Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,869 --> 00:00:04,539
[ Static ]
2
00:00:04,538 --> 00:00:08,838
[ Reggae playing ]
3
00:00:08,843 --> 00:00:14,613
My dreams are all alive
and never dying
4
00:00:14,615 --> 00:00:19,145
Even if the sun should explode
5
00:00:19,153 --> 00:00:23,863
And in the kingdom
of the most high here on Earth
6
00:00:23,858 --> 00:00:28,558
I invite you sons
and daughters with me
7
00:00:28,562 --> 00:00:30,332
My turn.
Hell, no.
8
00:00:30,331 --> 00:00:31,801
Man, let me drive that thing!
Come on!
9
00:00:31,799 --> 00:00:34,669
Do not touch the trim!
10
00:00:34,668 --> 00:00:36,898
♪♪
11
00:00:36,904 --> 00:00:39,374
I'll have a side of hash browns
drawn and quartered,
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,873
pummeled and flummoxed,
please.
13
00:00:40,875 --> 00:00:42,165
Early:
What the hell?
14
00:00:42,176 --> 00:00:44,076
I'm sorry, did I say
something wrong?
15
00:00:44,078 --> 00:00:46,178
You wet behind the ears,
waffle noob?
16
00:00:46,180 --> 00:00:48,380
We eat hash browns
one way down South --
17
00:00:48,382 --> 00:00:51,022
chapped and chiseled,
red-assed and soft-grizzled,
18
00:00:51,018 --> 00:00:52,678
muddy with
a bloody buddy.
19
00:00:52,686 --> 00:00:55,986
Yeah, but I don't really want
a gummy bear in my hash browns.
20
00:00:55,990 --> 00:00:57,360
A bloody buddy's
a pearl onion
21
00:00:57,358 --> 00:00:59,688
with a ketchup packet for a hat.
It's a garnish.
22
00:00:59,693 --> 00:01:01,993
No, I'm pretty sure
it means a gummy bear.
23
00:01:01,996 --> 00:01:04,496
Onion with
a ketchup packet hat.
24
00:01:04,498 --> 00:01:06,228
That's a gummy bear,
sir.
25
00:01:06,233 --> 00:01:07,233
That tears it!
26
00:01:07,234 --> 00:01:08,274
You want a piece of me,
27
00:01:08,269 --> 00:01:10,169
besmirchin' my browns
like you done?!
28
00:01:10,171 --> 00:01:12,371
Hold on now. I don't want
any trouble, brother.
29
00:01:12,373 --> 00:01:14,773
Well, you shouldn'ta opened
the damn trouble box then.
30
00:01:14,775 --> 00:01:16,605
Let's go. Right now!
31
00:01:16,610 --> 00:01:18,710
Outside --
to Trouble Town.
32
00:01:18,712 --> 00:01:20,552
[ Bell jingles ]
33
00:01:20,548 --> 00:01:22,708
We could
just lock him out.
34
00:01:22,716 --> 00:01:25,746
No, let me
build a bridge here.
35
00:01:25,753 --> 00:01:27,953
Let's get it on right now.
Whoa, whoa, sir.
36
00:01:27,955 --> 00:01:30,955
I'm late, and it's
too damn drunk for this.
37
00:01:30,958 --> 00:01:33,058
Come on back here
to the parking lot.
38
00:01:33,060 --> 00:01:34,790
We'll -- We'll talk about it
over here.
39
00:01:34,795 --> 00:01:36,895
No! Cross this line
right now!
40
00:01:36,897 --> 00:01:38,727
This yeller-dotted
ass-whooping line
41
00:01:38,732 --> 00:01:40,432
that somebody done
conveniently painted for me
42
00:01:40,434 --> 00:01:43,204
to whoop some ass on.
Sir.
43
00:01:43,204 --> 00:01:45,144
Sir, sir,
get out of the road!
44
00:01:45,139 --> 00:01:46,539
[ Horn blares ]
Come on, damn it.
45
00:01:46,540 --> 00:01:48,010
Look out!
46
00:01:49,743 --> 00:01:51,613
You okay, sir?
47
00:01:51,612 --> 00:01:52,812
Oh, so you
pushing me now?
48
00:01:52,813 --> 00:01:54,313
How you like it
when I push you?
49
00:01:56,417 --> 00:01:57,577
You think I look bad?
50
00:01:57,585 --> 00:01:59,145
You oughta see
that other feller.
