Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:03,020
CTB Film Company
2
00:00:04,340 --> 00:00:06,700
Kazakhfilm Studio
3
00:00:11,700 --> 00:00:14,540
With support of Cinematography
Department, Ministry of Culture
4
00:00:35,900 --> 00:00:40,300
Olzhas Nusuppayev
5
00:00:45,820 --> 00:00:50,100
Eduard Tabishchev
6
00:01:01,020 --> 00:01:05,020
Olga Landina
Nurtai Kanagat
7
00:01:16,060 --> 00:01:19,060
Gulnara Yeraliyeva
Bakhytbek Baimukhanbetov
8
00:01:25,700 --> 00:01:29,020
Victor Sukhorukov
9
00:01:29,980 --> 00:01:35,180
Producers Sergey Bodrov,
Sergey Selyanov, Sergey Azimov
10
00:01:37,380 --> 00:01:39,740
SCHIZO
11
00:01:41,780 --> 00:01:44,460
Director Guka OMAROVA
12
00:02:05,140 --> 00:02:05,420
They said he can't study
with normal kids.
13
00:02:05,420 --> 00:02:08,540
They said he can't study
with normal kids.
14
00:02:09,460 --> 00:02:10,380
Look here...
15
00:02:12,820 --> 00:02:16,300
He's just like that - he'll do
whatever they tell him.
16
00:02:16,780 --> 00:02:19,380
Stretch your arms out.
Close your eyes.
17
00:02:19,500 --> 00:02:21,500
Touch the end of your nose
with your finger.
18
00:02:21,620 --> 00:02:23,260
Don't rush. One more time.
19
00:02:24,700 --> 00:02:26,220
Well, of course he is slow
20
00:02:26,900 --> 00:02:30,620
but basically he isn't dangerous,
he won't hurt anybody.
21
00:02:30,780 --> 00:02:32,340
- What's your name?
- Schizo.
22
00:02:32,820 --> 00:02:34,140
What Schizo?
23
00:02:35,420 --> 00:02:37,740
They tease him like that at school.
He's Mustafa.
24
00:02:37,980 --> 00:02:39,020
How old is he?
25
00:02:39,940 --> 00:02:40,980
He'll be 15 soon.
26
00:02:41,380 --> 00:02:44,620
Mother, you stay in corridor for
a while. I'll talk to him myself.
27
00:02:44,940 --> 00:02:45,740
Okay.
28
00:02:50,300 --> 00:02:51,380
Get dressed.
29
00:03:08,380 --> 00:03:10,140
Why did you get kicked
out of school?
30
00:03:11,980 --> 00:03:15,060
Bakha said,
"Do you wanna bonk Anelka?"
31
00:03:15,700 --> 00:03:16,380
And you?
32
00:03:16,740 --> 00:03:17,900
I said, "I do."
33
00:03:21,660 --> 00:03:22,740
And then what?
34
00:03:24,340 --> 00:03:25,180
And then
35
00:03:25,540 --> 00:03:28,180
Bakha pushed me into the cloakroom
with the girls
36
00:03:28,380 --> 00:03:32,180
and they bonked me themselves
on the head.
37
00:03:34,100 --> 00:03:34,940
That's it?
38
00:03:37,180 --> 00:03:38,780
I don't remember anything else.
39
00:03:44,500 --> 00:03:45,700
Does your head hurt?
40
00:03:46,260 --> 00:03:47,060
It hurts.
41
00:04:14,980 --> 00:04:17,740
Go call your mother and
wait in the corridor.
42
00:04:45,020 --> 00:04:48,780
Buy him this medicine, have him take
two pills at a time.
43
00:04:53,820 --> 00:04:55,220
How is he, Victor lvanovich?
44
00:04:56,500 --> 00:05:01,260
He has some deviations. You have to
go to the city, to a specialist.
45
00:05:02,780 --> 00:05:05,980
Come by in a couple of weeks
for the paperwork.
46
00:05:06,660 --> 00:05:08,300
You will have to pay, understood?
47
00:05:08,580 --> 00:05:11,780
Of course I understand.
I'm already saving.
48
00:05:12,540 --> 00:05:17,100
This is from our place...
sour cream, eggs...
49
00:05:45,660 --> 00:05:47,420
Maybe I should talk to the teacher?
50
00:05:48,380 --> 00:05:52,020
No, don't bother. I don't want to go
to that school.
