All language subtitles for Star Wars Resistance s02e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:05,214 [soft dramatic music] 2 00:00:05,214 --> 00:00:07,966 [excited chatter] 3 00:00:14,598 --> 00:00:17,392 ‐ Look at that! Another winner! 4 00:00:17,392 --> 00:00:19,353 [all groan] 5 00:00:19,353 --> 00:00:21,396 ‐ I can't believe it either, Neeku. 6 00:00:21,396 --> 00:00:23,273 I'm on a roll! 7 00:00:23,273 --> 00:00:24,608 [all groan] 8 00:00:27,194 --> 00:00:29,112 I've never even played this game before. 9 00:00:29,112 --> 00:00:31,156 ‐ I have to say. 10 00:00:31,156 --> 00:00:33,325 I'm surprised your beginner's luck has lasted this long. 11 00:00:33,325 --> 00:00:35,285 ‐ Beginner's luck? 12 00:00:35,285 --> 00:00:37,663 ‐ [grunts] 13 00:00:37,663 --> 00:00:39,164 ‐ Unbelievable! 14 00:00:39,164 --> 00:00:40,958 ‐ Whoo‐hoo! ‐ [groans] 15 00:00:40,958 --> 00:00:42,167 We only let him play because 16 00:00:42,167 --> 00:00:44,461 he was supposed to be easy pickings. 17 00:00:44,461 --> 00:00:47,089 ‐ You better watch yourself, boy. 18 00:00:47,089 --> 00:00:49,633 ‐ It's not my fault you're losing so badly. 19 00:00:49,633 --> 00:00:51,260 ‐ [whispers] Um, Kaz? 20 00:00:51,260 --> 00:00:54,054 You may want to be careful around these pirates. 21 00:00:54,054 --> 00:00:55,430 I do not know if you have noticed, 22 00:00:55,430 --> 00:00:57,266 but they have quite the temper. 23 00:00:57,266 --> 00:00:59,142 ‐ [growls] [coin clinks] 24 00:00:59,142 --> 00:01:02,521 ‐ Don't worry, Neeku. I think luck is in my corner. 25 00:01:02,521 --> 00:01:04,731 Let's keep this winning streak going! 26 00:01:04,731 --> 00:01:06,817 ♪ ♪ 27 00:01:06,817 --> 00:01:08,277 ‐ You scrumrat! 28 00:01:08,277 --> 00:01:10,320 I don't know how you're doing it, 29 00:01:10,320 --> 00:01:12,030 but you must be cheating! 30 00:01:12,030 --> 00:01:14,116 ‐ [laughs] But these are your dice, Leoz. 31 00:01:14,116 --> 00:01:16,159 How could I be cheating? ‐ Eh. 32 00:01:16,159 --> 00:01:17,369 Kid does have a point. 33 00:01:17,369 --> 00:01:19,580 ‐ Well, that was fun, huh? 34 00:01:19,580 --> 00:01:21,248 Better not push my luck. 35 00:01:21,248 --> 00:01:22,666 I think I won enough of your money. 36 00:01:22,666 --> 00:01:24,084 ‐ [screams] That does it! 37 00:01:24,084 --> 00:01:28,130 [growls] Kalava... 38 00:01:28,130 --> 00:01:31,258 ava, malasa... 39 00:01:31,258 --> 00:01:33,260 aka du! 40 00:01:33,260 --> 00:01:35,262 [all gasp] ‐ [beeping] 41 00:01:35,262 --> 00:01:37,431 ‐ [cackles] 42 00:01:37,431 --> 00:01:40,267 Let's see your luck now, boy! 43 00:01:40,267 --> 00:01:43,145 ‐ [laughs] You're cursed, Xiono! 44 00:01:43,145 --> 00:01:46,648 [laughs hysterically] Cursed! 45 00:01:46,648 --> 00:01:49,484 ‐ Oh, no. Did you hear that, Kaz? 46 00:01:49,484 --> 00:01:51,236 You are cursed! 47 00:01:51,236 --> 00:01:54,072 I cannot believe it‐‐ my best friend, 48 00:01:54,072 --> 00:01:55,907 cursed forever! 49 00:01:55,907 --> 00:01:57,659 ‐ Neeku, relax, would you? 50 00:01:57,659 --> 00:01:59,870 He just made that up because he's a sore loser. 51 00:01:59,870 --> 00:02:01,997 [glass clinks] ‐ [yelps] 52 00:02:01,997 --> 00:02:04,207 [growls] 53 00:02:04,207 --> 00:02:05,542 ‐ [gasps] You see? 54 00:02:05,542 --> 00:02:07,169 Your luck has run out! 55 00:02:07,169 --> 00:02:08,879 ‐ [growls] ‐ Okay. 56 00:02:08,879 --> 00:02:11,173 Game's over, Gork. Relax. 57 00:02:11,173 --> 00:02:14,051 Kaz is leaving‐‐ aren't you, Kaz? 58 00:02:14,051 --> 00:02:15,927 [all growl] 59 00:02:15,927 --> 00:02:18,388 ‐ Yeah... [stammers] Yeah. 60 00:02:18,388 --> 00:02:21,016 I think I'm gonna go‐‐ let someone else win. 61 00:02:21,016 --> 00:02:22,267 [chuckles] Yeah. 62 00:02:22,267 --> 00:02:24,311 Great game, everyone. 