Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,533 --> 00:00:36,994
Energy discharge confirmed. A dispersion
of charged particles followed by the
2
00:00:37,079 --> 00:00:39,455
requisite disturbance to the ionosphere.
3
00:00:39,540 --> 00:00:41,999
Origin has been narrowed
to the Amazonian basin.
4
00:00:42,084 --> 00:00:45,336
This is the third time and
again from another new location.
5
00:00:45,421 --> 00:00:47,880
No unusual solar flares spotted today.
6
00:00:47,965 --> 00:00:51,926
- The phenomenon is so localized...
- It has to be artificial in origin.
7
00:00:52,010 --> 00:00:54,220
Maybe it's an experiment or something.
8
00:00:54,304 --> 00:00:58,474
At any rate, the magnitude of this
discharge seems larger than the others.
9
00:00:58,559 --> 00:01:03,062
Oh, it is. Good news is we've managed
to get a fix on the origin point.
10
00:01:03,147 --> 00:01:07,483
Here's an image taken from a private
satellite approximately five hours ago.
11
00:01:07,568 --> 00:01:09,152
Take a look.
12
00:01:14,116 --> 00:01:15,908
I don't see a thing.
13
00:01:15,993 --> 00:01:18,536
Of course, we all know
it doesn't take much
14
00:01:18,620 --> 00:01:21,539
to alter photos these days.
Right, Cammy?
15
00:01:22,249 --> 00:01:24,000
I'd have to agree there.
16
00:01:26,003 --> 00:01:28,921
And it goes beyond
this surveillance photo.
17
00:01:30,424 --> 00:01:32,800
We can't say for certain
that all of our data
18
00:01:32,885 --> 00:01:36,137
isn't being intercepted
and altered as it comes in.
19
00:01:36,221 --> 00:01:39,766
And it's notjust Delta Red
that's affected, either.
20
00:01:39,850 --> 00:01:44,604
Whoever's doing this has the wool
pulled over the entire world's eyes.
21
00:01:44,688 --> 00:01:47,106
Something is out there.
22
00:01:47,191 --> 00:01:50,234
Something sinister
operating from the shadows.
23
00:01:50,319 --> 00:01:53,988
But who could have the connections
and reach to pull that off?
24
00:01:54,072 --> 00:01:56,532
Shadaloo, perhaps?
25
00:01:58,035 --> 00:02:02,288
But Shadaloo is history...
Or so they say.
26
00:02:02,831 --> 00:02:07,543
I'm off, then.
The paperwork will have to wait.
27
00:02:09,546 --> 00:02:13,508
That's right. The man you're looking for
went missing three weeks ago.
28
00:02:13,592 --> 00:02:17,303
The family has requested
a full investigation, but...
29
00:02:17,387 --> 00:02:19,931
Well, you know how these things go.
30
00:02:20,015 --> 00:02:23,643
In a small town like this,
we simply don't have the manpower...
31
00:02:23,727 --> 00:02:26,854
Of course, I feel sorry for the family,
32
00:02:26,939 --> 00:02:30,525
but investigations like that
cost money and require personnel.
33
00:02:30,609 --> 00:02:34,487
So, he was famous back home, was he?
34
00:02:34,571 --> 00:02:37,949
You know, he used to come here
to give martial arts lessons...
35
00:02:38,033 --> 00:02:40,785
Bottom line?
Word came down from the brass.
36
00:02:40,869 --> 00:02:42,036
My hands are tied.
37
00:02:42,120 --> 00:02:45,665
Is there something going on
I should know about?
38
00:02:45,749 --> 00:02:48,876
I mean, Interpol
visiting this little burg?
39
00:02:48,961 --> 00:02:52,547
What if I told you this
was happening all over the world?
40
00:02:52,631 --> 00:02:54,757
Would that satisfy you?
41
00:03:00,556 --> 00:03:04,100
Judging by the look on your face,
I'd say we hit another dead end.
42
00:03:05,310 --> 00:03:09,063
Don't let it get to you. We're bound
to find something eventually.
43
00:03:09,147 --> 00:03:11,566
Boy, you sound like a cop.
44
00:03:11,650 --> 00:03:15,069
Ever consider spending
your time offwith your wife?
45
00:03:15,153 --> 00:03:17,989
I thought you gave up
police work yourself,
46
00:03:18,073 --> 00:03:22,451
and here you are doing this...
Birds of a feather, huh?
47
00:03:24,079 --> 00:03:26,581
You're still not over Charlie, are you?
48
00:03:26,665 --> 00:03:30,167
I only heard about the string
of disappearances by coincidence,
49
00:03:30,252 --> 00:03:32,712
but I couldn't get it
out of my head once I did.
50
00:03:32,796 --> 00:03:36,215
That's when I called you...
Figured you might know something.
51
00:03:36,300 --> 00:03:40,386
Fighters from around the world
disappearing seemed to be up your alley.
52
00:03:41,179 --> 00:03:45,725
It all started last year. Famous
martial artists just started vanishing.
53
00:03:45,809 --> 00:03:49,770
The only thing in common is that
each is considered the top practitioner
54
00:03:49,855 --> 00:03:51,564
in his or her respective art.
55
00:03:51,648 --> 00:03:55,610
That, and no evidence is left behind
following any of the abductions.
56
00:03:55,694 --> 00:03:59,405
It'd be easy to assume
an open and shut case of kidnapping,
57
00:03:59,489 --> 00:04:01,532
but there've been no ransom demands.
58
00:04:01,617 --> 00:04:04,619
That was suspicious enough
to get Interpol involved,
59
00:04:04,703 --> 00:04:07,246
and that's when I put
the badge back on...
60
00:04:07,331 --> 00:04:10,416
Actually, there are forces
within Interpol
61
00:04:10,500 --> 00:04:12,752
that want this investigation stopped.
62
00:04:12,836 --> 00:04:16,047
They say there's no evidence
to link the disappearances.
63
00:04:16,131 --> 00:04:18,424
They consider this a waste of resources.
64
00:04:18,508 --> 00:04:21,802
Well, no naysayer
is gonna stop us, right?
65
00:04:21,887 --> 00:04:25,431
Once you start talking about fighters
from around the world...
66
00:04:25,515 --> 00:04:29,435
Well, thatjust brings a lot of stuff
floating back up to the surface.
67
00:04:30,062 --> 00:04:31,437
Like Shadaloo...
68
00:04:33,106 --> 00:04:36,359
There's no evidence that Bison
and his men are really dead,
69
00:04:36,443 --> 00:04:40,154
though I hope to God they are.
Still, I won't believe it till I see it.
70
00:04:40,238 --> 00:04:43,658
Not after what I've been through.
I know what they're capable of.
71
00:04:43,742 --> 00:04:46,661
They're still alive... I know it.
72
00:04:46,745 --> 00:04:50,831
And, if they're still alive,
they're probably behind this, right?
73
00:05:03,679 --> 00:05:06,764
I understand your disappointment, sir.
I'm sorry.
74
00:05:08,141 --> 00:05:09,183
No matter...
75
00:05:09,267 --> 00:05:13,396
This weapon's value won't become evident
until we manage to shrink it down
76
00:05:13,480 --> 00:05:15,314
and make it commercially viable.
77
00:05:15,399 --> 00:05:18,818
For now, lets consider this
but a preview to drum up interest.
78
00:05:18,902 --> 00:05:23,197
Let it bring people to our little party.
Loosen their pocketbooks a bit.
79
00:05:23,281 --> 00:05:25,199
Don't you agree?
80
00:05:25,283 --> 00:05:28,744
Well, ifwe're to perfect the device,
we'll need him.
81
00:05:31,540 --> 00:05:33,499
I know this one.
82
00:05:33,583 --> 00:05:37,545
He practices an art that was
initially developed for assassination.
83
00:05:37,629 --> 00:05:42,466
But there should be another
that is even more powerful than him.
84
00:05:42,551 --> 00:05:45,970
We aren't after him
for his fighting style...
85
00:05:46,054 --> 00:05:51,726
You see, if our theories are correct,
he possesses a power within that,
86
00:05:51,810 --> 00:05:55,312
if awakened,
eclipses even that ofthe other.
