Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,220 --> 00:00:07,679
[birds tweeting]
2
00:00:07,679 --> 00:00:09,679
Oh, for shit's sake,
you already forgot
3
00:00:09,679 --> 00:00:11,804
what happened last week
on Shameless?
4
00:00:11,804 --> 00:00:13,553
Would you just pay attention?
5
00:00:13,553 --> 00:00:14,679
[car engine rumbles]
6
00:00:14,679 --> 00:00:16,553
What?
7
00:00:16,553 --> 00:00:18,720
We're all gonna die eventually.
8
00:00:18,720 --> 00:00:20,053
[Debbie] Oh, my gosh,
you marry rich?
9
00:00:20,053 --> 00:00:21,553
I got a good lawyer.
10
00:00:21,553 --> 00:00:23,720
It's child support,
and all the fathers contribute.
11
00:00:23,720 --> 00:00:25,720
I would definitely revisit
that Derek situation.
12
00:00:25,720 --> 00:00:27,178
[Pepa]
Derek is dead.
13
00:00:27,178 --> 00:00:29,261
This is about Franny,
Derek's daughter.
14
00:00:29,261 --> 00:00:31,136
She deserves
his death benefit.
15
00:00:31,136 --> 00:00:33,053
Derek's widow
seems to have forgotten
16
00:00:33,053 --> 00:00:35,220
that Franny's
one of his children too.
17
00:00:35,220 --> 00:00:36,887
Yeah, well, my job
is to make sure she remembers.
18
00:00:36,887 --> 00:00:38,095
You ready to get paid?
19
00:00:38,095 --> 00:00:39,345
Yeah.
20
00:00:39,345 --> 00:00:41,095
[Frank] You can't go
in that bathroom right now
21
00:00:41,095 --> 00:00:43,136
and rub one out
in under three minutes.
22
00:00:45,220 --> 00:00:46,595
[Randy] It says
you'll never come forward
23
00:00:46,595 --> 00:00:49,095
to claim any
paternity rights.
24
00:00:49,095 --> 00:00:52,136
Usually there's some...
25
00:00:52,136 --> 00:00:55,261
exchange of funds
when rights are signed away.
26
00:00:55,261 --> 00:00:57,053
How's 5K
for your trouble?
27
00:00:57,053 --> 00:00:59,261
I'd be a lot less trouble
for 10.
28
00:00:59,261 --> 00:01:01,512
I'm Sarah.
I have three kids under five.
29
00:01:01,512 --> 00:01:02,970
He likes you.
30
00:01:02,970 --> 00:01:04,220
We meet at the end
of the hall,
31
00:01:04,220 --> 00:01:06,428
last door on the left,
if you ever want to come by.
32
00:01:06,428 --> 00:01:07,595
[Debbie]
How's she doing?
33
00:01:07,595 --> 00:01:08,720
[Lip]
She's got a bad infection.
34
00:01:08,720 --> 00:01:10,553
All jacked up on drugs.
35
00:01:10,553 --> 00:01:11,970
[Lip] What are you doing?
Why didn't you call me?
36
00:01:11,970 --> 00:01:13,387
I would have come
to pick you up.
37
00:01:13,970 --> 00:01:15,845
[Carl]
What's going on?
38
00:01:16,345 --> 00:01:18,303
speaking Spanish
39
00:01:18,303 --> 00:01:19,595
[Carl] If you need a place
to lay low for a while,
40
00:01:19,595 --> 00:01:20,762
you can stay at my house.
41
00:01:20,762 --> 00:01:22,220
- Really?
- Yeah, of course.
42
00:01:22,220 --> 00:01:23,512
I'm not gonna let you
sleep in a rail yard.
43
00:01:23,512 --> 00:01:25,261
Thank you, Carl.
44
00:01:25,261 --> 00:01:26,929
[Carl] You know, when I said
you could stay here,
45
00:01:26,929 --> 00:01:28,762
I didn't mean
your entire family.
46
00:01:28,762 --> 00:01:29,970
Sorry.
47
00:01:29,970 --> 00:01:31,428
[door slams]
48
00:01:32,762 --> 00:01:33,762
From the parole board.
49
00:01:33,762 --> 00:01:35,887
I have a hearing
on the 10th.
50
00:01:35,887 --> 00:01:37,470
I thought I'd be here
at least a year, didn't you?
51
00:01:37,470 --> 00:01:39,679
You're not throwing
your fucking parole for me.
52
00:01:39,679 --> 00:01:40,762
We need to get you the hell
outta this shithole.
53
00:01:40,762 --> 00:01:41,929
I wanna be with you!
54
00:01:41,929 --> 00:01:43,303
You don't get to be.
55
00:01:50,220 --> 00:01:53,178
♪ rock music ♪
56
00:01:53,178 --> 00:01:57,261
♪♪♪
57
00:01:57,261 --> 00:02:00,345
♪ Think of all
the luck you got ♪
58
00:02:00,345 --> 00:02:03,679
♪ Know that
it's not for naught ♪
59
00:02:03,679 --> 00:02:06,804
♪ You were beaming
once before ♪
60
00:02:06,804 --> 00:02:10,804
♪ But it's not like that
anymore ♪
61
00:02:10,804 --> 00:02:14,470
♪ What is this downside ♪
62
00:02:14,470 --> 00:02:17,970
♪ That you speak of? ♪
63
00:02:17,970 --> 00:02:19,845
♪ What is this feeling ♪
64
00:02:19,845 --> 00:02:24,679
♪ You're so sure of? ♪
65
00:02:24,679 --> 00:02:29,428
♪♪♪
66
00:02:31,345 --> 00:02:34,887
♪ Round up
the friends you got ♪
67
00:02:34,887 --> 00:02:38,178
♪ Know that
they're not for naught ♪
68
00:02:38,178 --> 00:02:41,136
♪ You were willing
once before ♪
69
00:02:41,136 --> 00:02:45,637
♪ But it's not like that
anymore ♪
70
00:02:45,637 --> 00:02:48,929
♪ What is this downside ♪
71
00:02:48,929 --> 00:02:52,387
♪ That you speak of? ♪
72
00:02:52,387 --> 00:02:54,220
♪ What is this feeling ♪
73
00:02:54,220 --> 00:02:58,178
♪ You're so sure of? ♪
74
00:02:59,261 --> 00:03:00,387
♪ percussive music ♪
75
00:03:00,387 --> 00:03:01,929
[inhales sharply]
76
00:03:01,929 --> 00:03:03,804
Fuck, that shit's strong.
