.
1782
01:20:10,206 --> 01:20:13,140
>> Nazis were marching in the
street.
I WAS IN BED WITHOUT THE USE OF
1783
01:20:13,142 --> 01:20:16,343
street.
I WAS IN BED WITHOUT THE USE OF
MY ARMS AND MY LEGS.
1784
01:20:16,345 --> 01:20:19,079
I WAS IN BED WITHOUT THE USE OF
MY ARMS AND MY LEGS.
SHE WAS MY NURSE.
1785
01:20:19,081 --> 01:20:20,948
MY ARMS AND MY LEGS.
SHE WAS MY NURSE.
She came to me at night.
1786
01:20:20,950 --> 01:20:22,249
SHE WAS MY NURSE.
She came to me at night.
>> COULD YOU HOLD ON A SEC?
1787
01:20:22,251 --> 01:20:23,651
She came to me at night.
>> COULD YOU HOLD ON A SEC?
UH, SOME NUT JOB WANTS TO TALK
1788
01:20:23,653 --> 01:20:24,251
>> COULD YOU HOLD ON A SEC?
UH, SOME NUT JOB WANTS TO TALK
TO YOU.
1789
01:20:24,253 --> 01:20:25,152
UH, SOME NUT JOB WANTS TO TALK
TO YOU.
>> I'M OFF DUTY.
1790
01:20:25,154 --> 01:20:26,453
TO YOU.
>> I'M OFF DUTY.
>> YEAH, HE'S TALKING ABOUT
1791
01:20:26,455 --> 01:20:30,324
>> I'M OFF DUTY.
>> YEAH, HE'S TALKING ABOUT
VIENNA AND NAZIS, SOME NURSE.
1792
01:20:30,326 --> 01:20:33,394
>> YEAH, HE'S TALKING ABOUT
VIENNA AND NAZIS, SOME NURSE.
>> HELLO. HI, HI.
1793
01:20:33,396 --> 01:20:35,095
VIENNA AND NAZIS, SOME NURSE.
>> HELLO. HI, HI.
>> Hi.
1794
01:20:35,097 --> 01:20:36,230
>> HELLO. HI, HI.
>> Hi.
You had me worried there for a
1795
01:20:36,232 --> 01:20:37,998
>> Hi.
You had me worried there for a
minute.
1796
01:20:38,000 --> 01:20:41,168
You had me worried there for a
minute.
>> UM...
1797
01:20:41,170 --> 01:20:42,670
minute.
>> UM...
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
1798
01:20:42,672 --> 01:20:44,538
>> UM...
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
>> I THOUGHT THIS WAS YOUR
1799
01:20:44,540 --> 01:20:45,239
I CAN'T TALK RIGHT NOW.
>> I THOUGHT THIS WAS YOUR
PLACE.
1800
01:20:45,241 --> 01:20:47,508
>> I THOUGHT THIS WAS YOUR
PLACE.
>> I LIED.
1801
01:20:47,510 --> 01:20:49,043
PLACE.
>> I LIED.
>> WHAT ELSE DID YOU LIE ABOUT?
1802
01:20:49,045 --> 01:20:50,211
>> I LIED.
>> WHAT ELSE DID YOU LIE ABOUT?
>> NOTHING.
1803
01:20:50,213 --> 01:20:51,178
>> WHAT ELSE DID YOU LIE ABOUT?
>> NOTHING.
NOTHING.
1804
01:20:51,180 --> 01:21:02,923
>> NOTHING.
NOTHING.
EVERYTHING ELSE WAS THE TRUTH.
1805
01:21:02,925 --> 01:21:07,094
NOTHING.
EVERYTHING ELSE WAS THE TRUTH.
>> So [sighs]
1806
01:21:07,096 --> 01:21:11,599
EVERYTHING ELSE WAS THE TRUTH.
>> So [sighs]
WHAT DO WE DO NOW?
1807
01:21:11,601 --> 01:21:16,103
>> So [sighs]
WHAT DO WE DO NOW?
Shall we walk along the Danube?
1808
01:21:16,105 --> 01:21:17,705
WHAT DO WE DO NOW?
Shall we walk along the Danube?
MAYBE WE COULD FIND A-A CAFé
1809
01:21:17,707 --> 01:21:19,573
Shall we walk along the Danube?
