Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,320 --> 00:00:02,920
CTB Film Company
2
00:00:04,240 --> 00:00:06,640
Kazakhfilm Studio
3
00:00:06,940 --> 00:00:10,140
Traduzione: Tartakirka
younditalia.wordpress.com
4
00:00:11,340 --> 00:00:14,440
Con il supporto del Dipartimento
della Cinematografia, Ministero della Cultura
5
00:00:35,800 --> 00:00:40,240
Olzhas Nusuppayev
6
00:00:45,720 --> 00:00:50,000
Eduard Tabishohev
7
00:01:00,920 --> 00:01:04,920
Olga Landina
Nurtai Kanagat
8
00:01:15,960 --> 00:01:18,960
Gulnara Yeraliyeva
Bakhytbek Baimukhanbetov
9
00:01:25,600 --> 00:01:28,920
Victor Sukhorukov
10
00:01:37,280 --> 00:01:39,640
SHIZA
11
00:01:41,680 --> 00:01:44,360
Regia
Guka OMAROVA
12
00:02:05,040 --> 00:02:08,440
Hanno detto che non pu� studiare
con i bambini normali.
13
00:02:09,360 --> 00:02:11,360
Guarda qui.
14
00:02:12,720 --> 00:02:16,200
E' cos�, fa
tutto quello che gli dicono.
15
00:02:16,720 --> 00:02:19,280
Stendi le braccia e chiudi gli occhi.
16
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
Toccati la punta del naso col dito.
17
00:02:21,520 --> 00:02:23,520
Senza fretta. Un'altra volta.
18
00:02:24,600 --> 00:02:26,600
Be', s�, � un po' lento,
19
00:02:26,800 --> 00:02:30,520
ma non � pericoloso,
non far� del male a nessuno.
20
00:02:30,680 --> 00:02:32,660
- Come ti chiami?
- Shiza.
21
00:02:32,760 --> 00:02:34,760
Come Shiza?
22
00:02:35,320 --> 00:02:37,640
Lo hanno chiamato cos� a scuola.
Lui � Mustafa.
23
00:02:37,880 --> 00:02:39,700
Quanti anni ha?
24
00:02:39,800 --> 00:02:41,180
Ne compir� 15 tra poco.
25
00:02:41,280 --> 00:02:44,520
Rimanga nel corridoio
per un po'. Gli parler� da solo.
26
00:02:44,880 --> 00:02:46,880
D'accordo.
27
00:02:50,200 --> 00:02:52,200
Vestiti.
28
00:03:08,280 --> 00:03:10,280
Perch� ti hanno cacciato da scuola?
29
00:03:11,840 --> 00:03:14,960
Bakha ha detto:
"Vuoi scopare Anelka?"
30
00:03:15,640 --> 00:03:16,540
E tu?
31
00:03:16,640 --> 00:03:18,640
Io ho detto di s�.
32
00:03:21,560 --> 00:03:23,560
E poi cosa?
33
00:03:24,240 --> 00:03:25,340
E poi...
34
00:03:25,440 --> 00:03:28,080
Bakha mi ha spinto nel bagno
con le ragazze
35
00:03:28,280 --> 00:03:32,080
e loro mi hanno colpito alla testa.
36
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
Questo � tutto?
37
00:03:37,080 --> 00:03:39,080
Non ricordo nient'altro.
38
00:03:44,400 --> 00:03:46,060
Ti fa male la testa?
39
00:03:46,160 --> 00:03:48,160
Mi fa male.
40
00:04:14,880 --> 00:04:17,640
Vai a chiamare tua madre e
aspetta in corridoio.
41
00:04:44,920 --> 00:04:48,880
Gli compri questa medicina, deve dargli
due pillole alla volta.
42
00:04:53,720 --> 00:04:55,720
Come sta, Victor Ivanovich?
43
00:04:56,400 --> 00:05:01,360
Ha alcune deviazioni. Deve
andare in citt�, da uno specialista.
44
00:05:02,680 --> 00:05:05,840
Passi tra un paio di settimane
per i documenti.
45
00:05:06,560 --> 00:05:08,380
Dovr� pagare, capito?
46
00:05:08,480 --> 00:05:11,640
Certo che capisco.
Sto gi� risparmiando.
47
00:05:12,440 --> 00:05:17,000
Questi vengono da casa nostra.
Panna acida, uova...
48
00:05:45,560 --> 00:05:47,560
Forse dovrei parlare con la maestra?
49
00:05:48,280 --> 00:05:51,920
No, non preoccuparti. Non voglio andare
in quella scuola.
50
00:05:52,160 --> 00:05:54,640
Hai ragione. Lavorerai per me!
51
00:05:57,000 --> 00:05:59,000
E se non posso farlo?
