Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,049
- Previously on "Stumptown"...
- Aah!
2
00:00:02,073 --> 00:00:03,069
I got a job for you.
3
00:00:03,093 --> 00:00:04,284
It's a missing-persons case.
4
00:00:04,308 --> 00:00:05,485
- Who?
- Grey.
5
00:00:05,509 --> 00:00:06,787
Are you done shaking your ass?
6
00:00:06,811 --> 00:00:08,455
'Cause apparently, I got a job to do,
7
00:00:08,479 --> 00:00:10,193
- and I'd like to do it.
- Grey called.
8
00:00:10,217 --> 00:00:11,218
He wants me to take you to him.
9
00:00:11,242 --> 00:00:12,338
Where's Ansel?
10
00:00:12,362 --> 00:00:14,121
Why don't you wait for me in the car?
11
00:00:14,145 --> 00:00:16,257
I'm just gonna have a little
conversation with Frank.
12
00:00:16,281 --> 00:00:17,224
Ohh!
13
00:00:17,248 --> 00:00:19,226
You put Ansel in danger.
14
00:00:19,250 --> 00:00:21,061
Everything that I did was to protect him.
15
00:00:21,085 --> 00:00:23,330
Grey, I don't know who you are anymore.
16
00:00:23,354 --> 00:00:24,532
I'm sorry.
17
00:00:24,556 --> 00:00:27,067
Miss Parios. Congratulations.
18
00:00:27,091 --> 00:00:29,737
You're officially
a licensed private investigator.
19
00:00:29,761 --> 00:00:30,961
Make a wish.
20
00:00:35,366 --> 00:00:38,045
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
21
00:00:38,069 --> 00:00:40,347
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
22
00:00:40,371 --> 00:00:43,551
♪ 'Cause it's star time ♪
23
00:00:43,575 --> 00:00:45,586
- ♪ Star time ♪
- Here you go.
24
00:00:45,610 --> 00:00:48,055
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
25
00:00:48,079 --> 00:00:50,558
♪ Ohh, ohh, oh-oh, oh-oh ♪
26
00:00:50,582 --> 00:00:51,690
♪ 'Cause it's star time ♪
27
00:00:51,714 --> 00:00:52,760
You know, I gotta admit,
28
00:00:52,784 --> 00:00:54,528
I was nervous
about coming to a punk show,
29
00:00:54,552 --> 00:00:56,163
but then I just saw my dentist.
30
00:00:57,288 --> 00:01:00,534
Well, thank you for stepping
out of your comfort zone
31
00:01:00,558 --> 00:01:03,270
and into my, uh, natural habitat.
32
00:01:03,294 --> 00:01:05,172
- So, these are your people, huh?
- These are my people.
33
00:01:05,196 --> 00:01:08,676
And, hey, um, thank you
for letting Grey off the hook.
34
00:01:08,700 --> 00:01:10,311
I really appreciate that.
35
00:01:10,335 --> 00:01:12,713
Look, you, um... you vouched for him.
36
00:01:12,737 --> 00:01:14,615
You obviously have good taste.
37
00:01:16,207 --> 00:01:18,185
I-I just thought,
after all the craziness,
38
00:01:18,209 --> 00:01:21,622
we... we owe it to ourselves
to... to let loose,
39
00:01:21,646 --> 00:01:22,890
- you know, blow off some steam.
- Yeah.
40
00:01:22,914 --> 00:01:24,124
Let's get in that mosh pit.
41
00:01:24,148 --> 00:01:25,960
No, no, I-I don't mosh.
42
00:01:25,984 --> 00:01:27,094
Oh, come on.
43
00:01:27,118 --> 00:01:30,130
100 sweaty people slamming up
against each other,
44
00:01:30,154 --> 00:01:31,432
getting that aggression out.
45
00:01:31,456 --> 00:01:32,533
Doesn't that sound like fun?
46
00:01:32,557 --> 00:01:35,002
Yeah, if riots are fun, yeah.
47
00:01:35,026 --> 00:01:37,738
You know, I wasn't even sure
you were gonna come tonight.
48
00:01:37,762 --> 00:01:40,174
Well, honestly, I thought
49
00:01:40,198 --> 00:01:42,443
there was a strong likelihood
of sex after, so...
50
00:01:42,467 --> 00:01:44,311
Well, you are correct, sir.
51
00:01:44,335 --> 00:01:46,313
♪ Star time ♪
52
00:01:57,215 --> 00:02:00,261
I see you, Portland.
53
00:02:00,285 --> 00:02:03,063
It's good to be home.
54
00:02:03,087 --> 00:02:05,466
Three nights in Stumptown?
55
00:02:05,490 --> 00:02:07,268
Anything can happen.
56
00:02:14,232 --> 00:02:17,144
This song is dedicated
to the one who got away.
57
00:02:20,605 --> 00:02:22,459
I'm talking about you, Dex.
58
00:02:24,943 --> 00:02:27,521
One, two, one, two, three, four!
59
00:02:27,545 --> 00:02:30,659
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
60
00:02:31,816 --> 00:02:33,894
As a matter of curiosity,
61
00:02:33,918 --> 00:02:36,630
how long were you and Fiona X together?
62
00:02:36,654 --> 00:02:39,466
Um, five, six months.
63
00:02:39,490 --> 00:02:40,834
Cheers. Thank you.
64
00:02:42,393 --> 00:02:45,272
Um, yeah, she got signed
and she went off on tour
65
00:02:45,296 --> 00:02:48,309
and I have not seen her since,
until tonight.
66
00:02:48,333 --> 00:02:50,411
And when was this?
67
00:02:50,435 --> 00:02:54,281
Mm, 10 years ago, Pre-X,
68
00:02:54,305 --> 00:02:56,116
back when she was, uh, Finklebocker.
69
00:02:56,140 --> 00:02:57,351
Fiona Fin...
70
00:02:57,375 --> 00:03:00,487
Fiona Finklebocker is her real name.
71
00:03:00,511 --> 00:03:02,222
- That's terrible.
- It's pretty bad.
72
00:03:02,246 --> 00:03:03,891
Oh, man.
73
00:03:03,915 --> 00:03:06,360
- X is much better.
- It is.
74
00:03:06,384 --> 00:03:08,529
Yeah, I'd... I'd just gotten
back home, and I was...
75
00:03:08,553 --> 00:03:10,164
I was trying to get out of my head
76
00:03:10,188 --> 00:03:11,732
and I was going out a lot.
77
00:03:11,756 --> 00:03:13,567
And that's when I met Fee.
78
00:03:13,591 --> 00:03:15,569
It was a lot of fun.
79
00:03:15,593 --> 00:03:17,838
Listen, I-I appreciate you helping me
80
00:03:17,862 --> 00:03:19,406
get out of my head tonight.
81
00:03:19,430 --> 00:03:21,208
Been through a lot, and I needed that.
82
00:03:21,232 --> 00:03:22,468
- So, thank you.
- Of course.
83
00:03:22,492 --> 00:03:23,777
Punk is not my scene.
84
00:03:23,801 --> 00:03:24,907
- No, it is not.
- No.
85
00:03:24,931 --> 00:03:28,315
But I'd love to show you my world.
86
00:03:28,339 --> 00:03:30,117
Let's do something Friday.
87
00:03:30,141 --> 00:03:32,052
Uh, you mean like go to a jazz concert?
88
00:03:32,076 --> 00:03:33,587
Bowling.
89
00:03:33,611 --> 00:03:35,055
- You bowl?
- Yeah.
90
00:03:35,079 --> 00:03:38,325
10 pins, one ball,
stale beer, disco fries.
91
00:03:38,349 --> 00:03:40,871
- Super sexy, all of that.
- I know.
92
00:03:40,896 --> 00:03:42,496
Do you wear the shoes
that they make you rent?
93
00:03:42,520 --> 00:03:43,864
I got my own shoes, Dex.
94
00:03:43,888 --> 00:03:46,166
Wow. Wow, wow, wow, wow, wow.
95
00:03:46,190 --> 00:03:47,434
- Yeah.
- Okay.
96
00:03:47,458 --> 00:03:48,541
Yes to Friday.
97
00:03:48,565 --> 00:03:50,604
I can do that, but, um,
98
00:03:50,628 --> 00:03:52,539
if you want to get lucky tonight,
99
00:03:52,563 --> 00:03:55,732
uh, let's stop talking about bowling.
100
00:03:57,268 --> 00:03:58,579
Done.
101
00:04:06,477 --> 00:04:09,274
So, how was the show?
102
00:04:10,148 --> 00:04:11,458
Interesting.
103
00:04:11,482 --> 00:04:12,960
That's it? Just interesting?
104
00:04:12,984 --> 00:04:15,095
Kind of sums it up, yeah.
105
00:04:15,119 --> 00:04:16,463
Sums it up.
106
00:04:16,487 --> 00:04:18,298
What'd Hoffman think of it?
107
00:04:18,322 --> 00:04:20,968
Wasn't really his thing.
He's more of a jazz guy.
108
00:04:20,992 --> 00:04:22,949
Dex, how long we gonna do this?
109
00:04:22,973 --> 00:04:24,082
Do what?
110
00:04:24,106 --> 00:04:26,440
I mean, I'm obviously trying
to make amends here.
111
00:04:26,464 --> 00:04:29,176
And, uh, I'm trying to forgive you.
112
00:04:29,200 --> 00:04:30,377
But?
113
00:04:30,401 --> 00:04:33,781
But since everything I thought
I knew about you is a lie,
114
00:04:33,805 --> 00:04:35,916
I-I don't know who to forgive.
115
00:04:35,940 --> 00:04:37,581
So we're gonna do this for a while, then.
116
00:04:37,605 --> 00:04:38,715
You know what, Grey?
117
00:04:38,739 --> 00:04:41,545
I think that we are this from now on.
118
00:04:45,717 --> 00:04:47,127
Hey, isn't that, uh...
119
00:04:49,687 --> 00:04:52,299
- Hey.
- Hey.
120
00:04:52,323 --> 00:04:53,467
Wow. You look great.