63 00:02:24,311 --> 00:02:25,937 Better luck next time. 64 00:02:25,937 --> 00:02:27,564 ‐ [growls] ‐ [screams] 65 00:02:27,564 --> 00:02:31,735 [dramatic music] 66 00:02:31,735 --> 00:02:33,945 ‐ Are you all right, Kaz? 67 00:02:33,945 --> 00:02:35,530 Are you as shaken as I am? 68 00:02:35,530 --> 00:02:38,158 ‐ What? No. Completely fine. 69 00:02:38,158 --> 00:02:40,786 ‐ But what about your curse? 70 00:02:40,786 --> 00:02:42,412 ‐ [laughs] Come on, Neeku. 71 00:02:42,412 --> 00:02:44,623 I'm not worried about some stupid pirate joke. 72 00:02:44,623 --> 00:02:47,542 [electricity fizzling] 73 00:02:47,542 --> 00:02:49,086 [eerie flute music] 74 00:02:49,086 --> 00:02:50,962 ‐ [gasps] Look, Kaz! 75 00:02:50,962 --> 00:02:54,049 Your cursed state is causing the lights to flicker! 76 00:02:54,049 --> 00:02:55,550 ‐ It's just shoddy maintenance. 77 00:02:55,550 --> 00:02:56,843 [lights click] 78 00:02:56,843 --> 00:02:58,345 See? No curse. 79 00:02:58,345 --> 00:02:59,971 [clicking continues] 80 00:02:59,971 --> 00:03:02,182 [electricity pops] [both gasp] 81 00:03:02,182 --> 00:03:04,976 That was a coincidence. 82 00:03:04,976 --> 00:03:07,688 This is an old station‐‐ bad power relays. 83 00:03:07,688 --> 00:03:10,774 ‐ No, these lights were very recently upgraded. 84 00:03:10,774 --> 00:03:12,150 This is the curse. 85 00:03:12,150 --> 00:03:14,361 Definitely the curse. 86 00:03:14,361 --> 00:03:16,571 ‐ There's no such thing, Neeku. Come on. 87 00:03:16,571 --> 00:03:18,907 Let's get some food. I'm starving. 88 00:03:18,907 --> 00:03:21,076 ♪ ♪ 89 00:03:21,076 --> 00:03:23,495 ‐ [beeping] 90 00:03:26,248 --> 00:03:28,250 ‐ Lunch is on me. 91 00:03:28,250 --> 00:03:30,168 ‐ That is very kind of you, Kaz, 92 00:03:30,168 --> 00:03:32,295 but I am not sure that I can eat it. 93 00:03:32,295 --> 00:03:34,047 ‐ What? Why? 94 00:03:34,047 --> 00:03:35,757 ‐ Because you are cursed. 95 00:03:35,757 --> 00:03:38,593 What if the food is poisoned? What if we choke? 96 00:03:38,593 --> 00:03:40,262 ‐ [groaning] Neeku. 97 00:03:40,262 --> 00:03:42,222 ‐ Normally, it would not be a question, 98 00:03:42,222 --> 00:03:44,850 for I like food, but given your cursed state‐‐ 99 00:03:44,850 --> 00:03:46,059 ‐ You know what? 100 00:03:46,059 --> 00:03:49,062 If you're not careful, I'm gonna curse you. 101 00:03:49,062 --> 00:03:50,522 ‐ [whimpers] Please. 102 00:03:50,522 --> 00:03:52,274 Do not joke around with curses, Kaz. 103 00:03:52,274 --> 00:03:54,234 They might be contagious. 104 00:03:54,234 --> 00:03:57,237 [soft mystical music] 105 00:03:57,237 --> 00:04:01,158 ♪ ♪ 106 00:04:01,158 --> 00:04:03,285 ‐ What knowledge do you seek? 107 00:04:03,285 --> 00:04:06,121 ‐ Uh, well, 108 00:04:06,121 --> 00:04:09,958 I‐I wanna know how long I'm going to live. 109 00:04:09,958 --> 00:04:12,461 Will I survive this war? 110 00:04:12,461 --> 00:04:16,214 ‐ Like so many that come to me for clarity, 111 00:04:16,214 --> 00:04:19,676 I can only offer but a glimpse into your future. 112 00:04:19,676 --> 00:04:21,553 Bolza Grool. 113 00:04:21,553 --> 00:04:23,472 And in that future, 114 00:04:23,472 --> 00:04:26,516 I see what appears to be many, 115 00:04:26,516 --> 00:04:29,394 tiny, sharp teeth 116 00:04:29,394 --> 00:04:32,063 gnawing at your insides. 117 00:04:32,063 --> 00:04:33,315 ‐ [gasps] 118 00:04:33,315 --> 00:04:36,610 You mean, my gorgs are going to eat me? 119 00:04:36,610 --> 00:04:39,446 ‐ If that is what it means to you, 120 00:04:39,446 --> 00:04:41,698 perhaps that is what it may be. 121 00:04:41,698 --> 00:04:43,283 I cannot say. 122 00:04:43,283 --> 00:04:45,952 ‐ But...