MAYBE WE COULD FIND A-A CAFé
THAT SERVES SACHER TORTE WITH
1810
01:21:19,575 --> 01:21:20,574
MAYBE WE COULD FIND A-A CAFé
THAT SERVES SACHER TORTE WITH
WHIPPED CREAM.
1811
01:21:20,576 --> 01:21:23,177
THAT SERVES SACHER TORTE WITH
WHIPPED CREAM.
>> MMM, WOULDN'T THAT BE NICE?
1812
01:21:23,179 --> 01:21:30,117
WHIPPED CREAM.
>> MMM, WOULDN'T THAT BE NICE?
>> YEAH. YEAH, IT WOULD.
1813
01:21:30,119 --> 01:21:32,052
>> MMM, WOULDN'T THAT BE NICE?
>> YEAH. YEAH, IT WOULD.
>> UM [SIGHS] SAMSON, I, UH, I
1814
01:21:32,054 --> 01:21:33,721
>> YEAH. YEAH, IT WOULD.
>> UM [SIGHS] SAMSON, I, UH, I
DON'T KNOW THAT THAT'S A GOOD
1815
01:21:33,723 --> 01:21:37,157
>> UM [SIGHS] SAMSON, I, UH, I
DON'T KNOW THAT THAT'S A GOOD
IDEA.
1816
01:21:37,159 --> 01:21:39,193
DON'T KNOW THAT THAT'S A GOOD
IDEA.
>> WHY NOT?
1817
01:21:39,195 --> 01:21:41,295
IDEA.
>> WHY NOT?
>> Well [sighs]
1818
01:21:41,297 --> 01:21:43,063
>> WHY NOT?
>> Well [sighs]
I DON'T THINK I COULD HANDLE
1819
01:21:43,065 --> 01:21:44,698
>> Well [sighs]
I DON'T THINK I COULD HANDLE
STARBUCKS RIGHT NOW, YOU KNOW,
1820
01:21:44,700 --> 01:21:46,600
I DON'T THINK I COULD HANDLE
STARBUCKS RIGHT NOW, YOU KNOW,
WITH, UH, WITH THE BIODEGRADABLE
1821
01:21:46,602 --> 01:21:48,535
STARBUCKS RIGHT NOW, YOU KNOW,
WITH, UH, WITH THE BIODEGRADABLE
CUPS AND PEOPLE TALKING ON THEIR
1822
01:21:48,537 --> 01:21:52,239
WITH, UH, WITH THE BIODEGRADABLE
CUPS AND PEOPLE TALKING ON THEIR
CELLPHONES AND LAPTOPS.
1823
01:21:52,241 --> 01:21:53,307
CUPS AND PEOPLE TALKING ON THEIR
CELLPHONES AND LAPTOPS.
>> SO, WHAT ARE WE ARE SUPPOSED
1824
01:21:53,309 --> 01:21:55,309
CELLPHONES AND LAPTOPS.
>> SO, WHAT ARE WE ARE SUPPOSED
TO DO?
1825
01:21:55,311 --> 01:21:57,611
>> SO, WHAT ARE WE ARE SUPPOSED
TO DO?
HMM?
1826
01:21:57,613 --> 01:21:58,245
TO DO?
HMM?
FORGET IT?
1827
01:21:58,247 --> 01:21:59,380
HMM?
FORGET IT?
JUST FORGET THE WHOLE THING
1828
01:21:59,382 --> 01:22:00,748
FORGET IT?
JUST FORGET THE WHOLE THING
HAPPENED?
1829
01:22:00,750 --> 01:22:02,416
JUST FORGET THE WHOLE THING
HAPPENED?
VIENNA?
1830
01:22:02,418 --> 01:22:05,552
HAPPENED?
VIENNA?
THE DUEL, THE DANCE, THE TRAIN?
1831
01:22:05,554 --> 01:22:06,553
VIENNA?
THE DUEL, THE DANCE, THE TRAIN?
>> No.
1832
01:22:06,555 --> 01:22:09,323
THE DUEL, THE DANCE, THE TRAIN?
>> No.
NO, I'M NOT FORGETTING.
1833
01:22:09,325 --> 01:22:11,325
>> No.
NO, I'M NOT FORGETTING.
>> WELL, GOOD. THAT'S...
