All language subtitles for Squidbillies.S12E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,518 --> 00:00:04,068 [ Static ] 2 00:00:04,107 --> 00:00:08,697 [ Country music plays ] 3 00:00:08,732 --> 00:00:14,052 ♪ All my hopes and my dreams have been buried ♪ 4 00:00:14,876 --> 00:00:20,046 ♪ Oh, sometimes I wish the sun would explode ♪ 5 00:00:20,089 --> 00:00:25,439 ♪ Oh, when my God calls me to Heaven ♪ 6 00:00:25,473 --> 00:00:30,443 ♪ Whoo, lawd, I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:30,478 --> 00:00:33,478 ♪ Yeah, let her blow 8 00:00:33,516 --> 00:00:36,446 ♪ Let her blow 9 00:00:36,484 --> 00:00:40,704 ♪ Let her blow, let her blow, let her blow ♪ 10 00:00:40,730 --> 00:00:45,180 Hey, man, let me play that thing, come on!Do not touch the trim! 11 00:00:46,287 --> 00:00:47,767 Payday baby! [ Laughs ] 12 00:00:47,806 --> 00:00:50,456 Money! Hell yeah! Whoo!Thanks, Brody. 13 00:00:50,498 --> 00:00:52,568 "Have a great weekend. See you Monday"? 14 00:00:52,604 --> 00:00:54,264 What the hell? 15 00:00:54,295 --> 00:00:57,605 Relax, you'll get your paychecks, just not today. 16 00:00:57,643 --> 00:01:01,233 You see, we're experiencing a kink in the new payroll system. 17 00:01:01,268 --> 00:01:03,858 Uhh, for the third payroll period in a row? 18 00:01:03,891 --> 00:01:05,341 Ooh! It's just a question! 19 00:01:05,375 --> 00:01:08,375 This is an informational meeting, not a Q&A. 20 00:01:08,413 --> 00:01:11,113 Okay, so everyone have a dynamite weekend 21 00:01:11,140 --> 00:01:13,210 and we'll see you all bright and early Monday morning. 22 00:01:13,245 --> 00:01:14,695 Clear the room. 23 00:01:14,729 --> 00:01:16,659 Alright, y'all heard him, now get on out of here! 24 00:01:16,697 --> 00:01:17,767 Git on!Okay, I'm going. 25 00:01:17,801 --> 00:01:19,871 Have a good weekend! 26 00:01:19,907 --> 00:01:23,767 Just blows my mind, the lack of patience. 27 00:01:23,807 --> 00:01:26,257 You've supported these people for how many years? 28 00:01:26,293 --> 00:01:29,853 Uhh, this one-act play is tiresome. 29 00:01:29,882 --> 00:01:31,402 Overthe table? 30 00:01:31,436 --> 00:01:34,606 [ Laughing ] Well, that's a nice change. 31 00:01:34,646 --> 00:01:37,816 "I'm so glad we're friends." 32 00:01:37,856 --> 00:01:40,376 Me, too, Mr. Halen, but, uh, where's the money? 33 00:01:40,410 --> 00:01:42,210 You know, kink in the payroll system. 34 00:01:42,240 --> 00:01:43,900 You heard me explain it before. 35 00:01:43,931 --> 00:01:46,381 But I'm not on the payroll, I'm on the take. 36 00:01:46,416 --> 00:01:47,866 This is dirty money you give me. 37 00:01:47,900 --> 00:01:50,590 Just give me some more of the dirty money, right? 38 00:01:50,627 --> 00:01:53,527 Just between us, I'm not as liquid as I would prefer. 39 00:01:53,561 --> 00:01:55,291 Well, hell, neither am I! 40 00:01:55,322 --> 00:01:58,502 Look, I'll be your muscle, Mr. Halen, but not on credit. 41 00:01:58,532 --> 00:01:59,882 Muscle? Huh. 42 00:01:59,912 --> 00:02:02,472 You Boston cream doughnut of a man. 43 00:02:02,501 --> 00:02:05,711 You'll do what I say when I say where I say. 44 00:02:05,746 --> 00:02:08,196 And you'll get paid when I choose to pay you. 45 00:02:08,231 --> 00:02:09,441 Clear the room. 46 00:02:09,474 --> 00:02:11,484 Come on! Git! Have a good weekend! 