All language subtitles for Squidbillies.S12E07_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,415 --> 00:00:03,445 [ Static ] 2 00:00:05,729 --> 00:00:10,419 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 3 00:00:11,425 --> 00:00:16,285 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 4 00:00:17,431 --> 00:00:22,161 ♪ When God comes and calls me to his Kingdom ♪ 5 00:00:23,126 --> 00:00:27,226 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 6 00:00:27,268 --> 00:00:29,098 ♪ Let it blow My turn. 7 00:00:29,132 --> 00:00:30,382 Hell no.Hey, man, let me drive 8 00:00:30,409 --> 00:00:33,069 that thing, come on!Do not touch the trim! 9 00:00:35,276 --> 00:00:36,376 [ Meow! ] 10 00:00:36,415 --> 00:00:37,445 [ Beeping ] 11 00:00:38,866 --> 00:00:41,136 I've got it all. 12 00:00:42,318 --> 00:00:44,248 And I'm gonna show you how I unwind 13 00:00:44,285 --> 00:00:47,555 after a stressful week of taking it to the bad guys. 14 00:00:47,599 --> 00:00:51,259 [ Siren wails ]Whoa! Four remote controls? 15 00:00:51,292 --> 00:00:52,852 [ Alarm blares ]This is loco. 16 00:00:52,880 --> 00:00:55,400 One for TV, one for DVD, 17 00:00:55,434 --> 00:00:58,404 and who even knows what this one does? 18 00:00:58,437 --> 00:01:01,157 But I've got just the fix. 19 00:01:01,199 --> 00:01:03,269 You can do anything with duct tape, 20 00:01:03,304 --> 00:01:05,244 from waxing your bikini area 21 00:01:05,272 --> 00:01:07,312 to sealing the seams in duct work. 22 00:01:07,343 --> 00:01:09,283 You can do anything with duct tape, 23 00:01:09,310 --> 00:01:11,240 from waxing your bikini area... 24 00:01:11,278 --> 00:01:12,108 Whoa, whoa, whoa! 25 00:01:12,141 --> 00:01:13,691 Uh, that -- that's the same joke. 26 00:01:13,728 --> 00:01:15,558 Now, I -- I didn't steal this joke, now. 27 00:01:15,592 --> 00:01:17,112 I can't shut it off. 28 00:01:17,146 --> 00:01:20,526 The stop button's covered in this goddamn duct tape! 29 00:01:20,563 --> 00:01:25,333 Turns out duct tape is not very good for this type of job. 30 00:01:25,361 --> 00:01:28,161 [ Clears throat ] Roll credits. 31 00:01:28,778 --> 00:01:29,848 Ahhhh. 32 00:01:29,882 --> 00:01:32,402 What's that sigh about? "Ahhhh." 33 00:01:32,437 --> 00:01:33,747 This is good and fresh, 34 00:01:33,783 --> 00:01:36,273 and my Web Deputy's gonna love this. 35 00:01:36,303 --> 00:01:38,823 People don't want this boring bullshit on their feed. 36 00:01:38,857 --> 00:01:42,307 They want action, like this. 37 00:01:42,343 --> 00:01:44,413 Damn, Denny, you've got five hits. 38 00:01:44,449 --> 00:01:47,249 Yeah, and that's up from four just a while ago. 39 00:01:47,279 --> 00:01:49,799 [ Laughs ] And you ain't stopping, either. 40 00:01:49,833 --> 00:01:52,253 Look at him go.It's a GIF, man. 41 00:01:52,284 --> 00:01:54,424 Look, if you want to pull eyeballs, 42 00:01:54,459 --> 00:01:56,939 gotta use footage from your dash cam. 43 00:01:56,978 --> 00:02:01,398 No, Denny, that's probably illegal and unethical. 44 00:02:01,431 --> 00:02:04,161 But it would be a fascinating window 45 00:02:04,193 --> 00:02:06,893 into my action-packed world. 