52
00:05:59,120 --> 00:06:03,800
Non avere paura. Sta' vicino a me,
ti insegner� io!
53
00:06:24,920 --> 00:06:26,920
Questo � tutto. Affare fatto?
54
00:06:45,840 --> 00:06:47,700
Quante per te?
55
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
Quattro.
56
00:07:00,600 --> 00:07:02,260
Andiamo, ho voglia...
57
00:07:02,360 --> 00:07:04,560
- Devo cucinare.
- Si arranger� da solo.
58
00:07:05,920 --> 00:07:07,540
Mustafa sta guardando.
59
00:07:07,640 --> 00:07:10,160
Andiamo, che cos'�, un bambino?
60
00:07:13,440 --> 00:07:15,440
Spegner� il gas.
61
00:07:55,560 --> 00:07:57,560
- Hai paura?
- No.
62
00:07:58,520 --> 00:08:00,520
Saremo l� tra un attimo!
63
00:10:05,880 --> 00:10:09,240
Un tonto � una cosa,
ma un idiota � peggio.
64
00:10:27,120 --> 00:10:30,720
E' un trucco, non imbrogliare!
Stai imbrogliando.
65
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
Un fante, che peccato.
66
00:11:05,880 --> 00:11:09,040
- Di cosa hai bisogno?
- E' mezza giornata che sono qui.
67
00:12:10,680 --> 00:12:12,720
- Come stai, Sakura?
- Bene.
68
00:12:13,280 --> 00:12:15,280
Ottimo.
69
00:12:18,200 --> 00:12:19,740
Ascolta, Almaz.
70
00:12:19,840 --> 00:12:23,280
L� tutti conoscono gi� la mia faccia.
Mi sono trovato un aiutante.
71
00:12:24,240 --> 00:12:26,680
- Chi �?
- Il figlio della mia fidanzata.
72
00:12:27,200 --> 00:12:29,880
Assicurati che tenga la bocca chiusa.
73
00:12:47,800 --> 00:12:50,840
Non potevi trovarne uno pi� grande?
Far� fuori i nostri.
74
00:12:52,240 --> 00:12:54,240
Vale la pena rischiare.
75
00:12:54,560 --> 00:12:56,560
E' interessante per il pubblico.
76
00:13:13,280 --> 00:13:16,120
Allora d'accordo, ecco le regole.
77
00:13:18,200 --> 00:13:20,400
Devi arrivare fino alla fine.
Capito?
78
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
Un anticipo.
79
00:13:30,480 --> 00:13:32,140
E il resto?
80
00:13:32,240 --> 00:13:37,680
Devi guadagnartelo.
Inizieremo tra mezz'ora. Sarai il primo.
81
00:13:48,160 --> 00:13:50,160
Chi � questo tipo?
82
00:13:51,480 --> 00:13:53,460
Un amico.
83
00:13:53,560 --> 00:13:55,560
Lo conosci da molto?
84
00:14:00,440 --> 00:14:02,440
Possiamo fidarci di lui?
85
00:15:28,600 --> 00:15:30,600
Questo � tutto. Vattene.
86
00:15:31,800 --> 00:15:34,760
Ehi, che cos'hai?
Questo lo chiami denaro?
87
00:15:36,120 --> 00:15:37,660
Ti uccider� per questo denaro.
88
00:15:37,760 --> 00:15:41,240
Va' al diavolo. Mi stai minacciando?
89
00:15:45,520 --> 00:15:47,800
Vattene. Fuori di qui, idiota!
90
00:16:04,640 --> 00:16:06,640
Scommetto sul pugile.
91
00:16:07,360 --> 00:16:09,360
Quello con la maglietta.
92
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
Serve un medico.
93
00:18:45,240 --> 00:18:47,240
Ha bisogno di aiuto.
94
00:18:49,400 --> 00:18:52,160
- Portalo via da qui.
- Cosa c'�?
95
00:18:52,280 --> 00:18:53,780
Ali sta male.
96
00:18:53,880 --> 00:18:55,700
Quale Ali?
97
00:18:55,800 --> 00:18:57,140
Quello dello scambio.
98
00:18:57,240 --> 00:18:59,240
Va' a prendere dell'acqua!
99
00:18:59,840 --> 00:19:02,640
Non pensare a lui,
va' a prendere dell'acqua.
100
00:19:37,240 --> 00:19:40,720
Mi hanno finito, quei bastardi.
101
00:19:46,680 --> 00:19:48,720
Prendi i soldi dalla mia tasca.
102
00:19:55,640 --> 00:19:59,280
Conosci la casa che sta fuori della citt�?
103
00:20:01,880 --> 00:20:05,360
Si chiama Zina...
Lo farai?
104
00:20:16,680 --> 00:20:18,960
Ehi, Shiza. Sei l�?