47 00:02:11,510 --> 00:02:12,300 Denny, no! 48 00:02:12,339 --> 00:02:14,549 Blows my mind!Thank you, Denny. 49 00:02:14,582 --> 00:02:15,962 We'll settle up next week. 50 00:02:15,997 --> 00:02:17,787 Yep, kink in the payroll. 51 00:02:17,827 --> 00:02:20,377 [ Shouting ] Unlike some people, I get it! 52 00:02:20,416 --> 00:02:22,726 Hey, uh, did you hear anything else about our checks -- 53 00:02:22,763 --> 00:02:24,973 It's a kink in the payroll system! 54 00:02:25,006 --> 00:02:28,976 You think you're the only one this affects?! 55 00:02:29,010 --> 00:02:31,460 Hey, Daddy! What are you doing here today? 56 00:02:31,496 --> 00:02:34,286 Yeah, you usually ghost us on the weekends. 57 00:02:34,326 --> 00:02:35,776 I know! But how in the hell 58 00:02:35,810 --> 00:02:37,610 am I supposed to spend my weekend dranking 59 00:02:37,640 --> 00:02:39,190 if I don't get paid?! 60 00:02:39,228 --> 00:02:40,608 And what am I supposed to tell all them folks 61 00:02:40,643 --> 00:02:42,273 at the liquor store, huh? 62 00:02:42,300 --> 00:02:43,890 Hell, they depend on me! 63 00:02:43,922 --> 00:02:45,682 I've got mouths to quench. 64 00:02:45,717 --> 00:02:47,717 One mouth. My mouth! 65 00:02:47,753 --> 00:02:49,203 Daddy, where you takin' that stove? 66 00:02:49,238 --> 00:02:51,478 To the goddamn pawn shop, I guess! 67 00:02:51,516 --> 00:02:53,376 I need a son of a bitchin' drank. 68 00:02:55,727 --> 00:02:57,207 [ Door opens ] 69 00:02:57,246 --> 00:03:00,206 Well, it looks like someone's on the take. 70 00:03:00,249 --> 00:03:02,389 Nice work, detective.You better keep your head 71 00:03:02,423 --> 00:03:04,463 on a swivel, little man, 'cause the minute 72 00:03:04,494 --> 00:03:06,264 you take that flak jacket off, 73 00:03:06,289 --> 00:03:08,399 you're in for a world of hurt. 74 00:03:08,429 --> 00:03:10,739 [ Beep ] ...you're in for a world of hurt. 75 00:03:10,776 --> 00:03:14,226 Hmm, internal affairs might be interested to hear this. 76 00:03:14,263 --> 00:03:16,783 And you run internal affairs. 77 00:03:16,817 --> 00:03:17,957 Well, isn't that convenient. 78 00:03:17,990 --> 00:03:21,240 You appointed me 'cause your ass was too lazy to do it. 79 00:03:21,270 --> 00:03:22,720 I had enough on my plate 80 00:03:22,754 --> 00:03:25,274 doing my illegal side hustle for Mr. Halen! 81 00:03:25,308 --> 00:03:27,898 [ Beep ] ...doing my illegal side hustle for Mr. Halen. 82 00:03:27,931 --> 00:03:30,561 Well, I got a tape recorder, too, tough guy. 83 00:03:30,589 --> 00:03:33,389 [ Beep ] ...doing my illegal side hustle for Mr. Halen. 84 00:03:33,420 --> 00:03:35,770 Damn it, it's my word against mine! 85 00:03:35,801 --> 00:03:39,741 I'm screwed![ Fax machine beeping ] 86 00:03:39,771 --> 00:03:41,701 Huh. An eviction notice? 87 00:03:41,738 --> 00:03:43,398 This is Mr. Halen's house. 88 00:03:43,430 --> 00:03:45,670 Looks like he ain't been paying his rent, either. 89 00:03:45,708 --> 00:03:48,708 I mean...it's a kink in the payroll system, right? 