51
00:01:59,153 --> 00:02:01,923
I whooped his ass,
made him pay for my waffles,
52
00:02:01,922 --> 00:02:04,762
drive me to a doc-in-the-box,
and drive me home.
53
00:02:04,758 --> 00:02:06,088
Then I said,
"Get out of your car,"
54
00:02:06,093 --> 00:02:07,593
and whooped his ass again.
Wa-hoo!
55
00:02:07,595 --> 00:02:09,055
All: Shh!
56
00:02:09,063 --> 00:02:11,103
'Scuse us. I'm just saying
that ass was whooped.
57
00:02:11,098 --> 00:02:13,928
Put on your tie.
This is the Lord's house.
58
00:02:13,934 --> 00:02:16,274
Tell you one thing --
that sumbitch ain't never gonna
59
00:02:16,270 --> 00:02:18,270
have the balls to show his ass
'round here no --
60
00:02:18,272 --> 00:02:20,412
Aw, shit. Is that him?
That's him!
61
00:02:20,407 --> 00:02:21,767
Quick -- hide me.
62
00:02:21,775 --> 00:02:23,905
Good morning,
brothers and sisters. Welcome.
63
00:02:23,911 --> 00:02:25,441
My name is Kyle Nubbins,
64
00:02:25,446 --> 00:02:27,846
and I'll be stepping in
as your new pastor.
65
00:02:27,848 --> 00:02:31,578
Hey! Where's that big,
blue teardrop with the face?
66
00:02:31,585 --> 00:02:35,615
I'm sorry to say he's moved on
to a better place --
67
00:02:35,623 --> 00:02:37,763
First Presbyterian
in Blue Ridge.
68
00:02:37,758 --> 00:02:39,928
They actually have a roof
on their building.
69
00:02:39,927 --> 00:02:41,127
And don't get me wrong,
70
00:02:41,128 --> 00:02:43,598
I'm thankful
for God's shining light,
71
00:02:43,597 --> 00:02:45,357
just not inside
our sanctuary.
72
00:02:45,366 --> 00:02:47,196
Amen, Jesus!
Wa-hoo!
73
00:02:49,436 --> 00:02:50,796
Okay.
74
00:02:50,804 --> 00:02:53,274
No! That blue guy
was funny.
75
00:02:53,274 --> 00:02:54,614
Well, I can be fun, too.
76
00:02:54,608 --> 00:02:56,978
I've been known to play
a little git-stick up here.
77
00:02:56,977 --> 00:02:59,877
[ Playing guitar ]
78
00:03:01,215 --> 00:03:03,315
Rock 'n' roll is
the devil's music.
79
00:03:03,317 --> 00:03:05,047
[ Congregation murmuring ]
Ohh! He's the devil!
80
00:03:05,052 --> 00:03:07,992
Look, just come on down
to the VFW tonight.
81
00:03:07,988 --> 00:03:09,658
I'm hosting
a potluck dinner.
82
00:03:09,657 --> 00:03:11,057
Everybody bring a dish,
83
00:03:11,058 --> 00:03:13,028
and we can all get to know
each other better.
84
00:03:13,027 --> 00:03:16,957
♪ Now, everyone,
please bow your head ♪
85
00:03:16,964 --> 00:03:20,634
♪ As I sing a prayer,
now watch me shred ♪
86
00:03:20,634 --> 00:03:23,344
[ Plays fast riff ]
87
00:03:23,337 --> 00:03:27,007
♪ Jesus loves you,
saints and sinners ♪
88
00:03:27,007 --> 00:03:31,407
♪ I'll see you tonight
at the potluck dinner ♪
89
00:03:34,882 --> 00:03:36,982
Too much energy.
90
00:03:36,984 --> 00:03:39,854
He genuinely frightened me
with that guitar.
91
00:03:39,853 --> 00:03:41,853
I don't like him.
I'll just go on and say it.
92
00:03:41,855 --> 00:03:43,315
Yeah, you said it
all the way home, Daddy.
93
00:03:43,324 --> 00:03:46,024
And what are we gonna bring
to a potluck?
94
00:03:46,026 --> 00:03:48,526
We barely got us
a pot to piss in.
95
00:03:48,529 --> 00:03:49,389
Good idea.
96
00:03:49,396 --> 00:03:50,726
Grab the piss pot.
97
00:03:50,731 --> 00:03:53,171
Three pinecones.
Plop, plop, plop.