121
00:04:53,491 --> 00:04:55,369
Uh, you... Uh, you look great.
122
00:04:55,393 --> 00:04:58,539
Well, I got a team of people
working on that, so...
123
00:04:58,563 --> 00:05:00,644
Um, this is my manager.
124
00:05:00,668 --> 00:05:02,710
Nick Tallarico.
I've heard a lot about you.
125
00:05:02,734 --> 00:05:03,711
Really?
126
00:05:03,735 --> 00:05:05,758
Uh, how'd you find me?
127
00:05:05,782 --> 00:05:07,481
Well, I saw you in the crowd last night,
128
00:05:07,505 --> 00:05:09,116
asked a couple of friends,
129
00:05:09,140 --> 00:05:11,163
and six degrees of Dex, right?
130
00:05:11,187 --> 00:05:13,420
Well, you... you... you found me.
131
00:05:13,444 --> 00:05:16,156
Uh what... what are you doing here?
132
00:05:16,180 --> 00:05:18,892
Fiona would like to hire you.
133
00:05:18,916 --> 00:05:20,386
Hire me? For what?
134
00:05:21,853 --> 00:05:23,787
I'm being stalked.
135
00:05:25,389 --> 00:05:26,467
Oh.
136
00:05:30,428 --> 00:05:32,372
I first saw him in Phoenix at the hotel,
137
00:05:32,396 --> 00:05:34,208
and then he started showing up
138
00:05:34,232 --> 00:05:35,876
to different shows, different cities.
139
00:05:35,900 --> 00:05:37,778
And I think I saw him last night.
140
00:05:37,802 --> 00:05:39,917
How long has this been going on?
141
00:05:39,941 --> 00:05:41,715
Like a few months.
142
00:05:42,367 --> 00:05:44,369
Okay. Uh, have you gone to the cops?
143
00:05:44,393 --> 00:05:45,953
Yeah, but tell them what?
144
00:05:45,977 --> 00:05:47,287
I can never get a good look at him.
145
00:05:47,311 --> 00:05:50,358
It was just a glimpse, and then
he would evaporate like a ghost.
146
00:05:50,359 --> 00:05:51,703
Anyway, I'm in town for three nights,
147
00:05:51,727 --> 00:05:54,138
and I just feel like I need protection.
148
00:05:54,162 --> 00:05:55,630
Fiona, you have protection.
149
00:05:55,654 --> 00:05:57,275
She has a bodyguard.
She has a lot of bodyguards.
150
00:05:57,299 --> 00:05:59,210
Well, I-I have rotating security,
151
00:05:59,234 --> 00:06:00,912
but I can barely get
their names straight.
152
00:06:00,936 --> 00:06:03,915
And I just need someone I can trust,
153
00:06:03,939 --> 00:06:06,374
like... really trust.
154
00:06:07,442 --> 00:06:09,810
Yeah. Yeah, I'll, uh, help.
155
00:06:12,047 --> 00:06:14,025
Sorry.
156
00:06:14,049 --> 00:06:15,493
Uh, it's time.
157
00:06:15,517 --> 00:06:17,095
Nick will fill you in more.
158
00:06:17,119 --> 00:06:18,493
- Thanks, Dex.
- Yeah.
159
00:06:18,517 --> 00:06:19,987
It's really great to see you.
160
00:06:22,024 --> 00:06:24,120
♪ 'Cause I can't g-g-g-get enough ♪
161
00:06:25,127 --> 00:06:27,438
Tomato residue on the cabinets, here.
162
00:06:27,462 --> 00:06:29,040
Actually, that's tomatillo.
163
00:06:29,429 --> 00:06:30,629
Either way.
164
00:06:38,407 --> 00:06:41,319
Well, you've got some permit
violations to deal with here.
165
00:06:41,343 --> 00:06:42,387
What violations?
166
00:06:42,411 --> 00:06:43,554
They'll be listed in the report.
167
00:06:43,578 --> 00:06:44,555
What are you saying?
168
00:06:44,579 --> 00:06:46,457
As soon as they're addressed
and signed off on,
169
00:06:46,481 --> 00:06:47,425
you can reopen.
170
00:06:47,449 --> 00:06:48,551
You're shutting me down?
171
00:06:48,575 --> 00:06:50,294
This truck is not operational.
172
00:06:50,318 --> 00:06:51,329
This truck works fine.
173
00:06:51,353 --> 00:06:53,297
This truck put two kids
through community college.
174
00:06:53,321 --> 00:06:55,266
There's a line in front
of this truck most days.
175
00:06:55,290 --> 00:06:57,301
I don't make the rules, sir.
176
00:06:57,325 --> 00:06:59,003
What?
177
00:07:01,142 --> 00:07:02,273
Dex is mad.
178
00:07:02,297 --> 00:07:03,908
Yeah, she sure is, pal.
179
00:07:03,932 --> 00:07:05,443
You messed up.
180
00:07:05,467 --> 00:07:08,146
I know I did, and I'm sorry about that.
181
00:07:08,170 --> 00:07:10,381
Hey, are you still mad at me?
182
00:07:10,405 --> 00:07:12,150
I forgive you.
183
00:07:12,174 --> 00:07:13,151
Thanks, buddy.
184
00:07:13,175 --> 00:07:15,586
And hopefully your sister
will, too, soon, okay?
185
00:07:15,610 --> 00:07:17,411
But what if she doesn't?
186
00:07:19,114 --> 00:07:21,225
All right, pub crawlers.
187
00:07:21,249 --> 00:07:23,063
We have been to some
paranormal bars today,
188
00:07:23,087 --> 00:07:24,062
but this?
189
00:07:24,086 --> 00:07:28,132
This is the most haunted bar on our list.
190
00:07:28,156 --> 00:07:29,300
Hi.
191
00:07:29,324 --> 00:07:30,334
Hi.
192
00:07:30,358 --> 00:07:31,335
What's all this?
193
00:07:31,359 --> 00:07:32,570
This, I'm thrilled to tell you,
194
00:07:32,594 --> 00:07:34,305
is a tour of Portland's haunted bars.
195
00:07:34,329 --> 00:07:36,674
Oh, well, this place is not haunted.
196
00:07:36,698 --> 00:07:38,543
- I'm sorry.
- It practically just opened.
197
00:07:38,567 --> 00:07:41,679
Ah, but 50 years ago, this was a cannery.
198
00:07:41,703 --> 00:07:43,548
A fishmonger, Dunk Hendry,
199
00:07:43,572 --> 00:07:46,017
was tragically killed
in a sluicing accident.
200
00:07:46,041 --> 00:07:48,186
Boom. Haunted.
201
00:07:48,210 --> 00:07:49,687
That's insane.
202
00:07:49,711 --> 00:07:51,322
You can't tell these people that.
203
00:07:51,346 --> 00:07:53,257
- I just did.
- Well, it's a lie.
204
00:07:53,281 --> 00:07:54,425
Okay.
205
00:07:54,449 --> 00:07:57,395
I just brought you a dozen lushes.
206
00:07:57,419 --> 00:07:58,663
They're gonna drink themselves silly
207
00:07:58,687 --> 00:08:00,898
until they feel a "cold static."
208
00:08:00,922 --> 00:08:02,467
But if you want to tell them I'm wrong,
209
00:08:02,491 --> 00:08:04,100
you might as well just tell them to leave
210
00:08:04,124 --> 00:08:05,636
'cause that's what they'll do.
211
00:08:09,498 --> 00:08:11,209
- Sluicing?
- Mm-hmm.
212
00:08:11,233 --> 00:08:13,444
All right, sluicing accident it is.
213
00:08:13,468 --> 00:08:14,679
One question.
214
00:08:14,703 --> 00:08:16,481
What the hell is sluicing?
215
00:08:18,173 --> 00:08:19,283
- I'm Grey.
- Hi, Grey.
216
00:08:19,307 --> 00:08:20,351
I'm Liz.
217
00:08:22,511 --> 00:08:25,123
♪ Pretty hurt, you're fine ♪
218
00:08:25,147 --> 00:08:27,225
♪ Did me wrong when you blew my mind ♪
219
00:08:27,249 --> 00:08:29,527
♪ Like a witch, like a charm ♪
220
00:08:29,551 --> 00:08:32,130
♪ Cast a spell so I'd be blind ♪
221
00:08:32,154 --> 00:08:34,532
♪ You took control of me ♪
222
00:08:34,556 --> 00:08:36,868
♪ But, baby, now I can see ♪
223
00:08:36,892 --> 00:08:39,504
♪ No more games, no more lies ♪
224
00:08:39,528 --> 00:08:41,405
♪ I see you clear with both my eyes ♪
225
00:08:41,429 --> 00:08:43,908
♪ I'm not a doll for you to play with ♪
226
00:08:43,932 --> 00:08:46,177
♪ Time to fight back and make you pay ♪
227
00:08:46,201 --> 00:08:49,113
♪ I don't want to know ♪
228
00:08:49,137 --> 00:08:51,215
♪ You can say what you want to say ♪
229
00:08:51,239 --> 00:08:53,684
♪ Stones can break my bones ♪
230
00:08:53,708 --> 00:08:56,387
♪ This love can't take me down ♪
231
00:08:56,411 --> 00:08:58,556
♪ Going all alone ♪
232
00:09:08,423 --> 00:09:10,601
♪ All the tears, all the pain ♪
233
00:09:10,625 --> 00:09:13,004
♪ All the nights I cried in vain ♪
234
00:09:13,028 --> 00:09:15,573
♪ You had your fun at my expense ♪
235
00:09:20,502 --> 00:09:22,613
♪ ...I can see ♪
236
00:09:22,637 --> 00:09:24,916
♪ No more games, no more lies ♪
237
00:09:24,940 --> 00:09:27,251
♪ I see you clear with both my eyes ♪
238
00:09:27,275 --> 00:09:28,286
♪ I'm no doll for you ♪
239
00:09:28,310 --> 00:09:30,588
Hey! Somebody get security!
240
00:09:30,612 --> 00:09:32,557
Get her off the stage.
Get her off the stage.
241
00:09:32,581 --> 00:09:34,659
Go.