77
00:03:03,804 --> 00:03:06,470
♪♪♪
78
00:03:06,470 --> 00:03:07,762
♪ funky bass music ♪
79
00:03:07,762 --> 00:03:10,053
[line trilling]
80
00:03:10,053 --> 00:03:11,637
- [Fred crying]
- [Tami] Okay, okay.
81
00:03:11,637 --> 00:03:14,387
[phone ringing]
82
00:03:14,387 --> 00:03:16,804
Diapers, where's diapers?
83
00:03:16,804 --> 00:03:19,762
[Fred continues crying]
84
00:03:19,762 --> 00:03:22,637
[phone ringing]
85
00:03:22,637 --> 00:03:23,720
What?
86
00:03:23,720 --> 00:03:26,261
[Lip]
Hi, how's it going?
87
00:03:26,261 --> 00:03:27,929
I dropped him in a pile
of beer bottles.
88
00:03:27,929 --> 00:03:29,720
Broken glass everywhere.
89
00:03:29,720 --> 00:03:31,428
Franny's giving
him mouth-to-mouth,
90
00:03:31,428 --> 00:03:32,970
but it's not looking good.
91
00:03:32,970 --> 00:03:34,345
That why he's screaming?
92
00:03:34,345 --> 00:03:36,428
He's screaming because
he's a baby, Lip. Bye.
93
00:03:36,428 --> 00:03:38,095
♪ I wait at night ♪
94
00:03:38,095 --> 00:03:39,970
♪ Waited for you ♪
95
00:03:39,970 --> 00:03:43,845
♪ But I was waiting in vain ♪
96
00:03:43,845 --> 00:03:44,929
♪ You left me solo... ♪
97
00:03:44,929 --> 00:03:46,762
Thanks.
98
00:03:46,762 --> 00:03:47,804
[door slams]
99
00:03:47,804 --> 00:03:50,178
♪ Filling up with the rain ♪
100
00:03:50,178 --> 00:03:53,512
♪ So fill the water ♪
101
00:03:53,512 --> 00:03:54,470
♪ To the sky ♪
102
00:03:54,470 --> 00:03:56,095
[Lip]
Hey.
103
00:03:56,095 --> 00:03:58,095
How was prison?
104
00:03:58,095 --> 00:03:59,428
Turn you gay?
105
00:03:59,428 --> 00:04:02,303
[Ian] Yeah, I'm a big ol'
cock hound now.
106
00:04:02,303 --> 00:04:03,929
You know, if you weren't
my brother, I'd--
107
00:04:03,929 --> 00:04:04,970
[guard] Shut the fuck up
and get out here.
108
00:04:04,970 --> 00:04:06,512
[gate buzzes]
109
00:04:06,512 --> 00:04:09,512
♪ Feet's "Ad Blue" playing ♪
110
00:04:09,512 --> 00:04:11,428
♪ upbeat funky music ♪
111
00:04:11,428 --> 00:04:13,762
Smells like caramel.
112
00:04:13,762 --> 00:04:15,261
It's crème brûlée, actually.
113
00:04:15,261 --> 00:04:17,428
Got one of these
vape things from Carl.
114
00:04:17,428 --> 00:04:19,136
Trying to quit smoking
for Fred.
115
00:04:19,136 --> 00:04:20,679
Aren't those things
worse for you?
116
00:04:20,679 --> 00:04:22,720
Yeah, you know they market
these to kids, you know?
117
00:04:22,720 --> 00:04:24,178
Bastards would
have one in Fred's hand
118
00:04:24,178 --> 00:04:25,387
if he could hold anything
bigger than a rattle.
119
00:04:25,387 --> 00:04:26,970
Where is
the little guy, huh?
120
00:04:26,970 --> 00:04:29,679
May or may not be lying
in a pile of glass.
121
00:04:29,679 --> 00:04:30,929
Huh?
122
00:04:30,929 --> 00:04:32,387
He's with Tami.
123
00:04:32,387 --> 00:04:33,512
She wanted to take care
of him alone today.
124
00:04:33,512 --> 00:04:35,136
Oh.
125
00:04:35,136 --> 00:04:36,428
Sorta hoping
you'd bring him.
126
00:04:36,428 --> 00:04:37,762
Yeah, I would have
felt better if I did.
127
00:04:37,762 --> 00:04:40,970
Tami's not exactly
a natural caretaker.
128
00:04:40,970 --> 00:04:43,053
But, hey, what do you
wanna do, huh?
129
00:04:43,053 --> 00:04:44,929
Wanna get some
White Castle or...
130
00:04:44,929 --> 00:04:46,929
Ah, you know, actually,
just want to head home,
131
00:04:46,929 --> 00:04:48,303
see everybody,
meet the kid.