105
00:20:22,400 --> 00:20:24,400
Non capisci?
106
00:20:28,440 --> 00:20:32,280
Ti ho detto, dimenticalo o
ti rompo la testa! Capito?
107
00:21:37,120 --> 00:21:39,120
Ok, ragazzi!
108
00:21:39,320 --> 00:21:43,840
Mi prendo una nuova Mercedes,
metto la vecchia in palio. Salute!
109
00:21:44,120 --> 00:21:46,120
Oh, figo. Andiamo ragazzi, su.
110
00:21:47,320 --> 00:21:52,320
Alla nuova Mercedes di Almaz.
A te, Almaz!
111
00:21:55,800 --> 00:21:57,800
Balla con lui.
112
00:24:33,080 --> 00:24:35,080
Zina vive qui?
113
00:24:48,760 --> 00:24:50,300
E tu chi sei?
114
00:24:50,400 --> 00:24:52,400
Un amico.
115
00:24:55,520 --> 00:24:57,520
Zina sta arrivando.
116
00:25:00,760 --> 00:25:02,760
Hai dell'acqua?
117
00:25:41,600 --> 00:25:43,600
Vuoi giocare?
118
00:26:10,280 --> 00:26:11,380
Chi � lui?
119
00:26:11,480 --> 00:26:13,480
Un tuo amico.
120
00:26:14,200 --> 00:26:16,260
Non ho questo tipo di amici.
121
00:26:19,320 --> 00:26:21,320
Cosa vuoi?
122
00:26:21,720 --> 00:26:23,760
Ali mi ha chiesto di portare i soldi.
123
00:26:39,160 --> 00:26:40,980
E questo � tutto?
124
00:26:41,080 --> 00:26:41,820
S�.
125
00:26:41,920 --> 00:26:43,920
E dov'�?
126
00:26:44,960 --> 00:26:46,100
E' partito.
127
00:26:46,200 --> 00:26:48,200
Partito? Per dove?
128
00:26:48,480 --> 00:26:50,480
Non lo so.
129
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Quando torner�?
130
00:27:11,960 --> 00:27:14,840
Pensa che sia possibile
vivere con questo denaro?
131
00:27:15,080 --> 00:27:17,560
Non pago l'affitto da tre mesi!
132
00:27:18,880 --> 00:27:22,960
Partir� per trovare lavoro e lui si
occuper� di suo figlio, capito?
133
00:27:23,160 --> 00:27:25,160
Diglielo!
134
00:27:28,960 --> 00:27:31,920
Partito! Pensa che io creda
alle sue bugie?
135
00:27:33,400 --> 00:27:35,400
Canaglia!
136
00:29:11,960 --> 00:29:15,280
Ehi, ragazzi! Prendetelo!
Lo riconosco. E' lui!
137
00:30:20,760 --> 00:30:22,420
Che cosa c'�?
138
00:30:22,520 --> 00:30:26,360
Sta reclutando gente per lavorare.
139
00:30:27,120 --> 00:30:29,120
E organizza incontri di boxe.
140
00:30:31,680 --> 00:30:33,760
Per chi lavori, bastardo?
141
00:30:37,280 --> 00:30:39,280
Ti hanno forse tagliato la lingua?
142
00:30:39,880 --> 00:30:41,780
E' malato nella testa.
143
00:30:41,880 --> 00:30:43,740
Sei tu quello malato.
144
00:30:43,840 --> 00:30:45,840
Cos'hai detto, puttana?
145
00:30:46,200 --> 00:30:49,200
Basta, mettetelo in cella.
Presto, presto, portatelo l�.
146
00:30:49,320 --> 00:30:51,320
- Vai all'inferno!
- Vieni qui, bastardo!
147
00:30:51,560 --> 00:30:54,320
Dalla citt� affollata,
dal latte con la panna
148
00:30:54,960 --> 00:30:58,000
mi piace sempre andarmene
149
00:30:58,400 --> 00:31:01,520
per andare dove c'� un fiume
con una bella sponda.
150
00:31:02,040 --> 00:31:05,120
E mi scalder� i piedi sulla
sabbia bollente.
151
00:31:06,480 --> 00:31:12,280
Il cielo, l'aria,
e il vento dispettoso
152
00:31:13,160 --> 00:31:19,040
e perfino l'aria canteranno con me.
153
00:31:39,960 --> 00:31:42,080
Deficiente. Vieni qui!
154
00:31:42,840 --> 00:31:44,840
Sbrigati!
155
00:31:46,200 --> 00:31:49,360
Andiamo, a passo svelto!
Alla cella...
156
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Andiamo.
157
00:32:22,520 --> 00:32:24,920
Allora, cosa volevano?
158
00:32:26,760 --> 00:32:28,380
Mi hanno chiesto per chi lavoro.