87
00:05:55,397 --> 00:05:58,441
That power is called Satsui no Hado.
88
00:05:58,525 --> 00:06:03,863
And this power would allow us
to bring the BLECE project to fruition?
89
00:06:03,947 --> 00:06:07,158
- Yes, sir.
- Satsui no Hado...
90
00:06:07,242 --> 00:06:10,953
The murderous intent... Interesting...
91
00:07:47,926 --> 00:07:50,511
At ten, you have
the usual management meeting.
92
00:07:50,595 --> 00:07:54,431
VP of European operations has a
teleconference scheduled for 1 1 :30.
93
00:07:54,516 --> 00:07:58,477
Representatives from the
Pacific Rim exposition will be here...
94
00:08:06,611 --> 00:08:09,989
I'm sure you're busy Mr. Masters,
but allow me to introduce myself.
95
00:08:10,073 --> 00:08:12,533
My name's Maya.
I'm a freelance journalist.
96
00:08:12,617 --> 00:08:16,078
I'm sorry, but all interviews
must be scheduled in advance.
97
00:08:16,830 --> 00:08:20,416
I'd like to get a comment
regarding the rising price of crude oil.
98
00:08:20,500 --> 00:08:22,835
What's the Masters Group
doing to combat this?
99
00:08:22,919 --> 00:08:26,255
Didn't you hear the lady?
No appointment, no interview.
100
00:08:27,841 --> 00:08:31,260
Ken Masters,
the greatest American fighter
101
00:08:31,344 --> 00:08:33,846
and top dog of the business world.
102
00:08:33,930 --> 00:08:38,100
I have to say, Mr. Masters,
I had you pegged all wrong.
103
00:08:40,395 --> 00:08:44,273
I wouldn't have expected you to get
so worked up over a sudden visitor.
104
00:08:44,357 --> 00:08:47,443
I thought fighters were
supposed to be more laid-back.
105
00:08:47,527 --> 00:08:51,280
That's cute...
You're not used to rejection, are you?
106
00:08:54,951 --> 00:08:58,704
I wonder if your friend Ryu is in
the habit of turning people away
107
00:08:58,788 --> 00:09:00,789
if they don't have an appointment.
108
00:09:01,666 --> 00:09:06,128
You may have studied alongside him,
but I'd say you're worlds apart.
109
00:09:06,630 --> 00:09:10,090
I'll be going now. I'll be sure
to make an appointment next time
110
00:09:10,175 --> 00:09:12,635
so your precious rules are protected.
111
00:09:19,184 --> 00:09:20,643
Ryu...
112
00:09:22,020 --> 00:09:26,315
What are you up to these days, friend?
Still lost in your own head?
113
00:09:27,192 --> 00:09:30,903
We both knew that our last battle
wouldn't be the one to settle the score.
114
00:09:30,987 --> 00:09:34,823
That fight can only take place
once we've both truly found ourselves.
115
00:09:39,287 --> 00:09:42,623
I know that the Satsui no Hado
lurks within you like cancer,
116
00:09:42,707 --> 00:09:46,585
tempting you to throw away
your humanity for unlimited power.
117
00:09:46,670 --> 00:09:50,256
But you manage to make
even that burden almost noble.
118
00:09:53,802 --> 00:09:58,806
You know, Ryu, I have trouble even
relating to you as a fighter these days.
119
00:09:58,890 --> 00:10:01,684
I'm in a whole different world now.
120
00:10:04,771 --> 00:10:07,147
Career... Family...
121
00:10:07,232 --> 00:10:10,567
Don't get me wrong,
it's not like they're a burden.
122
00:10:10,652 --> 00:10:13,570
Still, the more I live this life,
123
00:10:13,655 --> 00:10:16,198
the more I forget
what it means to be a warrior.
124
00:10:17,617 --> 00:10:21,745
Time just keeps passing and
I feel like I'm running in place.
125
00:10:21,830 --> 00:10:25,958
Listen to me go on
about my stupid problems...
126
00:10:26,042 --> 00:10:28,711
Whatever... What's the point?
127
00:10:28,795 --> 00:10:33,215
I suppose I've always seemed
kinda trivial to a guy like you, Ryu.
128
00:10:33,300 --> 00:10:37,469
After all, I was born
with a silver spoon in my mouth.
129
00:10:37,554 --> 00:10:39,638
I didn't have to work for this.
130
00:10:39,723 --> 00:10:42,266
It's me. About today's schedule...
131
00:10:42,350 --> 00:10:45,436
Squeeze in as much as you can.
I'm ready to work.
132
00:11:11,338 --> 00:11:15,549
I think we got it. This is definitely
where the energy discharge took place.
133
00:11:16,551 --> 00:11:18,927
So they did alter the images...
134
00:11:20,096 --> 00:11:22,848
This isn't a natural depression,
that's for sure.
135
00:11:22,932 --> 00:11:25,726
Looks like something heavy
was sitting here.
136
00:11:25,810 --> 00:11:29,396
And, jeez, look at all
the dead animals, eh?
137
00:11:29,481 --> 00:11:31,440
Did you see them on the way out here?
138
00:11:31,524 --> 00:11:34,693
Bag them up.
Let's take a few corpses for analysis.
139
00:11:34,778 --> 00:11:36,236
Captain!
140
00:11:36,321 --> 00:11:39,031
What's the matter?
The ground here felt a bit soft,
141
00:11:39,115 --> 00:11:41,658
so I thought I'd do
some digging to see why...
142
00:11:45,330 --> 00:11:46,997
Oh, God!
143
00:11:48,666 --> 00:11:50,793
Human bodies...
144
00:12:06,309 --> 00:12:09,853
How long must you
continue to resist, boy?
145
00:12:10,438 --> 00:12:13,399
Until my last breath!
146
00:12:13,483 --> 00:12:16,151
Why do you resist the power within?
147
00:12:16,236 --> 00:12:19,947
I don't desire power!
I have my sights set higher than that!
148
00:12:20,031 --> 00:12:22,449
What is it you seek, then?
149
00:12:22,534 --> 00:12:25,744
Ah, but you have no answer.
150
00:12:25,829 --> 00:12:31,417
Seeking anything but power
is foolishness of the highest order!
151
00:12:31,501 --> 00:12:35,421
The blood flowing
through your veins calls out to you.
152
00:12:35,505 --> 00:12:39,800
Answer it! Answer it with your life!
153
00:12:39,884 --> 00:12:41,260
No!
154
00:12:43,430 --> 00:12:45,931
Then I shall murder you myself!
155
00:12:46,015 --> 00:12:49,393
This mundane world
is of no concern to us!
156
00:12:49,477 --> 00:12:52,563
We grow stronger
by consuming human life!
157
00:12:52,647 --> 00:12:54,189
Enough!
158
00:13:10,415 --> 00:13:12,624
I don't know anything about my birth.
159
00:13:16,045 --> 00:13:19,756
My earliest memories are of
Master Goutetsu and Master Gouken.
160
00:13:19,841 --> 00:13:22,468
I remember Akuma training with them.
161
00:13:22,552 --> 00:13:25,804
He was strong. Stronger than the others.
162
00:13:25,889 --> 00:13:28,056
All he cared about was power.
163
00:13:28,433 --> 00:13:32,186
Then, one day...
he murdered Master Gouken.
164
00:13:32,270 --> 00:13:35,564
I must defeat Akuma!
165
00:13:37,025 --> 00:13:41,069
However, I can't allow myself
to become like him in the process.
166
00:13:41,154 --> 00:13:42,696
But what can I do!?
167
00:13:42,780 --> 00:13:46,867
All my blood and sweat
and training brings me no closer
168
00:13:46,951 --> 00:13:48,869
to finding my true purpose!
169
00:13:49,746 --> 00:13:53,832
Keeping my urges under control
takes all the power I can muster!
170
00:13:53,917 --> 00:13:56,043
I don't know how long I can resist!
171
00:13:56,127 --> 00:13:58,086
Ken!
172
00:14:01,883 --> 00:14:03,592
I'll just be a minute.
173
00:14:15,146 --> 00:14:17,731
Oh, thanks.
174
00:14:19,651 --> 00:14:21,318
You're Eliza Masters...