1834
01:22:11,327 --> 01:22:13,761
NO, I'M NOT FORGETTING.
>> WELL, GOOD. THAT'S...
THAT'S GOOD TO HEAR.
1835
01:22:13,763 --> 01:22:15,396
>> WELL, GOOD. THAT'S...
THAT'S GOOD TO HEAR.
>> IT'S JUST THERE AREN'T A LOT
1836
01:22:15,398 --> 01:22:16,730
THAT'S GOOD TO HEAR.
>> IT'S JUST THERE AREN'T A LOT
OF DUELS BEING FOUGHT AROUND
1837
01:22:16,732 --> 01:22:21,068
>> IT'S JUST THERE AREN'T A LOT
OF DUELS BEING FOUGHT AROUND
HERE, YOU KNOW?
1838
01:22:21,070 --> 01:22:23,337
OF DUELS BEING FOUGHT AROUND
HERE, YOU KNOW?
>> I WARNED YOU, DIDN'T I?
1839
01:22:23,339 --> 01:22:26,573
HERE, YOU KNOW?
>> I WARNED YOU, DIDN'T I?
We could've stopped at any time.
1840
01:22:26,575 --> 01:22:29,610
>> I WARNED YOU, DIDN'T I?
We could've stopped at any time.
SO, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
1841
01:22:29,612 --> 01:22:33,013
We could've stopped at any time.
SO, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
>> GO HOME, I GUESS.
1842
01:22:33,015 --> 01:22:36,517
SO, WHAT ARE WE SUPPOSED TO DO?
>> GO HOME, I GUESS.
>> AND DO WHAT?
1843
01:22:36,519 --> 01:22:38,719
>> GO HOME, I GUESS.
>> AND DO WHAT?
>> SLEEP.
1844
01:22:38,721 --> 01:22:40,354
>> AND DO WHAT?
>> SLEEP.
>> PERCHANCE TO DREAM.
1845
01:22:40,356 --> 01:22:41,455
>> SLEEP.
>> PERCHANCE TO DREAM.
>> [ Chuckles ]
1846
01:22:41,457 --> 01:22:43,223
>> PERCHANCE TO DREAM.
>> [ Chuckles ]
>> Ah, there's the rub.
1847
01:22:43,225 --> 01:22:45,326
>> [ Chuckles ]
>> Ah, there's the rub.
>> FOR IN THAT SLEEP OF DEATH,
1848
01:22:45,328 --> 01:22:47,594
>> Ah, there's the rub.
>> FOR IN THAT SLEEP OF DEATH,
WHAT DREAMS MAY COME.
1849
01:22:47,596 --> 01:23:05,145
>> Come on.
Delilah.
I FOUND MY VOICE.
1850
01:23:05,147 --> 01:23:08,115
Delilah.
I FOUND MY VOICE.
I HAVE -- I FOUND -- I FOUND MY
1851
01:23:08,117 --> 01:23:10,384
I FOUND MY VOICE.
I HAVE -- I FOUND -- I FOUND MY
VOICE.
1852
01:23:10,386 --> 01:23:12,653
I HAVE -- I FOUND -- I FOUND MY
VOICE.
I HAVE THINGS TO SAY.
1853
01:23:12,655 --> 01:23:23,063
WE COULD GO BACK THERE.
>> You really think we can do
that?
1854
01:23:23,065 --> 01:23:26,266
>> You really think we can do
that?
>> YES. OF COURSE.
1855
01:23:26,268 --> 01:23:29,670
that?
>> YES. OF COURSE.
WE WENT BEFORE. WE CAN GO AGAIN.
1856
01:23:29,672 --> 01:23:30,637
>> YES. OF COURSE.
WE WENT BEFORE. WE CAN GO AGAIN.
We could go there.
1857
01:23:30,639 --> 01:23:32,072
WE WENT BEFORE. WE CAN GO AGAIN.
We could go there.
We could go to all kinds of
1858
01:23:32,074 --> 01:23:32,473
We could go there.
We could go to all kinds of
places.
1859
01:23:32,475 --> 01:23:33,741
We could go to all kinds of
places.
WE CAN GO TO AMAZING PLACES.
1860
01:23:33,743 --> 01:23:35,542
places.
WE CAN GO TO AMAZING PLACES.