46 00:02:06,919 --> 00:02:09,889 All right, Web Deputies, it's the Sheriff coming to you 47 00:02:09,922 --> 00:02:12,412 from the mean streets of Dougal County. 48 00:02:12,442 --> 00:02:14,762 It's a little quiet out here tonight, 49 00:02:14,789 --> 00:02:17,279 but the only bar in town has just closed... 50 00:02:17,309 --> 00:02:19,689 [ Engine revving ]...and if my instinct's correct -- 51 00:02:19,725 --> 00:02:22,825 Whoa! Whoa! 52 00:02:22,866 --> 00:02:24,206 Oh, shit. 53 00:02:24,247 --> 00:02:26,867 Here I go![ Siren wails ] 54 00:02:26,905 --> 00:02:29,285 We got a hot one. Officer in pursuit. 55 00:02:29,321 --> 00:02:30,391 Get off of me! 56 00:02:30,426 --> 00:02:32,256 He's driving backwards so I can't see his plates, 57 00:02:32,290 --> 00:02:34,530 but I know that green face anywhere. 58 00:02:34,568 --> 00:02:35,808 Get off my ass! 59 00:02:35,845 --> 00:02:38,255 Oh, look out! Possible DUI. 60 00:02:38,296 --> 00:02:40,676 Kind of impressive that he can drive backwards so fast 61 00:02:40,712 --> 00:02:42,892 without jackknif-- whoa, jackknife! 62 00:02:42,921 --> 00:02:44,821 He's off the road. 63 00:02:44,854 --> 00:02:45,994 [ Police radio chatter ] 64 00:02:46,027 --> 00:02:49,407 All right, y'all, let's do this. 65 00:02:49,445 --> 00:02:50,825 Evening, sir. 66 00:02:50,860 --> 00:02:54,550 Have you maybe had a few drinks tonight? 67 00:02:54,588 --> 00:02:56,418 Shut your fat ass, bitch. 68 00:02:56,452 --> 00:02:59,632 Okay, step out of the vehicle, sir. 69 00:02:59,662 --> 00:03:00,702 [ Thud! ]Ohh. 70 00:03:00,732 --> 00:03:02,292 All right, Web Deputies, 71 00:03:02,320 --> 00:03:04,840 I'm about to conduct a field sobriety test on the subject. 72 00:03:04,874 --> 00:03:06,324 Who the hell you talking to? 73 00:03:06,358 --> 00:03:08,598 Note to edit -- we'll add some fun music here. 74 00:03:08,636 --> 00:03:10,706 Is that one of them damn talking cars? 75 00:03:10,742 --> 00:03:13,022 Hey, car, you some kind of robot? 76 00:03:13,054 --> 00:03:15,304 I lost three damn jobs to robots, 77 00:03:15,333 --> 00:03:18,963 and you about to pay for what your race has done to me! 78 00:03:18,991 --> 00:03:21,411 Aah! Aah! My damn hands! 79 00:03:21,442 --> 00:03:23,482 Early, come back here and get in the shot. 80 00:03:23,513 --> 00:03:26,693 I'm making a viral video for the Internet. 81 00:03:26,723 --> 00:03:29,353 Now, do this dance like I'm doing. 82 00:03:29,381 --> 00:03:30,561 Look into the camera. 83 00:03:30,589 --> 00:03:31,969 There you go. You got it. 84 00:03:32,004 --> 00:03:34,424 [ Laughs ] Now we're really gonna get some hits. 85 00:03:34,455 --> 00:03:35,835 Aah! Aah! 86 00:03:35,870 --> 00:03:37,420 You ain't about to manipulize me 87 00:03:37,458 --> 00:03:39,768 for free user-generated content! 88 00:03:39,805 --> 00:03:41,565 I ain't some kind of flesh prop. 89 00:03:41,600 --> 00:03:42,880 Not -- Not the TruckNutz. 90 00:03:42,912 --> 00:03:44,432 Yes, the TruckNutz. No. 91 00:03:44,465 --> 00:03:47,465 It's a damn trailer-hitch tea bag for you! 92 00:03:48,814 --> 00:03:50,854 Oh, no. [ Sniffles ] 93 00:03:50,885 --> 00:03:52,715 Sheriff. My friend! 94 00:03:52,749 --> 00:03:56,679 What the hell'd you make me do, you stupid-ass brown drink? 