All language subtitles for Squidbillies.S10E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,301 --> 00:00:04,001 [ Static ] 2 00:00:04,004 --> 00:00:05,844 [ Heavy metal plays ] 3 00:00:05,839 --> 00:00:10,739 ♪ My dreams are all dead and buried ♪ 4 00:00:10,744 --> 00:00:16,054 ♪ Sometimes I wish the sun would just explode ♪ 5 00:00:16,049 --> 00:00:20,889 ♪ When God comes and calls me to his kingdom ♪ 6 00:00:20,888 --> 00:00:25,688 ♪ I'll take all you sons of bitches when I go ♪ 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,432 ♪ Let 'er blow Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 8 00:00:28,429 --> 00:00:33,229 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 9 00:00:33,233 --> 00:00:34,903 Early: Hell yeah! 10 00:00:34,902 --> 00:00:36,902 [ Ring ] 11 00:00:36,904 --> 00:00:38,044 Hello. 12 00:00:38,038 --> 00:00:40,568 [exhale] What you wearin', little gal? 13 00:00:40,574 --> 00:00:41,774 It's your daddy. 14 00:00:41,775 --> 00:00:43,105 No, no don't hand that phone to him! 15 00:00:43,110 --> 00:00:44,240 Hello. 16 00:00:44,244 --> 00:00:46,244 Oh, hey, Rusty. I found you. 17 00:00:46,246 --> 00:00:47,976 What you doin', boy? -Look, Daddy, just quit 18 00:00:47,981 --> 00:00:49,951 stalking Tammi from the busted trampoline. 19 00:00:49,950 --> 00:00:52,620 What? I'm three counties over in Cleburne. 20 00:00:52,619 --> 00:00:54,049 Daddy, I'm lookin' right at you. 21 00:00:54,054 --> 00:00:57,094 What gives you the right to snoop on me? 22 00:00:57,090 --> 00:00:59,120 Can't a man just quietly lurk behind a busted trampoline 23 00:00:59,126 --> 00:01:01,486 without being spied upon like some tarted-up tease 24 00:01:01,495 --> 00:01:05,325 who don't never take her top off in front of a damn winder? 25 00:01:05,332 --> 00:01:07,902 So, uh, what y'all got goin' here? 26 00:01:07,901 --> 00:01:10,671 Randy's building his car for the Pine Log 500. 27 00:01:10,671 --> 00:01:13,511 My baby boy is a Woody Scout 28 00:01:13,507 --> 00:01:15,237 and you are not gonna screw it up for him. 29 00:01:15,242 --> 00:01:16,812 Woody Scouts, yeah. 30 00:01:16,810 --> 00:01:19,610 I'm proud of you, Rusty, for not never gettin' 31 00:01:19,613 --> 00:01:22,083 tied up in that damn Ponzu scheme. 32 00:01:22,082 --> 00:01:24,082 Daddy, I've been a scout for 13 years. 33 00:01:24,084 --> 00:01:26,424 The hell? Why ain't you never told me that? 34 00:01:26,420 --> 00:01:27,590 I did. 35 00:01:27,588 --> 00:01:29,418 Daddy, want come 36 00:01:29,423 --> 00:01:31,093 my Woody Scout meetin'? 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,931 I'd love to, son, but [gulp] I'm drunk. 38 00:01:33,927 --> 00:01:36,827 Daddy, you wanna come to the father/son Woody Scout Games? 39 00:01:36,830 --> 00:01:39,660 I'd love to, son, but, I'm drunk. 40 00:01:39,666 --> 00:01:41,766 Daddy, you wanna help me sell gingerbread 41 00:01:41,768 --> 00:01:42,868 for my Woody Scout fundraiser? 42 00:01:42,870 --> 00:01:44,500 I'd love to help you, son. 43 00:01:44,505 --> 00:01:46,635 Who left this gingerbread here? 44 00:01:46,640 --> 00:01:50,510 It's in my -- It's in my mouth now. 45 00:01:50,511 --> 00:01:51,981 Oh, great. 