132
00:04:48,303 --> 00:04:49,387
I missed everyone.
133
00:04:49,387 --> 00:04:51,053
Soft bitch.
134
00:04:51,053 --> 00:04:52,804
The fuck
you got a lady car?
135
00:04:52,804 --> 00:04:55,095
Well, it's Tami's car.
136
00:04:55,095 --> 00:04:56,136
It's kinda cute,
though, right?
137
00:04:56,136 --> 00:04:57,804
Oh, we're saying words
like, "cute" now,
138
00:04:57,804 --> 00:04:58,845
are we, Pops, huh?
139
00:04:58,845 --> 00:04:59,970
Yeah, we're saying words
like "cute."
140
00:05:05,845 --> 00:05:07,428
[Tami]
Has anyone seen my breast pump?
141
00:05:07,428 --> 00:05:09,053
- This baby refuses to eat!
- [Fred crying]
142
00:05:09,053 --> 00:05:11,303
God, my boobs
are gonna explode.
143
00:05:11,303 --> 00:05:13,095
And this is me
at target practice.
144
00:05:13,095 --> 00:05:14,303
I kept lining
my sight up all wrong,
145
00:05:14,303 --> 00:05:15,804
but then Mitch
helped me and--
146
00:05:15,804 --> 00:05:18,679
- [overlapping chatter]
- [Fred crying]
147
00:05:18,679 --> 00:05:20,345
Uh, are you
listening to me?
148
00:05:20,345 --> 00:05:22,345
Yeah, uh-huh.
149
00:05:22,345 --> 00:05:24,011
[Kelly]
What's with you and JLo?
150
00:05:24,011 --> 00:05:25,178
- [Carl] Who, Anne?
- [Kelly] Uh-huh.
151
00:05:25,178 --> 00:05:26,762
She's just a friend
from work.
152
00:05:26,762 --> 00:05:28,387
He shit again.
153
00:05:28,387 --> 00:05:29,929
Why is Anne here?
154
00:05:29,929 --> 00:05:31,220
'Cause we're hiding her
from ICE.
155
00:05:31,220 --> 00:05:32,679
Her family's
gonna get deported
156
00:05:32,679 --> 00:05:35,220
to one of those facilities
south of Texas.
157
00:05:35,220 --> 00:05:36,428
And I think I'm, like,
a Democrat now or something.
158
00:05:36,428 --> 00:05:39,011
Democrat?
[laughs]
159
00:05:39,011 --> 00:05:41,220
You're so funny, Carl.
160
00:05:41,220 --> 00:05:44,178
[Anne]
speaking Spanish
161
00:05:46,178 --> 00:05:47,762
Can Amalia
still watch Franny today?
162
00:05:47,762 --> 00:05:49,387
- [Anne] Yep.
- [Debbie] Cool.
163
00:05:49,387 --> 00:05:51,762
- [all exclaim]
- [Liam] Ew!
164
00:05:51,762 --> 00:05:53,011
[Tami]
Oh, grow up, you guys.
165
00:05:53,011 --> 00:05:54,387
We all poop.
166
00:05:54,387 --> 00:05:55,595
[Debbie] Yeah,
we don't all change
167
00:05:55,595 --> 00:05:57,136
our shit-filled underwear
in the kitchen.
168
00:05:57,136 --> 00:05:58,470
[Frank]
I've done it.
169
00:05:58,470 --> 00:06:00,261
It's closer to
the washing machine.
170
00:06:00,261 --> 00:06:02,011
Just drop that
dirty sucker in there.
171
00:06:02,011 --> 00:06:04,303
One of ya hits wash
eventually.
172
00:06:04,303 --> 00:06:05,470
[Carl] Hey, what's
with the backpack?
173
00:06:05,470 --> 00:06:07,220
It's for carrying things,
genius.
174
00:06:07,220 --> 00:06:08,679
[Debbie]
It's Franny's.
175
00:06:08,679 --> 00:06:11,011
If I find any sex
or drug paraphernalia in there,
176
00:06:11,011 --> 00:06:12,178
I'll kill you in your sleep,
Frank.
177
00:06:12,929 --> 00:06:15,303
[cell phone chimes]
178
00:06:15,303 --> 00:06:17,804
Shit, Lip texted.
179
00:06:17,804 --> 00:06:19,929
Ian just now
got out of prison.
180
00:06:19,929 --> 00:06:21,637
It'll be at least
another hour.
181
00:06:21,637 --> 00:06:23,178
- I'm gonna miss him.
- Where you gonna be?
182
00:06:23,178 --> 00:06:24,261
[Debbie] Got a meeting
with my lawyer
183
00:06:24,261 --> 00:06:26,095
for Franny's
death benefit money.
184
00:06:26,095 --> 00:06:28,470
You taking that shitbox you
bought with our rainy day fund?
185
00:06:28,470 --> 00:06:31,387
That shitbox has four wheels
and a working engine,
186
00:06:31,387 --> 00:06:32,929
so, yes, I'm taking it.
187
00:06:32,929 --> 00:06:34,136
Well, I'm gonna be here
making tamales.
188
00:06:34,136 --> 00:06:35,720
And spending time
with me.
189
00:06:35,720 --> 00:06:37,428
I'm only here for 48 hours.
190
00:06:37,428 --> 00:06:39,220
[Debbie] Who's gonna buy
decorations for Ian's party?
191
00:06:39,220 --> 00:06:40,804
Liam?
192
00:06:40,804 --> 00:06:43,887
Can't, city basketball clubs
are recruiting today.
193
00:06:43,887 --> 00:06:46,512
Todd can't keep his offers
straight, so I'm managing him.