159
00:32:28,480 --> 00:32:30,260
Non hai fatto la spia?
160
00:32:30,360 --> 00:32:32,360
Ben fatto!
161
00:32:43,720 --> 00:32:44,740
Cosa vuoi?
162
00:32:44,840 --> 00:32:46,180
Hai dei soldi?
163
00:32:46,280 --> 00:32:48,280
Quanti?
164
00:32:48,920 --> 00:32:55,120
Per cosa? Devi vedere delle ragazze?
Ok, siediti.
165
00:33:23,080 --> 00:33:25,160
- Cos'hai?
- I soldi.
166
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
Hai portato la mia auto?
167
00:33:36,600 --> 00:33:38,600
Sanzhik!
168
00:33:39,240 --> 00:33:41,240
Devo andare...
169
00:33:48,600 --> 00:33:52,040
Mio bel rubino, mio prezioso rubino
170
00:33:52,280 --> 00:33:55,920
piccola pietra preziosa...
171
00:34:03,560 --> 00:34:05,380
Cosa vuoi?
172
00:34:05,480 --> 00:34:07,480
Vuoi andare al ristorante?
173
00:34:07,720 --> 00:34:09,720
Hai dei soldi?
174
00:34:09,840 --> 00:34:11,840
S�.
175
00:34:12,120 --> 00:34:14,120
Stiamo a casa...
176
00:34:16,560 --> 00:34:18,560
Sar� pi� economico.
177
00:34:19,240 --> 00:34:21,240
Torno subito.
178
00:34:32,760 --> 00:34:34,760
Appendi la biancheria, ok?
179
00:34:40,600 --> 00:34:42,140
Cosa bevi?
180
00:34:42,240 --> 00:34:44,240
Vodka.
181
00:35:19,560 --> 00:35:21,080
Sai quanti soldi
182
00:35:21,180 --> 00:35:24,380
ti avrebbero spillato in un
ristorante?
183
00:35:30,840 --> 00:35:32,740
Vai spesso al ristorante?
184
00:35:32,840 --> 00:35:34,840
S�.
185
00:35:36,920 --> 00:35:39,920
Anch'io andavo spesso
al ristorante.
186
00:35:43,480 --> 00:35:45,720
Ora non ho nemmeno
un abito decente.
187
00:36:04,680 --> 00:36:08,520
Il sole sorge
e tramonta dietro il fiume.
188
00:36:12,960 --> 00:36:16,640
Qualcuno canta a voce bassa...
Ah ah ah ah...
189
00:36:19,280 --> 00:36:21,060
Canta con me.
190
00:36:21,160 --> 00:36:25,160
E tra le alghe, le verdi alghe,
191
00:36:28,920 --> 00:36:32,880
galleggia il corpo della ragazza.
192
00:36:36,320 --> 00:36:40,840
E tra le alghe, le verdi alghe,
193
00:36:44,040 --> 00:36:47,960
galleggia il corpo della ragazza.
194
00:36:50,760 --> 00:36:54,080
Puoi credere che Ali, quel maledetto,
195
00:36:56,760 --> 00:36:58,990
mi ha mollato suo figlio
e si � levato di torno?
196
00:37:00,560 --> 00:37:02,560
E senza aiuto...
197
00:37:06,760 --> 00:37:09,560
Andr� in Cina a cercare lavoro.
198
00:37:12,560 --> 00:37:15,520
La gente dice che le cameriere
guadagnano bene l�.
199
00:37:16,560 --> 00:37:20,840
Mi sposer� con un cinese.
La gente dice che sono dei buoni mariti.
200
00:37:24,680 --> 00:37:26,680
L'hai sentito?
201
00:37:27,000 --> 00:37:29,040
Senti, ho dimenticato il tuo nome.
202
00:37:29,480 --> 00:37:31,880
Mustafa. Il soprannome � Shiza.
203
00:37:33,080 --> 00:37:35,080
Diminutivo di schizofrenico.
204
00:37:36,760 --> 00:37:39,960
Aspetta, non capisco.
Sei malato o qualcosa del genere?
205
00:38:05,400 --> 00:38:07,400
Levami le mani di dosso!
206
00:38:14,680 --> 00:38:16,760
Quando vedi Ali, digli solo
207
00:38:17,120 --> 00:38:20,960
che Zina si � trasferita in Cina e
ha mandato suo figlio in orfanotrofio.
208
00:38:25,200 --> 00:38:27,200
E' stato ucciso.
209
00:38:32,200 --> 00:38:34,180
Di cosa stai parlando, idiota?
210
00:38:34,280 --> 00:38:36,280
Perch� non me l'hai detto prima?
211
00:41:20,160 --> 00:41:24,200
Tu chi sei? Cosa fai qui?
Ti uccido!