95 00:03:56,719 --> 00:03:59,409 Attention. Officer needs assistance. Come on. 96 00:03:59,446 --> 00:04:02,346 Denny: Early, what are you doing in Sheriff's patrol car? 97 00:04:02,380 --> 00:04:06,420 I'm requesting immediate, uh... 98 00:04:06,453 --> 00:04:09,843 Molly Hatchet song. 99 00:04:09,870 --> 00:04:12,040 Copy that.[ Song plays ] 100 00:04:12,079 --> 00:04:12,909 Hell yeah! 101 00:04:12,942 --> 00:04:15,842 Help, Web Deputi-- Aah! 102 00:04:15,876 --> 00:04:17,836 Early: Damn right, baby! 103 00:04:17,878 --> 00:04:21,298 Yeah, baby! Whoo-hoo-hoo! 104 00:04:21,330 --> 00:04:23,850 I'm 'bout to to turn radius on this sum'bitch! 105 00:04:23,884 --> 00:04:25,644 Yeah! Whoo! 106 00:04:25,679 --> 00:04:28,439 No, no, no, no, no! 107 00:04:28,475 --> 00:04:29,985 No! 108 00:04:30,028 --> 00:04:33,478 No! Aah! Aah! Aah! 109 00:04:33,514 --> 00:04:36,104 Hey, Glenn, you see that link I just sent you? 110 00:04:36,137 --> 00:04:38,827 [ Laughs ] That sum'bitch is crazy. 111 00:04:38,864 --> 00:04:41,874 Yeah, uh, that sum'bitch is you. 112 00:04:41,902 --> 00:04:44,112 I don't remember this happening, but to be fair, 113 00:04:44,145 --> 00:04:46,555 I was over-served that night. 114 00:04:46,596 --> 00:04:47,836 I like drinking, damn it, 115 00:04:47,873 --> 00:04:49,433 and I drink a lot when I drink, I do. 116 00:04:49,461 --> 00:04:51,841 Yeah, Sheriff's drinking a lot, too, these days. 117 00:04:51,877 --> 00:04:55,427 Every meal, through a tube. 118 00:04:55,467 --> 00:04:58,057 ♪♪ 119 00:04:58,090 --> 00:04:59,890 Blue lives matter. How's he doing? 120 00:04:59,920 --> 00:05:02,850 Oh, you got some big balls coming 'round here. 121 00:05:02,888 --> 00:05:05,718 And not the ones you used to crush his skull with. 122 00:05:05,753 --> 00:05:06,863 Hey, hold on now. 123 00:05:06,892 --> 00:05:08,932 We ain't got to play the blame game here. 124 00:05:08,963 --> 00:05:11,733 I mean, they's good people on both sides of this. 125 00:05:11,759 --> 00:05:14,449 Ahhh.What's that sigh about? 126 00:05:14,486 --> 00:05:16,936 [ Machines beeping ] 127 00:05:16,971 --> 00:05:19,421 Howdy-do? Remember me? 128 00:05:19,457 --> 00:05:21,977 I know who you are. 129 00:05:22,011 --> 00:05:24,981 And I know what you done. 130 00:05:25,014 --> 00:05:26,774 But do you know how I feel? Agh! 131 00:05:26,809 --> 00:05:29,119 Blue lives matter. See? I bought this hat. 132 00:05:29,156 --> 00:05:31,426 You almost killed me, Early. 133 00:05:31,469 --> 00:05:34,579 Hey, them there was just locker-room shenanigans. 134 00:05:34,610 --> 00:05:36,580 In time, we'll all laugh at this. 135 00:05:36,612 --> 00:05:39,862 You'll see.Not out of my left eye I won't. 136 00:05:39,891 --> 00:05:41,861 You get out of here. Nurse! 137 00:05:41,893 --> 00:05:43,583 He's very emotional right now. 138 00:05:43,619 --> 00:05:44,719 I'll get this. 139 00:05:44,758 --> 00:05:46,758 [ Glug! Glug! ] 140 00:05:46,794 --> 00:05:49,004 Oh, wait a minute. 141 00:05:49,038 --> 00:05:50,488 What do these pills do? 142 00:05:50,522 --> 00:05:52,012 Uh, they thin your blood, 143 00:05:52,041 --> 00:05:55,181 and they increase your blood pressure. 