98
00:03:53,167 --> 00:03:55,597
That's what
I think of him.
99
00:03:55,603 --> 00:03:58,503
And it's also
all we can afford.
100
00:03:58,505 --> 00:04:01,765
Hey there. Early, right?
From the Waffle Barn?
101
00:04:01,775 --> 00:04:03,175
How you feeling
today?
102
00:04:03,177 --> 00:04:05,007
Well, you know,
I'm still pretty tarred...
103
00:04:05,012 --> 00:04:06,552
from whoopin' your ass!
104
00:04:06,547 --> 00:04:07,877
That's how I remember it,
105
00:04:07,881 --> 00:04:10,051
and that's also
how I have repeated it.
106
00:04:10,050 --> 00:04:12,220
Y'all hear that?
I whooped his ass!
107
00:04:12,219 --> 00:04:14,419
Whoo!
Okay, well, uh,
108
00:04:14,421 --> 00:04:16,561
help yourself to the hot dogs
and sweet potatoes.
109
00:04:16,557 --> 00:04:19,457
Small potaters is all you got.
[ Chuckles ]
110
00:04:19,460 --> 00:04:20,730
You lucky we brought
111
00:04:20,728 --> 00:04:22,228
an entire rotisserie chicken
to celebrate.
112
00:04:22,229 --> 00:04:24,029
No, no, no, no,
don't remove that.
113
00:04:25,032 --> 00:04:27,402
Damn it, I thought this here
was covered dish.
114
00:04:27,401 --> 00:04:29,641
I didn't think nobody'd
pull the damn cover off
115
00:04:29,637 --> 00:04:31,197
and show the pinecones.
116
00:04:31,205 --> 00:04:32,895
Embarrass us to hell
the way they done.
117
00:04:32,906 --> 00:04:34,236
It's the thought
that counts!
118
00:04:34,241 --> 00:04:36,481
Let's just put this lid
back on the pot.
119
00:04:36,477 --> 00:04:38,207
Nobody has to know.
120
00:04:38,212 --> 00:04:39,912
You lordin' it over me,
ain't you?
121
00:04:39,913 --> 00:04:41,283
You better than me,
right?
122
00:04:41,282 --> 00:04:43,322
Is that what this is?
No, sir, of course not.
123
00:04:43,317 --> 00:04:45,077
How 'bout I don't want
no chicken?
124
00:04:45,085 --> 00:04:48,085
How 'bout I knock every dish
of food on the floor right now?
125
00:04:48,088 --> 00:04:49,588
I really wish
you wouldn't.
126
00:04:49,590 --> 00:04:52,320
If wishes was doughnuts,
we'd all be bakers, wouldn't we?
127
00:04:52,326 --> 00:04:54,386
But we ain't.
We're unemployed.
128
00:04:54,395 --> 00:04:55,755
All right, Daddy, that's enough,
now. Settle down.
129
00:04:55,763 --> 00:04:57,003
You still
pissed off about
130
00:04:56,997 --> 00:04:58,397
that Waffle Barn thing,
ain't you?
131
00:04:58,399 --> 00:04:59,929
No, sir, I'm not. Hell,
that's just waffles
132
00:04:59,933 --> 00:05:01,233
under the bridge for me.
133
00:05:01,235 --> 00:05:03,935
But you -- You gonna
hold that grudge forever.
134
00:05:03,937 --> 00:05:06,907
Look, I need to meet
some other people here.
135
00:05:06,907 --> 00:05:08,907
You do whatever you need
with the food.
136
00:05:08,909 --> 00:05:10,439
Don't you tell me
what to do, jackass.
137
00:05:10,444 --> 00:05:13,114
Lord, please forgive him.
He knows not what he says.
138
00:05:13,113 --> 00:05:14,983
The Lord knows
what a jackass is
139
00:05:14,982 --> 00:05:17,282
His mama done rode
into Bethlehem on one.
140
00:05:17,284 --> 00:05:18,954
A jackass -- You!
141
00:05:18,952 --> 00:05:21,022
Early, come on,
settle down, man.
142
00:05:21,021 --> 00:05:23,021
No, Granny,
grab the squash casserole,
143
00:05:23,023 --> 00:05:24,293
the bucket of chicken,
and the sweet potatoes
144
00:05:24,291 --> 00:05:25,521
with the damn
marshmellers.