175
00:14:21,402 --> 00:14:26,198
I interviewed your husband
the other day. He's a great man.
176
00:14:26,282 --> 00:14:31,703
You saw Ken? How was he?
Did he seem to be in good spirits?
177
00:14:34,499 --> 00:14:39,211
I mean, he's just been so busy lately.
I don't really get to see him so much.
178
00:14:39,295 --> 00:14:44,841
Yeah... You feel like a cup of coffee
or something? Just us girls?
179
00:14:48,137 --> 00:14:51,390
Delta Red is on the case.
There's a series of large scale
180
00:14:51,474 --> 00:14:54,268
secret experiments
occurring all over the world.
181
00:14:56,312 --> 00:14:59,398
Yeah, Cammy hasn't changed a bit...
182
00:15:00,817 --> 00:15:04,403
That's right. We found ten so far.
And it gets worse.
183
00:15:04,487 --> 00:15:08,240
The victims' identities
came as quite a surprise.
184
00:15:08,324 --> 00:15:10,659
And a surprise it was.
185
00:15:10,743 --> 00:15:12,744
I don't know how or why,
186
00:15:12,829 --> 00:15:15,664
but the fighters we're
tracking down ended up dead.
187
00:15:15,748 --> 00:15:19,751
They'd been abandoned in a shallow grave
in the middle of a jungle.
188
00:15:19,836 --> 00:15:22,629
But Cammy didn'tjust call
to give us a shock.
189
00:15:22,714 --> 00:15:26,383
Even if they determined the bodies
to be those of the missing fighters,
190
00:15:26,467 --> 00:15:30,387
not even Delta Red intelligence
can figure outjust how they got there.
191
00:15:30,471 --> 00:15:32,889
The big picture is still a mystery.
192
00:15:34,851 --> 00:15:38,562
Cammy... About those
animal corpses you collected...
193
00:15:38,646 --> 00:15:42,024
We've examined them thoroughly
and this is just incredible.
194
00:15:42,108 --> 00:15:44,943
- Never seen anything li...
- Get on with it.
195
00:15:45,028 --> 00:15:49,615
OK... Are you ready for this?
196
00:15:49,699 --> 00:15:52,951
Some of the victims' cells
seem to have actually exploded.
197
00:15:53,036 --> 00:15:58,040
It's as if the moisture inside of them
was suddenly heated, causing it to boil.
198
00:15:58,124 --> 00:16:00,584
It's... It's freaky stuff!
199
00:16:04,547 --> 00:16:08,717
I just... I haven't actually reported
this up the chain of command just yet.
200
00:16:09,719 --> 00:16:14,931
For some reason... I get the feeling
it'd be swept under the rug if I did.
201
00:16:15,266 --> 00:16:19,186
The Army and the FBI are
suspiciously reluctant to help.
202
00:16:19,270 --> 00:16:23,398
I don't have connections in the CIA,
but I imagine they're in the same boat.
203
00:16:23,483 --> 00:16:27,319
If even Interpol and Delta Red's
intelligence is being manipulated
204
00:16:27,403 --> 00:16:29,529
and controlled behind the scenes,
205
00:16:29,614 --> 00:16:32,866
there must be a huge organization
responsible for all this.
206
00:16:34,619 --> 00:16:36,161
To tell the truth...
207
00:16:36,245 --> 00:16:38,955
We did have an investigation
going at one point.
208
00:16:39,040 --> 00:16:41,249
I even had some leads... But...
209
00:16:42,919 --> 00:16:45,170
We'll get to the bottom of this!
210
00:16:45,254 --> 00:16:47,589
Too many people have been hurt already!
211
00:16:51,511 --> 00:16:54,221
Oh, what a beautiful doll, Madam.
212
00:16:54,305 --> 00:16:57,849
Thank you. Isn't itjust adorable?
213
00:16:57,934 --> 00:17:00,727
A friend gave it to me.
She's a journalist.
214
00:17:00,812 --> 00:17:04,231
Well, I bet your husband
will think it's cute as a button.
215
00:17:04,315 --> 00:17:09,736
He's so busy these days,
I hardly ever see him. Still...
216
00:17:09,821 --> 00:17:12,572
We should talk soon.
217
00:17:47,316 --> 00:17:50,068
Contact your boss. Right now!
218
00:17:51,362 --> 00:17:53,363
I've got a message for him.
219
00:17:55,908 --> 00:17:58,660
I don't appreciate being toyed with.
220
00:17:58,745 --> 00:18:02,372
You're gonna have to show
a little more faith.
221
00:18:02,457 --> 00:18:05,083
You are regarded as a capable soldier.
222
00:18:06,544 --> 00:18:11,381
Is my speaking directly to you
not sufficient to show my trust in you?
223
00:18:11,466 --> 00:18:14,634
If you do trust me,
you'll call off your lapdogs
224
00:18:14,719 --> 00:18:17,095
and let me operate in peace
so I can concentrate.
225
00:18:17,180 --> 00:18:21,975
I can do that. But are you sure
you're barking up the right tree?
226
00:18:22,185 --> 00:18:27,981
I distinctly recall ordering you
to track down Ryu, not Ken Masters.
227
00:18:28,691 --> 00:18:32,861
The time it would take to blindly search
for a wandering vagabond like Ryu
228
00:18:32,945 --> 00:18:35,697
is a luxury I can't afford.
229
00:18:35,782 --> 00:18:38,325
The fact that you have
so many others on the case
230
00:18:38,409 --> 00:18:40,494
tells me you're aware of that much.
231
00:18:40,578 --> 00:18:44,289
What we have to do
is wait for him to show up.
232
00:18:44,373 --> 00:18:47,959
If he's going to stay in touch
with anyone, it's Masters.
233
00:18:48,044 --> 00:18:51,505
Their friendship and rivalry run deep.
234
00:20:02,243 --> 00:20:04,619
I'm sorry, friend.
235
00:20:04,704 --> 00:20:06,872
If I'd have died before you,
236
00:20:06,956 --> 00:20:10,000
perhaps my body could have
sustained you a bit longer.
237
00:20:20,803 --> 00:20:23,847
All of mankind holds a power within.
238
00:20:23,931 --> 00:20:29,561
The power of life.
This force is fragile, but eternal...
239
00:20:31,314 --> 00:20:34,900
Life begets more life
and the cycle continues.
240
00:20:34,984 --> 00:20:38,737
This force, this power
is what drives it all.
241
00:20:38,821 --> 00:20:42,532
But what is power?
242
00:20:44,911 --> 00:20:48,622
Looks like an ordinary
ruined castle at first glance,
243
00:20:48,706 --> 00:20:51,750
but security's too tight
for that to be the case.
244
00:20:51,834 --> 00:20:54,210
Only one way to find out for sure...
245
00:20:59,008 --> 00:21:01,801
Look! That's the missing
American karate champ!
246
00:21:04,513 --> 00:21:06,181
That's enough!
247
00:21:08,351 --> 00:21:10,018
Sonic... Boom!
248
00:21:15,942 --> 00:21:17,359
Hey!
249
00:21:23,616 --> 00:21:26,076
What is this place, anyway?
250
00:21:26,160 --> 00:21:29,454
Looks like a laboratory,
but what are they researching?
251
00:21:35,795 --> 00:21:38,922
They're onto us. We'd better move.
252
00:21:39,006 --> 00:21:41,841
Alright. Let's go...
253
00:21:41,926 --> 00:21:44,469
- Chun-Li!
- Gimme a sec.
254
00:21:48,849 --> 00:21:50,475
So we lost another one...
255
00:21:54,021 --> 00:21:57,565
Just what was going on there, anyway?
And who's responsible?
256
00:21:57,650 --> 00:22:01,945
Clearly, these fighters are being used
in some kind of strange experiments.
257
00:22:02,029 --> 00:22:06,950
"Boiling Liquid
Expanding Cell Explosion..."
258
00:22:07,034 --> 00:22:08,702
"BLECE."
259
00:22:08,786 --> 00:22:11,079
Exploding cells?
260
00:22:11,163 --> 00:22:15,625
Scads of dead animals in the Amazon
exhibiting that sort of damage.
261
00:22:15,710 --> 00:22:18,586
I'm no scientist.
This stuff's way over my head.