144 00:05:55,216 --> 00:05:58,146 Pretty good buzz, I'll tell you that. 145 00:05:58,185 --> 00:06:00,735 First you're gonna take them tennis balls off the front. 146 00:06:00,774 --> 00:06:03,054 There's way too much drag coefficient. 147 00:06:03,086 --> 00:06:05,706 Now, try to walk to me. 148 00:06:05,744 --> 00:06:07,514 Ugh! I-It's hard. 149 00:06:07,539 --> 00:06:08,919 Yeah, ain't it, though? 150 00:06:08,954 --> 00:06:10,994 You got to build up your core, 151 00:06:11,025 --> 00:06:12,435 and then you can do this. 152 00:06:12,475 --> 00:06:13,885 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 153 00:06:13,925 --> 00:06:15,645 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 154 00:06:15,685 --> 00:06:16,715 See? 155 00:06:16,755 --> 00:06:19,585 Agh! Ugh! Dang it! 156 00:06:19,620 --> 00:06:21,170 I'll never get there. 157 00:06:21,208 --> 00:06:23,618 Well, hey there, Sheriff.[ Clears throat ] 158 00:06:23,659 --> 00:06:26,729 How you feeling, hoss? 159 00:06:26,765 --> 00:06:28,145 I said, "Hey, Sheriff, how you feel--" 160 00:06:28,180 --> 00:06:31,220 I heard ya, and it's none of your beeswax. 161 00:06:31,252 --> 00:06:32,432 Ohhh. 162 00:06:32,461 --> 00:06:35,671 Is this about that roadside beatdown I done and give you? 163 00:06:35,705 --> 00:06:37,875 Look, I got you a gift, okay? 164 00:06:37,914 --> 00:06:41,544 Since you're being such a damn pussy about everything. 165 00:06:41,573 --> 00:06:42,893 Robot chair, see? 166 00:06:42,919 --> 00:06:45,129 Government give it to us so Granny can get up stairs, 167 00:06:45,163 --> 00:06:47,863 but we never did build that second floor. 168 00:06:47,890 --> 00:06:49,200 -Ow! -It works good, though. 169 00:06:49,236 --> 00:06:50,056 -Oh! -See? 170 00:06:50,099 --> 00:06:52,069 Oh! Oh! Ow, stop! Stop it! 171 00:06:52,101 --> 00:06:54,451 I'm not taking charity from you. 172 00:06:54,483 --> 00:06:56,073 Please, Sheriff, take it! 173 00:06:56,105 --> 00:06:59,035 We obviously don't need it. Aaaaah! 174 00:06:59,073 --> 00:07:01,013 Stay in your damn room and leave us alone! 175 00:07:01,041 --> 00:07:03,011 I'm hanging out with my buddy Sheriff here. 176 00:07:03,043 --> 00:07:04,773 I ain't hanging out with you. 177 00:07:04,803 --> 00:07:06,633 I'm hanging out with, uh... 178 00:07:07,703 --> 00:07:10,603 Rusty, what do you got going on right now? 179 00:07:10,637 --> 00:07:13,017 I'm just wrestlin' up some dinner. 180 00:07:13,053 --> 00:07:15,193 Hey, uh, you want to hang out? 181 00:07:15,227 --> 00:07:18,507 Well, you old as hell and fat and handicapped. 182 00:07:18,541 --> 00:07:20,061 But a'ight. 183 00:07:20,094 --> 00:07:24,034 Boy, Rusty, your daddy's being a real drama queen, ain't he? 184 00:07:24,064 --> 00:07:26,894 I-I said, "Speak to the hand," 185 00:07:26,929 --> 00:07:29,929 'cause the heart's not open to him right now. 186 00:07:29,966 --> 00:07:34,516 He was my BFF, but now he's a BFITP -- 187 00:07:34,557 --> 00:07:36,727 Best Friend In The Past. 188 00:07:36,766 --> 00:07:38,626 Two snaps up. 189 00:07:38,665 --> 00:07:39,905 I do miss him, though. 190 00:07:39,942 --> 00:07:41,912 Is this what y'all do when you hang out? 191 00:07:41,944 --> 00:07:43,194 Talk about feelings and shit? 192 00:07:43,221 --> 00:07:45,911 Well, I do. He just listens. 