90 00:03:48,745 --> 00:03:50,255 That's what he told you? 91 00:03:50,299 --> 00:03:52,579 What did he pay you to beat my brains in? 92 00:03:52,611 --> 00:03:53,891 A Valentine's card? 93 00:03:53,923 --> 00:03:55,373 Yeah. Look. 94 00:03:55,407 --> 00:03:57,377 [ Tinny music plays ]Mine plays music. 95 00:03:57,409 --> 00:03:58,889 The only kink in that payroll system 96 00:03:58,928 --> 00:04:00,478 is there ain't no money in it. 97 00:04:00,516 --> 00:04:03,726 Come on, let's go do some legitimate work for once. 98 00:04:03,760 --> 00:04:06,830 What do you mean I'm not big enough to not fail? 99 00:04:06,867 --> 00:04:10,457 I just skirted under the not fail-able line? 100 00:04:10,491 --> 00:04:12,941 I mailed the payment. Did you not receive it? 101 00:04:12,976 --> 00:04:17,906 [ Pounding on door ]Well, in that case, I rescind my wish of happy Valentine's Day! 102 00:04:18,879 --> 00:04:21,809 Now who's a hot fudge sundae in a suit? 103 00:04:21,847 --> 00:04:22,917 Ow, ow! 104 00:04:22,952 --> 00:04:25,402 Hombres, vamanos! Tomalo todo! 105 00:04:25,437 --> 00:04:27,577 This property and everything in it now belongs to the bank! 106 00:04:27,612 --> 00:04:29,342 Dan Halen: Por favor, no! 107 00:04:29,372 --> 00:04:32,762 Don't drag the obelisk. At least put a slider under it! 108 00:04:32,789 --> 00:04:34,099 Be careful with that lamp! 109 00:04:34,135 --> 00:04:36,445 Show some respect, that was once a man! 110 00:04:36,483 --> 00:04:38,423 That's a mythological creature! 111 00:04:38,450 --> 00:04:42,590 I purchased that former NBA all-star Allen Iverson! 112 00:04:42,627 --> 00:04:44,867 [ Sighs ]Kink in the payroll, huh? 113 00:04:44,905 --> 00:04:46,865 You know what, just go ahead. 114 00:04:46,907 --> 00:04:49,047 Take it all, they're just possessions. 115 00:04:49,081 --> 00:04:51,881 I can buy them again, just as I bought you! 116 00:04:51,912 --> 00:04:54,092 Well -- Well, we're not for sale. 117 00:04:54,121 --> 00:04:56,851 Anymore. Everyone has a price. 118 00:04:56,882 --> 00:04:59,892 And yours was less than his, by my reckoning. 119 00:04:59,920 --> 00:05:01,130 How much did you get? 120 00:05:01,162 --> 00:05:02,652 Please, let's not talk about this. 121 00:05:02,681 --> 00:05:04,411 It just makes it weird, man. 122 00:05:04,442 --> 00:05:07,552 You think this is the first time I've been down? 123 00:05:07,583 --> 00:05:09,073 I'll be back. 124 00:05:09,101 --> 00:05:10,621 I am a winner! 125 00:05:10,655 --> 00:05:12,545 No, not the window! 126 00:05:12,588 --> 00:05:15,348 The door was open! 127 00:05:15,384 --> 00:05:17,774 Dan Halen: Ohh, what were you thinking? 128 00:05:17,800 --> 00:05:19,730 I should have stuck to my core business -- 129 00:05:19,767 --> 00:05:21,077 Tape, mud, and gypsum. 130 00:05:21,113 --> 00:05:22,493 The basics! 131 00:05:22,529 --> 00:05:25,459 But no, you had to have more. 132 00:05:25,497 --> 00:05:29,397 And now you don't have a pot to piss in. 133 00:05:29,432 --> 00:05:31,852 That's a nice story. 20 bucks, sugar. 134 00:05:31,883 --> 00:05:34,993 Send the invoice to Melissa. we pay in Net 30. 135 00:05:35,024 --> 00:05:37,794 Net 60 for you, though you're a new vendor. 