[stammers] You gotta tell me more! 123 00:04:45,952 --> 00:04:48,663 ‐ I cannot be more specific. 124 00:04:48,663 --> 00:04:50,874 That will be 50 credits. 125 00:04:50,874 --> 00:04:54,211 ‐ If I give you 60, can you be more specific? 126 00:04:54,211 --> 00:04:57,047 ‐ That is not how this works. 127 00:04:57,047 --> 00:05:00,425 ‐ [grumbling] Ah, yeah, yeah. 128 00:05:02,052 --> 00:05:03,136 ‐ I'll get what he ordered. 129 00:05:03,136 --> 00:05:04,596 ‐ Sorry... [squeals] 130 00:05:04,596 --> 00:05:07,098 Just ran out. ‐ You're kidding me. 131 00:05:07,098 --> 00:05:09,351 You're out of stew? ‐ Oh, you see? 132 00:05:09,351 --> 00:05:11,436 It's the‐‐ ‐ Don't say it. 133 00:05:11,436 --> 00:05:13,271 I don't wanna hear about the curse again. 134 00:05:13,271 --> 00:05:15,273 There's no such thing. Now, come on. 135 00:05:15,273 --> 00:05:17,776 Let's‐‐let's find something else to eat. 136 00:05:19,444 --> 00:05:22,447 [dramatic music] 137 00:05:22,447 --> 00:05:24,699 ♪ ♪ 138 00:05:24,699 --> 00:05:27,202 ‐ [squeaks] ‐ [grunts] Get off! 139 00:05:27,202 --> 00:05:28,370 ‐ Kaz, look out! 140 00:05:28,370 --> 00:05:30,372 ‐ [yelps] 141 00:05:31,915 --> 00:05:33,625 ‐ Kaz, are you okay? 142 00:05:33,625 --> 00:05:35,335 ‐ Uh, yeah, yeah... [stammers] I'm fine. 143 00:05:35,335 --> 00:05:38,213 ‐ No, Kaz. You are not fine. 144 00:05:38,213 --> 00:05:40,215 You are cursed! 145 00:05:40,215 --> 00:05:41,132 ‐ Stop already! 146 00:05:41,132 --> 00:05:42,926 [stammers] It's just‐‐it's‐‐ 147 00:05:42,926 --> 00:05:44,177 it's a coincidence. 148 00:05:44,177 --> 00:05:46,555 ‐ More like, curse‐incidence! 149 00:05:46,555 --> 00:05:49,015 ‐ [groans] Neeku. 150 00:05:49,015 --> 00:05:50,183 ‐ Attention. 151 00:05:50,183 --> 00:05:52,143 Aces Hype, Torra, and Kaz, 152 00:05:52,143 --> 00:05:53,812 report to the hangar immediately. 153 00:05:53,812 --> 00:05:54,855 ‐ [beeping] 154 00:05:54,855 --> 00:05:57,274 [engines rumble] 155 00:05:57,274 --> 00:05:59,401 [machines whirring] 156 00:05:59,401 --> 00:06:01,069 ‐ [yelping] 157 00:06:01,069 --> 00:06:03,154 [grunts] 158 00:06:03,154 --> 00:06:04,155 ‐ [beeping] 159 00:06:04,155 --> 00:06:05,240 ‐ [groans] Sorry! 160 00:06:05,240 --> 00:06:06,658 Sorry. I'm here. 161 00:06:06,658 --> 00:06:09,202 I'm here. ‐ All right, gang. 162 00:06:09,202 --> 00:06:11,204 The Colossus is approaching an asteroid field. 163 00:06:11,204 --> 00:06:13,540 Right now, we're in the middle of Gauvian space, 164 00:06:13,540 --> 00:06:15,208 so we need to find a way to get through the field 165 00:06:15,208 --> 00:06:16,668 without being seen. 166 00:06:16,668 --> 00:06:18,295 ‐ Why are we going through an asteroid field 167 00:06:18,295 --> 00:06:20,297 when there's clear space three parsecs away? 168 00:06:20,297 --> 00:06:22,173 Why not just go around them? 169 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 ‐ Because this is the quickest way 170 00:06:23,508 --> 00:06:25,093 to get out of their territory. 171 00:06:25,093 --> 00:06:27,095 The Guavian Death Gang is vicious, 172 00:06:27,095 --> 00:06:29,514 and if they spot us, we're all in deep trouble. 173 00:06:29,514 --> 00:06:31,558 ‐ Yeah, and I'd rather not find out 174 00:06:31,558 --> 00:06:33,143 why they're called a "death gang." 175 00:06:33,143 --> 00:06:35,854 ‐ I need you three to go in and scout out the field. 176 00:06:35,854 --> 00:06:37,856 Make sure there aren't any Guavian patrols, 177 00:06:37,856 --> 00:06:40,901 and if there are, take them down before they call for backup. 178 00:06:40,901 --> 00:06:42,652 Understood? both: Yes, sir. 179 00:06:42,652 --> 00:06:44,237 ‐ Got it, Yeager. 