193 00:07:45,948 --> 00:07:49,018 He's a captive audience since most times he's -- 194 00:07:49,054 --> 00:07:52,024 [laughing] he's captive in my jail. 195 00:07:52,057 --> 00:07:53,607 Oh, my stitches. 196 00:07:53,645 --> 00:07:55,745 All right, man, well, uh, I'm late and I gotta go. 197 00:07:55,785 --> 00:07:57,025 Uh, uh, go where? 198 00:07:57,062 --> 00:07:59,552 I-I thought maybe we could Netflix and chill. 199 00:07:59,582 --> 00:08:01,312 What the hell, man? It ain't like that. 200 00:08:01,342 --> 00:08:02,902 I don't know what that means, Rusty. 201 00:08:02,930 --> 00:08:04,760 I just saw it on the Internet. 202 00:08:04,794 --> 00:08:06,934 Is it a drug thing? 203 00:08:07,901 --> 00:08:09,141 Hey, Rusty.Hey, Tammi. 204 00:08:09,178 --> 00:08:11,148 Hey, Tammi.God dang it. 205 00:08:11,180 --> 00:08:13,290 Hey, BFFIPOE. 206 00:08:13,320 --> 00:08:15,670 That's Best Friend Forever In Place Of Early. 207 00:08:15,702 --> 00:08:18,882 S-Sheriff, um, I'm sorry, but I kinda promised Tammi 208 00:08:18,912 --> 00:08:21,192 that we'd have us a -- a date night tonight. 209 00:08:21,224 --> 00:08:22,194 Oh, I-I get it. 210 00:08:22,225 --> 00:08:25,745 Y'all want to "Netflix and chill" without me. 211 00:08:25,781 --> 00:08:27,161 [ Chuckling ] I looked it up. 212 00:08:27,196 --> 00:08:30,026 I'll just hang out on the porch till date night's over. 213 00:08:30,061 --> 00:08:33,691 If your dates are like mine, it'll be over pretty damn quick. 214 00:08:33,720 --> 00:08:34,960 [ Laughs ] 215 00:08:34,997 --> 00:08:36,547 We don't have a date night. Why'd you lie? 216 00:08:36,585 --> 00:08:39,345 It is such a chore to hang out with him. 217 00:08:39,380 --> 00:08:40,760 He's a damn fifth wheel. 218 00:08:40,796 --> 00:08:42,176 Sheriff: Who's a fifth wheel? 219 00:08:42,211 --> 00:08:44,041 Are y'all talking about me in there? 220 00:08:44,075 --> 00:08:45,935 Oh, uh, a fifth wheel's important, too. 221 00:08:45,973 --> 00:08:48,673 I mean, every car's got to have one of them little spare tires. 222 00:08:48,700 --> 00:08:51,010 Oh, I'm a spare tire now, huh? 223 00:08:51,047 --> 00:08:53,327 Sheriff: I was never a spare with your daddy. 224 00:08:53,360 --> 00:08:55,020 I was the only wheel 225 00:08:55,051 --> 00:08:57,681 on the unicycle joyride of friendship. 226 00:08:57,709 --> 00:08:59,919 Oh, God, why can't he just go hang out with Daddy? 227 00:08:59,953 --> 00:09:03,163 Your daddy disrespected him, and as of last night, 228 00:09:03,197 --> 00:09:06,297 4 1/2 million people have LOLed at it. 229 00:09:06,338 --> 00:09:08,958 His pride was shattered, Rusty, worse than his body. 230 00:09:08,996 --> 00:09:11,066 My pride isn't sh-- Ooh! 231 00:09:11,102 --> 00:09:12,172 Shit! 232 00:09:12,206 --> 00:09:14,926 Y'all need a damn ramp out here! 233 00:09:14,968 --> 00:09:16,968 Look, I've said "blue lives matter" 234 00:09:17,004 --> 00:09:18,944 till I'm blue in the damn face. 235 00:09:18,972 --> 00:09:21,392 You've seen the hat, but I guess it ain't enough for him. 236 00:09:21,422 --> 00:09:24,052 Hell, if he's butt hurt, he just needs to get over it. 237 00:09:24,080 --> 00:09:26,320 You expect him to get over this?! 238 00:09:26,358 --> 00:09:27,768 [ Dance music plays ] 239 00:09:27,808 --> 00:09:29,978 Hang on. This ain't the right one. 240 00:09:30,017 --> 00:09:33,017 It's a damn trailer-hitch tea bag for you! 241 00:09:33,055 --> 00:09:36,225 You either go apologize, or we gonna press charges. 