136 00:05:37,820 --> 00:05:39,130 Ellis! Wait, wait, wait! 137 00:05:39,166 --> 00:05:40,746 Here, take this lamp. 138 00:05:40,788 --> 00:05:42,408 And why don't you plug it in, 139 00:05:42,445 --> 00:05:44,585 maybe shed a little light on the mistakes 140 00:05:44,620 --> 00:05:47,110 that led you to shed your clothes for a living! 141 00:05:47,139 --> 00:05:48,659 Early: Whoa, hold on now, Ellis. 142 00:05:48,693 --> 00:05:49,903 This oughta cover it. 143 00:05:49,935 --> 00:05:51,105 Oh, thank you, baby. 144 00:05:51,143 --> 00:05:52,903 And some of that fancy-ass party liquor 145 00:05:52,938 --> 00:05:54,078 with the gold flakes in it. 146 00:05:54,112 --> 00:05:55,422 We'll have that. 147 00:05:55,458 --> 00:05:57,428 How do you have money? 148 00:05:57,460 --> 00:06:00,770 I pawned my family's cast-iron stove so I could get toe up. 149 00:06:00,808 --> 00:06:02,088 I'm a big wheel tonight! 150 00:06:02,120 --> 00:06:04,920 Yes, I remember how that felt. 151 00:06:04,950 --> 00:06:07,440 But the wheels have completely fallen off for me. 152 00:06:07,470 --> 00:06:08,850 Oh, you'll be back. 153 00:06:08,885 --> 00:06:10,675 Once you figure out that kink in the payroll -- 154 00:06:10,715 --> 00:06:13,505 There is no kink in the payroll system. 155 00:06:13,545 --> 00:06:15,815 My business has cratered. 156 00:06:15,858 --> 00:06:17,998 Dan, I know what you goin' through. 157 00:06:18,032 --> 00:06:20,792 It don't feel good to be stretched thin. 158 00:06:20,828 --> 00:06:22,928 Oww! Oooh! 159 00:06:22,968 --> 00:06:24,488 Damn, this hurts. 160 00:06:24,522 --> 00:06:28,562 No, it do not feel good to be stretched thin. 161 00:06:28,595 --> 00:06:29,975 Let go, Ellis! 162 00:06:30,010 --> 00:06:31,940 [ Snap ] Ow, God! 163 00:06:31,977 --> 00:06:34,077 Here, this liquid will make you feel better. 164 00:06:34,117 --> 00:06:36,187 It plays a magic trick on your mind-brain. 165 00:06:36,223 --> 00:06:37,573 Go ahead, guzzle it down. 166 00:06:37,604 --> 00:06:40,854 [ Gulping ] 167 00:06:40,883 --> 00:06:42,133 [ Laughs ] 168 00:06:42,160 --> 00:06:43,680 Hell yeah! 169 00:06:43,713 --> 00:06:46,203 Come on! Let's beat the shit out of somebody! 170 00:06:47,096 --> 00:06:49,056 Whoa! Hold up now, chicken-dog! 171 00:06:49,098 --> 00:06:52,068 [ Creature squawks ] 172 00:06:52,101 --> 00:06:54,761 Hey, Daddy, ain't this your boss man? 173 00:06:54,793 --> 00:06:56,763 Used to be.[ Coughing ] 174 00:06:56,795 --> 00:07:00,725 Flip him over so he don't choke on his own regergitant. 175 00:07:00,765 --> 00:07:02,655 Is that a griffin? 176 00:07:02,698 --> 00:07:03,938 Griffin meat's good meat. 177 00:07:03,975 --> 00:07:05,905 Don't you touch this man's ride! 178 00:07:05,942 --> 00:07:08,262 That's all he's got left in this world. 179 00:07:08,289 --> 00:07:10,569 Aww. 180 00:07:10,602 --> 00:07:11,812 Hey, Mr. Halen. 181 00:07:11,845 --> 00:07:13,255 Hey, boy! Wake up! 182 00:07:13,294 --> 00:07:15,164 [ Groans ]Git you some breakfast. 183 00:07:15,193 --> 00:07:17,683 Wakey, wakey, paint's a-flaky! 184 00:07:17,713 --> 00:07:19,823 I like peeling it off in long strips. 185 00:07:19,853 --> 00:07:21,653 Like flatbread. 186 00:07:21,682 --> 00:07:24,862 You'd think eggshell would be tastier, bein' named for a food. 187 00:07:24,892 --> 00:07:26,272 But that's marketing for ya. 188 00:07:26,307 --> 00:07:28,237 You started on the new section without me? 189 00:07:28,275 --> 00:07:29,895 Where the hell's your manners? 