51
00:05:52,260 --> 00:05:54,740
You're right. You'll work for me!
52
00:05:57,100 --> 00:05:58,580
And what if I can't do it?
53
00:05:59,220 --> 00:06:03,900
Don't be scared! Stick with me,
I'll teach you!
54
00:06:25,020 --> 00:06:26,620
That's it. Deal?
55
00:06:45,940 --> 00:06:47,060
How many for you?
56
00:06:47,900 --> 00:06:49,020
Four.
57
00:07:00,660 --> 00:07:01,820
Let's go, I want...
58
00:07:02,420 --> 00:07:04,660
- Let me finish cooking.
- Let it cook itself.
59
00:07:06,060 --> 00:07:07,420
Mustafa is watching.
60
00:07:07,740 --> 00:07:10,260
Come on, what is he,
a baby or something?
61
00:07:13,580 --> 00:07:15,180
I'll turn off the gas.
62
00:07:55,660 --> 00:07:57,180
- You're not scared?
- No.
63
00:07:58,580 --> 00:08:00,260
We'll be there in a second!
64
00:10:05,940 --> 00:10:09,340
A fool is one thing,
an idiot's even more so.
65
00:10:27,220 --> 00:10:30,420
It's a trick, a trick, don't cheat!
You're cheating.
66
00:10:39,260 --> 00:10:41,260
A jack, what a pity.
67
00:11:05,980 --> 00:11:09,140
- What do you need?
- I've been standing half the day.
68
00:12:10,740 --> 00:12:12,820
- How you doing, Sakura?
- Fine.
69
00:12:13,380 --> 00:12:14,340
That's good.
70
00:12:18,300 --> 00:12:19,220
Listen, Almaz.
71
00:12:19,940 --> 00:12:23,380
Everybody knows my face there already.
I found myself a helper.
72
00:12:24,340 --> 00:12:26,780
- Who is it?
- It's my girlfriend's son.
73
00:12:27,340 --> 00:12:30,020
Make sure he keeps his mouth shut.
74
00:12:47,940 --> 00:12:50,940
You couldn't find a bigger one?
He'll knock ours out...
75
00:12:52,340 --> 00:12:53,780
I think it's worth the risk.
76
00:12:54,660 --> 00:12:56,660
It's interesting for the crowd.
77
00:13:13,380 --> 00:13:16,220
All right then, here are the rules.
78
00:13:18,300 --> 00:13:20,540
You've got to make it to the end.
Understood?
79
00:13:26,940 --> 00:13:28,100
Advance.
80
00:13:30,580 --> 00:13:31,820
What about the rest?
81
00:13:32,340 --> 00:13:37,740
You have to win the rest. We'll
start in a half-hour. You're first.
82
00:13:48,260 --> 00:13:49,820
Who's this guy to you?
83
00:13:51,620 --> 00:13:52,540
A friend.
84
00:13:53,660 --> 00:13:54,860
You've known him long?
85
00:14:00,540 --> 00:14:01,780
Can we trust him?
86
00:15:28,700 --> 00:15:30,060
That's it. Get out of here.
87
00:15:31,900 --> 00:15:34,820
Hey, what's with you?
You call this money?
88
00:15:36,220 --> 00:15:37,660
I'll kill you for this money.
89
00:15:37,860 --> 00:15:41,340
Get lost. You're gonna threaten me?
90
00:15:45,620 --> 00:15:47,700
Go. Get out of here, you idiot!
91
00:16:04,740 --> 00:16:05,900
I bet on the boxer.
92
00:16:07,460 --> 00:16:08,380
I on the T-shirt.
93
00:18:42,260 --> 00:18:43,860
They need a doctor there.
94
00:18:45,340 --> 00:18:46,500
He needs help.
95
00:18:49,500 --> 00:18:52,260
- Take him away from here.
- What's the matter?
96
00:18:52,340 --> 00:18:53,540
Ali's bad there.
97
00:18:53,980 --> 00:18:54,780
What Ali?
98
00:18:55,940 --> 00:18:57,220
The one from the exchange.
99
00:18:57,300 --> 00:18:58,260
Bring some water!
100
00:18:59,940 --> 00:19:02,700
Forget about him,
go bring some water.
101
00:19:37,340 --> 00:19:40,820
They finished me, bastards...
102
00:19:46,780 --> 00:19:48,780
Take the money from my pocket.
103
00:19:55,740 --> 00:19:59,420
Do you know the house
at the edge of town?