262
00:22:18,671 --> 00:22:22,007
Do you suppose there's a connection
to the missing fighters?
263
00:22:23,551 --> 00:22:25,719
Oh, my God...
264
00:22:25,803 --> 00:22:28,221
- Ryu!?
- What!?
265
00:22:28,305 --> 00:22:32,392
"It can be postulated that the
completion of the BLECE project hinges
266
00:22:32,476 --> 00:22:34,936
on the system harnessing
the Satsui no Hado,
267
00:22:35,021 --> 00:22:38,356
a power that lies dormant
in this particular subject.
268
00:22:38,441 --> 00:22:42,068
Without him and his power, BLECE can
never achieve its full potential... "
269
00:22:43,029 --> 00:22:45,947
Harnessing the Satsui no Hado?
270
00:22:46,866 --> 00:22:48,533
Madness...
271
00:22:48,617 --> 00:22:53,329
Well, at least we know now that Ryu
is going to be their next target.
272
00:22:53,998 --> 00:22:57,250
Let's get moving.
We have find him before they do.
273
00:22:57,334 --> 00:23:00,545
But how do are we supposed to find him?
274
00:23:02,882 --> 00:23:05,258
He never stays in one place for long.
275
00:23:05,342 --> 00:23:08,762
Well, if anyone knows where Ryu is...
276
00:23:08,846 --> 00:23:13,266
- It's Ken!
- That's right! I bet he can find him!
277
00:23:13,350 --> 00:23:18,146
Wait... What ifwe're not the
only ones to come to that conclusion?
278
00:23:29,867 --> 00:23:31,284
Hey, baby.
279
00:23:31,368 --> 00:23:34,704
For a second there, I thought
my secretary followed me home.
280
00:23:36,165 --> 00:23:39,042
What's up? You OK?
281
00:23:39,126 --> 00:23:42,087
Never mind. You look so tired...
282
00:23:47,551 --> 00:23:50,970
You know, we really haven't
talked lately, have we?
283
00:23:51,055 --> 00:23:53,932
I'm sorry, baby.
I haven't forgotten about you.
284
00:23:54,016 --> 00:23:57,352
Well... Who are you
trying to forget then?
285
00:23:59,105 --> 00:24:02,649
You... The you standing
in front of me right now...
286
00:24:02,733 --> 00:24:05,777
You're not the Ken Masters
I fell in love with.
287
00:24:05,861 --> 00:24:09,948
When I first met you, you used to be
so laid back and carefree.
288
00:24:10,032 --> 00:24:13,660
You were always smiling,
but you've changed.
289
00:24:13,744 --> 00:24:17,455
You've gotten so melancholy, so serious.
290
00:24:17,540 --> 00:24:21,459
It's almost like you're trying
to chase someone out of your heart.
291
00:24:21,544 --> 00:24:23,545
Tell me what's going on.
292
00:24:27,007 --> 00:24:29,676
I think you give me way too much credit.
293
00:24:29,760 --> 00:24:33,138
I was never carefree.
I was always serious.
294
00:24:33,222 --> 00:24:35,682
Is that what you really want to say?
295
00:24:35,766 --> 00:24:39,060
No... I just...
296
00:24:45,067 --> 00:24:46,776
Stay here.
297
00:24:55,953 --> 00:24:56,953
Who's there?
298
00:24:59,165 --> 00:25:04,169
- What is wrong with you people?
- What the... Sakura!?
299
00:25:04,253 --> 00:25:06,212
That was a pretty rude welcome.
300
00:25:06,297 --> 00:25:08,840
I came all this way to see you,
but, seriously,
301
00:25:08,924 --> 00:25:11,676
I got treated like
a common burglar or something.
302
00:25:11,760 --> 00:25:14,846
And, by the way, they so started it!
303
00:25:14,930 --> 00:25:18,016
Well, I should hope so!
That's what I pay them for!
304
00:25:18,100 --> 00:25:20,310
You did sneak in, you know.
305
00:25:21,228 --> 00:25:23,229
Oh, God, I am uptight.
306
00:25:27,443 --> 00:25:31,237
I ran straight here from the airport,
so I'm later than I'd expected.
307
00:25:31,322 --> 00:25:35,241
I think you should hire some stronger
security guards, dontcha think?
308
00:25:37,745 --> 00:25:41,706
But I guess this place is
pretty safe since you're here, Ken-san.
309
00:25:41,790 --> 00:25:45,835
Anyway, to what do I owe the pleasure
of your unannounced visit, Sakura?
310
00:25:48,756 --> 00:25:51,883
Well... I'm trying
to track Ryu-san down.
311
00:25:51,967 --> 00:25:55,345
- Ryu?
- Please tell me where he is!
312
00:25:55,429 --> 00:25:58,056
Look, I don't know where he is.
313
00:25:58,140 --> 00:26:01,017
I figure his stalker
oughtta know better than anyone.
314
00:26:01,101 --> 00:26:05,897
Well, I don't.
That's why I came here. So deal.
315
00:26:08,484 --> 00:26:11,778
So... Why do you need
to see him all of a sudden?
316
00:26:20,913 --> 00:26:24,457
Hello? From Chun-Li? Put her through.
317
00:26:26,460 --> 00:26:29,837
Hey! Long time no see. What's up?
You're calling pretty late.
318
00:26:30,673 --> 00:26:32,840
Oh, you did?
319
00:26:32,925 --> 00:26:35,969
Sorry. I've been really busy lately.
320
00:26:36,053 --> 00:26:39,347
I told my secretary to
only let business calls through.
321
00:26:39,890 --> 00:26:42,475
I'm at home. Yeah?
322
00:26:44,895 --> 00:26:46,688
You're looking for Ryu?
323
00:26:48,440 --> 00:26:51,985
I've got no idea. Here? Now?
324
00:26:52,069 --> 00:26:55,321
No, it's cool. You can come by, but...
325
00:26:55,406 --> 00:26:58,700
I'm a little busy right now.
We'll talk when you arrive.
326
00:27:01,870 --> 00:27:04,664
Apparently, I'm Ryu's
personal assistant now.
327
00:27:04,748 --> 00:27:08,126
- Ken-san?
- Yeah?
328
00:27:08,210 --> 00:27:11,296
Have you heard about
the disappearances?
329
00:27:11,380 --> 00:27:14,882
- The fighters being kidnapped?
- What?
330
00:27:16,176 --> 00:27:18,177
So you haven't heard.
331
00:27:18,887 --> 00:27:22,515
Famous martial artists from
all over the world are vanishing.
332
00:27:22,599 --> 00:27:24,726
You really didn't know about it?
333
00:27:24,810 --> 00:27:28,104
I figured all fighters
would have heard about it by now.
334
00:27:30,149 --> 00:27:35,236
I've just been so busy lately...
Tell me all about it!
335
00:27:35,321 --> 00:27:36,863
What's going on!?
336
00:27:53,547 --> 00:27:58,968
What have we got here?
You some kinda karateman or somethin'?
337
00:27:59,053 --> 00:28:03,306
Yeah... Something like that.
338
00:28:04,266 --> 00:28:05,767
I thought so.
339
00:28:05,851 --> 00:28:08,561
You know, I've got a friend
who's into that.
340
00:28:08,645 --> 00:28:10,938
He lives around here. You know him?
341
00:28:11,023 --> 00:28:16,027
- He's the US karate champ.
- Actually, I do know him.
342
00:28:16,111 --> 00:28:19,989
We've sparred before.
Your friend is quite a fighter.
343
00:28:20,074 --> 00:28:24,035
Sure is. It wasn't enough to help him...
344
00:28:27,081 --> 00:28:29,999
He went missing,
all of a sudden, last year.
345
00:28:30,084 --> 00:28:33,503
Haven't heard from him since.
Left behind a young wife.
346
00:28:33,587 --> 00:28:37,507
She moved on. Found a new man
and got the heck outta Dodge.
347
00:28:37,591 --> 00:28:40,760
I haven't given up
lookin' for him, though.
348
00:28:42,554 --> 00:28:44,555
I really don't know all the details.
349
00:28:44,640 --> 00:28:47,975
No one knows what happened
to the victims or where they are.