145
00:05:25,526 --> 00:05:27,356
He just said I can do
whatever I want,
146
00:05:27,361 --> 00:05:32,601
and I want me a quiet damn
dinner at home away from him.
147
00:05:32,599 --> 00:05:33,929
Let's go.
148
00:05:33,934 --> 00:05:35,174
I said
the storming-out words.
149
00:05:35,169 --> 00:05:36,299
If I stay,
I look a fool!
150
00:05:36,303 --> 00:05:37,643
All right,
nice to meet you.
151
00:05:37,638 --> 00:05:38,968
All right, well,
nice to meet you.
152
00:05:38,972 --> 00:05:40,612
Okay, well,
I-I hope to see you
153
00:05:40,607 --> 00:05:41,967
at the church
fundraiser.
154
00:05:41,975 --> 00:05:44,635
I'd sooner engage
in oral saxuals with a porcupine
155
00:05:44,645 --> 00:05:46,945
before I'd be anywhere near
your fundraiser.
156
00:05:46,947 --> 00:05:48,277
Daddy,
you've done that twice.
157
00:05:48,282 --> 00:05:49,482
Don't you be
advertising that!
158
00:05:49,483 --> 00:05:51,483
It's still
a rare occurrence!
159
00:05:51,485 --> 00:05:54,185
♪♪
160
00:05:54,188 --> 00:05:56,318
Hey, Early.
I thought you weren't coming.
161
00:05:56,323 --> 00:05:58,663
I'd sooner perform
cunnilingus on a beehive
162
00:05:58,659 --> 00:06:01,829
than to pass up a opportunity
to dump your ass in water.
163
00:06:01,829 --> 00:06:03,829
Well, it's only $2 a --
Hey!
164
00:06:03,831 --> 00:06:06,571
[ Laughter ]
165
00:06:06,567 --> 00:06:08,827
Yeah, they laughing
at you now, hoss!
166
00:06:08,836 --> 00:06:10,466
[ Laughs ]
Look at this wet fool.
167
00:06:10,471 --> 00:06:12,971
[ Chuckles ]
I guess I am a wet fool.
168
00:06:12,973 --> 00:06:14,313
You ain't no wet fool!
Early!
169
00:06:14,308 --> 00:06:16,168
Get the hell back on up there
right now!
170
00:06:16,176 --> 00:06:18,636
Whoa, easy now.
Look, Early.
171
00:06:18,645 --> 00:06:21,975
I know that inside
you're a good person.
172
00:06:21,982 --> 00:06:23,682
Maybe you didn't have
somebody at home
173
00:06:23,684 --> 00:06:25,024
looking out for you.
174
00:06:25,018 --> 00:06:27,148
It's true.
I was more interested
175
00:06:27,154 --> 00:06:30,024
in my revolving door
of abusive boyfriends.
176
00:06:30,023 --> 00:06:31,493
You would be, too.
177
00:06:31,492 --> 00:06:34,392
There is a rush
to that lifestyle.
178
00:06:34,395 --> 00:06:36,925
Maybe you turned to drugs
and to -- and to drink
179
00:06:36,930 --> 00:06:38,600
to self-medicate.
180
00:06:38,599 --> 00:06:39,729
No, you're wrong.
181
00:06:39,733 --> 00:06:41,003
You don't know me.
182
00:06:41,001 --> 00:06:43,071
I can smell it
on your breath, brother.
183
00:06:43,070 --> 00:06:45,200
Oh, Lord, you're right!
184
00:06:45,205 --> 00:06:47,035
[ Sniffles ]
I forgot my mints.
185
00:06:47,040 --> 00:06:50,210
[ Crying ] They mask everything
but the pain!
186
00:06:50,210 --> 00:06:52,880
[ Crying ]
Well, it's not too late.
187
00:06:52,880 --> 00:06:54,550
Get up
in this tank with me.
188
00:06:54,548 --> 00:06:57,218
Do you accept
the Lord Jesus Christ
189
00:06:57,217 --> 00:06:59,117
as your personal savior?
190
00:06:59,119 --> 00:07:01,519
I do! I do!
191
00:07:01,522 --> 00:07:02,722
I love you, Lord!
192
00:07:02,723 --> 00:07:05,263
Then I baptize you
in the name of the Father
193
00:07:05,259 --> 00:07:08,729
and the Son
and the Holy Ghost.
194
00:07:08,729 --> 00:07:11,359
[ "Hallelujah Chorus" playing ]
Thank you! Thank you!