104
00:20:01,940 --> 00:20:05,460
Her name is Zina...
You'll do it?
105
00:20:16,780 --> 00:20:19,060
Hey, Schizo. You here?
106
00:20:22,500 --> 00:20:23,740
Don't you get it?
107
00:20:28,540 --> 00:20:32,380
I told you, forget about him
or I'll rip your head off! Got it?
108
00:21:37,220 --> 00:21:38,100
Okay, guys!
109
00:21:39,420 --> 00:21:43,940
I'm taking new "Benz", I'll stake
old one on the fight. Let's drink!
110
00:21:44,220 --> 00:21:45,940
Oh, cool. Come on guys, come on.
111
00:21:47,420 --> 00:21:52,420
To Almaz' new "Benz". To you, Almaz!
112
00:21:55,860 --> 00:21:56,860
Dance with him.
113
00:24:33,180 --> 00:24:34,500
Does Zina live here?
114
00:24:48,900 --> 00:24:49,820
And who are you?
115
00:24:50,500 --> 00:24:51,380
A friend.
116
00:24:55,660 --> 00:24:56,620
Zina's on her way.
117
00:25:00,860 --> 00:25:02,260
Do you have some water?
118
00:25:41,700 --> 00:25:42,580
Wanna play?
119
00:26:10,380 --> 00:26:10,980
Who's this?
120
00:26:11,580 --> 00:26:12,420
Your friend.
121
00:26:14,300 --> 00:26:16,460
I don't have this kind of friend.
122
00:26:19,380 --> 00:26:20,660
What do you need here?
123
00:26:21,820 --> 00:26:23,820
Ali asked me to bring money.
124
00:26:39,260 --> 00:26:40,660
And that's all of it?
125
00:26:41,220 --> 00:26:41,780
Yeah.
126
00:26:42,020 --> 00:26:43,100
And where is he?
127
00:26:45,060 --> 00:26:45,940
He left.
128
00:26:46,300 --> 00:26:48,220
Left? Where did he go?
129
00:26:48,580 --> 00:26:49,500
I don't know.
130
00:27:00,140 --> 00:27:01,380
When will he be back?
131
00:27:12,100 --> 00:27:14,940
Does he think it's possible
to live on this money?
132
00:27:15,180 --> 00:27:17,660
I haven't paid the landlord
in three months!
133
00:27:18,980 --> 00:27:23,060
I'll move to find work and let him
take care of his boy, understand?
134
00:27:23,260 --> 00:27:24,340
Tell him that!
135
00:27:29,060 --> 00:27:32,060
Left! He thinks I believe his lies?
136
00:27:33,500 --> 00:27:34,460
Scum!
137
00:29:12,100 --> 00:29:15,380
Hey, guys! Guys! Grab him!
I recognize him. It's him!
138
00:30:20,820 --> 00:30:21,740
What's the matter?
139
00:30:22,620 --> 00:30:26,460
He's recruiting people for work.
140
00:30:27,220 --> 00:30:29,060
And he organizes fist fights.
141
00:30:31,820 --> 00:30:33,860
So what, shit?
Who are you working for?
142
00:30:37,420 --> 00:30:38,780
Cat got your tongue or what?
143
00:30:39,980 --> 00:30:41,780
He's sick in the head.
144
00:30:41,980 --> 00:30:43,620
You're the one who's sick.
145
00:30:43,980 --> 00:30:45,940
What did you say, bitch?
146
00:30:46,260 --> 00:30:49,300
Enough, put him in the tank.
Quick, quick, take him there.
147
00:30:49,420 --> 00:30:51,460
- Go to hell!
- Come here, you bastard!
148
00:30:51,660 --> 00:30:54,380
From the crowded city
with the skin-topped milk
149
00:30:55,060 --> 00:30:58,100
It's always interesting for me
to go far away
150
00:30:58,500 --> 00:31:01,620
To where there is a river
with a nice bank
151
00:31:02,140 --> 00:31:05,220
And a heel, like a stove
will warm the sand for me.
152
00:31:06,540 --> 00:31:12,380
The sky, the air,
and the naughty wind
153
00:31:13,260 --> 00:31:19,140
And even the air will sing with me.
154
00:31:40,100 --> 00:31:42,180
You, moron. Get the hell over here!
155
00:31:42,980 --> 00:31:43,940
Quicker. Quicker.
156
00:31:46,260 --> 00:31:49,500
Let's go, double-time!