350
00:28:48,060 --> 00:28:51,229
The rumorjust started
circulating pretty recently.
351
00:28:51,313 --> 00:28:54,440
From what I hear,
the disappearances started last year.
352
00:28:54,525 --> 00:28:57,568
All the victims are really famous.
No amateurs.
353
00:28:57,653 --> 00:29:00,905
Everybody's talking about it lately.
It's big news.
354
00:29:03,325 --> 00:29:06,285
I hadn't heard... That's not true...
355
00:29:06,370 --> 00:29:09,872
...I just wasn't listening. Dammit!
356
00:29:09,957 --> 00:29:12,875
That must be what Chun-Li
was getting at on the phone.
357
00:29:14,378 --> 00:29:17,797
If she's involved, this is
no ordinary kidnapping case.
358
00:29:17,881 --> 00:29:18,923
Something's up.
359
00:29:19,007 --> 00:29:21,551
That's why I'm so worried about Ryu-san.
360
00:29:21,635 --> 00:29:24,929
I don't know where he is
or what he's up to or anything.
361
00:29:25,764 --> 00:29:28,099
He's my friend, too.
362
00:29:28,183 --> 00:29:30,643
Chun-Li and the others
should be here soon.
363
00:29:30,727 --> 00:29:33,229
We can figure out
what to do when they arrive.
364
00:29:33,313 --> 00:29:35,898
Looks like I won't be
in the office for a while.
365
00:29:41,572 --> 00:29:43,656
It's me.
366
00:29:43,740 --> 00:29:47,076
A truck driver? "Karateman"?
367
00:29:47,161 --> 00:29:52,165
Ryu gave him my number?
OK, Put him through.
368
00:29:54,543 --> 00:29:57,920
Yeah. That's right.
This is Ken Masters.
369
00:30:00,424 --> 00:30:03,009
So you're looking
for your missing friend...
370
00:30:04,219 --> 00:30:07,722
...and Ryu told you that
I might know something, right?
371
00:30:07,806 --> 00:30:10,892
So where did you meet Ryu, anyway?
372
00:30:10,976 --> 00:30:14,353
I've located Ryu. Get everything ready.
373
00:30:14,438 --> 00:30:17,398
Begin preparations
for plan B, just in case.
374
00:30:23,739 --> 00:30:27,700
Chun-Li? Listen,
we found out where Ryu is.
375
00:30:27,784 --> 00:30:30,703
Turns out, he's a lot closer
than you'd think.
376
00:30:35,417 --> 00:30:37,502
What am I doing here?
377
00:30:37,586 --> 00:30:42,089
I guess the nostalgia of hearing about
a former opponent got the better of me.
378
00:30:43,300 --> 00:30:46,969
And now here I am chasing ghosts...
379
00:30:52,100 --> 00:30:55,019
He left his family behind
when he disappeared.
380
00:30:55,103 --> 00:30:58,105
I couldn't imagine him
doing something like that.
381
00:31:14,915 --> 00:31:19,210
- Who are you?
- So we finally meet face to face.
382
00:31:19,294 --> 00:31:22,046
I'd like to test your abilities,
if you don't mind.
383
00:31:22,130 --> 00:31:26,217
I suppose you're feeling a little
confused right now. I would be.
384
00:31:26,301 --> 00:31:28,803
But I've known about you
for a long time.
385
00:31:30,472 --> 00:31:33,975
I was really hoping to meet you
under better circumstances.
386
00:31:35,310 --> 00:31:36,602
Oh, well!
387
00:31:45,028 --> 00:31:47,989
Such power...
You're no ordinary fighter!
388
00:31:50,826 --> 00:31:51,826
Tatsumaki!
389
00:31:53,537 --> 00:31:57,498
Well? Having fun?
Ready to show me what you can really do?
390
00:32:03,672 --> 00:32:04,839
Hold it right there!
391
00:32:13,140 --> 00:32:15,808
Don't fight her. She's testing you.
392
00:32:15,892 --> 00:32:17,977
Trying to bring out your true power...
393
00:32:18,061 --> 00:32:21,606
I don't know who you are,
but I know what you want.
394
00:32:25,777 --> 00:32:28,529
Cammy, stop!
She's too strong for you.
395
00:32:39,249 --> 00:32:40,791
What!?
396
00:32:42,085 --> 00:32:44,462
Quite a fashion statement, no?
397
00:32:44,546 --> 00:32:47,214
There's only one like it. And it's mine.
398
00:32:51,678 --> 00:32:54,221
There's a lot at stake here.
399
00:32:54,306 --> 00:32:56,307
I'll do what I have to to win.
400
00:32:57,392 --> 00:32:58,976
Cammy, wait!
401
00:33:21,541 --> 00:33:23,334
What'll it be, Ryu?
402
00:33:23,418 --> 00:33:27,963
This poor girl's about to die.
Aren't you going to save her?
403
00:33:28,048 --> 00:33:30,466
Don't do it! If you fight now...
404
00:33:33,303 --> 00:33:35,012
Make your choice!
405
00:34:09,589 --> 00:34:12,007
This is it. It's happening!
406
00:34:22,644 --> 00:34:25,604
My God, he's gonna kill me.
407
00:34:38,952 --> 00:34:43,748
So this is the Satsui no Hado...
Beautiful...
408
00:34:45,333 --> 00:34:48,794
His power's off the charts.
He can't be captured in this state.
409
00:34:48,879 --> 00:34:51,756
At least I got some data for analysis...
410
00:34:58,555 --> 00:34:59,597
Ryu!
411
00:35:06,271 --> 00:35:07,271
I know you!
412
00:35:31,046 --> 00:35:33,798
Oh, no... Ryu! Stop!
413
00:35:55,862 --> 00:35:57,071
No!
414
00:36:02,160 --> 00:36:05,579
No, Ryu-san! Stop it!
415
00:36:32,816 --> 00:36:34,441
Cammy!
416
00:36:42,993 --> 00:36:45,369
Cammy, are you OK?
417
00:36:48,915 --> 00:36:51,917
It's me. Dispatch
a helicopter immediately.
418
00:36:52,002 --> 00:36:55,796
We have a man down.
She's in bad shape. Hurry!
419
00:36:58,550 --> 00:37:00,551
Cammy's condition has stabilized.
420
00:37:00,635 --> 00:37:03,846
Luckily, none of her
vital organs were injured.
421
00:37:06,975 --> 00:37:11,770
This is my fault. I shouldn't have
let her go ahead of us by herself.
422
00:37:21,072 --> 00:37:24,491
OK... Tell me everything
you guys have figured out so far.
423
00:37:24,576 --> 00:37:30,331
We managed to get our hands on a
research brief detailing a new weapon.
424
00:37:30,415 --> 00:37:34,543
The report is addressed to an emerging
arms manufacturing corporation
425
00:37:34,628 --> 00:37:40,215
- called S.I.N.
- S.I.N.? I've heard of them.
426
00:37:40,300 --> 00:37:42,927
They've grown like a weed
for the past few years,
427
00:37:43,011 --> 00:37:46,889
but there's all sorts of rumors
linking them to crime syndicates.
428
00:37:46,973 --> 00:37:52,937
I'm pretty sure their CEO
is named Seth... Seth... something.
429
00:37:53,021 --> 00:37:58,025
This is S.I.N.'s latest weapon.
It's codenamed BLECE.
430
00:37:58,109 --> 00:38:02,112
The weapon isn't chemical,
biological or nuclear.
431
00:38:02,197 --> 00:38:05,324
It's powered by energy
found within the human body.
432
00:38:05,408 --> 00:38:09,286
This spiritual energy is
what you might call "Ki."
433
00:38:10,622 --> 00:38:14,500
The BLECE device provides
a method of harnessing human energy
434
00:38:14,584 --> 00:38:16,877
to cause a cyclical chain reaction...
435
00:38:18,129 --> 00:38:21,256
This energy is artificially
extracted from the subject
436
00:38:21,341 --> 00:38:23,133
and amplified via the device.
437
00:38:23,218 --> 00:38:26,011
The resultant pulse resonates
within the victim,
438
00:38:26,096 --> 00:38:30,224
causing the mitochondria to overflow
with excess kinetic energy.