46 00:01:51,979 --> 00:01:53,139 Blame the alkyholic. 47 00:01:53,146 --> 00:01:55,176 My choice to drink every day is a disease! 48 00:01:55,182 --> 00:01:57,522 Well, just 'cause you didn't wanna be in Woody Scouts with me 49 00:01:57,518 --> 00:01:59,348 don't mean I can't do it with my boy. 50 00:01:59,353 --> 00:02:01,393 Well, my boy's a scout, too. 51 00:02:01,388 --> 00:02:03,118 And maybe I wanna do something together 52 00:02:03,123 --> 00:02:05,123 with him now to make up for the lost time. 53 00:02:05,125 --> 00:02:07,655 Daddy, it's just too late for that. 54 00:02:07,661 --> 00:02:09,831 Nothing's too late, son. 55 00:02:09,830 --> 00:02:12,400 You tell me where and when, and I'm gonna be there. 56 00:02:12,399 --> 00:02:13,799 All right, then. 57 00:02:13,800 --> 00:02:16,170 The weigh-ins are at the VFW tomorrow night. 58 00:02:16,169 --> 00:02:18,499 All right, then, done. 59 00:02:18,505 --> 00:02:19,665 I'll be there with my damn bells on. 60 00:02:19,673 --> 00:02:21,143 [ Door closes ] 61 00:02:21,141 --> 00:02:24,481 Baby, your daddy is not comin' to the VFW. 62 00:02:24,478 --> 00:02:26,138 You know that, right? 63 00:02:26,146 --> 00:02:28,076 People can change, Tammi. 64 00:02:28,081 --> 00:02:30,481 [ Ring ] 65 00:02:30,484 --> 00:02:33,224 [Ring] Pick up your phone, damn it! 66 00:02:33,220 --> 00:02:34,590 [ Electricity buzzes ] 67 00:02:34,588 --> 00:02:35,988 Wow, Daddy, you showed up! 68 00:02:35,989 --> 00:02:37,659 I didn't think you had it in ya. 69 00:02:37,658 --> 00:02:38,888 Is that what you gonna race with? 70 00:02:38,892 --> 00:02:41,592 Well, damn. -I know it looks rough, 71 00:02:41,595 --> 00:02:43,155 but we had to whittle it down from a pine log. 72 00:02:43,163 --> 00:02:45,533 Sap all over your axle. 73 00:02:45,532 --> 00:02:47,202 My God almighty. 74 00:02:47,200 --> 00:02:49,270 And this is the graphics package you trottin' out? 75 00:02:49,269 --> 00:02:50,669 Oof! 76 00:02:50,671 --> 00:02:52,841 I can't imagine Glug Lite Ice buyin' a sponsorship 77 00:02:52,839 --> 00:02:54,669 on a piece of hot mess like this. 78 00:02:54,675 --> 00:02:56,835 Easy, Daddy. I thought you were here to support us. 79 00:02:56,843 --> 00:02:59,113 I am, son. I'm here to support us. 80 00:02:59,112 --> 00:03:00,182 [ Fanfare plays ] 81 00:03:00,180 --> 00:03:01,710 This here's made in America, baby! 82 00:03:01,715 --> 00:03:03,615 Go big or go home! 83 00:03:03,617 --> 00:03:05,047 Whoo-oo! -Dang, Daddy. 84 00:03:05,052 --> 00:03:07,052 That looks exactly like your truck-boat-truck. 85 00:03:07,054 --> 00:03:08,054 Damn straight. 86 00:03:08,055 --> 00:03:09,515 Right down to my "If you believe 87 00:03:09,523 --> 00:03:11,023 in global warming take your top off 88 00:03:11,024 --> 00:03:13,094 and let me warm them globes baby!!!" 89 00:03:13,093 --> 00:03:14,393 bumper sticker. 90 00:03:14,394 --> 00:03:16,464 This is only 3 ounces, sir. 91 00:03:16,463 --> 00:03:18,103 You have to get it up to 5 to race. 92 00:03:18,098 --> 00:03:19,558 Hold your acorns, there, chief. 