190 00:07:29,932 --> 00:07:32,732 Can I... get a ride into town? 191 00:07:32,762 --> 00:07:34,072 I'll give you a ride! 192 00:07:34,108 --> 00:07:36,728 I'll give you the ride of your damn life! 193 00:07:36,766 --> 00:07:39,556 Early: Whoo! Whoo! 194 00:07:39,597 --> 00:07:40,737 Wha-ha-hooooo! 195 00:07:40,770 --> 00:07:42,250 Hell yeah, bay-bay! 196 00:07:42,289 --> 00:07:44,529 Come on! Belt ya out a whoo, Dan! 197 00:07:44,567 --> 00:07:46,597 It's short for "Whoo-hoo!" Whoo! 198 00:07:46,638 --> 00:07:49,088 Are we going anywhere?This is it. 199 00:07:49,123 --> 00:07:51,783 The journey is the destination, as they say. 200 00:07:51,816 --> 00:07:53,956 Yes, they say that to dumb people. 201 00:07:53,990 --> 00:07:57,990 So we're going to drive in these circular shapes all day? 202 00:07:58,029 --> 00:08:01,579 Pfff, I ain't got enough gas for all day. 203 00:08:01,619 --> 00:08:03,029 Well, okay. 204 00:08:03,068 --> 00:08:06,178 It's no wonder you've never left your mark on the world. 205 00:08:06,209 --> 00:08:08,659 Oh, I've left my mark on this world. 206 00:08:08,695 --> 00:08:10,895 Early: That there's my mark right there. 207 00:08:10,938 --> 00:08:12,658 "Push butt." 208 00:08:12,699 --> 00:08:14,629 Oh, oh. Hold on. Hold on now. 209 00:08:14,666 --> 00:08:16,976 A muse is a-callin' me. 210 00:08:17,013 --> 00:08:18,333 "Pu butt!" [ Laughs ] 211 00:08:18,359 --> 00:08:20,529 'Cause poo comes out of the butthole! 212 00:08:20,569 --> 00:08:22,639 I just plushed this son of a bitch! 213 00:08:22,674 --> 00:08:25,164 Yes, you'll be remembered in the history books.[ Toilet flushes ] 214 00:08:25,194 --> 00:08:27,684 Well, just what kind of cool shit have you ever done? 215 00:08:27,714 --> 00:08:29,684 I don't have to scratch my letters 216 00:08:29,716 --> 00:08:31,786 into a hand warmer with a buck knife! 217 00:08:31,821 --> 00:08:36,031 My letters are embossed in 20-foot-high solid br-- 218 00:08:36,067 --> 00:08:39,687 Oh, my God! 219 00:08:39,726 --> 00:08:42,276 [ Electricity humming ] 220 00:08:42,314 --> 00:08:45,184 I had hundreds of employees. 221 00:08:45,214 --> 00:08:47,634 The largest building in all of Appalachia! 222 00:08:47,665 --> 00:08:50,115 I owned this town and all of those within it. 223 00:08:50,150 --> 00:08:51,880 But it was all a mirage, 224 00:08:51,910 --> 00:08:55,160 a facade propped up by shady junk bonds. 225 00:08:55,189 --> 00:08:57,949 Sure, I cut corners to make it work -- who doesn't! 226 00:08:57,985 --> 00:09:00,295 But every year we had to make our Sheetrock 227 00:09:00,332 --> 00:09:02,782 thinner and thinner to make the knot, 228 00:09:02,818 --> 00:09:06,098 until those paper-thin walls came crashing! 229 00:09:06,131 --> 00:09:08,131 [ Crash, cheering ] 230 00:09:08,168 --> 00:09:09,928 Stop spinning, you moron! 231 00:09:09,963 --> 00:09:12,103 I'm pouring out my soul here! 232 00:09:12,137 --> 00:09:15,587 Hey, can I have me this here spinny business chair? 