194
00:06:46,512 --> 00:06:48,345
Okay, well, here's 60 bucks.
195
00:06:48,345 --> 00:06:50,095
Manage to scrounge up
some party supplies.
196
00:06:50,095 --> 00:06:51,095
Make 'em good.
197
00:06:51,095 --> 00:06:52,428
Hopefully it's the last
198
00:06:52,428 --> 00:06:54,720
"welcome home from prison"
party we'll ever throw.
199
00:06:54,720 --> 00:06:57,470
[Abuela]
speaking Spanish
200
00:06:57,470 --> 00:06:58,428
- Hey, I'll take them to her.
- [Kelly] But--
201
00:06:58,428 --> 00:06:59,595
[door slams]
202
00:07:03,428 --> 00:07:04,929
Hey, here you go.
203
00:07:04,929 --> 00:07:05,929
Gracias.
204
00:07:08,261 --> 00:07:09,470
Hey.
205
00:07:09,470 --> 00:07:12,470
Kinda weird that Kelly
showed up here.
206
00:07:12,470 --> 00:07:14,679
I didn't realize she'd come
back before Christmas, right?
207
00:07:14,679 --> 00:07:15,929
It's all good.
208
00:07:15,929 --> 00:07:17,303
She's on 48-hour leave anyway,
209
00:07:17,303 --> 00:07:21,428
so it's gonna be, like,
three days before she leaves?
210
00:07:21,428 --> 00:07:22,470
I'm cool.
211
00:07:22,470 --> 00:07:23,470
Cool as in...
212
00:07:23,470 --> 00:07:25,053
As in I ain't
a side piece.
213
00:07:25,053 --> 00:07:26,053
Where you going?
214
00:07:26,053 --> 00:07:27,553
Cornmeal run.
215
00:07:27,553 --> 00:07:29,053
You need a hand?
216
00:07:29,053 --> 00:07:30,637
Isn't your brother
coming out of prison?
217
00:07:30,637 --> 00:07:32,553
Yeah, we'll make it back
before they even get here.
218
00:07:33,929 --> 00:07:34,970
Come on,
let me come with you.
219
00:07:34,970 --> 00:07:36,470
[Kelly]
Me too.
220
00:07:37,637 --> 00:07:39,220
[Anne sighs]
Great.
221
00:07:39,220 --> 00:07:40,595
- [Kelly] Great.
- [Carl] Great.
222
00:07:40,595 --> 00:07:43,553
speaking Spanish
223
00:07:44,720 --> 00:07:47,470
speaking Spanish
224
00:07:49,136 --> 00:07:51,804
Tamales for sale, muchachos!
225
00:07:51,804 --> 00:07:54,178
Get 'em while they're caliente.
226
00:07:54,178 --> 00:07:56,178
No outside
food or drink, Frank.
227
00:07:56,178 --> 00:07:59,011
[Frank] Try one, Kev-o,
on the house.
228
00:07:59,011 --> 00:08:00,595
We're the house.
229
00:08:05,220 --> 00:08:06,345
- Oh, my God.
- [Frank] Huh?
230
00:08:06,345 --> 00:08:07,387
So can I sell 'em here?
231
00:08:07,387 --> 00:08:08,637
No.
232
00:08:08,637 --> 00:08:10,720
[Frank] Can I trade 'em
for beers at least?
233
00:08:10,720 --> 00:08:11,804
Four per beer.
234
00:08:11,804 --> 00:08:13,720
[Frank]
That's only ten beers.
235
00:08:13,720 --> 00:08:14,887
That won't get me
through the hour.
236
00:08:14,887 --> 00:08:16,261
Don't haggle with a woman
237
00:08:16,261 --> 00:08:17,929
who looks this fly
in a power suit.
238
00:08:17,929 --> 00:08:18,970
[Frank]
Fine.
239
00:08:18,970 --> 00:08:20,261
[Tommy]
Why are you so gussied up?
240
00:08:20,261 --> 00:08:21,512
She's dealing drugs.
241
00:08:21,512 --> 00:08:23,345
[Veronica]
I'm selling pharmaceuticals.
242
00:08:23,345 --> 00:08:26,178
Gluvandia, diabetes
and hypertension relief
243
00:08:26,178 --> 00:08:29,178
packed into a single pill
instead of two separate ones.
244
00:08:29,178 --> 00:08:30,512
Black doctors
don't like my friend Mimi
245
00:08:30,512 --> 00:08:33,053
'cause she's too Asian
and a little bit racist,
246
00:08:33,053 --> 00:08:36,178
so I'm taking a crack at making
some preschool tuition money.
247
00:08:36,178 --> 00:08:37,220
[door creaks]
248
00:08:37,220 --> 00:08:39,345
- [Kev] Yo, Mas!
- Hey.
249
00:08:39,345 --> 00:08:41,220
[Kev] What are you doing
all the way down here?
250
00:08:41,220 --> 00:08:42,887
Came to check on you.
251
00:08:42,887 --> 00:08:44,387
I didn't see you
at the memorial.
252
00:08:44,387 --> 00:08:45,261
Memorial?
253
00:08:45,261 --> 00:08:46,595
For Kenny.
254
00:08:46,595 --> 00:08:48,553
He threw himself
in front of an L train.
255
00:08:48,553 --> 00:08:49,929
Holy shit.
256
00:08:49,929 --> 00:08:51,345
Who's Kenny?
257
00:08:51,345 --> 00:08:52,762
[Kev]
Point guard for our
258
00:08:52,762 --> 00:08:53,720
middle school basketball team
back in the day.
259
00:08:53,720 --> 00:08:54,845
Why'd he do it?