93 00:03:19,566 --> 00:03:22,596 The rest of the weight is about to drop. 94 00:03:22,603 --> 00:03:23,703 [ Clunk ] 95 00:03:23,704 --> 00:03:24,974 Go on, little feller. 96 00:03:24,972 --> 00:03:26,572 Read the sumbitchin' number. Go ahead. 97 00:03:26,573 --> 00:03:27,743 5 ounces. 98 00:03:27,741 --> 00:03:28,741 5 on the nose. 99 00:03:28,742 --> 00:03:30,082 You're certified to run. 100 00:03:30,077 --> 00:03:31,877 Damn right. -But you -- but you're 101 00:03:31,878 --> 00:03:33,138 supposed to build it with your son, Daddy, 102 00:03:33,146 --> 00:03:34,276 and that's me. 103 00:03:34,281 --> 00:03:35,781 I couldn't have you messin' this up for me. 104 00:03:35,782 --> 00:03:37,822 You just got that loser stank on you. 105 00:03:37,818 --> 00:03:39,118 Good luck at the racetrack. 106 00:03:39,119 --> 00:03:40,789 [feedback whines] Okay, racers. 107 00:03:40,787 --> 00:03:43,757 All cars on the track for the test run. 108 00:03:43,757 --> 00:03:46,557 [ Beeping ] 109 00:03:46,560 --> 00:03:48,390 [ Rattle ] 110 00:03:48,395 --> 00:03:49,885 Hell, that's slow! 111 00:03:49,896 --> 00:03:51,596 Y'all need to wax lane 7. 112 00:03:51,598 --> 00:03:52,828 This here whole damn track is slow. 113 00:03:52,833 --> 00:03:54,333 We win! We won! 114 00:03:54,334 --> 00:03:56,174 We probably shoulda put wheels on the front here. 115 00:03:56,169 --> 00:03:57,739 Let me just give it a little help here. 116 00:03:57,738 --> 00:03:58,798 Whoa, whoa, whoa, whoa, ho. 117 00:03:58,805 --> 00:04:00,065 That there's illegal as hell! 118 00:04:00,073 --> 00:04:01,643 Ain't supposed to be no outside assistance, 119 00:04:01,642 --> 00:04:03,912 you hear me? No outside assistance. 120 00:04:03,910 --> 00:04:05,810 We won! -[chuckle] Thinks he won. 121 00:04:05,812 --> 00:04:07,082 I won, damn it! I did! Me! 122 00:04:07,080 --> 00:04:07,980 [ Wail ] 123 00:04:07,981 --> 00:04:09,481 Daddy, don't yell at my boy! 124 00:04:09,483 --> 00:04:10,753 It ain't all about winnin'. 125 00:04:10,751 --> 00:04:12,181 Son, he's phonin' it in. 126 00:04:12,185 --> 00:04:14,185 Don't you get stuck on the conference call. 127 00:04:14,187 --> 00:04:16,087 You teach him to lose now, he'll be losin' 128 00:04:16,089 --> 00:04:18,759 his whole sumbitchin' life, just like you. 129 00:04:18,759 --> 00:04:20,289 Well, we'll see about that tomorrow mornin'. 130 00:04:20,293 --> 00:04:22,693 It's gonna be a different race. I promise you that! 131 00:04:22,696 --> 00:04:24,756 Whoa, whoa, whoa. Uh, hold on there, Rusty. 132 00:04:24,765 --> 00:04:26,865 Uh, once your car is weighed in, 133 00:04:26,867 --> 00:04:28,967 it has to stay here until the race tomorrow. 134 00:04:28,969 --> 00:04:32,039 Oh, yeah, yeah, know that. -Sorry, those are the rules. 135 00:04:32,039 --> 00:04:34,109 I'm just gonna leave it here for the -- for the night. 136 00:04:34,107 --> 00:04:36,707 By the window, so that glue can dry. 137 00:04:36,710 --> 00:04:38,940 And, uh, I'm sorry. You are...? 138 00:04:38,945 --> 00:04:41,775 Oh, hey, I'm, uh, Early Cuyler, Rusty's daddy. 