WE CAN GO TO PARIS.
1861
01:23:35,544 --> 01:23:37,845
WE CAN GO TO AMAZING PLACES.
WE CAN GO TO PARIS.
WE COULD GO SAINT PETERSBURG.
1862
01:23:37,847 --> 01:23:39,580
WE CAN GO TO PARIS.
WE COULD GO SAINT PETERSBURG.
WE COULD [LAUGHS]
1863
01:23:39,582 --> 01:23:40,681
WE COULD GO SAINT PETERSBURG.
WE COULD [LAUGHS]
[ RATTLE RATTLES ]
1864
01:23:40,683 --> 01:23:41,815
WE COULD [LAUGHS]
[ RATTLE RATTLES ]
WE COULD GO TO RIO!
1865
01:23:41,817 --> 01:23:42,683
[ RATTLE RATTLES ]
WE COULD GO TO RIO!
[ CHUCKLES ]
1866
01:23:42,685 --> 01:23:45,419
WE COULD GO TO RIO!
[ CHUCKLES ]
RIO!
1867
01:23:45,421 --> 01:23:48,622
[ CHUCKLES ]
RIO!
CARNIVAL TIME.
1868
01:23:48,624 --> 01:23:55,095
RIO!
CARNIVAL TIME.
ZAMBAS, DRUMS.
1869
01:23:55,097 --> 01:23:59,800
CARNIVAL TIME.
ZAMBAS, DRUMS.
>> How about New York?
1870
01:23:59,802 --> 01:24:01,468
ZAMBAS, DRUMS.
>> How about New York?
In...
1871
01:24:01,470 --> 01:24:06,140
>> How about New York?
In...
In the '40s.
1872
01:24:06,142 --> 01:24:07,741
In...
In the '40s.
I COULD BE A TORCH SINGER AT A
1873
01:24:07,743 --> 01:24:10,177
In the '40s.
I COULD BE A TORCH SINGER AT A
BAR ON...
1874
01:24:10,179 --> 01:24:13,213
I COULD BE A TORCH SINGER AT A
BAR ON...
I DON'T KNOW -- 52nd STREET.
1875
01:24:13,215 --> 01:24:17,851
BAR ON...
I DON'T KNOW -- 52nd STREET.
AND YOU COULD BE A GANGSTA.
1876
01:24:17,853 --> 01:24:19,787
I DON'T KNOW -- 52nd STREET.
AND YOU COULD BE A GANGSTA.
>> WITH A SCAR HALFWAY DOWN MY
1877
01:24:19,789 --> 01:24:22,189
AND YOU COULD BE A GANGSTA.
>> WITH A SCAR HALFWAY DOWN MY
CHEEK AND A DIAMOND STICKPIN.
1878
01:24:22,191 --> 01:24:23,524
>> WITH A SCAR HALFWAY DOWN MY
CHEEK AND A DIAMOND STICKPIN.
>> YEAH.
1879
01:24:23,526 --> 01:24:25,793
CHEEK AND A DIAMOND STICKPIN.
>> YEAH.
YEAH.
1880
01:24:25,795 --> 01:24:48,449
[ SIGHS ]
SAMSON, RIGHT?
THIRD ONE DOWN, NO "P"?
1881
01:24:48,451 --> 01:24:50,617
SAMSON, RIGHT?
THIRD ONE DOWN, NO "P"?
>> Yeah.
1882
01:24:50,619 --> 01:24:52,286
THIRD ONE DOWN, NO "P"?
>> Yeah.
DELILAH?
1883
01:24:52,288 --> 01:24:56,223
>> Yeah.
DELILAH?
>> YES?
1884
01:24:56,225 --> 01:24:57,391
DELILAH?
>> YES?
>> THIS COULD BE THE START OF
1885
01:24:57,393 --> 01:24:59,660
>> YES?
>> THIS COULD BE THE START OF
SOMETHING BIG.
1886
01:24:59,662 --> 01:25:05,332
>> THIS COULD BE THE START OF
SOMETHING BIG.
>> YES.
1887
01:25:05,334 --> 01:25:10,337
SOMETHING BIG.
>> YES.
>> SEE YOU AROUND, I GUESS.
1888
01:25:10,339 --> 01:25:12,773
>> YES.
>> SEE YOU AROUND, I GUESS.