242
00:09:36,151 --> 00:09:38,262
What the hell, lady? What are you doing?
243
00:09:38,286 --> 00:09:40,064
I was just trying to grab a selfie.
244
00:09:41,623 --> 00:09:44,068
Come on!
245
00:09:44,092 --> 00:09:45,770
Your attention, please.
246
00:09:45,794 --> 00:09:48,462
In an orderly fashion,
please exit the hall.
247
00:09:53,399 --> 00:09:54,410
Hey.
248
00:09:54,434 --> 00:09:56,912
You just cost me 50 grand
to reschedule this show,
249
00:09:56,936 --> 00:09:58,213
not to mention the settlement
250
00:09:58,237 --> 00:10:00,015
for the lawsuit this nitwit's gonna file.
251
00:10:00,039 --> 00:10:01,150
Fiona was scared, okay?
252
00:10:01,174 --> 00:10:03,514
And in fairness to me,
that guy was super sketchy.
253
00:10:03,538 --> 00:10:06,722
Fiona has an active imagination...
254
00:10:06,746 --> 00:10:07,790
- Mm-hmm.
- ...which has served her well.
255
00:10:07,814 --> 00:10:09,959
All the songs she's demo'd
so far off her new album
256
00:10:09,983 --> 00:10:11,794
have to do with oppression
and confinement.
257
00:10:11,818 --> 00:10:14,029
Being convinced
she has a stalker after her
258
00:10:14,053 --> 00:10:15,030
helps with that.
259
00:10:15,054 --> 00:10:16,332
You understand what I'm saying?
260
00:10:16,356 --> 00:10:18,701
That she's creating her own reality?
261
00:10:18,725 --> 00:10:20,035
She doesn't need a bodyguard.
262
00:10:20,059 --> 00:10:21,503
She needs a buddy,
263
00:10:21,527 --> 00:10:22,471
a shoulder to bitch and moan on,
264
00:10:22,495 --> 00:10:24,566
someone to score her a joint
after the show.
265
00:10:25,545 --> 00:10:27,055
There's no stalker.
266
00:10:27,080 --> 00:10:28,558
Just play along,
267
00:10:28,583 --> 00:10:29,927
and don't body-slam anyone again.
268
00:10:29,952 --> 00:10:31,163
Please.
269
00:10:31,188 --> 00:10:33,099
Hey. What about my selfie, huh?
270
00:10:33,124 --> 00:10:35,035
Yeah. Got it.
271
00:10:35,060 --> 00:10:37,872
Nick, leave her alone.
272
00:10:37,897 --> 00:10:39,341
You in A.A. now or anything?
273
00:10:39,366 --> 00:10:40,544
No.
274
00:10:40,569 --> 00:10:42,036
Great. Let's drink.
275
00:10:43,449 --> 00:10:45,381
Caught that jewelry store robbery.
276
00:10:45,405 --> 00:10:46,628
The son did it.
277
00:10:46,652 --> 00:10:48,197
What? I haven't even looked at...
278
00:10:48,221 --> 00:10:50,332
Security cameras went out at the
exact time of the robbery, right?
279
00:10:50,356 --> 00:10:52,746
I guarantee you the kid's got
some sort of drug habit
280
00:10:52,770 --> 00:10:54,203
or gambling addiction, whatever.
281
00:10:54,227 --> 00:10:55,704
He needed quick cash.
282
00:10:55,728 --> 00:10:57,373
He knows where his old man keeps it.
283
00:10:57,397 --> 00:10:59,828
Thanks for screwing me out of
any overtime working the case.
284
00:10:59,828 --> 00:11:01,144
Geez.
285
00:11:03,031 --> 00:11:04,742
Hey, you okay?
286
00:11:05,190 --> 00:11:07,244
I know this whole Kane thing
is pretty intense,
287
00:11:07,268 --> 00:11:08,946
so if you needed an ear...
288
00:11:08,970 --> 00:11:10,714
- I'm good. Thanks.
- Okay.
289
00:11:10,738 --> 00:11:12,650
Actually, um...
290
00:11:14,776 --> 00:11:17,555
I need a female perspective on something.
291
00:11:17,579 --> 00:11:19,690
Lady troubles. Get at me.
292
00:11:19,714 --> 00:11:23,661
So, um, I just can't tell
if she's playing games
293
00:11:23,685 --> 00:11:24,895
or... or what.
294
00:11:24,919 --> 00:11:26,263
The P.I.?
295
00:11:26,287 --> 00:11:27,698
Yeah.
296
00:11:27,722 --> 00:11:30,100
Miles, I could set you up with someone
297
00:11:30,124 --> 00:11:32,736
who would completely
take care of you in every way
298
00:11:32,760 --> 00:11:36,196
and wouldn't play any... games.
299
00:11:38,399 --> 00:11:40,077
Anyways.
300
00:11:40,101 --> 00:11:42,112
It's like... It's like
I put it out there to her,
301
00:11:42,136 --> 00:11:44,915
and I don't know if I'm feeling something
302
00:11:44,939 --> 00:11:48,316
or am I just looking at it
as a challenge.
303
00:11:48,810 --> 00:11:51,388
And how did you "put it out there"?
304
00:11:51,412 --> 00:11:53,490
Like, the words exactly.
305
00:11:56,618 --> 00:11:58,729
Or maybe you didn't.
306
00:11:58,753 --> 00:12:00,397
- May... Maybe I didn't.
- Mm.
307
00:12:00,421 --> 00:12:02,399
Look, I know you've got badge bunnies
308
00:12:02,423 --> 00:12:04,668
and whoever else falling all over you,
309
00:12:04,692 --> 00:12:07,671
so this may come as a shock,
but some women...
310
00:12:07,695 --> 00:12:09,473
you got to let 'em know how you feel.
311
00:12:09,497 --> 00:12:12,776
No maybes. Just say the words.
312
00:12:12,800 --> 00:12:14,445
- Say the words.
- Mm-hmm.
313
00:12:22,777 --> 00:12:24,622
Thanks for meeting me, Lieutenant.
314
00:12:24,646 --> 00:12:27,473
So, you are a friend of Dex Parios?
315
00:12:27,497 --> 00:12:28,579
I am.
316
00:12:28,603 --> 00:12:30,094
Wow. There's a full-time job.
317
00:12:30,118 --> 00:12:32,696
She's, uh, misunderstood,
318
00:12:32,720 --> 00:12:33,892
to a large degree.
319
00:12:33,916 --> 00:12:37,334
You said that you had a tip,
Mr... Alvarez?
320
00:12:37,358 --> 00:12:38,802
My friends call me Tookie.
321
00:12:38,826 --> 00:12:39,970
I am not your friend.
322
00:12:39,994 --> 00:12:41,505
Fair enough.
323
00:12:41,529 --> 00:12:43,007
I may have misspoke on the phone
324
00:12:43,031 --> 00:12:44,708
in that I don't have a tip, per se.
325
00:12:44,732 --> 00:12:47,077
I have these permit problems
I'd appreciate some help with.
326
00:12:47,101 --> 00:12:48,178
Permit problems?
327
00:12:48,202 --> 00:12:51,515
Sign permits, grease permits,
propane, vending.
328
00:12:51,539 --> 00:12:53,617
- The city shut me down.
- Listen.
329
00:12:53,641 --> 00:12:57,264
Food service really is not
within my purview, so...
330
00:12:57,288 --> 00:12:58,828
Your name's at the top of the directory,
331
00:12:58,852 --> 00:13:01,325
and my mom always said, "Go to the boss."
332
00:13:01,890 --> 00:13:03,327
Did she?
333
00:13:03,351 --> 00:13:05,429
I'm a law-abiding, tax-paying,
334
00:13:05,453 --> 00:13:07,395
born-and-raised proud son of Portland,
335
00:13:07,922 --> 00:13:09,623
and I need your help, Lieutenant.
336
00:13:12,553 --> 00:13:14,087
Please have a seat.
337
00:13:16,531 --> 00:13:18,776
You, uh, cook Mexican food, I take it?
338
00:13:18,800 --> 00:13:21,278
No, ma'am. Cuisine, not food.
339
00:13:21,302 --> 00:13:23,403
And I'm a chef, not a cook.
340
00:13:25,330 --> 00:13:28,252
You know, 25 years ago, or "ish,"
341
00:13:28,276 --> 00:13:30,387
I moved here from Philly,
342
00:13:30,411 --> 00:13:32,389
and I had the best mole sauce
343
00:13:32,413 --> 00:13:34,058
I had ever tasted in my life.
344
00:13:34,082 --> 00:13:36,249
What was the name of that restaurant?
345
00:13:37,518 --> 00:13:38,803
Arturo's.
346
00:13:38,827 --> 00:13:39,873
That was my mole.
347
00:13:39,897 --> 00:13:41,332
- No.
- Yes!
348
00:13:41,356 --> 00:13:43,300
- What?
- I started as a sous chef there.
349
00:13:43,324 --> 00:13:44,768
Job well done.
350
00:13:44,792 --> 00:13:46,870
Actually, it's a sore subject.
351
00:13:46,894 --> 00:13:48,739
Oh. I'm... I'm sorry.
352
00:13:48,763 --> 00:13:50,641
I worked day and night on that mole.
353
00:13:50,665 --> 00:13:52,509
People started coming from miles around.
354
00:13:52,533 --> 00:13:54,011
One day, I go into the restaurant,
355
00:13:54,035 --> 00:13:55,546
and there it is on the menu...
356
00:13:55,570 --> 00:13:57,481
- "Arturo's famous mole."
- Wait.
357
00:13:57,505 --> 00:13:59,717
Don't tell me he took credit
for your recipe.
358
00:13:59,741 --> 00:14:01,618
Took the credit, took the recipe,
359
00:14:01,642 --> 00:14:03,954
took a chunk of my heart,
if I'm being honest.
360
00:14:03,978 --> 00:14:05,656
I walked out,
361
00:14:05,680 --> 00:14:07,257
and I swore never to make mole again.
362
00:14:08,182 --> 00:14:10,771
You know, that is a shame for all of us.