439
00:38:30,308 --> 00:38:34,019
The moisture within
living tissue begins to boil,
440
00:38:34,104 --> 00:38:37,856
causing an expansion that
detonates the cells from within.
441
00:38:38,566 --> 00:38:41,068
What a fantastic invention it is.
442
00:38:41,152 --> 00:38:43,821
It uses the energy inside living things
443
00:38:43,905 --> 00:38:46,657
against the very form of life
from whence it came.
444
00:38:46,741 --> 00:38:50,911
It's clean. It's simple.
It's... elegant.
445
00:38:51,663 --> 00:38:55,332
When this device is shrunken down
for commercial manufacturing,
446
00:38:55,417 --> 00:38:57,751
it will only become a bigger threat.
447
00:38:57,836 --> 00:39:02,131
Once miniaturized, the device can
actually be implanted inside subjects,
448
00:39:02,215 --> 00:39:06,385
allowing them to harness their ki
to cause massive destructive effects.
449
00:39:06,469 --> 00:39:10,723
The subject can easily plant themselves
into any crowd and be undetected.
450
00:39:10,807 --> 00:39:14,643
The implications this could have
on terrorism are frightening.
451
00:39:14,728 --> 00:39:17,187
It can be thought of as a way to augment
452
00:39:17,272 --> 00:39:20,024
the natural ki energy
we all hold within.
453
00:39:20,108 --> 00:39:25,070
Essentially, it could give anyone powers
that resemble the Satsui no Hado.
454
00:39:25,155 --> 00:39:28,282
A new breed of undetectable assassins
455
00:39:28,366 --> 00:39:32,077
will rain destruction down
upon civilization.
456
00:39:35,832 --> 00:39:40,127
The missing fighters were used
as guinea pigs for their research.
457
00:39:40,920 --> 00:39:45,632
Their mastery of ki made them
the perfect fodder for their tests.
458
00:39:45,717 --> 00:39:49,094
S.I.N.'s goal is to
get their hands on Ryu,
459
00:39:49,179 --> 00:39:51,805
who they regard as the
ultimate test subject.
460
00:39:57,479 --> 00:40:01,857
I cannot overstate
my supreme disappointment.
461
00:40:01,941 --> 00:40:06,320
You had Ryu in your sights,
yet you come back to me without even
462
00:40:06,404 --> 00:40:10,365
a single shred of data
to further our research.
463
00:40:10,450 --> 00:40:13,285
Betrayal saddens me.
464
00:40:13,369 --> 00:40:17,831
How do you suppose I should
deal with this sadness...
465
00:40:19,501 --> 00:40:21,293
Maya, was it?
466
00:40:23,755 --> 00:40:27,966
Plan B was devised precisely
for situations such as this.
467
00:40:29,886 --> 00:40:33,639
That said, the plan
will require a few adjustments.
468
00:40:33,723 --> 00:40:38,685
Ifwe cause the Satsui no Hado
to manifest itself in Ryu again,
469
00:40:38,770 --> 00:40:41,021
we won't be able to touch him.
470
00:40:42,524 --> 00:40:44,191
We know that now.
471
00:40:46,736 --> 00:40:52,741
Therefore, I propose that the CEO
himself grace us with his participation.
472
00:40:54,285 --> 00:40:56,954
You strike me as a curious man.
473
00:40:57,038 --> 00:41:01,917
I'm sure you'd like a chance to see
what Ryu is capable of firsthand.
474
00:41:13,221 --> 00:41:16,265
And how are you today, Ken Masters?
475
00:41:16,349 --> 00:41:19,726
That voice... You're that Maya woman.
476
00:41:19,811 --> 00:41:22,813
You remembered! I'm honored.
477
00:41:22,897 --> 00:41:26,733
Listen, I'm planning
a fabulous party aboard a boat.
478
00:41:26,818 --> 00:41:29,236
You'll be there, won't you?
479
00:41:29,320 --> 00:41:32,156
Cut the games. Who are you?
480
00:41:32,240 --> 00:41:34,825
Why did you fight Ryu?
481
00:41:34,909 --> 00:41:37,244
Do you work for S.I.N.?
482
00:41:37,328 --> 00:41:41,248
So, you'll come?
I mean, your wife's here already.
483
00:41:41,332 --> 00:41:43,750
May as well join her, right?
484
00:41:46,129 --> 00:41:47,796
Eliza!?
485
00:41:53,595 --> 00:41:57,139
No... I didn't even notice she was gone.
486
00:41:57,223 --> 00:42:01,685
Tell me what you want!
It's yours!
487
00:42:01,769 --> 00:42:03,145
What I want?
488
00:42:03,229 --> 00:42:06,190
Quit screwing around! You kidnapped her!
489
00:42:06,274 --> 00:42:10,152
I know it! She wouldn't
just leave without telling me!
490
00:42:10,236 --> 00:42:13,906
You're just a little know-it-all,
aren't you?
491
00:42:13,990 --> 00:42:17,075
How well do you really know your wife?
492
00:42:17,160 --> 00:42:20,245
How many hours did you spend
talking with her this week?
493
00:42:20,330 --> 00:42:22,748
Or would minutes be more appropriate?
494
00:42:22,832 --> 00:42:26,627
Didn't you notice anything on
your mantle that wasn't there before?
495
00:42:30,131 --> 00:42:33,467
Cute doll, isn't it?
496
00:42:33,760 --> 00:42:38,222
- What are you getting at?
- Your wife is my guest, Ken Masters.
497
00:42:38,306 --> 00:42:40,766
She came here of her own free will.
498
00:42:40,850 --> 00:42:44,353
Fine. So I just have to show up
at your little shindig, right?
499
00:42:44,437 --> 00:42:47,564
- That's all you want?
- Well, that's not all I want.
500
00:42:47,649 --> 00:42:51,276
You're going to bring Ryu along
for the festivities.
501
00:42:52,153 --> 00:42:54,738
Do I make myself clear?
502
00:42:57,325 --> 00:42:58,825
Dammit.
503
00:43:00,536 --> 00:43:02,579
They want Ryu in exchange for Eliza.
504
00:43:03,831 --> 00:43:06,833
No! If I hadn't beaten up
your security guards...
505
00:43:07,669 --> 00:43:11,129
It's not your fault. This one is all me.
506
00:43:11,756 --> 00:43:17,219
So what's the plan? I doubt
the police would be any use to us.
507
00:43:17,303 --> 00:43:19,930
And we can'tjust hand Ryu over to them.
508
00:43:20,014 --> 00:43:22,975
You got that right!
Ryu isn't going anywhere!
509
00:43:23,059 --> 00:43:24,977
I'll rescue Eliza myself!
510
00:43:25,979 --> 00:43:28,939
No... I'll go.
511
00:43:30,191 --> 00:43:33,235
- Ryu...
- If they're after my power,
512
00:43:33,319 --> 00:43:37,281
then the only way to put a stop to
their plan is to keep it under control.
513
00:43:37,365 --> 00:43:40,450
Right in front of them,
so they know I can do it.
514
00:43:40,535 --> 00:43:45,497
- Can you pull that off?
- You just worry about Eliza.
515
00:43:48,251 --> 00:43:51,586
Sounds good.
You can count on our help, too.
516
00:44:17,530 --> 00:44:18,864
Have a seat.
517
00:44:20,283 --> 00:44:21,616
You tricked me.
518
00:44:32,670 --> 00:44:35,464
Hold it right there. Who are you two?
519
00:44:35,548 --> 00:44:38,175
The agency sent us
to help with the party.
520
00:44:38,259 --> 00:44:40,844
We're the entertainment.
521
00:44:46,517 --> 00:44:48,602
Hey, wait a second.
522
00:44:48,728 --> 00:44:52,564
Sure this ain't some mistake?
Didn't hear nothing about hiring girls.
523
00:44:52,648 --> 00:44:55,275
- The only mistake...
- Is you two...
524
00:44:55,360 --> 00:44:57,611
Not knowing when to shut up!
525
00:45:03,493 --> 00:45:04,785
Well, then...
526
00:45:09,248 --> 00:45:13,085
- Ready for a little extra credit?
- Yeah!
527
00:45:24,347 --> 00:45:27,391
I called in a favor to
an old Coast Guard buddy.