>> SEE YOU AROUND.
1889
01:25:12,775 --> 01:25:15,409
>> SEE YOU AROUND, I GUESS.
>> SEE YOU AROUND.
>> WHEREVER THERE IS.
1890
01:25:15,411 --> 01:25:18,612
>> SEE YOU AROUND.
>> WHEREVER THERE IS.
>> [ SIGHS ]
1891
01:25:18,614 --> 01:25:20,881
>> WHEREVER THERE IS.
>> [ SIGHS ]
>> WHEREVER THERE IS.
1892
01:25:20,883 --> 01:25:28,522
[ BEEP ]
1893
01:25:28,524 --> 01:26:05,492
[ TELEPHONE RINGING ]
[ RINGING CONTINUES ]
[ KEYS JINGLING ]
1894
01:26:05,494 --> 01:26:07,761
[ RINGING CONTINUES ]
[ KEYS JINGLING ]
[ RINGING CONTINUES ]
1895
01:26:07,763 --> 01:26:18,772
[ RINGING CONTINUES ]
>> YOU GONNA GET THAT?
[ DOOR OPENS ]
1896
01:26:18,774 --> 01:26:22,309
>> YOU GONNA GET THAT?
[ DOOR OPENS ]
[ DOOR CLOSES ]
1897
01:26:22,311 --> 01:26:23,777
[ DOOR OPENS ]
[ DOOR CLOSES ]
ARE YOU GONNA GET THAT?
1898
01:26:23,779 --> 01:26:27,981
[ DOOR CLOSES ]
ARE YOU GONNA GET THAT?
[ RINGING CONTINUES ]
1899
01:26:27,983 --> 01:26:29,783
ARE YOU GONNA GET THAT?
[ RINGING CONTINUES ]
HELLO -- SWEET TALK.
1900
01:26:29,785 --> 01:26:31,251
[ RINGING CONTINUES ]
HELLO -- SWEET TALK.
THIS IS GINNY.
1901
01:26:31,253 --> 01:26:31,885
HELLO -- SWEET TALK.
THIS IS GINNY.
>> Hi.
1902
01:26:31,887 --> 01:26:32,786
THIS IS GINNY.
>> Hi.
>> HI.
1903
01:26:32,788 --> 01:26:34,321
>> Hi.
>> HI.
WHO IS THIS?
1904
01:26:34,323 --> 01:26:35,355
>> HI.
WHO IS THIS?
>> John.
1905
01:26:35,357 --> 01:26:36,857
WHO IS THIS?
>> John.
>> JOHN?
1906
01:26:36,859 --> 01:26:38,926
>> John.
>> JOHN?
HI, JOHN.
1907
01:26:38,928 --> 01:26:41,261
>> JOHN?
HI, JOHN.
YOU HAVE A NICE-SOUNDING VOICE.
1908
01:26:41,263 --> 01:26:42,996
HI, JOHN.
YOU HAVE A NICE-SOUNDING VOICE.
HAVE YOU CALLED US BEFORE?
1909
01:26:42,998 --> 01:26:44,298
YOU HAVE A NICE-SOUNDING VOICE.
HAVE YOU CALLED US BEFORE?
Mm.
1910
01:26:44,300 --> 01:26:45,566
HAVE YOU CALLED US BEFORE?
Mm.
I thought I recognized your
1911
01:26:45,568 --> 01:26:48,936
Mm.
I thought I recognized your
voice.
1912
01:26:48,938 --> 01:26:50,837
I thought I recognized your
voice.
So, John [Sighs] what would you
1913
01:26:50,839 --> 01:26:54,408
voice.
So, John [Sighs] what would you
like to talk about today?
1914
01:26:54,410 --> 01:26:57,811
So, John [Sighs] what would you
like to talk about today?
Something a little different?
1915
01:26:57,813 --> 01:27:01,014
like to talk about today?
Something a little different?
How different?
1916
01:27:01,016 --> 01:27:03,483
Something a little different?
How different?
Really?
1917
01:27:03,485 --> 01:27:16,697
Tell me the tape of the girl
that turned you on.
I'm a redhead, John.
1918
01:27:16,699 --> 01:27:19,766
that turned you on.
I'm a redhead, John.
In fact, I'm red all over.