180 00:06:44,237 --> 00:06:47,699 ♪ ♪ 181 00:06:47,699 --> 00:06:50,702 [engines whooshing] 182 00:06:55,874 --> 00:06:58,209 [buttons blipping] 183 00:06:58,209 --> 00:07:00,920 ‐ [beeping] 184 00:07:00,920 --> 00:07:07,927 ♪ ♪ 185 00:07:11,514 --> 00:07:14,309 ‐ All right, CB, keep your eyes open. 186 00:07:16,311 --> 00:07:18,313 ‐ [beeping] 187 00:07:18,313 --> 00:07:20,523 ‐ Thanks, buddy. I see them. 188 00:07:20,523 --> 00:07:22,025 Nothing I can't handle. 189 00:07:22,025 --> 00:07:25,028 [bright adventurous music] 190 00:07:25,028 --> 00:07:26,321 ♪ ♪ 191 00:07:26,321 --> 00:07:29,032 Gotta put that curse nonsense behind me. 192 00:07:29,032 --> 00:07:30,325 I'm back in my element. [button blips] 193 00:07:30,325 --> 00:07:32,952 ♪ ♪ 194 00:07:32,952 --> 00:07:34,537 [grunts] What is going on? 195 00:07:34,537 --> 00:07:36,039 ‐ [beeping] 196 00:07:36,039 --> 00:07:37,123 [squeaks] 197 00:07:37,123 --> 00:07:38,375 [alarm beeping] ‐ Look out! 198 00:07:44,005 --> 00:07:45,757 ‐ [beeping] 199 00:07:45,757 --> 00:07:47,384 ‐ Phew. Relax. 200 00:07:47,384 --> 00:07:48,760 It's only a little paint scratch. 201 00:07:48,760 --> 00:07:51,596 We'll be fine. [seat creaking] 202 00:07:51,596 --> 00:07:53,556 Whoa, whoa, wait, wait, wait! [grunts] 203 00:07:53,556 --> 00:07:55,350 What is happening? 204 00:07:55,350 --> 00:07:58,353 [dramatic music] 205 00:07:58,353 --> 00:08:00,730 ♪ ♪ 206 00:08:00,730 --> 00:08:03,608 ‐ [chatters tauntingly] 207 00:08:07,529 --> 00:08:08,822 [dramatic music] 208 00:08:08,822 --> 00:08:11,825 [engines whooshing] 209 00:08:11,825 --> 00:08:13,284 ♪ ♪ 210 00:08:13,284 --> 00:08:15,203 [radar blipping] 211 00:08:15,203 --> 00:08:18,248 ‐ [beeping] 212 00:08:19,624 --> 00:08:21,251 ‐ A scout! 213 00:08:21,251 --> 00:08:22,877 [engine whooshes] 214 00:08:22,877 --> 00:08:25,463 Ah, she's getting away! ‐ All clear. 215 00:08:25,463 --> 00:08:27,048 Are you guys picking anything up? 216 00:08:27,048 --> 00:08:28,800 ‐ Uh... [stammers] 217 00:08:28,800 --> 00:08:30,760 I think I ran into a scout for the Guavian Death Gang. 218 00:08:30,760 --> 00:08:32,637 ‐ You did? Keep him in your sights, Kaz. 219 00:08:32,637 --> 00:08:34,055 We're almost there! 220 00:08:34,055 --> 00:08:36,850 [engine whooshes] 221 00:08:36,850 --> 00:08:38,935 ‐ Easier said than done. 222 00:08:38,935 --> 00:08:41,104 [grunts] Just gotta get this seat down. 223 00:08:41,104 --> 00:08:42,480 [buttons blip] [sighs] 224 00:08:42,480 --> 00:08:44,149 Jam his comm systems, CB. 225 00:08:44,149 --> 00:08:45,483 We gotta take him down before he comes back 226 00:08:45,483 --> 00:08:47,068 with more of his friends. 227 00:08:47,068 --> 00:08:48,278 [level cranks] 228 00:08:48,278 --> 00:08:49,946 What? No! 229 00:08:49,946 --> 00:08:51,406 No! [groans] 230 00:08:51,406 --> 00:08:54,075 I had him! I had him! 231 00:08:54,075 --> 00:08:56,244 ‐ [beeping] 232 00:08:56,244 --> 00:08:57,871 ‐ Oh, now you believe in curses too? 233 00:08:57,871 --> 00:08:59,289 Great. 234 00:08:59,289 --> 00:09:01,291 ‐ Kaz, what happened? Did you get him? 235 00:09:01,291 --> 00:09:03,126 ‐ No. No, he got away. 236 00:09:03,126 --> 00:09:05,336 ‐ Well, that's just fantastic, Kaztastrophe. 237 00:09:05,336 --> 00:09:06,838 Fantastic! 238 00:09:06,838 --> 00:09:09,632 ‐ Okay, I don't know about a curse, 239 00:09:09,632 --> 00:09:11,426 but this is some serious bad luck. 240 00:09:11,426 --> 00:09:12,927 [seat creaking] ‐ Oh, no. 241 00:09:12,927 --> 00:09:14,345 No, no, no, no. No, no, not again! 