212
00:41:24,400 --> 00:41:27,640
Sono figlio di Kulyash. Lasciami andare!
E tu sei mio zio.
213
00:41:34,560 --> 00:41:36,560
Accidenti!
214
00:41:38,120 --> 00:41:40,120
Che ci fai qui?
215
00:42:10,600 --> 00:42:15,040
Senti, faccio tardi al lavoro.
Vieni con me?
216
00:42:22,620 --> 00:42:25,200
- Tua madre si � sposata?
- No.
217
00:42:29,560 --> 00:42:30,980
Cosa, vive da sola?
218
00:42:31,080 --> 00:42:33,080
No, con Sakura.
219
00:42:33,360 --> 00:42:36,200
- Ti tratta male?
- No.
220
00:42:55,560 --> 00:42:57,560
Vieni, svelto!
221
00:42:58,240 --> 00:43:00,800
Ehi, l'hai tagliato? Lancialo!
222
00:43:02,240 --> 00:43:04,220
L'ho tagliato.
223
00:43:04,320 --> 00:43:06,320
Anch'io.
224
00:43:10,920 --> 00:43:12,920
Lo sto lanciando.
225
00:43:14,200 --> 00:43:16,200
Anch'io.
226
00:43:30,520 --> 00:43:32,520
Lancialo!
227
00:43:43,720 --> 00:43:45,700
Cosa succede se attaccano la corrente?
228
00:43:45,800 --> 00:43:47,800
Non c'� corrente qui.
229
00:43:48,560 --> 00:43:50,560
E se lo fanno?
230
00:43:51,160 --> 00:43:53,160
Moriranno!
231
00:44:18,080 --> 00:44:20,080
Avanti, caricatelo in fretta.
232
00:44:21,600 --> 00:44:23,600
Svelti!
233
00:44:25,680 --> 00:44:27,020
Dammi i soldi.
234
00:44:27,120 --> 00:44:31,480
I soldi. Caricalo pi� in fretta!
Non abbiamo tempo!
235
00:44:31,960 --> 00:44:35,200
Ecco qui. Pi� svelto!
236
00:45:04,360 --> 00:45:06,360
Quando ritorna il treno?
237
00:45:08,120 --> 00:45:11,760
Come faccio a saperlo?
Daut, tu lo sai?
238
00:45:13,360 --> 00:45:17,120
Quando mai prendo il treno?
239
00:45:20,840 --> 00:45:22,840
Bene, me ne vado.
240
00:45:24,920 --> 00:45:26,340
Fermo!
241
00:45:26,440 --> 00:45:28,440
Cosa sei venuto a fare?
242
00:45:28,760 --> 00:45:30,760
Volevo offrire del lavoro.
243
00:45:31,500 --> 00:45:33,220
Quale lavoro?
244
00:45:33,320 --> 00:45:35,320
Lottare per soldi.
245
00:45:35,520 --> 00:45:37,520
Tu non puoi farlo, sei vecchio.
246
00:45:39,040 --> 00:45:41,040
Quanto pagano?
247
00:45:42,040 --> 00:45:44,680
Un sacco. Il premio � un'auto!
248
00:45:46,160 --> 00:45:48,160
Bugiardo.
249
00:45:48,600 --> 00:45:50,600
Perch� dovrei mentire a mio zio?
250
00:45:51,100 --> 00:45:52,260
10 anni fa,
251
00:45:52,360 --> 00:45:55,440
10 poliziotti non riuscirono a mettere gi�
tuo zio Zhaken.
252
00:45:55,860 --> 00:46:00,840
Nemmeno con i bastoni elettrici
ce l'hanno fatta. Gli fracass� la faccia.
253
00:46:03,800 --> 00:46:05,800
Che tipo di macchina?
254
00:46:07,320 --> 00:46:10,040
Una grande. Una Mercedes americana.
255
00:46:15,320 --> 00:46:17,320
Piantala, moccioso!
256
00:46:20,080 --> 00:46:23,520
Perch� vuoi far vergognare tuo zio?
257
00:46:25,440 --> 00:46:28,120
Aspetta! Ti far� vedere!
258
00:46:29,360 --> 00:46:33,520
Andiamo. Ti mostrer� se
tuo zio Zhaken pu� combattere!
259
00:47:00,920 --> 00:47:02,920
Perch� hai portato uno cos� vecchio?
260
00:47:08,000 --> 00:47:09,920
Non resister� nemmeno 5 minuti.
261
00:47:10,020 --> 00:47:12,800
Lo far�. Nemmeno i bastoni elettrici
l'hanno fermato.
262
00:47:13,120 --> 00:47:15,120
Ok, vedremo.
263
00:47:27,680 --> 00:47:30,060
Resisterai almeno 5 minuti?
264
00:47:30,840 --> 00:47:33,480
Non lo so. Probabilmente s�.