195
00:07:11,365 --> 00:07:13,125
I can see!
I'm healed!
196
00:07:13,133 --> 00:07:14,733
No, no, no,
you're saved.
197
00:07:14,735 --> 00:07:15,795
Oh, all right.
198
00:07:15,803 --> 00:07:17,403
He's walking
in new shoes now
199
00:07:17,404 --> 00:07:19,914
in the footsteps
of Christ.
200
00:07:19,907 --> 00:07:22,367
Third baptism
this year.
201
00:07:22,376 --> 00:07:25,636
No, Granny, he's a changed man.
I can feel it.
202
00:07:25,646 --> 00:07:27,746
Early just hit me
and took all the money.
203
00:07:27,748 --> 00:07:28,778
Wa-hoo!
204
00:07:28,782 --> 00:07:30,752
Praise the Lord, I'm rich!
205
00:07:30,751 --> 00:07:33,121
[ Sighs ]
Damn it.
206
00:07:33,120 --> 00:07:34,820
[ Static ]
Denny, set up the roadblock.
207
00:07:34,822 --> 00:07:38,222
No, Sheriff, that's all right.
I'll handle this.
208
00:07:38,225 --> 00:07:39,715
[ Thunder rumbles ]
209
00:07:39,726 --> 00:07:43,226
They say into every life
some rain must fall.
210
00:07:43,230 --> 00:07:46,100
Well, the rain's gonna fall
on us a little longer
211
00:07:46,099 --> 00:07:48,299
because the money we raised
to fix the roof
212
00:07:48,302 --> 00:07:50,342
was stolen yesterday.
213
00:07:50,337 --> 00:07:52,397
Who took it?
Do you know who took it?
214
00:07:52,406 --> 00:07:54,106
Ain't no way
I took the money.
215
00:07:54,107 --> 00:07:56,107
I mean, why else
would I be asking about it?
216
00:07:56,109 --> 00:07:58,939
Lord, we're gonna act
as you would want us to.
217
00:07:58,946 --> 00:08:00,746
We're gonna
close are eyes in prayer
218
00:08:00,747 --> 00:08:04,077
and give our lost sheep
a chance to return the money.
219
00:08:04,084 --> 00:08:06,084
Gimme a break,
it's Early, you dumbass.
220
00:08:06,086 --> 00:08:07,286
Early took the money.
221
00:08:07,287 --> 00:08:09,247
We all know who it is.
Back off me now.
222
00:08:09,256 --> 00:08:11,986
This badass scorpion cane got
a dagger inside of it!
223
00:08:11,992 --> 00:08:14,362
Folks, folks, please,
sit down, please.
224
00:08:14,361 --> 00:08:15,831
Yeah, that's right.
Sit down.
225
00:08:15,829 --> 00:08:18,199
Bow your heads.
226
00:08:18,198 --> 00:08:22,268
Lord, I truly believe
that when we open our eyes,
227
00:08:22,269 --> 00:08:25,169
say Amen,
whoever stole the money
228
00:08:25,172 --> 00:08:27,672
will have returned it
right here.
229
00:08:27,674 --> 00:08:31,144
I know he's got a good heart,
and I know that he knows
230
00:08:31,144 --> 00:08:32,844
that he's walking
in the light.
231
00:08:32,846 --> 00:08:37,876
And for this we pray
in Jesus' name. Amen.
232
00:08:37,885 --> 00:08:39,115
[ Door Shuts ]
233
00:08:39,119 --> 00:08:41,819
Where the hell
is my 12-string?!
234
00:08:41,822 --> 00:08:43,962
[ Guitar playing ]
235
00:08:43,957 --> 00:08:45,857
♪ Jesus loves me, this I know ♪
236
00:08:45,859 --> 00:08:48,059
♪ Look that this 12-string
that I stole ♪
237
00:08:48,061 --> 00:08:49,231
[ Chuckles ]
238
00:08:49,229 --> 00:08:50,799
Give me back
my guitar, Early.
239
00:08:50,797 --> 00:08:53,297
Hey, now, whoa, whoa.
I'm saved, Pastor Nubbins.
240
00:08:53,300 --> 00:08:55,000
I know not
what I done.
241
00:08:55,002 --> 00:08:56,972
Well, I do know
what you done.
242
00:08:56,970 --> 00:08:59,670
Where'd I go?
Whooooo!
243
00:08:59,673 --> 00:09:02,643
I transmitized into the colors
of my surroundings.