260
00:08:54,845 --> 00:08:55,929
Looks like he couldn't
deal with
261
00:08:55,929 --> 00:08:57,679
what Coach Dickey
did to him.
262
00:08:57,679 --> 00:08:59,220
[Kev] What did Coach
do to him?
263
00:09:00,512 --> 00:09:02,512
You know, he, uh...
264
00:09:02,512 --> 00:09:04,553
he touched him.
265
00:09:04,553 --> 00:09:06,553
With his inspirational talks?
266
00:09:06,553 --> 00:09:07,887
I mean, the guy could
Jimmy Valvano
267
00:09:07,887 --> 00:09:09,345
the shit out of
a halftime speech.
268
00:09:09,345 --> 00:09:11,053
He means
dribbled his balls.
269
00:09:11,053 --> 00:09:12,220
Beat his buzzer.
270
00:09:12,220 --> 00:09:13,470
Nailed one
from downtown.
271
00:09:13,470 --> 00:09:15,887
He touched his dick, Kev.
272
00:09:15,887 --> 00:09:18,553
Whoa, whoa, whoa.
273
00:09:18,553 --> 00:09:20,595
Coach molested Kenny?
274
00:09:20,595 --> 00:09:22,762
Yeah, I mean,
he molested all of us:
275
00:09:22,762 --> 00:09:24,804
me, Gomez, Jamal.
276
00:09:24,804 --> 00:09:25,720
What?
277
00:09:25,720 --> 00:09:27,762
Danny O., Danny K,
278
00:09:27,762 --> 00:09:29,428
Feldman, Sampson.
279
00:09:29,428 --> 00:09:31,428
[Kev]
So, like, everyone?
280
00:09:31,428 --> 00:09:32,720
[Mas]
You too, right?
281
00:09:32,720 --> 00:09:33,553
Well...
282
00:09:33,553 --> 00:09:34,804
Lawyer's putting together
283
00:09:34,804 --> 00:09:37,220
a class action suit
against the city.
284
00:09:37,220 --> 00:09:38,595
Says we could each
get ten grand.
285
00:09:38,595 --> 00:09:40,011
Ten grand?
286
00:09:40,011 --> 00:09:41,679
Excuse me, Mas.
287
00:09:44,053 --> 00:09:45,762
- Sure you weren't molested?
- No.
288
00:09:45,762 --> 00:09:46,929
Why the hell not?
289
00:09:46,929 --> 00:09:48,095
I don't know.
290
00:09:48,970 --> 00:09:50,845
[bag thuds]
291
00:09:50,845 --> 00:09:53,095
[Kelly] Mitch really kept me
going on those 20-mile hikes.
292
00:09:53,095 --> 00:09:54,178
[Carl]
Wait, just the two of you?
293
00:09:54,178 --> 00:09:56,512
No, a full squad.
294
00:09:56,512 --> 00:09:58,303
But he stayed on me
the whole time.
295
00:09:58,303 --> 00:10:00,512
Oh, and he coached me
on the flight simulators.
296
00:10:00,512 --> 00:10:02,470
I took out the tower
on the aircraft carriers
297
00:10:02,470 --> 00:10:05,679
three times coming in before
he helped me land safely.
298
00:10:05,679 --> 00:10:09,387
Sounds like Mitch can
really nail a landing strip.
299
00:10:09,387 --> 00:10:11,887
[Kelly]
Oh, plebe summer is just
300
00:10:11,887 --> 00:10:13,845
all about learning
how to work as a team,
301
00:10:13,845 --> 00:10:16,762
and Mitch is just
such shit at orienting
302
00:10:16,762 --> 00:10:18,095
- that I had to help him.
- [phone ringing]
303
00:10:18,095 --> 00:10:19,595
[laughs]
304
00:10:19,595 --> 00:10:21,970
Um, I gotta take this.
305
00:10:23,053 --> 00:10:24,762
[bag thuds]
306
00:10:24,762 --> 00:10:26,887
Sounds like your girlfriend
has a boyfriend.
307
00:10:26,887 --> 00:10:27,762
What?
308
00:10:27,762 --> 00:10:29,303
Mitch?
309
00:10:37,720 --> 00:10:39,679
- [truck gate slams]
- Hey, uh, is it okay
310
00:10:39,679 --> 00:10:40,887
if we stop at a pharmacy
on the way back?
311
00:10:40,887 --> 00:10:42,178
I need to pick up
some penicillin.
312
00:10:42,178 --> 00:10:43,303
Penicillin?
313
00:10:43,303 --> 00:10:44,679
[Kelly] Yeah, it looks
like I have strep.
314
00:10:44,679 --> 00:10:47,178
Going around
the academy.
315
00:10:47,178 --> 00:10:48,595
Is that cool?
316
00:10:48,595 --> 00:10:50,720
- It's cool.
- Cool.
317
00:10:50,720 --> 00:10:51,970
Hmm.
318
00:10:51,970 --> 00:10:53,011
[Lip] I don't think
I've ever cared
319
00:10:53,011 --> 00:10:54,345
about anything so much.
320
00:10:54,345 --> 00:10:55,345
You know, I mean,
I'm giving up smoking
321
00:10:55,345 --> 00:10:56,512
for the little guy.
322
00:10:56,512 --> 00:10:57,679
I get it, man.
323
00:10:57,679 --> 00:10:59,053
You know, I almost gave up
my parole for--
324
00:10:59,053 --> 00:11:00,804
And it was tough
leaving him this morning.
325
00:11:00,804 --> 00:11:02,720
He hadn't eaten yet,
right, and Sarah and I,
326
00:11:02,720 --> 00:11:04,762
we've developed this
kind of schedule, right,
327
00:11:04,762 --> 00:11:06,053
feeding, nap, feeding, nap.