139 00:04:41,782 --> 00:04:43,622 And nemesis. 140 00:04:43,617 --> 00:04:45,877 Oh, Rusty's daddy. I've heard so... 141 00:04:45,886 --> 00:04:47,316 little about you. 142 00:04:47,320 --> 00:04:49,320 Well, you 'bout to hear plenty about me, hoss, 143 00:04:49,322 --> 00:04:52,622 when I lap that field at your Pine Log 500 tomorrow, 144 00:04:52,626 --> 00:04:54,886 all by my damn, lonesome self. Yeah! 145 00:04:54,895 --> 00:04:56,795 Well, [chuckle] right. 146 00:04:56,797 --> 00:05:00,067 You know you have to do the race with your son. 147 00:05:00,067 --> 00:05:01,897 Okay if I drink out'chere? 148 00:05:01,902 --> 00:05:03,172 Yeah, I'd rather you didn't. 149 00:05:03,170 --> 00:05:04,140 Okay, gang. 150 00:05:04,137 --> 00:05:06,807 We vow to plant our roots with me 151 00:05:06,807 --> 00:05:08,667 in the rich soil of family, -Uh, plant. 152 00:05:08,675 --> 00:05:09,835 everybody, -Plant the soil. 153 00:05:09,843 --> 00:05:11,513 and be nourished by the sunlight 154 00:05:11,511 --> 00:05:13,211 of our loving parents -Sunlight of families. 155 00:05:13,213 --> 00:05:15,413 so we may grow strong, like the -Uh, uh, 156 00:05:15,415 --> 00:05:17,815 -mighty oak. That's right. -mighty -- mighty oak, yeah. 157 00:05:17,818 --> 00:05:19,178 Hell yeah! [glass breaks] Whoo! 158 00:05:19,186 --> 00:05:20,886 He's the man! 159 00:05:20,887 --> 00:05:23,887 [ Saw whirring ] 160 00:05:23,890 --> 00:05:25,090 Have you lost your damn mind? 161 00:05:25,092 --> 00:05:28,992 Your son is tryin' to sleep. 162 00:05:28,995 --> 00:05:31,255 He wanted to superglue a damn hot dog to the manifold. 163 00:05:31,264 --> 00:05:33,404 A car this size can't carry a wiener payload. 164 00:05:33,400 --> 00:05:34,500 I done told you. 165 00:05:34,501 --> 00:05:35,671 Randy don't care. 166 00:05:35,669 --> 00:05:37,199 Hell, he thought y'all won today. 167 00:05:37,204 --> 00:05:39,044 Hell, doesn't know what's goin' on half the damn time. 168 00:05:39,039 --> 00:05:41,869 I mean, I love him, but he's got that loser stank on him. 169 00:05:41,875 --> 00:05:43,335 If you're gonna be like this, why don't you 170 00:05:43,343 --> 00:05:45,413 get your tools and get on outta here. 171 00:05:45,412 --> 00:05:48,052 Fine, but I will be here to get Randy in the mornin'. 172 00:05:48,048 --> 00:05:50,178 Oh, no, you won't. Randy ain't goin' nowhere. 173 00:05:50,183 --> 00:05:52,083 You teach him how to lose now, and he'll be losin' 174 00:05:52,085 --> 00:05:54,615 his whole life, just like me! 175 00:05:54,621 --> 00:05:58,121 ♪♪ 176 00:05:58,125 --> 00:06:00,785 Last chance to hop on the gravy train, Rusty. 177 00:06:00,794 --> 00:06:02,764 Whoo-whoo-oo! 178 00:06:02,763 --> 00:06:04,203 She's a-runnin' fast this mornin'. 179 00:06:04,197 --> 00:06:06,027 How 'bout I just tell 'em we ain't racin' together, 180 00:06:06,032 --> 00:06:07,372 and then you can't race at all? 181 00:06:07,367 --> 00:06:09,427 Or how 'bout I tell them that you took your car 182 00:06:09,436 --> 00:06:11,736 outta here to modify it last night, huh? 183 00:06:11,738 --> 00:06:13,268 Who put that whale tail on it, 184 00:06:13,273 --> 00:06:14,743 the magic damn spoiler fairy? 