265
00:47:55,040 --> 00:47:57,040
Va bene, versa.
266
00:48:12,480 --> 00:48:14,260
Bene, continua.
267
00:48:14,360 --> 00:48:18,200
Non colpirlo subito!
Fallo durare, ok?
268
00:48:19,080 --> 00:48:21,080
Avanti.
269
00:51:18,880 --> 00:51:24,000
Bellissima. Buona macchina.
270
00:51:47,080 --> 00:51:49,080
Ehi, dammi le chiavi della macchina!
271
00:51:50,000 --> 00:51:53,000
Ehi, Almaz, dagli l'auto.
Ha vinto in pieno.
272
00:51:57,440 --> 00:51:59,440
Dagli le chiavi.
273
00:53:22,760 --> 00:53:24,760
La vendi?
274
00:53:31,760 --> 00:53:33,760
La vendi?
275
00:53:35,040 --> 00:53:37,040
La vendo.
276
00:53:38,080 --> 00:53:39,540
Quanto chiedi?
277
00:53:39,640 --> 00:53:41,640
2500.
278
00:53:41,760 --> 00:53:43,760
Dollari.
279
00:53:43,920 --> 00:53:46,400
2500.
E' cara, pap�.
280
00:53:46,520 --> 00:53:48,520
La prender� per 2000.
281
00:53:50,200 --> 00:53:52,280
Ti ho detto 2500.
282
00:53:52,560 --> 00:53:57,240
Basta guardare le ruote.
Sono gi� vecchie.
283
00:53:57,440 --> 00:53:59,340
Con un po' di peso, si sgonfieranno.
284
00:53:59,440 --> 00:54:01,880
Se non la vuoi, non prenderla.
285
00:54:02,000 --> 00:54:03,540
La compro.
286
00:54:03,640 --> 00:54:07,480
Ma devi abbassare il prezzo.
Apri il bagagliaio.
287
00:54:16,760 --> 00:54:18,500
E' tutto ok.
288
00:54:18,600 --> 00:54:21,600
Ecco, fratello. Ti do i soldi.
289
00:54:24,960 --> 00:54:26,420
Va bene, prendila.
290
00:54:26,520 --> 00:54:28,520
Mi devi solo una bottiglia.
291
00:54:29,520 --> 00:54:31,520
Una bottiglia. Va bene, una bottiglia.
292
00:54:32,160 --> 00:54:34,160
Pap�, sei secondi.
293
00:55:02,120 --> 00:55:04,120
Be', va bene. Versa.
294
00:55:10,000 --> 00:55:14,360
Non bere molto. Ti addormenterai
e ti ruberanno i soldi.
295
00:55:15,800 --> 00:55:18,880
Perch� fai sempre la predica
a tuo zio?
296
00:55:24,400 --> 00:55:27,880
Hai visto come l'ho picchiato?
297
00:55:28,280 --> 00:55:30,280
Andiamo, ti ha rovinato la faccia.
298
00:56:02,160 --> 00:56:04,520
- Perch� cos� tardi?
- Ero occupato.
299
00:56:14,920 --> 00:56:17,240
- Che cos'�?
- E' per te.
300
00:56:23,680 --> 00:56:25,680
Oh, Dio mio!
301
00:56:57,760 --> 00:57:01,880
- Cosa ne pensi?
- Va bene.
302
00:57:02,240 --> 00:57:04,240
- Mi sta bene?
- S�.
303
00:57:06,640 --> 00:57:08,640
Wow, hai anche scelto la taglia giusta!
304
00:57:12,840 --> 00:57:15,520
- Vuoi dell'anguria?
- S�.
305
00:57:23,280 --> 00:57:25,360
- Ciao.
- Ciao.
306
00:57:26,240 --> 00:57:28,240
Guarda cosa ti ho portato.
307
00:58:03,520 --> 00:58:05,100
Cosa ti sei messo?
308
00:58:05,200 --> 00:58:06,740
Me li ha dati Shiza.
309
00:58:06,840 --> 00:58:08,840
Sono per nuotare sott'acqua.
310
00:58:46,280 --> 00:58:48,680
Dove hai preso tanto denaro?
311
00:58:49,000 --> 00:58:51,000
L'ho guadagnato.
312
00:58:53,560 --> 00:58:55,560
E' tutto per me?
313
00:58:56,240 --> 00:58:58,240
Per te.
314
00:59:21,040 --> 00:59:23,040
Rimani.
315
01:00:06,440 --> 01:00:08,440
Stai dormendo?
316
01:00:10,000 --> 01:00:12,000
No.
317
01:00:13,240 --> 01:00:15,240
Be', cosa vuoi?
318
01:00:17,920 --> 01:00:19,900
Niente.