242 00:09:14,345 --> 00:09:20,143 ♪ ♪ 243 00:09:20,143 --> 00:09:23,146 [engine sputtering] 244 00:09:29,861 --> 00:09:33,073 ‐ [beeping] 245 00:09:34,407 --> 00:09:36,159 ‐ [groans] 246 00:09:36,159 --> 00:09:38,161 ‐ What happened out there, Kaz? 247 00:09:38,161 --> 00:09:39,704 ‐ I thought you had him in your sights. 248 00:09:39,704 --> 00:09:41,122 How'd you miss? 249 00:09:41,122 --> 00:09:42,832 ‐ Look, it's not me‐‐it's‐‐ [ship creaks] 250 00:09:42,832 --> 00:09:45,460 [grunts] 251 00:09:45,460 --> 00:09:49,130 [groans] It's not my fault. 252 00:09:49,130 --> 00:09:51,466 ‐ Kazuda! You spotted the Guavians? 253 00:09:51,466 --> 00:09:53,593 ‐ A scout, I think. 254 00:09:53,593 --> 00:09:55,804 I tried to jam his comm signal, but he got away. 255 00:09:55,804 --> 00:09:59,099 ‐ Well, your failure to do so just alerted us 256 00:09:59,099 --> 00:10:02,894 to one of the most powerful gangs in the galaxy. 257 00:10:02,894 --> 00:10:05,105 ‐ We have no choice‐‐ we have to stay the course 258 00:10:05,105 --> 00:10:07,148 in order to get out of Guavian Death Space. 259 00:10:07,148 --> 00:10:09,109 ‐ Oh! Excellent! 260 00:10:09,109 --> 00:10:11,528 That's great! Way to go, Kaztastrophe. 261 00:10:11,528 --> 00:10:14,531 ‐ Seriously, it wasn't my... [sighs] 262 00:10:14,531 --> 00:10:16,658 ‐ You have to go to Leoz right away. 263 00:10:16,658 --> 00:10:18,993 [stammers] I bet he could remove the curse. 264 00:10:18,993 --> 00:10:21,162 ‐ [groaning] Neeku. ‐ No, no, no! 265 00:10:21,162 --> 00:10:23,456 You must listen to me, Kaz. Please. 266 00:10:23,456 --> 00:10:25,959 [electricity fizzles] 267 00:10:25,959 --> 00:10:28,128 ‐ [grunts, sighs] ‐ [squawks] 268 00:10:28,128 --> 00:10:29,462 [electricity fizzling] 269 00:10:29,462 --> 00:10:32,090 [bucket clunking] [gorgs squeaking] 270 00:10:32,090 --> 00:10:34,259 ‐ No! No! 271 00:10:34,259 --> 00:10:35,260 ‐ [beeping] 272 00:10:35,260 --> 00:10:36,719 ‐ [cackles] 273 00:10:36,719 --> 00:10:38,179 [gorg squeaks, crashes] 274 00:10:38,179 --> 00:10:40,807 ‐ [laughs] 275 00:10:40,807 --> 00:10:43,184 The look on that kid after I cursed him... 276 00:10:43,184 --> 00:10:45,979 [both laugh] Priceless! 277 00:10:45,979 --> 00:10:47,772 ‐ You mean like this? 278 00:10:47,772 --> 00:10:50,483 [screams] 279 00:10:50,483 --> 00:10:52,068 ‐ [laughs] 280 00:10:52,068 --> 00:10:54,737 Yeah, yeah! Just like that. 281 00:10:54,737 --> 00:10:57,073 ‐ All right, Leoz, you've had your laugh. 282 00:10:57,073 --> 00:10:59,993 Whatever you did to me, just undo it, okay? 283 00:10:59,993 --> 00:11:01,870 ‐ [chirps, squeaks] 284 00:11:01,870 --> 00:11:05,832 ‐ I could do that, or I could not do that. 285 00:11:05,832 --> 00:11:08,334 But I like not doing that! 286 00:11:08,334 --> 00:11:11,045 ‐ Look, this has gone on long enough. 287 00:11:11,045 --> 00:11:13,506 You're scaring Neeku, and it's affecting my flying. 288 00:11:13,506 --> 00:11:16,217 Just get rid of this curse now! 289 00:11:16,217 --> 00:11:18,636 ‐ [groans] Fine. 290 00:11:18,636 --> 00:11:20,180 Come closer. 291 00:11:20,180 --> 00:11:23,183 [eerie mystical music] 292 00:11:23,183 --> 00:11:24,767 ♪ ♪ 293 00:11:24,767 --> 00:11:26,603 Closer. 294 00:11:26,603 --> 00:11:33,401 ♪ ♪ 295 00:11:33,401 --> 00:11:35,737 [slobbering] 296 00:11:44,662 --> 00:11:46,623 Aka du du! 297 00:11:46,623 --> 00:11:48,249 Gotcha again. 298 00:11:48,249 --> 00:11:50,335 Double curse! [laughs] 299 00:11:50,335 --> 00:11:52,837 ‐ [laughs] 300 00:11:52,837 --> 00:11:55,840 What a gorg‐face! 301 00:11:55,840 --> 00:11:58,343 A real moof‐milker! 302 00:11:58,343 --> 00:12:00,511 ‐ [whimpering] Kaz, this is serious. 303 00:12:00,511 --> 00:12:02,722 I think you should talk to Mika Grey. 304 00:12:02,722 --> 00:12:04,474 She knows about this kind of thing. 