To the cell...
157
00:31:57,580 --> 00:31:58,180
Let's go.
158
00:32:22,620 --> 00:32:25,020
So what, what did they want?
159
00:32:26,860 --> 00:32:28,500
They asked me whom I'm working for.
160
00:32:28,580 --> 00:32:29,780
You didn't squeal?
161
00:32:30,460 --> 00:32:31,740
Good job!
162
00:32:43,820 --> 00:32:44,860
What do you want?
163
00:32:44,900 --> 00:32:46,060
Do you have money?
164
00:32:46,380 --> 00:32:47,140
How much?
165
00:32:49,020 --> 00:32:55,220
What do you need it for? For girls
or something? Okay, sit down.
166
00:33:23,180 --> 00:33:25,220
- What's with you?
- Money.
167
00:33:29,860 --> 00:33:31,460
Did you bring my car?
168
00:33:36,700 --> 00:33:37,500
Sanzhik!
169
00:33:39,340 --> 00:33:40,700
I've got to go...
170
00:33:48,700 --> 00:33:52,140
You are rubies,
171
00:33:52,340 --> 00:33:56,060
rubies, precious little gems...
172
00:34:03,660 --> 00:34:04,700
What do you want?
173
00:34:05,580 --> 00:34:07,700
Will you go to the restaurant?
174
00:34:07,820 --> 00:34:09,060
Do you have money?
175
00:34:09,940 --> 00:34:10,580
Got it.
176
00:34:12,220 --> 00:34:13,500
We can stay at home...
177
00:34:16,660 --> 00:34:17,700
It'll be cheaper.
178
00:34:19,340 --> 00:34:20,420
Let me make a run.
179
00:34:32,820 --> 00:34:34,460
You hang the laundry, okay?
180
00:34:40,740 --> 00:34:41,940
What do you drink?
181
00:34:42,340 --> 00:34:42,980
Vodka.
182
00:35:19,660 --> 00:35:21,100
Do you know how much...
183
00:35:21,220 --> 00:35:24,580
they would have ripped
you off for in a restaurant?
184
00:35:30,900 --> 00:35:32,420
You go to restaurants a lot?
185
00:35:32,940 --> 00:35:33,740
Yeah.
186
00:35:37,020 --> 00:35:40,020
I used to go
to restaurants a lot, too.
187
00:35:43,580 --> 00:35:45,820
Now I don't even
have a decent dress.
188
00:36:04,780 --> 00:36:08,620
The sun rises
and sets behind the river.
189
00:36:13,060 --> 00:36:16,740
Someone is quietly singing...
ah, ah, ah, ah.
190
00:36:19,340 --> 00:36:20,420
Sing along.
191
00:36:21,220 --> 00:36:25,260
And in the algae, the green algae
192
00:36:28,980 --> 00:36:32,980
The girl's body floats.
193
00:36:36,420 --> 00:36:40,900
And in the algae, the green algae
194
00:36:44,140 --> 00:36:48,060
The girl's body floats.
195
00:36:50,860 --> 00:36:54,180
Can you imagine Ali, that jerk,
196
00:36:56,820 --> 00:36:58,860
dumps his kid on me and takes off.
197
00:37:00,620 --> 00:37:01,940
And no help whatsoever...
198
00:37:06,860 --> 00:37:09,700
I'll go to China to look for work.
199
00:37:12,660 --> 00:37:15,620
People say waitresses
make good money there.
200
00:37:16,620 --> 00:37:20,940
I'll marry a Chinese guy.
People say they make good husbands.
201
00:37:24,780 --> 00:37:25,700
Have you heard it?
202
00:37:27,060 --> 00:37:29,140
Listen, I forgot, what's your name?
203
00:37:29,580 --> 00:37:32,020
Mustafa. Nickname's Schizo.
204
00:37:33,380 --> 00:37:35,140
Short for schizophrenic.
205
00:37:36,860 --> 00:37:40,060
Wait, I don't understand.
Are you sick or something?
206
00:38:05,460 --> 00:38:06,940
Take your hands off me!
207
00:38:14,740 --> 00:38:16,860
When you see Ali, just tell him
208
00:38:17,260 --> 00:38:21,060
that his Zina moved to China and
sent his boy to an orphanage.
209
00:38:25,300 --> 00:38:26,380
He was killed.
210
00:38:32,300 --> 00:38:34,260
What are you talking about,
you idiot?!