319
01:00:20,000 --> 01:00:22,000
Non mentire.
320
01:00:23,600 --> 01:00:25,600
Sai scopare?
321
01:00:28,840 --> 01:00:30,840
Io s�, e tu?
322
01:00:32,720 --> 01:00:34,720
Ho provato una volta.
323
01:00:36,320 --> 01:00:38,320
E allora?
324
01:00:41,000 --> 01:00:43,000
Non ha funzionato.
325
01:01:59,800 --> 01:02:01,800
Tutto ok?
326
01:02:06,560 --> 01:02:09,440
Non andare in Cina.
Occupati del bambino.
327
01:02:12,160 --> 01:02:14,160
Ok, rimarr�.
328
01:03:18,960 --> 01:03:22,760
Smettila di andare in giro di notte.
Devi badare alla tua salute.
329
01:03:26,400 --> 01:03:30,000
- Di cosa parli?
- Questo ragazzo � tuo parente.
330
01:03:30,760 --> 01:03:32,760
Questa � una vera truffa.
331
01:03:34,000 --> 01:03:39,000
Non ho parenti. L'ha trovato
Shiza. Non ne so nulla.
332
01:03:43,770 --> 01:03:49,040
Ascolta, Sakura, questo Shiza
� un idiota! Ma tu non lo sei!
333
01:03:50,600 --> 01:03:54,680
Ho perso un lottatore e una macchina!
Chi mi ridar� i miei soldi?
334
01:03:54,960 --> 01:03:58,560
Almaz, io non c'entro niente.
Lo giuro!
335
01:03:59,440 --> 01:04:03,800
Se non mi porti il denaro
entro 3 giorni, ti metter� sul ring
336
01:04:04,720 --> 01:04:07,360
e ti uccider� con le mie mani!
337
01:05:16,560 --> 01:05:19,240
Fai dei piegamenti. Come ti senti?
338
01:05:20,000 --> 01:05:20,660
Bene.
339
01:05:20,760 --> 01:05:22,760
- Hai preso le tue compresse?
- S�.
340
01:05:22,840 --> 01:05:24,790
Vieni qui.
341
01:05:24,890 --> 01:05:26,890
Ha una vita sessuale?
342
01:05:27,440 --> 01:05:29,440
No.
343
01:05:32,040 --> 01:05:36,640
C'� un miglioramento, ma deve fare
una terapia ad Alma-Ata.
344
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
Mi sono gi� accordato.
345
01:05:39,140 --> 01:05:42,600
Ecco i documenti.
Ci vada domani, subito.
346
01:05:43,560 --> 01:05:45,560
Grazie, Victor Ivanovich.
347
01:06:12,100 --> 01:06:14,840
Cos� hai fatto lo stupido
e hai incastrato me?
348
01:06:15,660 --> 01:06:16,900
Lui ha vinto lealmente.
349
01:06:17,000 --> 01:06:19,000
Dov'� il denaro?
Dov'� il denaro?
350
01:06:19,220 --> 01:06:20,660
L'ho speso.
351
01:06:20,760 --> 01:06:21,900
Per cosa?
352
01:06:22,000 --> 01:06:23,340
Non sono affari tuoi.
353
01:06:23,440 --> 01:06:27,160
Mi hanno accusato! Possono
uccidermi, capisci?
354
01:06:43,710 --> 01:06:46,200
Dove sono i miei soldi?
Sakura, li hai presi tu?
355
01:06:46,220 --> 01:06:47,220
S�, li ho presi io.
356
01:06:47,320 --> 01:06:50,880
Per cosa? Domani dobbiamo andare in citt�
per il trattamento.
357
01:06:51,080 --> 01:06:53,680
Quale trattamento?
E' risultato il pi� intelligente.
358
01:06:53,700 --> 01:06:57,560
- Adesso li puoi mettere da parte
per il funerale. - Quale funerale?
359
01:06:58,640 --> 01:07:02,840
Va' al diavolo, stronzo!
Strozzati col denaro!
360
01:07:09,520 --> 01:07:11,520
E' colpa mia.
361
01:08:12,500 --> 01:08:16,320
Dobbiamo ridargli i soldi
o ci uccideranno.
362
01:08:22,760 --> 01:08:24,760
So come trovare i soldi.
363
01:08:25,360 --> 01:08:30,640
C'� un lavoro. Possiamo fare
un sacco di soldi. Abbastanza per noi.
364
01:08:37,220 --> 01:08:39,220
Ma mi serve il tuo aiuto.
365
01:09:00,440 --> 01:09:02,440
Siamo amici...
366
01:09:02,960 --> 01:09:06,960
- vero?
- Fifty-fifty.
367
01:09:25,160 --> 01:09:30,560
Andrai al bancone, mostri
la pistola, e dici "i soldi". Capito?