363
00:14:10,795 --> 00:14:12,529
The taco trade...
364
00:14:12,553 --> 00:14:14,021
it ain't for kittens, Lieutenant.
365
00:14:15,056 --> 00:14:17,334
Let me see what I can do
about this permit. Okay?
366
00:14:17,358 --> 00:14:19,635
Uh, maybe I can get you an extension.
367
00:14:19,659 --> 00:14:20,804
Can't promise.
368
00:14:20,828 --> 00:14:23,841
I'd be eternally grateful. Thank you.
369
00:14:35,710 --> 00:14:38,088
You've come a long way, Fee.
370
00:14:38,112 --> 00:14:40,891
Yeah, step up from the Rabbit Hole Motel
371
00:14:40,915 --> 00:14:42,226
in Winnemucca.
372
00:14:42,250 --> 00:14:43,560
Do you remember that dump?
373
00:14:43,584 --> 00:14:45,729
Yeah. That was a fun road trip.
374
00:14:45,753 --> 00:14:46,829
Yeah.
375
00:14:46,853 --> 00:14:47,783
Thanks.
376
00:14:47,807 --> 00:14:49,266
So, I'm gonna need, uh, a list
377
00:14:49,290 --> 00:14:52,334
of anyone who has backstage access.
378
00:14:52,358 --> 00:14:53,937
But if you're bodyguarding me...
379
00:14:53,961 --> 00:14:55,873
Is that a verb... "bodyguarding"?
380
00:14:55,897 --> 00:14:57,875
I-I don't know.
381
00:14:57,899 --> 00:15:01,078
Um, I-I'm not technically a-a bodyguard.
382
00:15:01,102 --> 00:15:02,613
That's a... That's a different license.
383
00:15:02,637 --> 00:15:04,748
I have a similar one, but...
384
00:15:04,772 --> 00:15:06,483
Right. Well, if you're
by my side the whole time,
385
00:15:06,507 --> 00:15:07,818
do you really need all that stuff?
386
00:15:07,842 --> 00:15:09,653
Well, it wouldn't hurt.
387
00:15:09,677 --> 00:15:11,855
♪ Something to burn inside ♪
388
00:15:11,879 --> 00:15:14,848
So, um, who was that guy
I saw you with at the show?
389
00:15:15,809 --> 00:15:17,583
- Uh, Hoffman.
- That's his name?
390
00:15:17,607 --> 00:15:19,320
It... It's his last name. He's a cop.
391
00:15:19,344 --> 00:15:21,227
They... They love last names
for some reason.
392
00:15:21,251 --> 00:15:23,857
Are you and this cop, like, a thing?
393
00:15:25,432 --> 00:15:26,743
I don't... I don't think so.
394
00:15:26,768 --> 00:15:29,046
Do you want you and the cop
to be a thing?
395
00:15:30,832 --> 00:15:32,543
I-I don't know what I want.
396
00:15:32,567 --> 00:15:33,916
Mm.
397
00:15:33,941 --> 00:15:35,986
So I still have a chance.
398
00:15:40,850 --> 00:15:43,095
♪ In a new light ♪
399
00:15:43,120 --> 00:15:45,265
♪ In a new light ♪
400
00:15:45,480 --> 00:15:48,926
What else can you tell me
about this stalker?
401
00:15:48,950 --> 00:15:50,894
Well, what if there isn't a stalker?
402
00:15:50,918 --> 00:15:52,062
What if this is just
403
00:15:52,086 --> 00:15:54,898
some elaborate scheme to get
you alone in my hotel room?
404
00:15:54,922 --> 00:15:56,166
Would you run out of here?
405
00:15:56,190 --> 00:15:58,469
♪ I guess that I'm begging for you ♪
406
00:16:00,361 --> 00:16:02,049
♪ To understand it's complicated when ♪
407
00:16:02,073 --> 00:16:03,173
No.
408
00:16:03,197 --> 00:16:04,374
♪ They're left in the dark... ♪
409
00:16:04,398 --> 00:16:05,876
That warms my heart.
410
00:16:05,900 --> 00:16:07,644
♪ I never wanted to hurt you ♪
411
00:16:07,668 --> 00:16:09,012
But there is a stalker,
412
00:16:09,036 --> 00:16:11,415
so I'm gonna have to have
24-hour protection
413
00:16:11,439 --> 00:16:12,916
until we get up to, um...
414
00:16:13,456 --> 00:16:15,319
I actually don't even know
where I'm going.
415
00:16:15,343 --> 00:16:17,221
I just go where Nick tells me to go.
416
00:16:17,245 --> 00:16:19,651
But, uh, I can get you
the adjoining room.
417
00:16:19,675 --> 00:16:22,059
- Cool?
- Yeah. Yeah, sure.
418
00:16:22,083 --> 00:16:24,919
Uh, I just have to get
my brother situated first.
419
00:16:24,943 --> 00:16:26,697
Ansel. How's he doing?
420
00:16:27,053 --> 00:16:28,499
You remember him.
421
00:16:28,523 --> 00:16:29,633
Uh-huh.
422
00:16:29,657 --> 00:16:31,691
He's great. Light of my life.
423
00:16:33,060 --> 00:16:36,140
I'm just gonna make a quick call.
424
00:16:39,033 --> 00:16:40,611
- Hey.
- Hey.
425
00:16:40,635 --> 00:16:43,013
Listen, it's taking a little
bit longer than I thought.
426
00:16:43,037 --> 00:16:45,743
I wondered if you could keep
an eye on Ansel for me.
427
00:16:45,767 --> 00:16:48,485
So now you trust me with him, I take it?
428
00:16:48,509 --> 00:16:50,654
You know what? I-I'm sorry I said that.
429
00:16:50,678 --> 00:16:52,756
That was cheap and stupid.
Of course I got him.
430
00:16:53,506 --> 00:16:54,691
Okay.
431
00:16:54,715 --> 00:16:56,927
Hey, I got to go.
432
00:16:58,786 --> 00:16:59,997
- Hey.
- Hi.
433
00:17:00,021 --> 00:17:01,532
How is everything here?
434
00:17:01,556 --> 00:17:02,699
Great. We're killing it.
435
00:17:02,723 --> 00:17:05,435
We're killing it so hard
that it's... well, it's dead.
436
00:17:05,459 --> 00:17:07,004
Ta-da.
437
00:17:07,028 --> 00:17:08,238
This is it.
438
00:17:08,262 --> 00:17:09,740
What brings you back?
439
00:17:09,764 --> 00:17:11,241
Um, you know,
440
00:17:11,265 --> 00:17:14,111
I had this whole cover story
about a flat tire,
441
00:17:14,135 --> 00:17:15,712
but it feels very elaborate now,
442
00:17:15,736 --> 00:17:16,713
so I might as well just tell you
443
00:17:16,737 --> 00:17:19,506
I came back 'cause
I wanted to see you again.
444
00:17:20,675 --> 00:17:22,252
Well, I'm really glad you did.
445
00:17:22,276 --> 00:17:23,253
Yeah?
446
00:17:23,277 --> 00:17:24,555
Yeah.
447
00:17:26,480 --> 00:17:28,030
Sorry.
448
00:17:29,417 --> 00:17:30,994
Give me a sec, okay?
449
00:17:31,018 --> 00:17:32,118
Yeah.
450
00:17:35,690 --> 00:17:37,701
♪ I should have known better ♪
451
00:17:37,725 --> 00:17:39,636
- Mm.
- Ah. A P.I.
452
00:17:39,660 --> 00:17:41,271
That is so badass.
453
00:17:41,295 --> 00:17:43,173
Well, it pays the bills.
454
00:17:43,197 --> 00:17:45,642
Or it's... it's, um...
it's starting to, anyway.
455
00:17:45,666 --> 00:17:48,111
It suits you. Are you happy?
456
00:17:48,718 --> 00:17:51,148
As much as anyone, I guess.
457
00:17:51,172 --> 00:17:52,983
Is this where you thought you'd be?
458
00:17:53,007 --> 00:17:54,318
No.
459
00:17:54,342 --> 00:17:57,254
Um, but it's where I have to be.
460
00:17:57,278 --> 00:17:59,289
Do you ever regret
not coming on the road?
461
00:17:59,812 --> 00:18:01,258
Be honest.
462
00:18:01,282 --> 00:18:03,287
♪ I never trust my feelings ♪
463
00:18:03,311 --> 00:18:04,828
I mean, sometimes.
464
00:18:04,852 --> 00:18:06,196
I see you on TV,
465
00:18:06,220 --> 00:18:08,765
or I, um, hear your song on the radio.
466
00:18:08,789 --> 00:18:10,084
Well, when we were together,
467
00:18:10,108 --> 00:18:13,337
you were talking about getting
your degree in psychology.
468
00:18:13,361 --> 00:18:14,577
I was?
469
00:18:14,601 --> 00:18:16,640
Yeah. You don't remember?
470
00:18:16,664 --> 00:18:18,041
No.
471
00:18:18,065 --> 00:18:20,110
I mean, um, when we were together,
472
00:18:20,134 --> 00:18:21,845
I had just gotten back home.
473
00:18:21,869 --> 00:18:23,847
It was all I could do
474
00:18:23,871 --> 00:18:26,183
to just put one foot
in front of the other.
475
00:18:26,207 --> 00:18:28,352
♪ Oh, be my rest... ♪
476
00:18:28,376 --> 00:18:30,218
You know what I do remember?
477
00:18:31,112 --> 00:18:34,291
A couple nights, you would
wake up screaming.
478
00:18:34,315 --> 00:18:36,994
And you'd be covered in sweat.
479
00:18:37,018 --> 00:18:39,810
And you would squeeze my hand.
480
00:18:40,254 --> 00:18:42,232
I'll never forget that.
481
00:18:54,468 --> 00:18:57,247
♪ I'm light as a feather ♪
482
00:18:57,271 --> 00:18:59,449
♪ I'm bright as the Oregon breeze ♪
483
00:18:59,473 --> 00:19:01,151
This was just dropped off.
484
00:19:01,175 --> 00:19:02,519
Great. Thank you.