185 00:06:14,741 --> 00:06:16,241 I don't think so. -You can't prove nothin'. 186 00:06:16,243 --> 00:06:18,283 Yes, I can 'cause, I snuck in here last night 187 00:06:18,278 --> 00:06:19,708 to mess all these cars up, 188 00:06:19,713 --> 00:06:21,153 and yours weren't even here! 189 00:06:21,148 --> 00:06:22,878 Well, then you broke the rules, sneakin' in here! 190 00:06:22,883 --> 00:06:24,323 You can't prove nothin'. 191 00:06:24,317 --> 00:06:25,817 [Warble] 'cause I snuck in here last night 192 00:06:25,819 --> 00:06:27,049 to mess all these cars up, 193 00:06:27,053 --> 00:06:28,793 and yours weren't even here! 194 00:06:28,789 --> 00:06:30,889 Well, then, where's your boy? 195 00:06:30,891 --> 00:06:32,391 I don't see him nowhere. 196 00:06:32,392 --> 00:06:34,732 You best get him, 'cause you gotta have your boy, 197 00:06:34,728 --> 00:06:35,728 or you can't race. -Yeah? 198 00:06:35,729 --> 00:06:37,059 Well, where's your boy? 199 00:06:37,063 --> 00:06:39,103 Grady. -Yes, Daddy. 200 00:06:39,099 --> 00:06:41,229 Stop horsin' around and come help your daddy 201 00:06:41,234 --> 00:06:42,834 -Ohhh. -with the race. 202 00:06:42,836 --> 00:06:44,896 Can I have a couple of my candies? 203 00:06:44,905 --> 00:06:46,935 The arthritis candies. 204 00:06:46,940 --> 00:06:48,440 My hips are screamin' at me. 205 00:06:48,441 --> 00:06:50,071 Maybe, if you're good. 206 00:06:50,076 --> 00:06:51,406 Now, go on, Grady. 207 00:06:51,411 --> 00:06:53,311 Limp over there and play with the other boys. 208 00:06:53,313 --> 00:06:55,953 Oh, they all playin' on their computers. 209 00:06:55,949 --> 00:06:57,979 [Beeping] I want me a computer, Daddy. 210 00:06:57,984 --> 00:07:00,924 I done told you: no screen time until you're older! 211 00:07:00,921 --> 00:07:03,251 But I'm a 97-year-old woman. 212 00:07:03,256 --> 00:07:05,316 Shut up! You gonna ruin the damn plan! 213 00:07:05,325 --> 00:07:07,755 All right, I get it. We gonna race straight up. 214 00:07:07,761 --> 00:07:09,791 You, and me. 215 00:07:09,796 --> 00:07:11,956 Straight up, it is. 216 00:07:11,965 --> 00:07:13,925 Straight up your ass! 217 00:07:13,934 --> 00:07:16,004 So, the, uh, the purple one 218 00:07:16,002 --> 00:07:17,442 that limping over there, 219 00:07:17,437 --> 00:07:18,967 is that -- that's your older brother? 220 00:07:18,972 --> 00:07:21,442 Yeah. Yeah, my much older brother. 221 00:07:21,441 --> 00:07:24,381 Yeah, I figured, because I overheard him telling some 222 00:07:24,377 --> 00:07:26,607 of the other boys about the pictures 223 00:07:26,613 --> 00:07:28,653 of Dwight D. Eisenhower 224 00:07:28,648 --> 00:07:30,618 that he loves 225 00:07:30,617 --> 00:07:32,347 to masturbate to. 226 00:07:32,352 --> 00:07:34,622 You know that the "D" stands for, right? 227 00:07:34,621 --> 00:07:35,821 Ding-a-ling. 228 00:07:35,822 --> 00:07:37,292 Hey, where are you guys goin'? 