305 00:12:04,474 --> 00:12:06,768 ‐ I don't know, Neeku. 306 00:12:06,768 --> 00:12:09,687 [fixture snaps, crashes]] 307 00:12:09,687 --> 00:12:12,440 Okay, it's worth a shot. 308 00:12:12,440 --> 00:12:16,152 [laughter continues] 309 00:12:16,152 --> 00:12:18,655 [indistinct chatter] 310 00:12:18,655 --> 00:12:20,490 [all gasp] all: No! 311 00:12:20,490 --> 00:12:22,242 [indistinct whispers] 312 00:12:22,242 --> 00:12:23,910 ‐ [sighs] 313 00:12:23,910 --> 00:12:25,119 ‐ Good luck, Kaz. 314 00:12:25,119 --> 00:12:27,288 Hopefully, Mika can cure you of the curse‐‐ 315 00:12:27,288 --> 00:12:29,499 unless, of course, your curse in incurable, 316 00:12:29,499 --> 00:12:32,043 in which case you will be cursed without a cure forever. 317 00:12:32,043 --> 00:12:34,087 ‐ Thanks, Neeku. 318 00:12:34,087 --> 00:12:36,798 [soft mystical music] 319 00:12:36,798 --> 00:12:39,092 ‐ So you're here about the curse, huh? 320 00:12:39,092 --> 00:12:40,718 ‐ See? I told you, Kaz. 321 00:12:40,718 --> 00:12:42,220 She has powers! 322 00:12:42,220 --> 00:12:46,140 ‐ No, I heard you yapping about it earlier. 323 00:12:46,140 --> 00:12:49,102 Everyone knows about Kaz and his curse. 324 00:12:51,104 --> 00:12:52,355 ‐ It's urgent, Mika. 325 00:12:52,355 --> 00:12:55,108 I can pay. 326 00:12:55,108 --> 00:12:56,901 So, 327 00:12:56,901 --> 00:12:59,445 a pirate sort of put a curse on me‐‐ 328 00:12:59,445 --> 00:13:01,197 not that I believe in such things‐‐ 329 00:13:01,197 --> 00:13:04,659 but whatever this "Aka Du" thing is he put on me, 330 00:13:04,659 --> 00:13:07,370 yeah, it seems to be having some effect. 331 00:13:07,370 --> 00:13:09,414 ‐ Aka Du... Hmm... 332 00:13:09,414 --> 00:13:12,625 ‐ You have heard of it? ‐ I've heard of many things. 333 00:13:12,625 --> 00:13:15,211 A large part of a curse will come down 334 00:13:15,211 --> 00:13:17,297 to how much you believe in it or not. 335 00:13:17,297 --> 00:13:19,132 And from what it seems, 336 00:13:19,132 --> 00:13:22,260 you believe in it more than you are letting on. 337 00:13:22,260 --> 00:13:24,762 Have you ever had a lucky charm? 338 00:13:24,762 --> 00:13:28,182 Something you felt kept you alive when you fly? 339 00:13:28,182 --> 00:13:30,685 ‐ Well, I‐I had a lucky trophy once, 340 00:13:30,685 --> 00:13:32,228 but its luck ran out. 341 00:13:32,228 --> 00:13:34,022 ‐ Well, there you go. 342 00:13:34,022 --> 00:13:36,232 This kind of thing is in you. 343 00:13:36,232 --> 00:13:39,110 Maybe what you need is another charm 344 00:13:39,110 --> 00:13:43,197 to act as a defense against this curse. 345 00:13:43,197 --> 00:13:44,741 ‐ What is that? 346 00:13:44,741 --> 00:13:48,661 ‐ Just a little talisman I picked up on my travels, 347 00:13:48,661 --> 00:13:52,457 the kind of thing that can ward off evil energy. 348 00:13:53,916 --> 00:13:57,170 ‐ You're saying this thing will protect me from the curse? 349 00:13:57,170 --> 00:13:59,422 ‐ I don't know. Will it? 350 00:13:59,422 --> 00:14:01,174 ‐ Right. I get it. 351 00:14:01,174 --> 00:14:02,633 Thanks, Mika. 352 00:14:02,633 --> 00:14:04,260 [explosion] [surprised chatter] 353 00:14:04,260 --> 00:14:07,055 [alarms blaring] ‐ Ah! Is that the curse? 354 00:14:07,055 --> 00:14:10,183 ‐ No! I think we're under attack. 355 00:14:11,684 --> 00:14:14,270 [alarms blaring] 356 00:14:14,270 --> 00:14:17,273 [dramatic music] 357 00:14:17,273 --> 00:14:18,608 ♪ ♪ 358 00:14:18,608 --> 00:14:20,651 ‐ The Guavian Death Gang. 359 00:14:20,651 --> 00:14:23,071 ♪ ♪ 360 00:14:27,116 --> 00:14:28,618 [engines whooshing] 361 00:14:28,618 --> 00:14:31,120 ‐ Doza, should we launch? ‐ Negative. 