211
00:38:34,380 --> 00:38:35,860
Why didn't you tell me before?
212
00:41:20,260 --> 00:41:24,300
Who are you? What are you doing
here? I'm going to kill you!
213
00:41:24,500 --> 00:41:27,740
I'm Kulyash's son. Let me go!
And you are my uncle.
214
00:41:34,660 --> 00:41:35,540
You bloody...
215
00:41:38,220 --> 00:41:39,660
What are you doing here?
216
00:42:10,700 --> 00:42:15,140
Listen, I'm late for work.
You coming with me?
217
00:42:22,820 --> 00:42:25,300
- Your mother got married?
- No.
218
00:42:29,620 --> 00:42:30,980
What, she lives alone?
219
00:42:31,180 --> 00:42:32,540
No, with Sakura.
220
00:42:33,460 --> 00:42:36,300
- He doesn't treat you badly?
- No.
221
00:42:55,660 --> 00:42:56,940
Come on, faster!
222
00:42:58,340 --> 00:43:00,900
Hey, did you cut it? Throw it!
223
00:43:02,340 --> 00:43:03,460
I cut it.
224
00:43:04,420 --> 00:43:05,460
Me, too.
225
00:43:11,020 --> 00:43:12,060
I'm throwing it.
226
00:43:14,300 --> 00:43:15,180
I'm throwing too.
227
00:43:30,580 --> 00:43:31,460
Throw it!
228
00:43:43,820 --> 00:43:45,700
What if they turn on the power?
229
00:43:45,900 --> 00:43:47,020
There's no power here.
230
00:43:48,660 --> 00:43:49,900
And what if they do?
231
00:43:51,260 --> 00:43:52,500
It'll fucking kill 'em!
232
00:44:18,180 --> 00:44:19,420
Come on, load it up fast.
233
00:44:21,700 --> 00:44:22,620
Faster, faster!
234
00:44:25,780 --> 00:44:26,660
Give me money.
235
00:44:27,220 --> 00:44:31,580
Money. Load faster!
We have no time at all!
236
00:44:32,020 --> 00:44:35,300
Here it is. Faster!
237
00:45:04,460 --> 00:45:05,980
When is the train back?
238
00:45:08,220 --> 00:45:11,860
How do I know? Daut, you know?
239
00:45:13,420 --> 00:45:17,220
What, like I take trains
or something?
240
00:45:20,940 --> 00:45:22,100
Okay, I am leaving.
241
00:45:25,020 --> 00:45:25,580
Stop!
242
00:45:26,540 --> 00:45:27,820
What did you come for?
243
00:45:28,860 --> 00:45:30,740
I wanted to offer some work.
244
00:45:31,700 --> 00:45:32,700
What work?
245
00:45:33,420 --> 00:45:35,020
Fight for money.
246
00:45:35,660 --> 00:45:37,300
You can't do it, you got old.
247
00:45:39,140 --> 00:45:40,460
How much they paying?
248
00:45:42,140 --> 00:45:44,780
A lot. The prize is a car!
249
00:45:46,260 --> 00:45:46,980
No way.
250
00:45:48,700 --> 00:45:50,020
Why would I lie to my uncle?
251
00:45:51,300 --> 00:45:52,180
10 years ago,
252
00:45:52,460 --> 00:45:55,500
10 cops couldn't put down
your Uncle Zhaken.
253
00:45:56,060 --> 00:46:00,940
Even their electric clubs
didn't work. He busted their faces.
254
00:46:03,860 --> 00:46:05,060
What kind of car?
255
00:46:07,420 --> 00:46:10,180
A big one. An American Mercedes.
256
00:46:15,380 --> 00:46:16,780
Stop, you little snot!
257
00:46:20,180 --> 00:46:23,620
Why do you want to disgrace
your uncle?
258
00:46:25,540 --> 00:46:28,220
Hold on! I'll show you!
259
00:46:29,460 --> 00:46:33,620
Let's go. I'll show you how
Uncle Zhaken can't fight!
260
00:47:00,980 --> 00:47:02,700
Why did you bring someone so old?
261
00:47:08,100 --> 00:47:09,580
He won't even last 5 minutes.
262
00:47:10,220 --> 00:47:12,900
He will. Even electric clubs
didn't work on him.
263
00:47:13,220 --> 00:47:14,460
Okay, we'll see...
264
00:47:27,940 --> 00:47:30,460
Are you gonna make
it at least 5 minutes?