244
00:09:02,643 --> 00:09:03,683
Whooooo!
245
00:09:03,677 --> 00:09:05,877
Does my guitar
change colors, too?
246
00:09:05,879 --> 00:09:07,249
Aw, hell.
247
00:09:07,247 --> 00:09:09,577
Ah! I could rip
your skeleton out
248
00:09:09,583 --> 00:09:11,423
right now
and show it to you.
249
00:09:11,418 --> 00:09:13,518
Thou shalt not do that
to my skeleton right now!
250
00:09:13,520 --> 00:09:14,720
[ Grunts ]
251
00:09:14,721 --> 00:09:16,891
Surely, they's a peaceful way
to settle this...
252
00:09:16,890 --> 00:09:18,190
and me...
253
00:09:18,191 --> 00:09:20,691
still keep your guitar.
254
00:09:20,694 --> 00:09:22,194
[ Gong rings ]
255
00:09:22,195 --> 00:09:23,395
[ Grunts ]
256
00:09:23,397 --> 00:09:24,757
Why do I have to be
in the middle?
257
00:09:24,765 --> 00:09:26,425
'Cause you're too slow
to be the legs,
258
00:09:26,433 --> 00:09:28,533
and you're too damn dumb
to be the head.
259
00:09:28,535 --> 00:09:29,365
Point taken.
260
00:09:29,369 --> 00:09:30,699
Come on,
let's do this.
261
00:09:30,704 --> 00:09:32,704
All right,
you gentlemen have agreed --
262
00:09:32,706 --> 00:09:36,036
one round, whoever
gets pushed out of the circle
263
00:09:36,043 --> 00:09:37,243
leaves town forever.
264
00:09:37,244 --> 00:09:38,214
Rusty, No! No!
265
00:09:38,211 --> 00:09:39,381
[ Whistle blows ]
266
00:09:39,379 --> 00:09:40,709
And the winner is
Pastor Nubbins.
267
00:09:40,714 --> 00:09:42,354
[ Cheers and applause ]
You supposed to be
268
00:09:42,349 --> 00:09:43,779
looking out the belly button,
not the butt hole!
269
00:09:43,784 --> 00:09:45,224
[ Voice breaking ]
Sorry, Early, but...
270
00:09:45,218 --> 00:09:46,418
[sniffles]
that means you're gonna
271
00:09:46,420 --> 00:09:48,450
have to leave town,
buddy.
272
00:09:49,790 --> 00:09:52,920
Well, tough titty
'cause I ain't goin'.
273
00:09:52,926 --> 00:09:54,226
But that was
the deal, Early.
274
00:09:54,227 --> 00:09:55,387
That won't my deal.
275
00:09:55,395 --> 00:09:56,595
It actually was
your deal.
276
00:09:56,597 --> 00:09:58,257
You actually
came up with the deal.
277
00:09:58,265 --> 00:10:00,265
Well, I got myself
a new deal now.
278
00:10:00,267 --> 00:10:03,397
And a new deal says
I stay no matter what.
279
00:10:03,403 --> 00:10:06,073
So, you're staying?
Hell, yes, I'm staying.
280
00:10:06,073 --> 00:10:08,913
I love this town
with all of my heart,
281
00:10:08,909 --> 00:10:12,239
and it would take
a 220-ton Sasquatch
282
00:10:12,245 --> 00:10:14,275
to drag me from this town.
283
00:10:14,281 --> 00:10:16,481
[ Crowd shouting ]
This ain't no Sasquatch!
284
00:10:16,483 --> 00:10:18,123
This here's
just a large dog.
285
00:10:18,118 --> 00:10:19,648
Best we could do
on short notice.
286
00:10:19,653 --> 00:10:21,753
I specifically named
a fictional creature
287
00:10:21,755 --> 00:10:22,985
to make this impossible.
288
00:10:22,990 --> 00:10:24,660
Hyah!
Aaah!
289
00:10:24,658 --> 00:10:26,658
Bye, Early!
I'll be back!
290
00:10:26,660 --> 00:10:27,590
I know.
291
00:10:27,594 --> 00:10:29,934
Ow!
Please make it stop!
292
00:10:29,930 --> 00:10:31,560
We'll see you
in church.
293
00:10:31,565 --> 00:10:35,465
♪♪
294
00:11:02,529 --> 00:11:06,599
♪ Made in Georgia ♪
21479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.