362 00:14:31,120 --> 00:14:32,830 They're just trying to intimidate us. 363 00:14:32,830 --> 00:14:34,916 They won't destroy the station. 364 00:14:34,916 --> 00:14:38,086 Their way is extortion. 365 00:14:38,086 --> 00:14:41,089 ‐ [electronic chattering] 366 00:14:42,632 --> 00:14:45,218 ‐ The Guavian leader says that they've already demonstrated 367 00:14:45,218 --> 00:14:47,053 their superior firepower. 368 00:14:47,053 --> 00:14:50,264 We must now pay a toll of 1 million credits, 369 00:14:50,264 --> 00:14:52,225 or surrender the Colossus. 370 00:14:52,225 --> 00:14:55,019 ‐ Are they mad? That's not going to happen. 371 00:14:55,019 --> 00:14:58,064 ‐ [electronic chattering] 372 00:14:59,273 --> 00:15:01,901 ‐ If we do not pay, they will take our ship, 373 00:15:01,901 --> 00:15:06,322 and turn all of its people over to the First Order. 374 00:15:06,322 --> 00:15:09,325 ‐ [electronic chattering] 375 00:15:12,161 --> 00:15:13,579 ‐ Ugh! 376 00:15:13,579 --> 00:15:15,289 How long until we can make the jump to hyperspace? 377 00:15:15,289 --> 00:15:18,042 ‐ Not until we clear this asteroid field. 378 00:15:18,042 --> 00:15:19,877 ‐ That leaves me no choice. 379 00:15:19,877 --> 00:15:21,129 Launch the Aces. 380 00:15:21,129 --> 00:15:25,091 [engines firing up] 381 00:15:25,091 --> 00:15:27,051 ‐ All right, Aces, let's do this! 382 00:15:27,051 --> 00:15:31,973 ♪ ♪ 383 00:15:31,973 --> 00:15:34,517 [alarms blaring] 384 00:15:34,517 --> 00:15:35,977 [eerie music] 385 00:15:35,977 --> 00:15:38,146 [light fizzles] 386 00:15:40,356 --> 00:15:43,359 [rousing music] 387 00:15:43,359 --> 00:15:46,279 ♪ ♪ 388 00:15:46,279 --> 00:15:47,738 ‐ Kaz! 389 00:15:51,826 --> 00:15:53,411 Kaz, did Mika fix you? 390 00:15:53,411 --> 00:15:54,954 ‐ I'm good to go. 391 00:15:54,954 --> 00:15:56,205 ‐ [beeping] 392 00:15:58,958 --> 00:16:02,003 [dramatic music] 393 00:16:02,003 --> 00:16:07,008 ♪ ♪ 394 00:16:07,008 --> 00:16:09,260 ‐ Oh, now you show up. ‐ Sorry. 395 00:16:09,260 --> 00:16:11,554 I was dealing with something, but I'm all good now. 396 00:16:11,554 --> 00:16:14,223 ‐ I sure hope so. We got our work cut out for us. 397 00:16:14,223 --> 00:16:21,272 ♪ ♪ 398 00:16:28,112 --> 00:16:30,656 [explosion] ‐ Guavians have us trapped. 399 00:16:30,656 --> 00:16:32,575 Aces, you need to distract them 400 00:16:32,575 --> 00:16:35,119 so we can clear these asteroids and jump to hyperspace. 401 00:16:35,119 --> 00:16:37,580 ‐ You heard the man. Let's do it! 402 00:16:37,580 --> 00:16:44,128 ♪ ♪ 403 00:16:44,128 --> 00:16:46,797 ‐ That's a whole lot of Death Gang. 404 00:16:53,262 --> 00:16:56,098 ‐ [beeping] ‐ Don't worry, CB. 405 00:16:56,098 --> 00:16:59,101 [suspenseful music] 406 00:16:59,101 --> 00:17:00,853 ♪ ♪ 407 00:17:00,853 --> 00:17:02,855 No, no, no, no, no! That's not supposed to happen! 408 00:17:02,855 --> 00:17:05,733 I'm not cursed anymore as long as I have my little‐‐ 409 00:17:05,733 --> 00:17:08,027 wait, where is it? Where is it? 410 00:17:11,239 --> 00:17:13,532 ‐ Hm, I wonder what this is. 411 00:17:17,787 --> 00:17:20,831 ‐ [beeping] 412 00:17:23,376 --> 00:17:25,044 ‐ Okay, okay, this is fine. 413 00:17:25,044 --> 00:17:28,089 I'm totally fine. There‐‐there's no curse. 414 00:17:28,089 --> 00:17:30,591 [exhales] I've got this. 415 00:17:30,591 --> 00:17:32,635 [systems blipping] 416 00:17:34,929 --> 00:17:37,431 [alarm beeping] ‐ [chatters] 417 00:17:37,431 --> 00:17:40,226 I am not cursed. I am not cursed. 418 00:17:40,226 --> 00:17:43,229 [rousing music] 419 00:17:43,229 --> 00:17:45,523 ♪ ♪ 420 00:17:45,523 --> 00:17:47,316 Did you see that, CB? 421 00:17:47,316 --> 00:17:49,151 ‐ [beeping] 422 00:17:49,151 --> 00:17:51,320 ‐ Aces, stay on the Guavians. 