368
01:09:31,200 --> 01:09:32,980
Ripeti quello che devi fare.
369
01:09:33,080 --> 01:09:35,080
E perch� non ci vai tu?
370
01:09:35,280 --> 01:09:39,360
Ti aspetto qui. Tu sei malato.
Non ti faranno niente.
371
01:09:43,120 --> 01:09:47,000
- A me mi metterebbero in prigione.
- Quanto devo prendere?
372
01:09:47,400 --> 01:09:51,680
Prendi tutto. Non fare la femminuccia!
373
01:09:52,400 --> 01:09:54,400
Vai, svelto!
374
01:09:56,280 --> 01:09:58,280
CAMBIAVALUTE
375
01:09:59,360 --> 01:10:01,360
Dammi i soldi!
376
01:10:01,480 --> 01:10:03,480
Tutto!
377
01:10:15,840 --> 01:10:17,840
Non ha pi� soldi.
378
01:10:24,400 --> 01:10:26,220
- Quanto c'�?
- Non lo so.
379
01:10:26,320 --> 01:10:28,480
- Li conto?
- Non c'� tempo.
380
01:10:29,480 --> 01:10:31,480
Zitto. Capito?
381
01:11:24,560 --> 01:11:26,560
Chiedi un passaggio per casa.
382
01:11:29,320 --> 01:11:31,320
Dov'� la pistola?
383
01:11:31,560 --> 01:11:34,360
L'ho dimenticata sul bancone.
Torniamo a riprenderla?
384
01:11:34,650 --> 01:11:37,400
Dammi i soldi.
Devo portarli subito.
385
01:11:45,120 --> 01:11:47,160
Ehi, lasciale. Mi piacciono le mele.
386
01:11:53,400 --> 01:11:54,740
Dov'� la mia parte?
387
01:11:54,840 --> 01:11:56,840
Quale parte?
388
01:11:57,400 --> 01:11:59,440
Mi dovevi dare fifty-fifty...
389
01:11:59,560 --> 01:12:02,280
Dimentica il fifty-fifty.
E dimenticati di me.
390
01:12:02,600 --> 01:12:04,300
Va' a casa. Hai bisogno
del trattamento.
391
01:12:04,400 --> 01:12:06,400
Era giusto. Fifty-fifty.
392
01:12:07,320 --> 01:12:09,320
Saluta tua madre.
393
01:16:05,040 --> 01:16:07,040
Cosa?
394
01:16:09,960 --> 01:16:12,240
Sai che funzionano nell'acqua...
395
01:16:13,880 --> 01:16:15,880
- Come stai?
- Bene.
396
01:16:20,920 --> 01:16:22,920
Zina � in casa?
397
01:16:26,480 --> 01:16:28,480
E tu come stai?
398
01:16:30,320 --> 01:16:32,320
Non male.
399
01:16:45,880 --> 01:16:47,880
Portami un taccuino e una penna.
400
01:17:00,560 --> 01:17:02,560
Hai preso le tue pillole?
401
01:17:03,360 --> 01:17:05,360
No, le ho finite.
402
01:17:07,720 --> 01:17:13,200
Zina, da' la met� a mia madre.
Il tuo amico, S.
403
01:17:14,240 --> 01:17:16,240
Rimani con me?
404
01:17:25,840 --> 01:17:27,840
No, ho da fare.
405
01:18:25,800 --> 01:18:29,120
Darai il denaro a Zina
alla prima nevicata.
406
01:18:31,240 --> 01:18:33,240
E quando cadr� la neve?
407
01:18:34,400 --> 01:18:36,420
Non lo so.
Lo vedrai da te.
408
01:18:36,840 --> 01:18:39,520
A volte la neve non cade
per molto tempo.
409
01:18:54,000 --> 01:18:56,080
E dille di non andare via
per adesso.
410
01:18:56,280 --> 01:18:58,280
S�.
411
01:19:10,760 --> 01:19:12,760
Bene, ciao.
412
01:19:16,400 --> 01:19:18,400
Ciao.
413
01:19:43,160 --> 01:19:45,520
Non ho detto nulla in tribunale.
414
01:19:46,500 --> 01:19:49,160
Mi hanno dichiarato normale
e mi hanno dato 6 anni.
415
01:19:52,520 --> 01:19:55,920
Mia madre ha venduto la casa
e si � trasferita in citt�.
416
01:19:57,640 --> 01:19:59,990
A volte veniva a trovarmi in prigione.
417
01:20:03,380 --> 01:20:05,380
Nessuna notizia di Zina.
418
01:20:06,240 --> 01:20:08,240
Non sapevo cosa fosse successo.
419
01:20:20,240 --> 01:20:25,360
Poi ho avuto fortuna. Dichiararono
l'amnistia e mi liberarono prima.
28464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.