265
00:47:30,900 --> 00:47:33,580
I don't know. I probably will.
266
00:47:55,180 --> 00:47:56,220
All right, pour.
267
00:48:12,580 --> 00:48:13,860
Well, go on brother.
268
00:48:14,460 --> 00:48:18,300
Don't pound him right away!
Stretch it out a little, okay?
269
00:48:19,180 --> 00:48:19,820
Go on!
270
00:51:18,980 --> 00:51:24,100
Beautiful. Good car.
271
00:51:47,180 --> 00:51:49,180
Hey, give me the keys to the car!
272
00:51:50,100 --> 00:51:53,100
Hey, Almaz, give him the car.
He won fair and square.
273
00:51:57,540 --> 00:51:58,780
Give him the keys.
274
00:53:22,860 --> 00:53:23,780
You selling?
275
00:53:31,860 --> 00:53:32,540
You selling?
276
00:53:35,180 --> 00:53:36,140
I'm selling.
277
00:53:38,180 --> 00:53:39,140
How much you asking?
278
00:53:39,740 --> 00:53:41,020
Twenty-five hundred.
279
00:53:41,860 --> 00:53:42,660
Dollars.
280
00:53:44,020 --> 00:53:46,460
Twenty-five hundred.
That's expensive, Dad.
281
00:53:46,580 --> 00:53:48,860
I'll take it for two thousand.
282
00:53:50,260 --> 00:53:52,580
I told you twenty-five hundred.
283
00:53:52,700 --> 00:53:57,340
You just take a look at the wheels.
They're already old.
284
00:53:57,540 --> 00:53:59,340
Weighted down, they'll go flat.
285
00:53:59,540 --> 00:54:01,980
If you don't want it, don't take it.
286
00:54:02,100 --> 00:54:02,780
I'm buying.
287
00:54:03,700 --> 00:54:07,580
But you've got to bring it down.
Open the trunk.
288
00:54:16,820 --> 00:54:18,140
Everything's fine.
289
00:54:18,700 --> 00:54:21,700
Here brother. I'm giving you money.
290
00:54:25,060 --> 00:54:26,380
Okay, take it.
291
00:54:26,620 --> 00:54:27,780
You just owe me a bottle.
292
00:54:29,580 --> 00:54:31,500
A bottle. All right, a bottle.
293
00:54:32,300 --> 00:54:33,260
Dad, six seconds.
294
00:55:02,220 --> 00:55:03,580
Well, all right. Pour.
295
00:55:10,100 --> 00:55:14,460
Don't drink a lot. You'll fall
asleep and they'll steal the money.
296
00:55:15,900 --> 00:55:18,980
Why are you constantly lecturing
your own uncle?
297
00:55:24,500 --> 00:55:27,980
Did you see how I got him?
298
00:55:28,380 --> 00:55:30,300
Come on, he messed up your face.
299
00:56:02,260 --> 00:56:04,620
- Why are you so late?
- I had things to do.
300
00:56:15,020 --> 00:56:17,340
- What is it?
- It's for you.
301
00:56:23,780 --> 00:56:25,060
Oh my god!
302
00:56:57,860 --> 00:57:01,980
- What do you think?
- Fine.
303
00:57:02,340 --> 00:57:04,260
- Does it fit?
- Uh-huh.
304
00:57:06,740 --> 00:57:08,620
Wow, you even chose my size!
305
00:57:12,940 --> 00:57:15,620
- Will you have some watermelon?
- Uh-huh.
306
00:57:23,380 --> 00:57:25,460
- Hi.
- Hi.
307
00:57:26,340 --> 00:57:27,740
Look what I've got.
308
00:58:03,620 --> 00:58:05,020
What have you got on?
309
00:58:05,500 --> 00:58:06,660
Schizo gave it to me.
310
00:58:06,900 --> 00:58:08,580
They're for swimming underwater.
311
00:58:46,380 --> 00:58:48,980
Where did you get so much?
312
00:58:49,100 --> 00:58:50,340
I earned it.
313
00:58:53,620 --> 00:58:54,540
It's all for me?
314
00:58:56,380 --> 00:58:57,140
For you.
315
00:59:21,140 --> 00:59:22,180
Will you stay?
316
01:00:06,540 --> 01:00:07,940
Are you sleeping?
317
01:00:10,140 --> 01:00:10,900
No.
318
01:00:13,300 --> 01:00:15,180
Well, what do you want?