485
00:19:02,543 --> 00:19:05,222
♪ Frightened by my feelings ♪
486
00:19:05,246 --> 00:19:08,760
♪ I only wanna be a relief ♪
487
00:19:08,784 --> 00:19:10,193
What is it?
488
00:19:13,825 --> 00:19:16,097
That's this room, Fee.
489
00:19:17,391 --> 00:19:18,960
He's getting closer.
490
00:19:26,982 --> 00:19:28,326
Hey.
491
00:19:28,350 --> 00:19:29,594
Thanks so much for helping out.
492
00:19:29,618 --> 00:19:32,280
Of course. This way.
493
00:19:32,621 --> 00:19:33,626
I'll see you when you're done.
494
00:19:33,650 --> 00:19:35,157
- Okay?
- Okay.
495
00:19:37,365 --> 00:19:38,953
What am I paying you for?
496
00:19:39,327 --> 00:19:41,595
Um, to be awesome.
497
00:19:43,365 --> 00:19:46,511
Dex must trust you.
She let me come in here alone.
498
00:19:46,535 --> 00:19:49,180
Mm. What's not to trust?
499
00:19:49,204 --> 00:19:50,381
I'm a cop.
500
00:19:50,405 --> 00:19:51,749
The stalker could be a cop.
501
00:19:56,511 --> 00:19:57,886
Sorry about that.
502
00:19:57,910 --> 00:20:00,124
Um, can you think back
503
00:20:00,148 --> 00:20:01,659
through all your fan interactions?
504
00:20:01,683 --> 00:20:03,187
And I know there have been plenty.
505
00:20:03,211 --> 00:20:05,067
It's possible that
you may have met this person
506
00:20:05,091 --> 00:20:07,023
- and not known it.
- Oh.
507
00:20:07,448 --> 00:20:08,592
"Double Fantasy."
508
00:20:08,616 --> 00:20:09,793
Double what?
509
00:20:09,817 --> 00:20:11,528
"Double Fantasy"? The John Lennon record
510
00:20:11,552 --> 00:20:13,297
a fan asked him to sign
before shooting him.
511
00:20:13,946 --> 00:20:15,365
Does anyone come to mind?
512
00:20:15,389 --> 00:20:18,402
Look, most interaction happens
on social media these days.
513
00:20:18,426 --> 00:20:20,904
It's all fans who love me
so much they want to kill me
514
00:20:20,928 --> 00:20:22,840
or people who hate me so much...
515
00:20:22,864 --> 00:20:24,241
they also want to kill me.
516
00:20:26,567 --> 00:20:28,479
Do you mind if we analyze
your social media?
517
00:20:28,503 --> 00:20:30,080
Yeah. Be my guest.
518
00:20:30,104 --> 00:20:32,172
There's like six more phones
where that came from.
519
00:20:34,141 --> 00:20:35,986
"You are safe."
520
00:20:36,010 --> 00:20:38,055
Do you have any idea
what he meant by that?
521
00:20:38,492 --> 00:20:40,026
None.
522
00:20:41,749 --> 00:20:43,476
So, um...
523
00:20:44,318 --> 00:20:46,520
what the story with you and Dex?
524
00:20:49,590 --> 00:20:51,635
Let's just stick to this story.
525
00:20:51,659 --> 00:20:54,227
You've never met anyone
like her, have you?
526
00:20:55,796 --> 00:20:57,207
We're trying to protect you here.
527
00:20:57,231 --> 00:21:00,110
Oh, and I'm trying to
protect you, Detective.
528
00:21:00,409 --> 00:21:01,778
Be careful.
529
00:21:01,802 --> 00:21:02,946
"Be careful"?
530
00:21:02,970 --> 00:21:04,348
Women like Dex and me,
531
00:21:04,789 --> 00:21:07,474
you'd spend your whole life
trying to figure us out.
532
00:21:11,412 --> 00:21:12,823
Okay.
533
00:21:12,847 --> 00:21:15,325
So, look, I'm gonna get this analyzed,
534
00:21:15,349 --> 00:21:18,195
and, uh, maybe we'll single someone out.
535
00:21:18,219 --> 00:21:21,221
Oh, um, I wouldn't go scrolling
through those photos.
536
00:21:23,391 --> 00:21:25,002
Not safe for work.
537
00:21:33,367 --> 00:21:34,678
Mr. Alvarez.
538
00:21:35,803 --> 00:21:36,914
What is this?
539
00:21:36,938 --> 00:21:38,352
A thank-you gift.
540
00:21:38,376 --> 00:21:40,350
They gave me an extension on my permits.
541
00:21:40,374 --> 00:21:43,168
A gift is a bribe in this line of work.
542
00:21:43,192 --> 00:21:44,454
Then consider this a gesture
543
00:21:44,478 --> 00:21:47,524
to a fellow appreciator
of the finer tastes in life.
544
00:21:47,548 --> 00:21:48,959
Is this...
545
00:21:48,983 --> 00:21:51,328
Chicken tacos with my signature mole.
546
00:21:51,352 --> 00:21:52,696
I brought it back from los muertos.
547
00:21:52,720 --> 00:21:54,331
That's "dead" in Spanish.
548
00:21:54,355 --> 00:21:56,533
All right. Here goes.
549
00:22:01,362 --> 00:22:03,140
Amazing.
550
00:22:03,164 --> 00:22:04,875
As good as you remember?
551
00:22:04,899 --> 00:22:06,209
- It's better!
- Ha!
552
00:22:06,233 --> 00:22:07,311
Mmm!
553
00:22:07,935 --> 00:22:12,215
It's so funny how a taste
can just bring you back.
554
00:22:12,239 --> 00:22:14,233
I'd just moved here. I met my husband.
555
00:22:17,319 --> 00:22:18,822
A lot of good memories.
556
00:22:18,846 --> 00:22:20,257
Thank you.
557
00:22:20,281 --> 00:22:22,392
Thank you, Lieutenant.
558
00:22:22,416 --> 00:22:24,895
Any time you get a craving,
you know where to find me.
559
00:22:24,919 --> 00:22:27,230
If not, Instagram does.
560
00:22:27,254 --> 00:22:29,232
- Okay.
- Enjoy.
561
00:22:39,533 --> 00:22:41,345
I really think that
we should change your room.
562
00:22:41,369 --> 00:22:42,654
Yeah, but why bother?
563
00:22:42,678 --> 00:22:44,348
He's just gonna find me again anyway.
564
00:22:44,889 --> 00:22:48,685
Besides, when I'm with you, I feel safe.
565
00:22:48,709 --> 00:22:51,088
Did Hoffman tell you
how long it was gonna take
566
00:22:51,112 --> 00:22:52,456
to get the info off your phone?
567
00:22:52,855 --> 00:22:54,858
No, but he seems competent.
568
00:22:54,882 --> 00:22:56,426
Competent.
569
00:22:56,450 --> 00:22:58,762
Yes. He is that.
570
00:23:10,564 --> 00:23:16,413
♪ You see dimensions in two ♪
571
00:23:16,437 --> 00:23:20,283
♪ State your case in black or white ♪
572
00:23:20,307 --> 00:23:25,322
♪ But when one little cross
leads to shots ♪
573
00:23:25,346 --> 00:23:29,226
♪ You grit your teeth,
run for cover, so discreet ♪
574
00:23:29,250 --> 00:23:32,996
♪ Why don't they do what they say? ♪
575
00:23:33,020 --> 00:23:35,732
♪ Say what you mean ♪
576
00:23:35,756 --> 00:23:39,136
♪ One thing leads to another ♪
577
00:23:39,160 --> 00:23:40,971
♪ You told me something wrong ♪
578
00:23:40,995 --> 00:23:44,408
♪ I know I listen too long ♪
579
00:23:44,432 --> 00:23:48,645
♪ But then one thing leads to another ♪
580
00:23:53,460 --> 00:23:54,894
I-I can't.
581
00:23:55,976 --> 00:23:58,555
I, uh, could lose my license.
582
00:23:58,921 --> 00:24:01,114
Yeah, but who's gonna find out?
583
00:24:11,726 --> 00:24:15,572
♪ But then one thing leads to another ♪
584
00:24:15,596 --> 00:24:18,508
♪ Leads to another ♪
585
00:24:18,532 --> 00:24:21,044
♪ Leads to another ♪
586
00:24:29,094 --> 00:24:31,662
We scoured all of Fiona's social media,
587
00:24:31,687 --> 00:24:33,532
found some obsessive behavior
in the comments,
588
00:24:33,557 --> 00:24:35,601
and then identified
a similar language pattern
589
00:24:35,621 --> 00:24:36,998
between 70 or so messages.
590
00:24:37,022 --> 00:24:38,867
- Same person?
- Not on the surface.
591
00:24:38,891 --> 00:24:40,153
All different user names.
592
00:24:40,177 --> 00:24:42,476
But we looked into it,
and many of the user names
593
00:24:42,477 --> 00:24:44,655
were authorized under
a single e-mail address...
594
00:24:44,679 --> 00:24:46,257
fionasangel22.
595
00:24:46,281 --> 00:24:47,511
Tell me you got a name.
596
00:24:47,535 --> 00:24:49,093
You think you can get me
Fiona's autograph?
597
00:24:49,117 --> 00:24:50,288
No.
598
00:24:50,312 --> 00:24:51,785
- It's for my s...
- No.
599
00:24:53,087 --> 00:24:54,265
Martin Newtlander.
600
00:24:54,289 --> 00:24:56,687
Addy puts him at a motel in Centennial.
601
00:24:57,325 --> 00:24:58,369
- Good work.
- Mm-hmm.
602
00:25:08,770 --> 00:25:10,481
Portland Police Bureau. Open up.
603
00:25:15,176 --> 00:25:16,405
Stop!
604
00:25:16,429 --> 00:25:17,688
Go! Go! Go!
605
00:25:50,878 --> 00:25:53,157
So, this is what being on tour is like.
606
00:25:53,181 --> 00:25:54,625
Hmm?