423 00:17:51,320 --> 00:17:53,114 We're not there yet. 424 00:17:53,114 --> 00:17:55,074 ‐ Kaz, I've got two on my tail. 425 00:17:55,074 --> 00:18:02,164 ♪ ♪ 426 00:18:12,174 --> 00:18:14,302 ‐ [sighs] Thanks, kid. 427 00:18:24,312 --> 00:18:26,063 ‐ Aces, 428 00:18:26,063 --> 00:18:29,191 our ships can outmaneuver these Guavian clunkers. 429 00:18:29,191 --> 00:18:32,153 Let's use the asteroids to our advantage and take them down. 430 00:18:32,153 --> 00:18:33,362 ‐ We're doing it. 431 00:18:51,714 --> 00:18:54,842 ‐ Keep it up, Aces. We're almost in the clear. 432 00:19:01,307 --> 00:19:02,850 ‐ We've got this! 433 00:19:08,314 --> 00:19:11,108 [systems blipping] 434 00:19:11,108 --> 00:19:13,235 ‐ Captain, we have an opening. 435 00:19:13,235 --> 00:19:14,695 ‐ That's it. You've done it. 436 00:19:14,695 --> 00:19:17,239 Get back to the Colossus. Hurry! 437 00:19:28,334 --> 00:19:30,378 [engine whooshing] 438 00:19:36,342 --> 00:19:38,552 ‐ Kaz, what is this? 439 00:19:38,552 --> 00:19:40,346 I found it on the hangar floor. 440 00:19:40,346 --> 00:19:42,139 ‐ That's the talisman Mika gave me 441 00:19:42,139 --> 00:19:43,974 to ward off my curse. 442 00:19:43,974 --> 00:19:45,559 I must've dropped it before I took off. 443 00:19:45,559 --> 00:19:46,977 ‐ [gasps] 444 00:19:46,977 --> 00:19:48,896 Then that is why you were not obliterated 445 00:19:48,896 --> 00:19:50,773 into tiny pieces out there. 446 00:19:50,773 --> 00:19:52,233 You are no longer cursed! 447 00:19:52,233 --> 00:19:53,984 Hurray! 448 00:19:53,984 --> 00:19:57,196 ‐ Yeah, I think it's safe to say that I'm cured. 449 00:19:57,196 --> 00:19:58,823 Can I borrow that? 450 00:19:58,823 --> 00:20:00,074 ‐ It is yours, Kaz. 451 00:20:00,074 --> 00:20:02,159 Technically, I was borrowing it from you. 452 00:20:02,159 --> 00:20:04,620 [mellow music] 453 00:20:04,620 --> 00:20:07,623 [both laughing] 454 00:20:13,421 --> 00:20:15,506 ‐ Here you go. 455 00:20:15,506 --> 00:20:17,049 ‐ What is this? 456 00:20:17,049 --> 00:20:18,467 ‐ Oh, nothing special‐‐ 457 00:20:18,467 --> 00:20:20,678 just a little totem I got from Mika Grey. 458 00:20:20,678 --> 00:20:23,222 From what I hear, it's cursed. 459 00:20:23,222 --> 00:20:26,016 ‐ [gasps] Mika Grey? Cursed? 460 00:20:26,016 --> 00:20:27,601 I don't want anything from that witch. 461 00:20:27,601 --> 00:20:29,353 ‐ Oh, no, no, no, no! ‐ [yelps] 462 00:20:29,353 --> 00:20:31,272 [bowl clinks] 463 00:20:31,272 --> 00:20:33,357 ‐ [groans] 464 00:20:34,984 --> 00:20:36,277 ‐ [chirps] ‐ [whimpers] 465 00:20:36,277 --> 00:20:38,404 ‐ [hisses] ‐ [screams] 466 00:20:38,404 --> 00:20:41,073 I don't wanna die! 467 00:20:45,202 --> 00:20:48,706 [chimes ring softly] 468 00:20:48,706 --> 00:20:51,250 ‐ Looks like you survived your curse. 469 00:20:51,250 --> 00:20:52,960 ‐ It's like you said. 470 00:20:52,960 --> 00:20:54,795 It was all in my head, wasn't it? 471 00:20:54,795 --> 00:20:57,548 ‐ Sure it was, Kaz, 472 00:20:57,548 --> 00:21:00,217 if that's what you think. 473 00:21:00,217 --> 00:21:02,386 ‐ Well, thank you, Mika. 474 00:21:02,386 --> 00:21:05,389 [soft dramatic music] 475 00:21:05,389 --> 00:21:10,102 ♪ ♪ 476 00:21:10,102 --> 00:21:11,812 ‐ [chirps] 477 00:21:11,812 --> 00:21:14,398 ‐ These pilots are a curious bunch. 478 00:21:14,398 --> 00:21:15,608 ‐ [chitters] 479 00:21:15,608 --> 00:21:18,611 ‐ Superstitious lot, aren't they? 480 00:21:18,611 --> 00:21:25,618 ♪ ♪ 481 00:21:26,619 --> 00:21:27,995 [eerie flute music] 482 00:21:27,995 --> 00:21:29,163 [electricity fizzles] 483 00:21:29,163 --> 00:21:32,875 [epic music] 484 00:21:33,292 --> 00:21:40,299 ♪ ♪ 33031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.