528
00:45:27,475 --> 00:45:31,520
Help is on the way. In the meantime,
teach those goons a lesson!
529
00:45:37,151 --> 00:45:41,738
Let's split up. I'll go after Eliza.
You take care of the bad guys.
530
00:45:51,999 --> 00:45:55,919
I'll be fine here on my own.
You two go join the others.
531
00:46:04,637 --> 00:46:06,763
Well, look what the cat dragged in...
532
00:46:08,266 --> 00:46:11,101
I suppose whoever's
fighting the guards right now
533
00:46:11,185 --> 00:46:14,187
are the same ones who stole
the data from our facility?
534
00:46:14,981 --> 00:46:16,857
Not that I care, mind you.
535
00:46:16,941 --> 00:46:21,570
No matter who else you brought with you,
my intuition tells me that Ryu's here.
536
00:46:21,654 --> 00:46:23,405
That's all that matters.
537
00:46:24,407 --> 00:46:28,410
- Where's Eliza?
- Take a hike, blondie.
538
00:46:28,494 --> 00:46:30,579
I don't need you anymore.
539
00:46:30,663 --> 00:46:34,291
- Where is Eliza!?
- Out of my way!
540
00:46:48,014 --> 00:46:50,807
C'mon! I'll beat an answer out of you!
541
00:46:53,895 --> 00:46:56,271
Your wife is right inside that room.
542
00:46:58,316 --> 00:47:02,944
Ryu might possess an incredible power,
but you're no slouch yourself.
543
00:47:03,029 --> 00:47:05,238
Good luck, Mr. Masters.
544
00:47:20,046 --> 00:47:22,297
Sorry to keep you waiting, babe.
545
00:47:22,381 --> 00:47:24,716
Took a little while to get dressed.
546
00:47:26,677 --> 00:47:30,096
Love the red. That outfit
always did look great on you.
547
00:47:33,059 --> 00:47:36,937
Let's go. This place
gives me the creeps.
548
00:47:43,069 --> 00:47:45,779
Is it OK for me
to exert myself like that?
549
00:47:47,823 --> 00:47:51,451
I mean, would running hurt the baby?
550
00:48:04,382 --> 00:48:08,093
When did you find out?
Jeez, I didn't even know...
551
00:48:09,845 --> 00:48:13,932
I'm sorry.
I just wanted to surprise you.
552
00:48:14,016 --> 00:48:16,184
I'm so sorry.
553
00:48:17,687 --> 00:48:22,232
No, it's my fault for not giving you
a chance to bring it up.
554
00:48:23,693 --> 00:48:26,319
Hell of a sense of timing
you got there, though.
555
00:48:26,696 --> 00:48:29,155
I love you so much, Eliza.
556
00:48:29,657 --> 00:48:32,701
I just realized the strength
that can come from wanting
557
00:48:32,785 --> 00:48:34,953
to protect someone you love.
558
00:48:35,037 --> 00:48:37,289
I guess that's my special power.
559
00:48:38,165 --> 00:48:41,001
I don't need Satsui no Hado
or anything else.
560
00:48:41,085 --> 00:48:43,753
Not when I have
so much to look forward to.
561
00:48:45,006 --> 00:48:47,674
You're gonna be a godfather, Ryu!
562
00:49:01,647 --> 00:49:05,275
A good portion of life
is spent wondering "why".
563
00:49:05,901 --> 00:49:09,696
There are all manner of things
that defy understanding.
564
00:49:10,906 --> 00:49:13,867
Most of the time,
it is difficult to determine
565
00:49:13,951 --> 00:49:16,244
where to begin looking for reason.
566
00:49:17,038 --> 00:49:22,250
No matter the circumstances,
your presence here was not inevitable.
567
00:49:22,835 --> 00:49:28,131
On top of that, my presence here
was far from a foregone conclusion.
568
00:49:28,215 --> 00:49:30,216
Yet here we are.
569
00:49:32,178 --> 00:49:34,387
Why do you suppose that is?
570
00:49:36,599 --> 00:49:39,309
My apologies for the
late introduction...
571
00:49:39,393 --> 00:49:42,062
I... am Seth.
572
00:49:57,745 --> 00:50:00,121
I understand, Ryu.
573
00:50:00,206 --> 00:50:02,832
I know why we are here.
574
00:50:02,917 --> 00:50:06,419
You see, I simply could not
resist the chance to test out
575
00:50:06,504 --> 00:50:09,756
the legendary power you possess, myself.
576
00:50:09,840 --> 00:50:13,760
You struggle against
the temptation of that power.
577
00:50:16,389 --> 00:50:19,432
Oh, it must be torture.
578
00:50:38,577 --> 00:50:40,078
Ryu!
579
00:50:40,579 --> 00:50:41,996
Ryu! Ryu-san!
580
00:50:43,457 --> 00:50:46,584
Sho... Ryu... Ken!
581
00:50:54,635 --> 00:50:57,929
Still, some questions must be asked,
582
00:50:58,013 --> 00:51:00,849
some situations faced head on.
583
00:51:00,933 --> 00:51:04,602
Surely you, who are
most at home in the ring,
584
00:51:04,687 --> 00:51:08,815
find this power inside
to be a great temptation...
585
00:51:11,819 --> 00:51:17,741
And yet you struggle in vain against it
even as it seeks to control you utterly.
586
00:51:17,825 --> 00:51:20,368
Why do you fight it?
587
00:51:20,453 --> 00:51:22,203
Why!?
588
00:51:25,958 --> 00:51:28,251
Keep it inside and you will die!
589
00:51:28,335 --> 00:51:31,546
Your death'll garner nothing.
It'll be without meaning!
590
00:51:33,424 --> 00:51:34,924
Stay back!
591
00:51:39,472 --> 00:51:43,892
Power only has meaning
if it is put into action.
592
00:51:44,477 --> 00:51:49,189
It defines you.
Power like that is what rules the world!
593
00:51:49,273 --> 00:51:53,401
Everyone seeks power,
seeks to grow in strength.
594
00:51:53,486 --> 00:51:57,030
But this goal is
out of reach of ordinary men.
595
00:51:57,114 --> 00:52:00,909
The poor seek riches, the ugly, beauty.
596
00:52:00,993 --> 00:52:05,663
We compare ourselves to others and
seek to cover our own inadequacies
597
00:52:05,748 --> 00:52:08,124
to find peace of mind.
598
00:52:08,209 --> 00:52:12,796
The mere existence of those who
are better than us becomes intolerable.
599
00:52:12,880 --> 00:52:15,715
We fight in retaliation!
600
00:52:15,800 --> 00:52:18,510
If beauty is not enough, we use money.
601
00:52:18,594 --> 00:52:21,679
If money does not work,
we resort to violence.
602
00:52:21,764 --> 00:52:25,225
This energy is what powers our world!
603
00:52:25,309 --> 00:52:27,435
It is essential.
604
00:52:27,520 --> 00:52:31,898
All I seek is to help
this natural process along!
605
00:52:31,982 --> 00:52:35,276
This destructive force
begotten from conflict,
606
00:52:35,361 --> 00:52:37,529
this power that everyone lusts for,
607
00:52:37,613 --> 00:52:40,532
I will spread it
over the world with but a touch.
608
00:52:40,616 --> 00:52:43,576
It is like a well
that can never run dry.
609
00:52:43,661 --> 00:52:48,164
A precious mineral flowing
from an inexhaustible mine!
610
00:52:50,459 --> 00:52:53,545
This power will be mine.
611
00:53:00,886 --> 00:53:03,137
Stubborn mule...
612
00:53:03,222 --> 00:53:06,975
You avert your eyes from the
power within and refuse to fight.
613
00:53:07,059 --> 00:53:10,061
That may offer you a modicum
of empty solace when faced
614
00:53:10,145 --> 00:53:13,273
with your pitiful frailty, but no more.
615
00:53:13,357 --> 00:53:17,360
Pathetic.
Despite the power you possess,
616
00:53:17,444 --> 00:53:21,739
you will become a disposable test
subject no different from the others.
617
00:53:25,369 --> 00:53:27,537
I'm not through fighting.
618
00:53:27,621 --> 00:53:31,040
And I do not run
from the power I hold within.