328
00:11:06,053 --> 00:11:07,804
Who's Sarah?
329
00:11:07,804 --> 00:11:09,970
Sarah, she's a chick from
the Mommy AA group, three kids.
330
00:11:09,970 --> 00:11:12,345
Anyway, Tami hasn't figured
out nursing with Fred yet,
331
00:11:12,345 --> 00:11:13,970
you know,
so the schedule's all blown.
332
00:11:13,970 --> 00:11:17,679
Schedules, they're so important
with infants, you know?
333
00:11:17,679 --> 00:11:19,345
Not really.
334
00:11:21,679 --> 00:11:23,220
I'm sorry, man.
335
00:11:23,220 --> 00:11:24,470
It's boring parent shit.
336
00:11:24,470 --> 00:11:26,345
No, hey, come on.
337
00:11:26,345 --> 00:11:27,845
All right.
338
00:11:30,053 --> 00:11:31,512
[chuckles]
339
00:11:31,512 --> 00:11:32,804
[Lip] So how have you
been, huh?
340
00:11:32,804 --> 00:11:34,804
Yeah, how's Mick?
341
00:11:34,804 --> 00:11:37,011
Well, Mickey and I went through
a rough patch for a while,
342
00:11:37,011 --> 00:11:38,470
but...
343
00:11:39,220 --> 00:11:40,553
You comin' in?
344
00:11:40,553 --> 00:11:42,887
Come in, no, no,
I can't, no.
345
00:11:42,887 --> 00:11:44,679
Tami says if I come home
before the end of work,
346
00:11:44,679 --> 00:11:46,345
she'll rip my face off,
so, uh...
347
00:11:46,345 --> 00:11:47,762
[chuckles]
348
00:11:47,762 --> 00:11:49,387
Hey, you wanna hang out
during my lunch break?
349
00:11:49,387 --> 00:11:51,178
You know, we can
grab some brats,
350
00:11:51,178 --> 00:11:52,512
and I'm buying.
351
00:11:52,512 --> 00:11:54,011
I gotta meet
my parole officer.
352
00:11:54,011 --> 00:11:56,095
- Fuck, today already?
- That's what they tell me.
353
00:11:56,095 --> 00:11:58,303
All right, well, come on.
I'll drive you.
354
00:11:58,303 --> 00:12:00,178
It's in a couple hours.
355
00:12:00,178 --> 00:12:01,178
Maybe not.
356
00:12:01,178 --> 00:12:02,512
Okay.
357
00:12:02,512 --> 00:12:04,136
Hey, welcome home, man.
358
00:12:04,136 --> 00:12:05,845
Thanks, man.
359
00:12:05,845 --> 00:12:08,845
[upbeat Latin music
blasting over speakers]
360
00:12:08,845 --> 00:12:10,387
Look, I can feel
this thing killing me.
361
00:12:10,387 --> 00:12:11,512
Man, just take that.
362
00:12:11,512 --> 00:12:13,470
Take that away.
I don't want it.
363
00:12:13,470 --> 00:12:15,261
Ah, fuck, gimme it back.
Gimme.
364
00:12:15,261 --> 00:12:19,053
♪♪♪
365
00:12:19,053 --> 00:12:20,595
Is it Cinco de Mayo in here?
366
00:12:20,595 --> 00:12:22,178
Oh, Carl's trying
to bone some girl.
367
00:12:22,178 --> 00:12:23,595
Hope you like tamales!
368
00:12:23,595 --> 00:12:28,595
♪♪♪
369
00:12:32,387 --> 00:12:33,845
Hola.
370
00:12:36,387 --> 00:12:41,387
♪♪♪
371
00:12:49,095 --> 00:12:51,053
Hello?
372
00:12:51,053 --> 00:12:52,303
Do you know where Carl is?
373
00:12:52,303 --> 00:12:53,637
Como?
374
00:12:53,637 --> 00:12:55,053
Ah.
375
00:12:56,804 --> 00:12:58,303
Hello?
376
00:12:58,303 --> 00:13:00,845
Uh, uh, Debbie or Carl?
377
00:13:00,845 --> 00:13:03,804
[man]
speaking Spanish
378
00:13:05,178 --> 00:13:07,637
[all murmur]
379
00:13:09,428 --> 00:13:11,679
Hey, Carl!
380
00:13:11,679 --> 00:13:15,804
[Latin music continues faintly]
381
00:13:20,720 --> 00:13:22,637
Hey, Debbie.
382
00:13:28,887 --> 00:13:30,970
Of course she took
Fiona's room.
383
00:13:37,470 --> 00:13:39,178
Liam.
384
00:13:46,345 --> 00:13:47,679
Ah!
385
00:13:47,679 --> 00:13:48,845
- Oh, shit, Jesus.
- Sorry.
386
00:13:48,845 --> 00:13:49,887
Yeah, hi.
387
00:13:49,887 --> 00:13:51,261
You're Ian, hi.
388
00:13:51,261 --> 00:13:52,679
- Hey, Tami, hi.
- Hi.
389
00:13:52,679 --> 00:13:54,595
That's Freddie.
Hi, I'm Uncle Ian.
390
00:13:54,595 --> 00:13:56,679
Yeah, all right, listen,
I'm covered in baby barf.
391
00:13:56,679 --> 00:13:57,762
I swear this kid hates me.
392
00:13:57,762 --> 00:13:58,845
Um, is it okay if we do
393
00:13:58,845 --> 00:14:00,136
the whole meet and greet
thing later?