1919
01:27:19,768 --> 01:27:22,302
I'm a redhead, John.
In fact, I'm red all over.
Mmm.
1920
01:27:22,304 --> 01:27:24,504
In fact, I'm red all over.
Mmm.
Like I said...
1921
01:27:24,506 --> 01:27:27,574
Mmm.
Like I said...
everywhere.
1922
01:27:27,576 --> 01:27:28,575
Like I said...
everywhere.[ Moans ]
1923
01:27:28,577 --> 01:27:31,378
everywhere.[ Moans ]Johnny, you son of a bitch!
1924
01:27:31,380 --> 01:27:34,848
[ Moans ]Johnny, you son of a bitch!You big, hard son of a bitch!
1925
01:27:34,850 --> 01:30:02,162
>> ♪ IF YOU QUIET DOWN♪ YOUR WORDS WILL GET LOUDER
1926
01:30:02,164 --> 01:30:07,100
♪ YOUR WORDS WILL GET LOUDER♪ I'VE NEVER MET ANYBODY PROUDER
1927
01:30:07,102 --> 01:30:09,903
♪ I'VE NEVER MET ANYBODY PROUDERTHAN YOU ♪
1928
01:30:09,905 --> 01:30:12,773
THAN YOU ♪♪ LOOSEN UP YOUR GRIP, AND THEN
1929
01:30:12,775 --> 01:30:15,108
♪ LOOSEN UP YOUR GRIP, AND THENYOU'LL HOLD ON LONGER ♪
1930
01:30:15,110 --> 01:30:16,710
YOU'LL HOLD ON LONGER ♪♪ OH
1931
01:30:16,712 --> 01:30:17,744
♪ OH[ VOCALIZES ]
1932
01:30:17,746 --> 01:30:21,047
[ VOCALIZES ]♪ I'VE NEVER MET ANYONE MORE
1933
01:30:21,049 --> 01:30:24,818
♪ I'VE NEVER MET ANYONE MOREFAITHFUL THAN YOU ♪
1934
01:30:24,820 --> 01:30:26,686
FAITHFUL THAN YOU ♪♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1935
01:30:26,688 --> 01:30:28,755
♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL YOU CAN BE ♪
1936
01:30:28,757 --> 01:30:30,590
BEAUTIFUL YOU CAN BE ♪♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1937
01:30:30,592 --> 01:30:32,626
♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL YOU CAN BE ♪
1938
01:30:32,628 --> 01:30:34,227
BEAUTIFUL YOU CAN BE ♪♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1939
01:30:34,229 --> 01:30:37,063
♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL YOU CAN BE ♪
1940
01:30:37,065 --> 01:30:38,865
BEAUTIFUL YOU CAN BE ♪♪ BE, BE
1941
01:30:38,867 --> 01:30:40,200
♪ BE, BE♪ OH, YOU'VE GOT TO LET THEM
1942
01:30:40,202 --> 01:30:41,568
♪ OH, YOU'VE GOT TO LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1943
01:30:41,570 --> 01:30:42,202
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1944
01:30:42,204 --> 01:30:43,603
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1945
01:30:43,605 --> 01:30:44,237
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1946
01:30:44,239 --> 01:30:45,605
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1947
01:30:45,607 --> 01:30:46,907
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ WALK ON
1948
01:30:46,909 --> 01:30:48,074
>> ♪ WALK ON♪ YOU'VE GOT TO LET THEM
1949
01:30:48,076 --> 01:30:49,209
♪ YOU'VE GOT TO LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1950
01:30:49,211 --> 01:30:50,010
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1951
01:30:50,012 --> 01:30:51,144
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1952
01:30:51,146 --> 01:30:51,978
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1953
01:30:51,980 --> 01:30:53,113
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1954
01:30:53,115 --> 01:30:54,681
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ WALK ON
1955
01:30:54,683 --> 01:30:56,049
>> ♪ WALK ON[ VOCALIZES ]
1956
01:30:56,051 --> 01:30:58,051
[ VOCALIZES ]>> ♪ TAKING SHORTCUTS ISN'T THE