229 00:07:37,290 --> 00:07:41,690 I-I got pictures of Knute Rockne in swim trunks. 230 00:07:41,695 --> 00:07:42,955 Oh, Knute. 231 00:07:42,963 --> 00:07:44,033 You can rock me. 232 00:07:44,030 --> 00:07:45,900 [Door closes] Yeah. 233 00:07:45,899 --> 00:07:49,999 [ Rock music playing ] 234 00:07:50,003 --> 00:07:52,743 Oh, Ethan, you best tighten them lug nuts 235 00:07:52,739 --> 00:07:54,239 before you race, now. 236 00:07:54,241 --> 00:07:56,011 I win! 237 00:07:56,009 --> 00:07:58,239 Look, Rusty, you won. 238 00:07:58,245 --> 00:07:59,435 Yessir. 239 00:08:00,380 --> 00:08:01,480 Hey, Cooper, 240 00:08:01,481 --> 00:08:03,311 you know why they call these heats, don't you? 241 00:08:03,316 --> 00:08:04,876 [Beep] 'Cause I'm-a burnin' 242 00:08:04,885 --> 00:08:06,575 your ass! That's why. 243 00:08:06,586 --> 00:08:07,986 [ Laughs ] 244 00:08:07,988 --> 00:08:09,648 I win! Whoo! 245 00:08:09,656 --> 00:08:10,816 You win again, Rusty. 246 00:08:10,824 --> 00:08:12,424 Yeah, thanks. 247 00:08:12,425 --> 00:08:14,725 ♪♪ 248 00:08:14,728 --> 00:08:16,728 [ Eagle cries ] 249 00:08:16,730 --> 00:08:18,530 Oh, come on, Tanner, don't cry. 250 00:08:18,531 --> 00:08:19,661 That there's a act of God. 251 00:08:19,666 --> 00:08:20,996 [Sobbing] -I win again! 252 00:08:21,001 --> 00:08:22,501 Good boy, Clem. -[Cries] 253 00:08:22,502 --> 00:08:23,672 No-o! 254 00:08:23,670 --> 00:08:26,070 ♪♪ 255 00:08:26,072 --> 00:08:27,572 [feedback whines] All right, everybody. 256 00:08:27,574 --> 00:08:29,214 The finals are set. 257 00:08:29,209 --> 00:08:34,449 It's Cuyler versus Cuyler in the Pine Log 500 Logoff! 258 00:08:34,447 --> 00:08:36,747 I must break you. 259 00:08:36,750 --> 00:08:39,020 Daddy! -Hey, cowboy! 260 00:08:39,019 --> 00:08:40,689 You made it. -Yeah, well, 261 00:08:40,687 --> 00:08:42,847 Randy wanted to see his daddy's new racecar. 262 00:08:42,856 --> 00:08:45,016 It ain't just my racecar. 263 00:08:45,025 --> 00:08:46,185 It's ours. 264 00:08:46,192 --> 00:08:48,532 See? This here's you. 265 00:08:48,528 --> 00:08:50,458 And this here's me! 266 00:08:50,463 --> 00:08:51,933 I'm a hot dog boy! 267 00:08:51,932 --> 00:08:53,772 Rule violation: (R)(10)(b). 268 00:08:53,767 --> 00:08:55,527 You can't modify -- uh... 269 00:08:55,535 --> 00:08:56,765 [Chuckles] Oh. 270 00:08:56,770 --> 00:08:58,440 A tube-steak payload? 271 00:08:58,438 --> 00:09:00,038 You just made the biggest mistake 272 00:09:00,040 --> 00:09:01,270 of your racin' career. 273 00:09:01,274 --> 00:09:03,474 I'll allow it. Petition withdrawn. 274 00:09:03,476 --> 00:09:05,536 Racers to the track. Racers to the track. 275 00:09:05,545 --> 00:09:07,405 It's time for the... [Feedback whines] 276 00:09:07,414 --> 00:09:10,054 fin-a-a-a-ls! 277 00:09:10,050 --> 00:09:11,720 Avengin' Angel, are you in position? 278 00:09:11,718 --> 00:09:13,078 Come back. -Hey, Daddy. 279 00:09:13,086 --> 00:09:14,886 I'm talkin' on the radio. 280 00:09:14,888 --> 00:09:16,088 Cut the chatter. 281 00:09:16,089 --> 00:09:17,459 Do you have a clear line of sight? 