619
00:53:31,584 --> 00:53:33,877
I, too, seek strength.
620
00:53:33,961 --> 00:53:36,546
That's what has driven me all this way.
621
00:53:37,798 --> 00:53:41,551
And yet I never truly understood
just what power is.
622
00:53:41,635 --> 00:53:44,512
Or what it means to be strong.
623
00:53:44,597 --> 00:53:48,266
Your words did help me
to understand one thing.
624
00:53:48,350 --> 00:53:52,604
The power I seek is nothing
like what you describe.
625
00:53:52,688 --> 00:53:55,565
The power humans possess,
626
00:53:55,649 --> 00:53:59,402
that is the source of
and destination for all of life.
627
00:53:59,486 --> 00:54:02,947
The power you're after
is the opposite of this.
628
00:54:03,032 --> 00:54:06,200
It can only destroy that which is good.
629
00:54:06,285 --> 00:54:09,287
To seek it invites your own demise.
630
00:54:09,371 --> 00:54:11,539
That is why I fight!
631
00:54:11,624 --> 00:54:16,127
I fight to rid the world
of such diabolical power.
632
00:54:16,211 --> 00:54:19,255
I'll show you what true strength is!
633
00:54:19,340 --> 00:54:25,178
It is the courage to stand up in
the face of evil and emerge victorious.
634
00:54:28,265 --> 00:54:30,308
What is this nonsense?
635
00:54:30,392 --> 00:54:34,812
Power is power.
There is no difference!
636
00:54:38,525 --> 00:54:40,860
Here's your answer.
637
00:54:57,711 --> 00:54:59,712
Let go!
638
00:55:01,590 --> 00:55:04,050
What have you done?
639
00:55:33,414 --> 00:55:34,497
No...
640
00:55:34,581 --> 00:55:40,420
What... is this... power?!
641
00:55:49,388 --> 00:55:52,849
How... How could this happen?
642
00:55:52,933 --> 00:55:55,393
You actually hurt me...
643
00:55:55,477 --> 00:55:58,604
My body!
644
00:56:08,157 --> 00:56:09,907
They're getting away!
645
00:56:14,455 --> 00:56:16,456
Hope your insurance is paid up!
646
00:56:24,131 --> 00:56:38,311
Ryu!
647
00:56:45,444 --> 00:56:49,113
This is the US Coast Guard.
Your are suspected of having entered
648
00:56:49,198 --> 00:56:54,202
this harbor without permission. Prepare
for a compulsory search of your vessel.
649
00:56:54,286 --> 00:56:57,830
Passengers and crew should
stand by for further instructions.
650
00:57:10,511 --> 00:57:13,346
Oh, my God... Shadaloo!
651
00:57:18,393 --> 00:57:21,312
I bring you a message from Lord Bison.
652
00:57:21,396 --> 00:57:24,816
You put on a fantastic show.
653
00:57:24,900 --> 00:57:26,442
You...
654
00:57:26,902 --> 00:57:29,237
He's been watching you all along.
655
00:57:29,321 --> 00:57:31,948
He has another message for you, as well.
656
00:57:32,032 --> 00:57:36,828
S.I.N.'s success has come only through
the manipulation of Shadaloo
657
00:57:36,912 --> 00:57:40,790
working behind the scenes
to ensure your good fortune.
658
00:57:40,874 --> 00:57:42,875
He wanted you to know that.
659
00:57:49,341 --> 00:57:53,219
Ken. Did you see that? I...
660
00:57:54,429 --> 00:57:57,557
I saw it alright, bro!
That was amazing.
661
00:57:57,641 --> 00:58:00,393
You really let your
true power shine through.
662
00:58:06,108 --> 00:58:09,068
I can feel it in you too, Ken.
663
00:58:09,153 --> 00:58:13,364
This... power...
664
00:58:23,584 --> 00:58:25,835
Thanks for coming
to see me off, Ken-san.
665
00:58:25,919 --> 00:58:29,172
I really wanted to stick around
until Ryu-san gets better,
666
00:58:29,256 --> 00:58:33,676
but tickets are really cheap right now,
so I had to jump at the chance.
667
00:58:33,760 --> 00:58:37,013
I am a student, you know.
I'm not made of money.
668
00:58:37,097 --> 00:58:38,431
Oh, that's right.
669
00:58:38,515 --> 00:58:41,976
My friend gave me some chocolates
she got on her trip to Hawaii.
670
00:58:42,060 --> 00:58:44,395
Want some? They're really good.
671
00:58:48,025 --> 00:58:51,444
Even with all that evidence,
we're right back where we started.
672
00:58:51,528 --> 00:58:54,989
The cover-up is so vast,
even the dispatch of the Coast Guard
673
00:58:55,073 --> 00:58:59,202
has been officially denied.
It feels like we're being
674
00:58:59,286 --> 00:59:02,496
treated as the enemy
instead of the real threat.
675
00:59:03,624 --> 00:59:06,083
The abduction and murder
of the fighters,
676
00:59:06,168 --> 00:59:07,919
the connection to Shadaloo...
677
00:59:08,003 --> 00:59:12,590
- It all goes unpunished...
- The evil is still out there.
678
00:59:20,682 --> 00:59:24,185
Bison... You may think
you have the upper hand,
679
00:59:24,269 --> 00:59:29,649
but the truth is that S.I.N.
has been manipulating Shadaloo. Fool.
680
00:59:30,651 --> 00:59:35,488
It's me. About that new power Ryu
displayed for us the other day...
681
00:59:37,699 --> 00:59:41,160
Say no more. I'll resume
the search right away, sir.
682
00:59:48,919 --> 00:59:51,587
Excellent job, Crimson Viper.
683
00:59:51,672 --> 00:59:54,632
Your report was more than satisfactory.
684
00:59:54,716 --> 00:59:56,717
Keep this up and we should know
685
00:59:56,802 --> 00:59:59,720
everything there is to know
about S.I.N.'s activities.
686
01:00:00,430 --> 01:00:05,268
Undercover work is no picnic, and we
know you've been through hell already.
687
01:00:05,352 --> 01:00:10,231
But there is simply no one else
as suited to this job as you.
688
01:00:10,315 --> 01:00:12,358
Please understand.
689
01:00:12,442 --> 01:00:16,779
Once the CIA
has the information we need,
690
01:00:16,863 --> 01:00:19,740
we can bring S.I.N. to justice.
691
01:00:19,825 --> 01:00:24,161
Don't worry about me, sir.
I understand my mission.
692
01:00:29,584 --> 01:00:31,585
What's the matter, Ryu?
693
01:00:33,088 --> 01:00:34,630
It's just that bird...
694
01:00:34,715 --> 01:00:39,385
Looks like he got
separated from the flock.
695
01:00:39,469 --> 01:00:42,471
Yeah... Maybe...
696
01:00:44,558 --> 01:00:47,184
I guess this is goodbye. Thanks.
697
01:00:48,312 --> 01:00:51,314
But why are you headed out
to train, anyway?
698
01:00:51,398 --> 01:00:55,401
I mean, you've already proven you can
keep the Satsui no Hado under control.
699
01:00:55,485 --> 01:00:59,947
That may have been an exception.
I'm not sure I can do it every time.
700
01:01:00,032 --> 01:01:03,242
It took an incredible amount
of concentration.
701
01:01:04,411 --> 01:01:07,288
I'm still nowhere near
finished with my training.
702
01:01:11,501 --> 01:01:13,794
I guess there's no arguing with you.
703
01:01:15,881 --> 01:01:17,882
Go if you have to.
704
01:01:18,175 --> 01:01:21,010
Go to places the rest of us
can only dream of.
705
01:01:21,094 --> 01:01:23,054
I wish you well.
706
01:01:23,930 --> 01:01:27,183
Thanks. And, don't worry,
we'll meet again.
707
01:01:27,267 --> 01:01:31,020
I'm looking forward to seeing
how strong you've become by then.
708
01:01:31,104 --> 01:01:34,231
You and I may travel down
different roads,
709
01:01:34,316 --> 01:01:38,527
but our life-force is one and the same.
710
01:01:38,612 --> 01:01:42,031
I'm sure our paths will lead
to the same destination.59054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.