233 00:09:15,624 --> 00:09:17,284 [ Sobbing ] 234 00:09:17,315 --> 00:09:19,175 So, you're back to square one. 235 00:09:19,213 --> 00:09:21,113 Square one ain't too bad. 236 00:09:21,146 --> 00:09:23,176 Me? I never left square one. 237 00:09:23,217 --> 00:09:26,047 I was born here, I lived my whole life here, 238 00:09:26,082 --> 00:09:28,222 and I'll die here within the next 6 to 12 months 239 00:09:28,257 --> 00:09:30,187 because of something badass I'm gonna do 240 00:09:30,224 --> 00:09:32,854 involving a Roman candle and my butthole. 241 00:09:32,882 --> 00:09:34,782 It's the simple things, Dan. 242 00:09:34,815 --> 00:09:38,025 I got land, I got the sun, the wind. 243 00:09:38,060 --> 00:09:40,270 And [grunts] 244 00:09:40,303 --> 00:09:41,963 I got me a big letter, too! 245 00:09:41,995 --> 00:09:43,815 This is the Early Building now! 246 00:09:43,859 --> 00:09:45,269 Hell yeah! 247 00:09:45,308 --> 00:09:47,098 You know what, you're right. 248 00:09:47,138 --> 00:09:49,238 It's about the simple things. 249 00:09:49,278 --> 00:09:50,658 I see it now. 250 00:09:50,693 --> 00:09:51,873 I see it now! 251 00:09:51,901 --> 00:09:53,421 Whoo![ Squawks ] 252 00:09:53,454 --> 00:09:55,044 Wa-hoo! 253 00:09:55,077 --> 00:09:57,767 The journey isthe destination! 254 00:09:57,804 --> 00:09:59,634 Whoo! That's right! 255 00:09:59,668 --> 00:10:00,978 That's the lesson I've been teachin'. 256 00:10:01,014 --> 00:10:02,714 Whoo-hoo, I say! 257 00:10:02,740 --> 00:10:03,950 Ow! 258 00:10:03,982 --> 00:10:06,642 Aw, shit. I done throwed the caster. 259 00:10:06,675 --> 00:10:09,845 I need to get me some off-road tires for this son of a bitch. 260 00:10:09,885 --> 00:10:12,125 Wee! Wee! Wee! 261 00:10:12,163 --> 00:10:13,303 [ Truck backup alarm sounds ] 262 00:10:13,336 --> 00:10:14,676 What the hell? 263 00:10:14,717 --> 00:10:16,407 Daddy, you gon' wanna see this. 264 00:10:16,443 --> 00:10:17,863 You were right, Early. 265 00:10:17,893 --> 00:10:19,343 It's the simple things. 266 00:10:19,377 --> 00:10:21,927 It's not about owning possessions. 267 00:10:21,966 --> 00:10:24,796 It's about leasing!What the hell! 268 00:10:24,831 --> 00:10:27,281 You have the land, the sun, the wind. 269 00:10:27,316 --> 00:10:30,976 I'm just leasing it as a third-party broker! 270 00:10:31,009 --> 00:10:33,979 No! Get this tree huggin' bullshit off of my land! 271 00:10:34,012 --> 00:10:35,192 Hell, I didn't sign nothin'! 272 00:10:35,220 --> 00:10:37,330 Oh, you don't own it. She does. 273 00:10:37,360 --> 00:10:39,470 We've arranged a barter situation. 274 00:10:39,500 --> 00:10:41,850 Mmm, griffin meat's good meat. 275 00:10:41,882 --> 00:10:43,712 Goons, clear the room. 276 00:10:43,746 --> 00:10:44,946 But this is a porch! 277 00:10:44,989 --> 00:10:46,959 Ow! A-- And it's private property! 278 00:10:46,991 --> 00:10:48,681 Tell it to my muscle. 279 00:10:48,717 --> 00:10:49,817 You hear that Denny? 280 00:10:49,856 --> 00:10:51,476 He called me muscle. 281 00:10:51,512 --> 00:10:54,792 And I'm back! Whoo-hoo! 282 00:10:54,826 --> 00:10:58,346 [ Country music plays ] 283 00:10:58,381 --> 00:11:09,321 ♪♪ 284 00:11:09,358 --> 00:11:18,058 ♪♪ 285 00:11:19,506 --> 00:11:23,196 Woman: Whoo, this one made in Georgia, baby! 20765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.