607
00:25:54,649 --> 00:25:56,193
Fancy hotel rooms,
608
00:25:56,217 --> 00:25:58,362
a different groupie
in your bed each night.
609
00:25:58,386 --> 00:26:00,698
Dex Parios, you are the furthest thing
610
00:26:00,722 --> 00:26:01,765
from a groupie.
611
00:26:01,789 --> 00:26:02,900
I don't know.
612
00:26:02,924 --> 00:26:05,264
I dropped my pants pretty fast
for a Fixx cover song.
613
00:26:07,261 --> 00:26:09,740
Mm. This could have been us, you know,
614
00:26:10,552 --> 00:26:12,930
traveling the world together.
615
00:26:19,540 --> 00:26:20,718
Ah, I got to get this.
616
00:26:22,276 --> 00:26:23,420
Hey.
617
00:26:23,444 --> 00:26:24,755
Uh, no. No, no, no.
618
00:26:24,779 --> 00:26:26,649
Now's good. What's up?
619
00:26:26,673 --> 00:26:28,592
We got an I.D. on your stalker guy.
620
00:26:28,616 --> 00:26:29,960
His name's Martin Newtlander,
621
00:26:29,984 --> 00:26:31,628
and he's got priors in Florida.
622
00:26:31,652 --> 00:26:33,397
Let me guess... um, white, doughy,
623
00:26:33,421 --> 00:26:34,798
and super not married?
624
00:26:34,822 --> 00:26:35,966
Amazing guess.
625
00:26:35,990 --> 00:26:38,335
I'm texting you his mug shot now.
626
00:26:41,763 --> 00:26:43,140
Oh, there he is.
627
00:26:43,164 --> 00:26:45,376
So, I tracked him to his motel
in East Portland,
628
00:26:45,400 --> 00:26:47,244
but, uh, he slipped away.
629
00:26:47,840 --> 00:26:49,747
Keep an eye out on this guy, Dex.
630
00:26:49,771 --> 00:26:51,348
He's definitely gunning for Fiona,
631
00:26:51,372 --> 00:26:52,750
and he's wrong 10 different ways.
632
00:26:52,774 --> 00:26:54,985
Okay. Thanks.
633
00:26:56,044 --> 00:26:57,955
Is everything okay?
634
00:26:59,847 --> 00:27:01,317
Uh, yeah, everything's fine.
635
00:27:03,718 --> 00:27:05,162
Mr. Alvarez?
636
00:27:05,186 --> 00:27:06,319
Lieutenant.
637
00:27:07,321 --> 00:27:08,365
Is there a problem?
638
00:27:08,389 --> 00:27:09,867
I thought all the permit stuff
was ironed out.
639
00:27:09,891 --> 00:27:11,869
This time, I need a favor.
640
00:27:12,666 --> 00:27:14,705
Your expert opinion, actually.
641
00:27:15,242 --> 00:27:16,907
Okay.
642
00:27:20,404 --> 00:27:21,545
What's this?
643
00:27:21,569 --> 00:27:24,581
Well, I am a bit of a chef myself.
644
00:27:25,389 --> 00:27:26,884
A cook, actually.
645
00:27:26,908 --> 00:27:28,065
I dabble,
646
00:27:28,089 --> 00:27:29,286
and I just was hoping
647
00:27:29,310 --> 00:27:31,021
you would tell me what you think.
648
00:27:31,045 --> 00:27:32,823
You want me to try your cooking?
What is it?
649
00:27:32,847 --> 00:27:34,591
It's a Philly delicacy.
650
00:27:34,615 --> 00:27:36,827
It's a cheesesteak egg roll.
651
00:27:36,851 --> 00:27:39,163
Of course I added my own little zhuzh.
652
00:27:39,187 --> 00:27:40,831
Cheesesteak egg roll?
653
00:27:40,855 --> 00:27:42,633
I have to be honest. I'm skeptical.
654
00:27:42,657 --> 00:27:44,001
There's a lot of competing themes here.
655
00:27:44,025 --> 00:27:45,369
Well, why don't you try it first
656
00:27:45,393 --> 00:27:46,899
before you lift your leg on it?
657
00:27:47,995 --> 00:27:49,896
Fair. Fair.
658
00:27:52,900 --> 00:27:54,156
Crunchy.
659
00:27:54,635 --> 00:27:56,408
Juicy. Cheesy.
660
00:27:56,904 --> 00:27:57,915
It's excellent.
661
00:27:57,939 --> 00:27:59,817
You're... You're just saying that.
662
00:27:59,841 --> 00:28:00,918
When I tell people
663
00:28:00,942 --> 00:28:03,020
the water at the hand-washing
station is potable,
664
00:28:03,044 --> 00:28:04,054
I'm just saying it.
665
00:28:04,078 --> 00:28:05,456
With food, I never lie.
666
00:28:05,480 --> 00:28:08,058
Well, I'm just experimenting...
667
00:28:08,082 --> 00:28:10,506
What about a cheesesteak egg roll flauta?
668
00:28:10,697 --> 00:28:13,030
I know what you're thinking.
Flauta... it's a hat on a hat.
669
00:28:13,054 --> 00:28:15,399
But when I get an inspiration,
I have to run with it.
670
00:28:15,423 --> 00:28:17,534
Can I play with this a little?
671
00:28:17,558 --> 00:28:18,902
- Really?
- Truly.
672
00:28:20,194 --> 00:28:21,532
Be my guest.
673
00:28:22,964 --> 00:28:25,109
♪ ...get higher ♪
674
00:28:25,133 --> 00:28:28,712
♪ Just another, just another wolf cryer ♪
675
00:28:28,736 --> 00:28:32,015
♪ Tell the world, let 'em know
you think you're dyin' ♪
676
00:28:32,039 --> 00:28:33,150
Well, it's thinning out.
677
00:28:33,174 --> 00:28:35,018
What are you doing after we close?
678
00:28:35,042 --> 00:28:36,720
Well, it's a full moon,
679
00:28:36,744 --> 00:28:39,289
so I might squeeze in
some shape-shifting.
680
00:28:39,313 --> 00:28:40,657
Maybe a little vampirism?
681
00:28:40,681 --> 00:28:44,995
If time permits.
682
00:28:45,019 --> 00:28:46,296
♪ If it kills you ♪
683
00:28:46,320 --> 00:28:48,832
You ever hear of radical honesty?
684
00:28:48,856 --> 00:28:49,967
What's the difference between that
685
00:28:49,991 --> 00:28:51,201
and regular honesty?
686
00:28:51,225 --> 00:28:53,837
It's like honesty on steroids.
687
00:28:53,861 --> 00:28:55,939
- Mm.
- The theory is,
688
00:28:55,963 --> 00:28:57,975
revealing your deepest secrets
689
00:28:57,999 --> 00:29:00,844
allows for an intimacy
that wouldn't be possible
690
00:29:00,868 --> 00:29:02,675
if you're hiding things.
691
00:29:02,699 --> 00:29:04,248
You know we just met, right?
692
00:29:05,940 --> 00:29:08,852
Look, if you want to keep things
on the surface,
693
00:29:08,876 --> 00:29:10,154
it's fine.
694
00:29:10,178 --> 00:29:12,189
But if you want something more,
695
00:29:12,213 --> 00:29:13,624
I'm gonna need to see you have the balls.
696
00:29:13,648 --> 00:29:17,127
♪ All the truth, all the truth,
it just leaves you dry ♪
697
00:29:17,151 --> 00:29:18,795
♪ Never cared... ♪
698
00:29:18,819 --> 00:29:20,998
My mom left when I was 6 years old.
699
00:29:21,702 --> 00:29:22,866
I'm sorry.
700
00:29:22,890 --> 00:29:24,067
I'm not.
701
00:29:24,091 --> 00:29:26,036
She wasn't strong enough to save herself.
702
00:29:26,060 --> 00:29:28,906
And if you ever met my father,
you'd understand.
703
00:29:28,930 --> 00:29:30,096
Is this too honest?
704
00:29:31,465 --> 00:29:33,911
Actually never done this before, so...
705
00:29:36,037 --> 00:29:39,516
My father was a crook,
but he was low-rent.
706
00:29:39,540 --> 00:29:40,884
He was a hell of a teacher, though.
707
00:29:40,908 --> 00:29:42,052
By high school,
708
00:29:42,076 --> 00:29:44,955
I was making bank stealing cars.
709
00:29:44,979 --> 00:29:46,957
But grand theft is a gateway crime,
710
00:29:46,981 --> 00:29:48,926
and by 18, I was a boxman,
711
00:29:48,950 --> 00:29:51,895
and there was not a safe
I couldn't get into.
712
00:29:51,919 --> 00:29:54,731
I did a few stints in prison
and met some pretty bad dudes.
713
00:29:55,152 --> 00:29:57,924
And that's actually how I
got the money for this bar.
714
00:30:01,028 --> 00:30:03,619
Tell me what you're thinking,
and be radically honest.
715
00:30:05,132 --> 00:30:06,376
My place or yours?
716
00:30:08,069 --> 00:30:09,546
Well, I live right upstairs.
717
00:30:09,570 --> 00:30:11,315
You do?
718
00:30:15,109 --> 00:30:16,920
I don't mean to speak out of turn,
719
00:30:16,944 --> 00:30:19,356
but I'm beginning to sense a pattern.
720
00:30:19,380 --> 00:30:20,757
Me too.
721
00:30:20,781 --> 00:30:21,892
One second.
722
00:30:21,916 --> 00:30:22,983
Okay.
723
00:30:24,986 --> 00:30:26,789
I can't wait for you
to see rehearsal today.
724
00:30:26,813 --> 00:30:29,066
Yeah. Me too. I'm excited.
725
00:30:29,090 --> 00:30:31,134
I'm trying something new,
so I want to know what you think.
726
00:30:31,158 --> 00:30:32,936
Okay.
727
00:30:40,468 --> 00:30:42,246
- Hey, uh, get in the elevator.
- What?
728
00:30:42,270 --> 00:30:44,481
- Push the emergency button.
- What's go...
729
00:30:45,773 --> 00:30:47,084
Hey.