1957
01:30:58,053 --> 01:30:59,853
>> ♪ TAKING SHORTCUTS ISN'T THEEASIEST RIDE ♪
1958
01:30:59,855 --> 01:31:02,088
EASIEST RIDE ♪♪ IF YOU'RE TRYING TO FIGURE
1959
01:31:02,090 --> 01:31:03,156
♪ IF YOU'RE TRYING TO FIGUREYOURSELF OUT ♪
1960
01:31:03,158 --> 01:31:05,659
YOURSELF OUT ♪♪ DON'T BE POLITE WHEN THE MOOD
1961
01:31:05,661 --> 01:31:06,893
♪ DON'T BE POLITE WHEN THE MOODWAY IS RIGHT ♪
1962
01:31:06,895 --> 01:31:08,061
WAY IS RIGHT ♪♪ 'CAUSE TOES ARE MEANT TO BE
1963
01:31:08,063 --> 01:31:10,163
♪ 'CAUSE TOES ARE MEANT TO BESTEPPED ON IF THE DANCING AIN'T
1964
01:31:10,165 --> 01:31:10,964
STEPPED ON IF THE DANCING AIN'TNICE ♪
1965
01:31:10,966 --> 01:31:12,966
NICE ♪♪ TOES MUST BE STEPPED ON IF THE
1966
01:31:12,968 --> 01:31:14,801
♪ TOES MUST BE STEPPED ON IF THEDANCING AIN'T NICE ♪
1967
01:31:14,803 --> 01:31:16,570
DANCING AIN'T NICE ♪♪ COME ON, BABY GIRL, YOU'VE GOT
1968
01:31:16,572 --> 01:31:18,672
♪ COME ON, BABY GIRL, YOU'VE GOTTO PUT UP A FIGHT ♪
1969
01:31:18,674 --> 01:31:20,640
TO PUT UP A FIGHT ♪♪ PUT UP A FIGHT
1970
01:31:20,642 --> 01:31:22,242
♪ PUT UP A FIGHT♪ PUT UP A FIGHT
1971
01:31:22,244 --> 01:31:24,311
♪ PUT UP A FIGHT♪ THEY SIMPLY DON'T SEE
1972
01:31:24,313 --> 01:31:26,279
♪ THEY SIMPLY DON'T SEE♪ YET THEY DON'T SEE
1973
01:31:26,281 --> 01:31:28,081
♪ YET THEY DON'T SEE>> ♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1974
01:31:28,083 --> 01:31:30,116
>> ♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL YOU CAN BE ♪
1975
01:31:30,118 --> 01:31:32,018
BEAUTIFUL YOU CAN BE ♪♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1976
01:31:32,020 --> 01:31:33,987
♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL YOU CAN BE ♪
1977
01:31:33,989 --> 01:31:35,822
BEAUTIFUL YOU CAN BE ♪♪ YET THEY DON'T SEE HOW
1978
01:31:35,824 --> 01:31:37,057
♪ YET THEY DON'T SEE HOWBEAUTIFUL ♪
1979
01:31:37,059 --> 01:31:38,625
BEAUTIFUL ♪♪ YOU CAN BE
1980
01:31:38,627 --> 01:31:40,193
♪ YOU CAN BE♪ BE, BE
1981
01:31:40,195 --> 01:31:41,728
♪ BE, BE♪ OH, YOU'VE GOT TO LET THEM
1982
01:31:41,730 --> 01:31:42,896
♪ OH, YOU'VE GOT TO LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1983
01:31:42,898 --> 01:31:43,730
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1984
01:31:43,732 --> 01:31:44,898
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1985
01:31:44,900 --> 01:31:45,732
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1986
01:31:45,734 --> 01:31:46,900
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1987
01:31:46,902 --> 01:31:48,201
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ WALK ON
1988
01:31:48,203 --> 01:31:49,636
>> ♪ WALK ON♪ YOU'VE GOT TO LET THEM
1989
01:31:49,638 --> 01:31:50,804
♪ YOU'VE GOT TO LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1990
01:31:50,806 --> 01:31:51,638
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1991
01:31:51,640 --> 01:31:52,772
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1992
01:31:52,774 --> 01:31:53,607
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ LET THEM
1993
01:31:53,609 --> 01:31:54,774
>> ♪ LET THEM>> ♪ LET THEM, LET THEM
1994
01:31:54,776 --> 01:32:00,080
>> ♪ LET THEM, LET THEM>> ♪ WALK O-O-O-O-N
215409
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.