319
01:00:18,020 --> 01:00:18,860
Nothing.
320
01:00:20,180 --> 01:00:21,020
Don't lie.
321
01:00:23,660 --> 01:00:25,380
Do you know how to screw?
322
01:00:28,940 --> 01:00:30,860
I do, and you?
323
01:00:32,820 --> 01:00:34,020
I tried once.
324
01:00:36,420 --> 01:00:37,660
And so?
325
01:00:41,260 --> 01:00:42,340
Didn't work out.
326
01:02:00,020 --> 01:02:00,900
Everything okay?
327
01:02:06,660 --> 01:02:09,540
Don't go to China.
Look after the boy.
328
01:02:12,260 --> 01:02:13,660
Okay, I'll stay.
329
01:03:19,060 --> 01:03:22,860
Stop wandering out at night.
You have to look after your health.
330
01:03:26,500 --> 01:03:30,060
- What are you talking about?
- This guy's related to you.
331
01:03:30,860 --> 01:03:32,500
This is a total scam.
332
01:03:34,100 --> 01:03:39,100
I don't have any relatives. Schizo
found him. I know nothing about it.
333
01:03:44,020 --> 01:03:49,140
Listen, Sakura, this Schizo
is an idiot! But you're not!
334
01:03:50,700 --> 01:03:54,780
I lost a fighter and a car!
Who's gonna give me my money back?
335
01:03:55,100 --> 01:03:58,660
Almaz, I have nothing to do with it.
I swear!
336
01:03:59,580 --> 01:04:03,900
If you don't bring me money
in 3 days, I'll put you in the ring
337
01:04:04,780 --> 01:04:07,460
and kill you myself!
338
01:05:16,660 --> 01:05:19,340
Do some sit-ups. How do you feel?
339
01:05:20,100 --> 01:05:20,780
Fine.
340
01:05:20,860 --> 01:05:22,860
- Have you been taking your tablets?
- Yes.
341
01:05:22,980 --> 01:05:23,700
Come here.
342
01:05:25,100 --> 01:05:26,540
Does he have a sex life?
343
01:05:27,540 --> 01:05:28,100
No.
344
01:05:32,140 --> 01:05:36,740
There is some progress, but you have
to take a treatment in Almaty.
345
01:05:37,260 --> 01:05:38,940
I've already arranged it.
346
01:05:39,340 --> 01:05:42,700
Here is the paperwork.
Go there tomorrow, straight away.
347
01:05:43,660 --> 01:05:45,860
Thank you, Victor lvanovich.
348
01:06:12,340 --> 01:06:14,940
So, you played the fool?
And you framed me?
349
01:06:15,860 --> 01:06:16,860
He won fair.
350
01:06:17,100 --> 01:06:18,900
Where's the money?
Where's the money?
351
01:06:19,420 --> 01:06:20,180
I spent it.
352
01:06:20,860 --> 01:06:21,620
On what?
353
01:06:22,220 --> 01:06:23,300
None of your business.
354
01:06:23,540 --> 01:06:27,460
They called me on it! I can
get killed over this, understand?
355
01:06:43,980 --> 01:06:46,300
Where's my money gone?
Sakura, did you take it?
356
01:06:46,540 --> 01:06:47,340
Yeah, I took it.
357
01:06:47,460 --> 01:06:50,980
What for? We have to go to the city
tomorrow for treatment.
358
01:06:51,180 --> 01:06:53,860
Treat him for what?
He turned out to be the smartest.
359
01:06:53,980 --> 01:06:55,700
Now you can save for the funeral.
360
01:06:55,900 --> 01:06:57,100
What funeral?
361
01:06:58,740 --> 01:07:02,940
The hell with you, you jerk!
Choke on the money!
362
01:07:09,660 --> 01:07:11,140
It's my fault.
363
01:08:12,740 --> 01:08:16,420
We need to pay them off
or they will tear us apart.
364
01:08:22,860 --> 01:08:24,420
I know how to get money.
365
01:08:25,700 --> 01:08:30,700
There's one job. We can take a lot
of money. There'll be enough for us.
366
01:08:37,420 --> 01:08:38,820
But I need your help.
367
01:09:00,540 --> 01:09:01,940
We are friends,
368
01:09:03,100 --> 01:09:07,060
- aren't we?
- Fifty-fifty.
369
01:09:25,260 --> 01:09:30,660
You'll go to the counter, show them
the gun, and say "Money". Got it?