394
00:14:00,136 --> 00:14:01,178
- Yeah, no, totally.
- Okay, thanks.
395
00:14:01,178 --> 00:14:02,261
Can you get
the door behind me?
396
00:14:02,261 --> 00:14:03,178
- Yeah.
- Thanks!
397
00:14:03,178 --> 00:14:04,845
Yep.
398
00:14:04,845 --> 00:14:09,887
[Latin music continues faintly]
399
00:14:15,011 --> 00:14:16,887
Welcome home, Ian.
400
00:14:19,553 --> 00:14:22,136
I fast-tracked a summons
for Derek's widow
401
00:14:22,136 --> 00:14:24,220
to get her to negotiate
Derek's death benefit,
402
00:14:24,220 --> 00:14:26,929
but she won't open the door
for the process server.
403
00:14:26,929 --> 00:14:28,762
They can't find her
at work?
404
00:14:28,762 --> 00:14:30,053
Work?
She's a stay-at-home mom.
405
00:14:30,053 --> 00:14:31,553
Little bitch.
406
00:14:31,553 --> 00:14:33,011
We need to hire a PI
to stakeout the house.
407
00:14:33,011 --> 00:14:35,220
She'll have to come out
sooner or later.
408
00:14:35,220 --> 00:14:37,553
I've got a guy who'll do it
for a couple of hundred a day.
409
00:14:37,553 --> 00:14:39,053
Day?
410
00:14:39,053 --> 00:14:40,470
To sit on their ass
in a car?
411
00:14:40,470 --> 00:14:42,220
I'll do it.
My union's on strike.
412
00:14:42,220 --> 00:14:43,387
Could take a while.
413
00:14:43,387 --> 00:14:45,220
When there's money involved,
414
00:14:45,220 --> 00:14:47,345
a Gallagher's got
nothing but time.
415
00:14:49,095 --> 00:14:50,595
[overlapping chatter]
416
00:14:50,595 --> 00:14:52,428
Hola, mamas grandes.
417
00:14:52,428 --> 00:14:54,261
[door slams]
418
00:14:54,261 --> 00:14:57,679
Hey, Telma, you--you think
I could bum a couple of those?
419
00:14:57,679 --> 00:15:00,303
[Telma]
speaking Spanish
420
00:15:00,303 --> 00:15:01,512
No!
421
00:15:01,512 --> 00:15:02,762
[Telma]
No.
422
00:15:02,762 --> 00:15:06,387
Well...what if I was to promise
423
00:15:06,387 --> 00:15:09,428
to come visit you again tonight
after your abuela is asleep?
424
00:15:09,428 --> 00:15:11,428
Shh!
425
00:15:15,679 --> 00:15:17,553
speaking Spanish
426
00:15:28,345 --> 00:15:30,220
What's goin' on?
427
00:15:30,220 --> 00:15:32,929
Benicia just told Victor
he's the father of her child.
428
00:15:34,929 --> 00:15:36,470
This is why
the brown countries
429
00:15:36,470 --> 00:15:39,512
will always remain
Third World, Franny:
430
00:15:39,512 --> 00:15:42,011
no depths
to their storytelling.
431
00:15:42,011 --> 00:15:43,929
[woman on TV]
Ay, mi amor!
432
00:15:47,595 --> 00:15:48,553
[Randy]
Frank!
433
00:15:48,553 --> 00:15:49,720
Ingrid left me.
434
00:15:49,720 --> 00:15:50,970
These babies are yours.
435
00:15:50,970 --> 00:15:52,387
You have to take them back.
436
00:15:52,387 --> 00:15:54,053
[babies babbling]
437
00:15:54,053 --> 00:15:55,345
Frank.
438
00:15:55,345 --> 00:15:57,595
I'm heading to my sales calls.
439
00:15:58,970 --> 00:15:59,970
Where'd Mas go?
440
00:15:59,970 --> 00:16:01,220
[Kev]
Gone.
441
00:16:01,220 --> 00:16:02,845
He's gonna bring
the whole team back later
442
00:16:02,845 --> 00:16:05,387
and we're gonna hoist
some beers in Kenny's memory.
443
00:16:05,387 --> 00:16:07,470
Aha.
444
00:16:07,470 --> 00:16:10,303
Here, team photo.
445
00:16:10,303 --> 00:16:12,011
Let me ask
you guys something.
446
00:16:12,011 --> 00:16:14,470
If you were a pedophile, which
one of these kids would you
447
00:16:14,470 --> 00:16:16,011
diddle inappropriately
if you had to choose one?
448
00:16:16,011 --> 00:16:17,136
Come on, Kev.
449
00:16:19,512 --> 00:16:20,679
[Tommy]
That one.
450
00:16:20,679 --> 00:16:21,970
What is wrong with you?
451
00:16:21,970 --> 00:16:23,345
Lookit that VPL.
It's huge.
452
00:16:23,345 --> 00:16:24,804
VPL?
453
00:16:24,804 --> 00:16:26,470
Visible penis line.
454
00:16:26,470 --> 00:16:29,679
[Kev] What? No.
What about this kid?
455
00:16:29,679 --> 00:16:31,595
[Veronica] Who is that,
the assistant coach?
456
00:16:31,595 --> 00:16:33,095
No, it's me.
457
00:16:33,095 --> 00:16:34,387
Look at me.
I'm hot.
458
00:16:34,387 --> 00:16:36,053
You're the size
of a linebacker.
459
00:16:36,053 --> 00:16:38,261
No self-respecting pedophile
would have touched you.
460
00:16:38,261 --> 00:16:41,136
How much self-respect
do you think a pedophile has?