730
00:30:48,075 --> 00:30:49,086
- Feel that?
- Mm-hmm.
731
00:30:49,110 --> 00:30:50,087
I'm your worst nightmare.
732
00:30:50,111 --> 00:30:51,722
All right. Easy, man, okay?
733
00:30:51,746 --> 00:30:53,490
I protect her. Right, Fiona?!
734
00:30:53,514 --> 00:30:54,958
Thank goodness you do.
735
00:30:54,982 --> 00:30:56,260
There's a lot of crazies
out there, right?
736
00:30:57,985 --> 00:30:59,130
Dex?
737
00:31:13,340 --> 00:31:15,250
That woman punched me in the face.
738
00:31:15,274 --> 00:31:16,381
You tried to stab her.
739
00:31:16,405 --> 00:31:17,986
I didn't have a choice.
740
00:31:18,010 --> 00:31:20,055
I-I had to protect Fiona X to save her.
741
00:31:20,079 --> 00:31:21,190
From what, exactly?
742
00:31:21,214 --> 00:31:22,457
$80 room service?
743
00:31:22,481 --> 00:31:24,827
I protect Fiona, like she asked me to.
744
00:31:24,851 --> 00:31:27,696
Mr. Newtlander, you are facing
very serious charges.
745
00:31:27,720 --> 00:31:30,465
Now, my advice is that
you start getting honest.
746
00:31:30,489 --> 00:31:32,534
I'm telling you the truth!
747
00:31:32,558 --> 00:31:34,570
Fiona and I are friends!
748
00:31:34,594 --> 00:31:36,772
She asked me to help her in her letters.
749
00:31:37,337 --> 00:31:38,740
Go to my motel room.
750
00:31:39,256 --> 00:31:41,143
Look... Look under the mattress.
751
00:31:41,550 --> 00:31:43,111
You'll see.
752
00:31:47,740 --> 00:31:49,558
Hey. Done and dusted?
753
00:31:49,582 --> 00:31:51,553
Yeah. He's claiming
Fiona wanted his protection.
754
00:31:51,577 --> 00:31:53,087
Let me walk you out.
755
00:31:53,112 --> 00:31:54,590
That's crazy town.
756
00:31:54,614 --> 00:31:56,625
Yeah. So, charges are gonna be filed,
757
00:31:56,649 --> 00:31:59,357
and, uh, we'll go through
the motel room one more time,
758
00:31:59,381 --> 00:32:01,324
and, uh, I'll keep you posted.
759
00:32:01,348 --> 00:32:02,398
- Okay.
- All right?
760
00:32:02,422 --> 00:32:03,755
- Well, thank you.
- All right.
761
00:32:04,358 --> 00:32:06,535
- Hey, Dex.
- Mm-hmm?
762
00:32:06,559 --> 00:32:09,035
I, uh... I've been thinking.
763
00:32:09,195 --> 00:32:10,195
About what?
764
00:32:11,898 --> 00:32:12,999
Friday.
765
00:32:13,023 --> 00:32:14,333
Friday?
766
00:32:16,190 --> 00:32:17,501
You know what? You got a lot going on.
767
00:32:17,525 --> 00:32:18,902
So don't worry about it.
768
00:32:18,926 --> 00:32:20,671
- Okay.
- All right.
769
00:32:22,997 --> 00:32:26,510
My famous morning-after eggs.
770
00:32:26,534 --> 00:32:28,345
Wait. How famous?
771
00:32:28,369 --> 00:32:31,415
Well, after a few
hundred thousand served,
772
00:32:31,439 --> 00:32:32,449
I lost count.
773
00:32:33,941 --> 00:32:35,475
How are they?
774
00:32:37,378 --> 00:32:38,856
So good.
775
00:32:38,880 --> 00:32:39,957
All right, flatter me all you want.
776
00:32:39,981 --> 00:32:41,992
You're not leaving in my favorite shirt.
777
00:32:42,016 --> 00:32:44,070
That shirt stays here.
778
00:32:46,154 --> 00:32:47,616
Grey?
779
00:32:50,558 --> 00:32:52,202
Hey, pal, you're up early.
780
00:32:52,226 --> 00:32:54,338
Why is she... Why is she here?
781
00:32:54,362 --> 00:32:55,873
Maybe I should just...
782
00:32:55,897 --> 00:32:57,741
No, no, no, you're fine. You're staying.
783
00:32:57,765 --> 00:32:59,943
Everything's fine, right, pal?
784
00:33:12,180 --> 00:33:13,590
My white knight.
785
00:33:13,614 --> 00:33:15,601
- Mmm.
- I knew you'd be the one to save me.
786
00:33:15,625 --> 00:33:17,828
Well, you know, Hoffman helped a lot.
787
00:33:17,852 --> 00:33:19,763
I don't want to hear about him right now.
788
00:33:19,787 --> 00:33:21,793
That was really something,
what you did back there.
789
00:33:21,817 --> 00:33:22,866
Mmm.
790
00:33:22,890 --> 00:33:24,824
Come on. Let's have some fun.
791
00:33:25,593 --> 00:33:27,371
Oh. Uh, no. I'm... I'm good.
792
00:33:27,395 --> 00:33:28,472
Thank you.
793
00:33:28,496 --> 00:33:30,541
Come on. Come celebrate with me.
794
00:33:30,565 --> 00:33:32,176
It's not really my thing anymore, Fee.
795
00:33:32,200 --> 00:33:33,340
Oh, don't be a bore.
796
00:33:33,364 --> 00:33:35,099
I'm only in town for one more night.
797
00:33:41,408 --> 00:33:43,486
Um, I got to take this.
798
00:33:47,648 --> 00:33:48,844
Come on. Open up.
799
00:33:49,850 --> 00:33:50,994
Hey. What happened?
800
00:33:51,018 --> 00:33:52,827
He came downstairs.
801
00:33:52,857 --> 00:33:54,387
We were having breakfast.
802
00:33:54,411 --> 00:33:55,559
Wait. Who's...
803
00:33:58,826 --> 00:34:01,151
You... You had somebody here
while my brother was here?
804
00:34:01,175 --> 00:34:02,573
Her name is Liz.
805
00:34:02,597 --> 00:34:04,341
It was all very PG.
806
00:34:05,433 --> 00:34:08,107
I'm sorry.
I was just trying to be helpful.
807
00:34:08,131 --> 00:34:09,546
Ah, well, leaving would be helpful.
808
00:34:09,570 --> 00:34:10,714
- That'd be nice.
- Dex, that's my guest.
809
00:34:10,738 --> 00:34:12,583
- Okay. I'm gonna go.
- Please treat her with respect.
810
00:34:12,607 --> 00:34:14,618
- Don't leave. Please don't leave.
- I'll call you.
811
00:34:14,642 --> 00:34:16,996
- Classy, man.
- Oh, you should talk.
812
00:34:17,020 --> 00:34:19,006
I mean, what do you expect...
I'm gonna put my life on hold
813
00:34:19,030 --> 00:34:20,090
every time you want to get lucky?
814
00:34:20,114 --> 00:34:21,425
I'm sorry. You're right.
815
00:34:21,449 --> 00:34:23,393
I don't know why I called you
after what you did.
816
00:34:23,417 --> 00:34:24,928
- That was my mistake.
- How long are you gonna punish me
817
00:34:24,952 --> 00:34:26,530
- with the same stuff?
- As long as I want to, okay?
818
00:34:26,554 --> 00:34:27,831
- You messed up, and I don't...
- I know...
819
00:34:27,855 --> 00:34:30,090
Stop fighting.
820
00:34:32,827 --> 00:34:35,706
All right, buddy, what's going on, huh?
821
00:34:35,730 --> 00:34:37,017
Are you leaving?
822
00:34:38,299 --> 00:34:40,477
- What?
- Like Mom and Dad.
823
00:34:40,501 --> 00:34:42,279
No. Come on, pal.
824
00:34:42,303 --> 00:34:43,513
I am not leaving.
825
00:34:43,537 --> 00:34:45,649
But you're mad at him.
826
00:34:45,673 --> 00:34:47,918
Yeah. You know, people... people fight,
827
00:34:47,942 --> 00:34:49,786
and they, uh, yell at each other.
828
00:34:49,810 --> 00:34:52,456
But that doesn't mean they don't
still care about each other.
829
00:34:53,158 --> 00:34:55,826
Look, no matter how mad your sister gets,
830
00:34:55,850 --> 00:34:57,628
it's not gonna scare me away.
831
00:35:03,124 --> 00:35:04,501
Nobody's going anywhere, okay?
832
00:35:04,525 --> 00:35:05,569
I promise.
833
00:35:07,138 --> 00:35:08,472
Hold on.
834
00:35:09,697 --> 00:35:10,804
Permanently, I mean.
835
00:35:10,828 --> 00:35:14,111
You know, sometimes
I have to go for my work.
836
00:35:14,135 --> 00:35:16,647
It's okay, Dex. I got it.
837
00:35:17,270 --> 00:35:18,970
Thanks.
838
00:35:21,108 --> 00:35:22,728
Okay. I'll see you in a bit, all right?
839
00:35:22,753 --> 00:35:23,855
Okay.
840
00:35:23,887 --> 00:35:25,622
Have a good day.
841
00:35:25,646 --> 00:35:27,247
- Love you, buddy.
- Love you, too.
842
00:35:28,049 --> 00:35:29,319
All right.
843
00:35:30,384 --> 00:35:32,462
The silverware was a bit much.
844
00:35:32,486 --> 00:35:34,954
Yes.
845
00:35:37,369 --> 00:35:39,870
"Meet me in Omaha on the 13th."
846
00:35:39,894 --> 00:35:41,672
"I'll be waiting for you in Chicago."
847
00:35:41,696 --> 00:35:44,664
"Come see me in Denver. I miss you."
848
00:35:45,399 --> 00:35:47,377
You wrote this guy letters.
849
00:35:47,401 --> 00:35:49,680
You turned this man into a stalker,
850
00:35:49,704 --> 00:35:52,149
reached out and stoked his obsession.
851
00:35:52,173 --> 00:35:54,384
- Why would I do that?