370
01:09:31,300 --> 01:09:32,620
Repeat what you have to do.
371
01:09:33,220 --> 01:09:35,100
And why don't you go yourself?
372
01:09:35,380 --> 01:09:39,460
I'll wait for you here. You're sick.
You won't get anything for it.
373
01:09:43,260 --> 01:09:47,380
- But they'd put me behind the bars.
- How much should I take?
374
01:09:47,500 --> 01:09:51,780
Take everything. Don't be a pussy!
375
01:09:52,700 --> 01:09:53,780
Go, go, go on!
376
01:09:56,380 --> 01:09:58,420
#Currency Exchange#
377
01:09:59,500 --> 01:10:00,500
Give me the money!
378
01:10:01,580 --> 01:10:02,540
Everything!
379
01:10:15,940 --> 01:10:17,340
He's got no money left.
380
01:10:24,540 --> 01:10:26,340
- How much is here?
- I don't know.
381
01:10:26,460 --> 01:10:28,540
- Should I count it?
- There's no time.
382
01:10:29,540 --> 01:10:30,740
Quiet. Understand?
383
01:11:24,700 --> 01:11:26,180
You'll hitch a ride home.
384
01:11:29,420 --> 01:11:30,380
Where's the gun?
385
01:11:31,660 --> 01:11:34,460
I forgot it on the counter.
Should we go back?
386
01:11:34,940 --> 01:11:37,660
Give me the money.
I need to take it right now.
387
01:11:45,220 --> 01:11:47,260
Hey, leave them. I love apples.
388
01:11:53,500 --> 01:11:54,740
Where's my share?
389
01:11:54,940 --> 01:11:55,740
What share?
390
01:11:57,540 --> 01:11:59,540
But we've got a fifty-fifty...
391
01:11:59,660 --> 01:12:02,580
Forget about fifty-fifty.
And forget about me.
392
01:12:02,700 --> 01:12:04,420
Go home. You need to get treatment.
393
01:12:04,500 --> 01:12:05,940
It was fair. Fifty-fifty.
394
01:12:07,620 --> 01:12:08,980
Say hi to your mother.
395
01:16:05,140 --> 01:16:05,860
What?
396
01:16:10,060 --> 01:16:12,300
You know how good
it is on the water.
397
01:16:14,020 --> 01:16:16,020
- How are you doing?
- Good.
398
01:16:21,020 --> 01:16:22,300
Is Zina home?
399
01:16:26,580 --> 01:16:27,700
And how are you doing?
400
01:16:30,420 --> 01:16:31,220
Not bad.
401
01:16:45,980 --> 01:16:47,460
Bring me a notebook and a pen.
402
01:17:00,700 --> 01:17:01,860
Did you take your pills?
403
01:17:03,460 --> 01:17:05,180
No, I ran out of them.
404
01:17:07,820 --> 01:17:13,260
Zina, give half to my mother.
Your friend, S.
405
01:17:14,340 --> 01:17:15,780
Will you stay with me?
406
01:17:25,980 --> 01:17:27,300
No, I have things to do.
407
01:18:25,900 --> 01:18:29,220
You'll give Zina money
at the first snowfall.
408
01:18:31,580 --> 01:18:33,460
And when will the snow fall?
409
01:18:34,500 --> 01:18:36,820
I don't know.
You'll see for yourself.
410
01:18:36,940 --> 01:18:39,620
Sometimes the snow doesn't fall
for a long time.
411
01:18:54,300 --> 01:18:56,180
And tell her not to move away
for now.
412
01:18:56,380 --> 01:18:57,300
Yes.
413
01:19:10,860 --> 01:19:11,700
Well, bye.
414
01:19:16,540 --> 01:19:17,460
Bye.
415
01:19:43,260 --> 01:19:45,660
I didn't say anything in court.
416
01:19:46,780 --> 01:19:49,300
They pronounced me normal
and gave me 6 years.
417
01:19:52,780 --> 01:19:56,060
Mother sold the house
and moved to the city.
418
01:19:57,740 --> 01:19:59,900
She visited me in prison
now and then.
419
01:20:03,580 --> 01:20:05,300
There was nothing from Zina.
420
01:20:06,380 --> 01:20:08,180
I didn't know what happened to them.
421
01:20:20,540 --> 01:20:25,460
Then I got lucky. They let me out
on amnesty before my time was up.
29004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.