242 00:09:36,265 --> 00:09:38,155 Daddy, come on, man. 243 00:09:38,198 --> 00:09:39,368 I understand. 244 00:09:39,406 --> 00:09:41,026 I get it now. 245 00:09:41,063 --> 00:09:43,343 Pussy baby needs to be babied. 246 00:09:45,999 --> 00:09:47,619 All right, there he is. 247 00:09:47,656 --> 00:09:49,756 Hey, Sheriff, hold up. I got something for you. 248 00:09:49,796 --> 00:09:50,896 Oh, God, no! 249 00:09:50,935 --> 00:09:52,625 Early, no, not the TruckNutz. 250 00:09:52,661 --> 00:09:55,771 Yes, the TruckNutz. There you go, hoss. 251 00:09:55,802 --> 00:09:58,842 Wail on me. Go on now. 252 00:09:58,874 --> 00:10:00,814 Get to wailin'. 253 00:10:02,015 --> 00:10:04,635 [ Crying ] I can't. 254 00:10:04,673 --> 00:10:06,403 I-I just can't do it, Early. 255 00:10:06,433 --> 00:10:07,923 I told y'all he's a pussy. 256 00:10:07,952 --> 00:10:10,922 I-I just appreciate so much that you'd be willing 257 00:10:10,955 --> 00:10:12,775 to let me whup on you 258 00:10:12,819 --> 00:10:15,649 just so we can have our friendship back. 259 00:10:15,684 --> 00:10:18,654 Sheriff, I know I'm a handful. 260 00:10:18,687 --> 00:10:20,167 Friendship with me -- hell, 261 00:10:20,205 --> 00:10:22,445 you know there's gonna be some ups and downs, right? 262 00:10:22,483 --> 00:10:25,073 I-I know. I know. 263 00:10:25,107 --> 00:10:27,347 You don't need no damn walker for support... 264 00:10:27,385 --> 00:10:29,035 Actually, I d-- 265 00:10:29,076 --> 00:10:30,976 ...'cause you got a good friend right here supporting you. 266 00:10:31,009 --> 00:10:32,909 Bring it in, Early. 267 00:10:32,942 --> 00:10:34,842 I'm already here. 268 00:10:34,875 --> 00:10:37,075 I'm here, too! 269 00:10:38,223 --> 00:10:39,223 [ Sniffles ] 270 00:10:39,259 --> 00:10:42,469 Glenn, you check out that new link I sent you? 271 00:10:42,503 --> 00:10:44,783 Uh, of the three dudes hugging? 272 00:10:44,816 --> 00:10:47,986 Uh, yeah, unsubscribe. 273 00:10:48,026 --> 00:10:49,856 You seen this one? It's pretty funny. 274 00:10:49,890 --> 00:10:52,380 Whoo! He goes on a long time, don't he? 275 00:10:52,410 --> 00:10:53,480 Yeah, it's a GIF. 276 00:10:53,514 --> 00:10:54,904 No, it's pronounced "jif." 277 00:10:54,930 --> 00:10:56,310 G-I-F -- jif. 278 00:10:56,345 --> 00:10:59,445 GIF -- it stands for Graphics Interchange Format. 279 00:10:59,486 --> 00:11:02,316 You call that long-neck jungle creature what eat leaves 280 00:11:02,351 --> 00:11:04,321 out of trees a gir-raff?That depends. 281 00:11:04,353 --> 00:11:08,053 Does it stand for Graphics Interchange-Raff? 282 00:11:08,081 --> 00:11:10,771 'Cause if it does, then maybe it is a gir-raff. 283 00:11:10,808 --> 00:11:12,358 JIF. It's a JIF. 284 00:11:15,536 --> 00:11:18,986 Sheriff: Made in Georgia. 20574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.