- Attention?
852
00:35:54,408 --> 00:35:56,853
Maybe you wanted to play
the damsel in distress?
853
00:35:59,975 --> 00:36:01,581
Is that what you think of me?
854
00:36:03,184 --> 00:36:06,163
Postmarks on the letters line
up with your tour schedule.
855
00:36:09,323 --> 00:36:10,734
Where were you last week, Fee?
856
00:36:10,758 --> 00:36:12,869
Um, I was in Tacoma.
857
00:36:12,893 --> 00:36:14,171
Wait. No. Hold on.
858
00:36:14,195 --> 00:36:16,771
I was in... Miami?
859
00:36:16,795 --> 00:36:18,444
Okay. Where are you gonna be next week?
860
00:36:18,468 --> 00:36:20,243
Um...
861
00:36:20,267 --> 00:36:23,480
I'm gonna be... uh...
862
00:36:23,504 --> 00:36:25,015
She doesn't know.
863
00:36:25,039 --> 00:36:26,950
She doesn't know where
she's playing night to night,
864
00:36:26,974 --> 00:36:28,251
let alone a month from now.
865
00:36:29,910 --> 00:36:32,215
There's no way she could
have written these.
866
00:36:33,147 --> 00:36:35,392
Is there anyone capable
of forging your signature?
867
00:36:35,416 --> 00:36:36,793
No.
868
00:36:36,817 --> 00:36:38,128
Fiona.
869
00:36:41,722 --> 00:36:43,800
No. He would never do that.
870
00:36:43,824 --> 00:36:45,736
Open your eyes, Fee.
871
00:36:54,066 --> 00:36:56,456
Detective, great. I'm due at the venue.
872
00:36:56,481 --> 00:36:58,626
Listen, from here on out
the information download,
873
00:36:58,650 --> 00:36:59,627
phone calls will suffice.
874
00:36:59,651 --> 00:37:02,263
This is more of a face-to-face
kind of thing.
875
00:37:02,287 --> 00:37:04,198
- You're under arrest.
- For what?
876
00:37:04,222 --> 00:37:05,967
- For stalking and conspiracy.
- Me?
877
00:37:05,991 --> 00:37:07,500
But you caught the guy
who was stalking her.
878
00:37:07,525 --> 00:37:09,526
At your behest, which makes
you an accessory to the crime.
879
00:37:09,551 --> 00:37:10,920
- What?
- You'll have plenty of time
880
00:37:10,945 --> 00:37:12,740
to get familiar with it.
Now turn your ass around.
881
00:37:13,832 --> 00:37:15,043
Nice car.
882
00:37:16,101 --> 00:37:17,578
It's a lease.
883
00:37:17,602 --> 00:37:20,181
Well, Nick wanted
to make you paranoid, right,
884
00:37:20,205 --> 00:37:22,232
to keep you reliant on him.
885
00:37:22,256 --> 00:37:23,685
Yeah. And it worked.
886
00:37:23,709 --> 00:37:24,952
Was I always like this?
887
00:37:24,976 --> 00:37:26,954
You've always been very trusting.
888
00:37:26,978 --> 00:37:28,452
Yeah, naive.
889
00:37:28,476 --> 00:37:29,557
Pathetic for someone
890
00:37:29,581 --> 00:37:31,225
who's traveled the world seven times.
891
00:37:31,249 --> 00:37:32,571
Oh, you've traveled all over the world,
892
00:37:32,602 --> 00:37:35,286
but things around you
got a little bit small.
893
00:37:36,788 --> 00:37:38,833
Hey, why don't you stay home for a while?
894
00:37:39,240 --> 00:37:41,169
No, I...
895
00:37:41,193 --> 00:37:42,570
The tour dates are locked in.
896
00:37:42,594 --> 00:37:44,261
It doesn't work like that.
897
00:37:45,797 --> 00:37:46,879
Come with me.
898
00:37:46,903 --> 00:37:49,010
Run my security. It'll be so much fun.
899
00:37:49,034 --> 00:37:50,465
It'll be an adventure, and I'll...
900
00:37:50,489 --> 00:37:51,779
I'll take care of all the flights
901
00:37:51,803 --> 00:37:54,282
and I'll support you.
902
00:37:54,672 --> 00:37:56,250
You're my muse.
903
00:37:59,544 --> 00:38:00,788
I have a life here.
904
00:38:04,349 --> 00:38:05,827
This P.I. thing? This is a life?
905
00:38:07,819 --> 00:38:10,598
Look, I know you regret
bailing on that tour.
906
00:38:11,481 --> 00:38:13,334
Do you really want more regret?
907
00:38:13,358 --> 00:38:15,636
Yeah.
908
00:38:15,660 --> 00:38:18,436
You know, you might be
who you were 10 years ago,
909
00:38:18,460 --> 00:38:19,707
but I'm not.
910
00:38:22,901 --> 00:38:24,011
Fine.
911
00:38:24,035 --> 00:38:25,346
Thanks for everything.
912
00:38:39,184 --> 00:38:40,541
What is this?
913
00:38:40,565 --> 00:38:42,086
The special. It's new.
914
00:38:43,555 --> 00:38:45,733
Tacos a la Cosgrove?
915
00:38:45,757 --> 00:38:47,301
Are you kidding me?
916
00:38:47,325 --> 00:38:49,504
All right, here goes.
917
00:38:53,431 --> 00:38:54,609
Sabrosa.
918
00:38:55,667 --> 00:38:56,811
Eres muy amable.
919
00:38:59,104 --> 00:39:00,948
I'm so sorry.
920
00:39:00,972 --> 00:39:02,607
They just found a body in the Willamette.
921
00:39:02,631 --> 00:39:03,718
Oh, God.
922
00:39:03,742 --> 00:39:06,053
- Can I please get this to go?
- Yeah.
923
00:39:08,280 --> 00:39:09,724
You know I'm married, right?
924
00:39:09,748 --> 00:39:11,225
Me too.
925
00:39:11,249 --> 00:39:12,607
Yeah. So this is just a...
926
00:39:12,631 --> 00:39:14,262
A collaboration.
927
00:39:14,752 --> 00:39:15,897
Thanks, Tookie.
928
00:39:15,921 --> 00:39:17,198
By all means, Lieutenant.
929
00:39:18,890 --> 00:39:20,735
My friends... they call me Bobby.
930
00:39:24,062 --> 00:39:26,541
Is it unsettling being with me
931
00:39:26,565 --> 00:39:28,680
and not hearing glass shattering
932
00:39:28,704 --> 00:39:30,745
and doors slamming?
933
00:39:31,837 --> 00:39:33,881
Uh, I'm trying to get used to it.
934
00:39:33,905 --> 00:39:35,349
Well, I'm sorry about that.
935
00:39:35,373 --> 00:39:37,819
But he's a really, really sweet guy.
936
00:39:37,843 --> 00:39:40,411
Yeah, who cares about you very much.
937
00:39:41,513 --> 00:39:43,257
I can see why the thought of
losing someone like you
938
00:39:43,281 --> 00:39:44,549
would be unsettling.
939
00:39:44,573 --> 00:39:45,793
Well, that's about the nicest thing
940
00:39:45,817 --> 00:39:47,852
anyone's said about me in a long time.
941
00:39:49,621 --> 00:39:51,132
His sister doesn't seem to like me much.
942
00:39:51,156 --> 00:39:53,467
Dex'll come around.
943
00:39:53,491 --> 00:39:54,969
And if she doesn't?
944
00:39:54,993 --> 00:39:56,727
Then that's her problem.
945
00:39:58,163 --> 00:40:01,209
But to clarify, you and Dex are...
946
00:40:01,233 --> 00:40:03,244
Just friends.
947
00:40:03,268 --> 00:40:04,612
Okay.
948
00:40:04,636 --> 00:40:06,414
- Okay?
- Okay.
949
00:40:12,829 --> 00:40:14,228
♪ Never went to college ♪
950
00:40:14,252 --> 00:40:17,164
♪ Leave your comments
in the message box ♪
951
00:40:22,020 --> 00:40:23,598
♪ He walks like Elvis Presley ♪
952
00:40:23,622 --> 00:40:25,933
Why do they have to make
these things so ugly?
953
00:40:25,957 --> 00:40:27,134
So you don't take 'em home.
954
00:40:27,158 --> 00:40:28,336
Ah.
955
00:40:28,360 --> 00:40:29,871
Hi.
956
00:40:30,689 --> 00:40:32,240
Hey.
957
00:40:32,264 --> 00:40:33,574
So, I don't bowl well.
958
00:40:34,249 --> 00:40:35,977
Scratch that. I don't bowl at all.
959
00:40:36,001 --> 00:40:37,812
♪ Saying my name ♪
960
00:40:37,836 --> 00:40:39,013
♪ I have a talent for discretion ♪
961
00:40:39,037 --> 00:40:40,290
Ball.
962
00:40:40,314 --> 00:40:42,617
Pins.
963
00:40:42,641 --> 00:40:43,985
- Simple.
- All right.
964
00:40:44,009 --> 00:40:45,152
♪ As everybody's playing the game ♪
965
00:40:45,176 --> 00:40:46,988
♪ What's that? ♪
966
00:40:47,012 --> 00:40:48,556
♪ Hey, there, did you call me?
Are you lonely? ♪
967
00:40:48,580 --> 00:40:50,258
Wow. Okay, wow.
968
00:40:50,282 --> 00:40:51,626
That was terrible.
969
00:40:51,650 --> 00:40:53,160
Why do you like this sport again?
970
00:40:53,184 --> 00:40:56,437
The form, the focus,
but most importantly...
971
00:40:56,461 --> 00:40:58,199
The beer? 'Cause that's...
972
00:40:58,223 --> 00:41:00,968
No matter how bad you screw up,
973
00:41:00,992 --> 00:41:02,860
you always get a second chance.
974
00:41:05,830 --> 00:41:07,642
Okay.
975
00:41:13,071 --> 00:41:14,882
I'm glad you came.
976
00:41:20,145 --> 00:41:21,345
- Oh!
- Oh!
67285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.