282 00:09:17,457 --> 00:09:18,887 Uh... 283 00:09:18,892 --> 00:09:19,892 Affirmative? 284 00:09:19,893 --> 00:09:21,133 Use the good eye, now, 285 00:09:21,127 --> 00:09:22,627 not the one that the goat bit off. 286 00:09:22,629 --> 00:09:23,729 Oh. 287 00:09:23,730 --> 00:09:24,900 Oh, now I got it. 288 00:09:24,898 --> 00:09:26,798 Oh, yeah. Here we go. 289 00:09:26,800 --> 00:09:29,570 3, 2, 1. 290 00:09:29,569 --> 00:09:30,739 Go! [Gunshot] 291 00:09:30,737 --> 00:09:32,067 Let's go, Rusty! Come on! -Come on! 292 00:09:32,072 --> 00:09:33,642 -Go, go! -Come on! 293 00:09:33,640 --> 00:09:36,670 [ Triumphant music plays ] 294 00:09:36,676 --> 00:09:38,576 [slow-motion] Go! 295 00:09:38,578 --> 00:09:40,038 Go! 296 00:09:41,848 --> 00:09:45,578 Take the damn shot. 297 00:09:45,585 --> 00:09:47,015 [ Gunshot ] 298 00:09:47,020 --> 00:09:48,090 No-o! 299 00:09:48,088 --> 00:09:50,088 [ Squelch ] 300 00:09:50,090 --> 00:09:51,690 [ Metal screeching ] 301 00:09:51,691 --> 00:09:53,421 No-o! 302 00:09:53,426 --> 00:09:54,926 [ Triumphant music swells ] 303 00:09:54,928 --> 00:09:56,428 Whoo! -Whoa, baby. Watch out! 304 00:09:56,429 --> 00:09:59,129 -We did it! -Mwah. You did it, baby. 305 00:09:59,132 --> 00:10:01,202 Rule violation: (R)(7)(g)! 306 00:10:01,201 --> 00:10:02,701 No projectiles are allowed! 307 00:10:02,702 --> 00:10:05,502 All parts must remain secured to the vehicle. 308 00:10:05,505 --> 00:10:07,005 He's right, Rusty. He's right. 309 00:10:07,007 --> 00:10:08,367 That's the rules. 310 00:10:08,375 --> 00:10:10,435 I'm afraid I'm going to have award the race 311 00:10:10,443 --> 00:10:12,513 to. your. dad. 312 00:10:12,512 --> 00:10:13,812 So I do win. 313 00:10:13,813 --> 00:10:15,013 I'm the champion. 314 00:10:15,015 --> 00:10:16,345 [laughs] Yeah, baby! 315 00:10:16,349 --> 00:10:17,679 Oh, that's cool. I get it. 316 00:10:17,684 --> 00:10:19,354 We had fun, either way, didn't we, boy? 317 00:10:19,352 --> 00:10:20,652 Hot dog! 318 00:10:20,653 --> 00:10:23,653 Here, Randy, just eat the hot dog, not wheel, okay, buddy? 319 00:10:23,656 --> 00:10:25,056 I'm the damn champion, baby. Whoo! 320 00:10:25,058 --> 00:10:26,458 I guess you won. No, please do not drink. 321 00:10:26,459 --> 00:10:27,629 Please, put that -- put that away. 322 00:10:27,627 --> 00:10:28,787 Victory, baby, is mine! 323 00:10:28,795 --> 00:10:30,055 Gimme that winnin' trophy [Glass breaks] 324 00:10:30,063 --> 00:10:31,963 right now, baby. Let's go. 325 00:10:31,965 --> 00:10:33,225 Sure, just grab one off the table. 326 00:10:33,233 --> 00:10:34,873 They're all exactly the same. 327 00:10:34,868 --> 00:10:36,228 There's one for everyone, 328 00:10:36,236 --> 00:10:40,036 and I'm obligated to ask if you want pizza. 329 00:10:40,040 --> 00:10:41,170 Goddamn millennials! 330 00:10:41,174 --> 00:10:44,714 [ Banjo plays, limb stomps ] 331 00:10:51,651 --> 00:10:54,121 ♪♪ 332 00:11:01,995 --> 00:11:04,325 ♪♪ 333 00:11:06,366 --> 00:11:10,096 Made in Georgia, baby! Whoo! 23325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.