461
00:16:41,136 --> 00:16:43,970
[Kev] The lockers
had open-pit showers.
462
00:16:43,970 --> 00:16:47,178
Coach saw me plenty of times
all soppin' wet,
463
00:16:47,178 --> 00:16:48,512
ready for the taking.
464
00:16:48,512 --> 00:16:50,387
You sure
you weren't molested?
465
00:16:50,387 --> 00:16:51,845
Repressed memories
are real.
466
00:16:54,220 --> 00:16:55,637
I'd remember if he touched me.
467
00:16:55,637 --> 00:16:57,136
Fuck being touched.
468
00:16:57,136 --> 00:16:58,887
For ten grand,
you took it up the ass.
469
00:16:58,887 --> 00:17:00,220
Find that memory, Kev.
470
00:17:00,220 --> 00:17:01,720
It's buried in there
somewhere.
471
00:17:01,720 --> 00:17:04,637
♪ upbeat rock music ♪
472
00:17:04,637 --> 00:17:09,178
♪♪♪
473
00:17:09,178 --> 00:17:10,428
Yo.
474
00:17:10,428 --> 00:17:11,804
[Brad]
You still smoking that thing?
475
00:17:11,804 --> 00:17:13,679
Think I'm addicted.
476
00:17:13,679 --> 00:17:16,720
You and every other
junior high school girl.
477
00:17:16,720 --> 00:17:20,220
Mint? Cotton candy?
478
00:17:20,220 --> 00:17:22,303
Those marketing teams
are criminals.
479
00:17:22,303 --> 00:17:24,679
I'd say throw 'em in jail,
but then what would we do with
480
00:17:24,679 --> 00:17:27,136
all the black dudes locked up
for marijuana possession?
481
00:17:29,095 --> 00:17:33,178
Hey, um, how good was Cami
at--at being a mom,
482
00:17:33,178 --> 00:17:34,428
you know,
like right off the bat?
483
00:17:34,428 --> 00:17:36,053
- Cami?
- Yeah.
484
00:17:36,053 --> 00:17:37,095
She was, uh...
485
00:17:37,095 --> 00:17:39,095
Spectacular.
486
00:17:39,095 --> 00:17:41,053
Spectacular.
487
00:17:41,053 --> 00:17:43,095
Most natural mother
in the world.
488
00:17:43,095 --> 00:17:44,095
Thank you.
489
00:17:44,095 --> 00:17:45,762
Definitely never
left her baby
490
00:17:45,762 --> 00:17:46,970
in a shopping cart
at Costco.
491
00:17:46,970 --> 00:17:48,095
Got halfway home
before she realized...
492
00:17:48,095 --> 00:17:49,136
I got two blocks.
493
00:17:49,136 --> 00:17:50,512
They called
child services.
494
00:17:50,512 --> 00:17:51,929
We actually had
to take a parenting class.
495
00:17:51,929 --> 00:17:54,428
Okay, but--but Tami,
though, uh?
496
00:17:54,428 --> 00:17:56,428
- [Brad] It'll be a disaster.
- [Cami] Gonna be great.
497
00:17:56,428 --> 00:17:58,011
She had four pet rabbits
498
00:17:58,011 --> 00:17:59,261
at different points
during her childhood.
499
00:17:59,261 --> 00:18:00,970
None of them
survived a month.
500
00:18:00,970 --> 00:18:02,261
What are you
worried about, Lip?
501
00:18:02,261 --> 00:18:04,303
[Lip] Look, it's just
I--I've known Tami for,
502
00:18:04,303 --> 00:18:07,679
what, like a year now,
and, I don't know,
503
00:18:07,679 --> 00:18:10,679
I've very rarely seen her,
uh, nurturing side, you know?
504
00:18:10,679 --> 00:18:13,136
I've known her
for 26 years,
505
00:18:13,136 --> 00:18:14,887
and what she lacks
in nurturing,
506
00:18:14,887 --> 00:18:15,929
she makes up for
in competence.
507
00:18:15,929 --> 00:18:17,136
[Brad]
Why don't you tell him
508
00:18:17,136 --> 00:18:18,470
what happened
to the fifth rabbit?
509
00:18:19,887 --> 00:18:21,720
What happened
to the fifth rabbit?
510
00:18:21,720 --> 00:18:23,595
I definitely lost my way,
511
00:18:23,595 --> 00:18:25,011
you know,
blowing up a van
512
00:18:25,011 --> 00:18:27,345
and becoming a gay icon
and whatnot.
513
00:18:27,345 --> 00:18:28,595
[clears throat]
514
00:18:28,595 --> 00:18:30,720
I--I sort of fell
out of step with my family,
515
00:18:30,720 --> 00:18:32,261
and as crazy as my family is,
516
00:18:32,261 --> 00:18:33,553
they definitely
keep me grounded,
517
00:18:33,553 --> 00:18:34,970
so it'll be good
to be back with them,
518
00:18:34,970 --> 00:18:36,387
you know,
keep me out of trouble.
519
00:18:36,387 --> 00:18:37,637
And--and plus, I've been
consistently taking my meds--
520
00:18:37,637 --> 00:18:39,220
Okay, great, thanks.
521
00:18:39,220 --> 00:18:40,637
I'm gonna need you
to pee in this cup.
522
00:18:42,261 --> 00:18:43,804
Drug test.
523
00:18:44,970 --> 00:18:45,887
Don't you want
to hear about--
524
00:18:45,887 --> 00:18:47,220
Rather swallow screws.
525
00:18:47,220 --> 00:18:48,804
Come on, let's go
take a tinkle.
526
00:18:49,679 --> 00:18:50,762
[whistles]
527
00:18:58,220 --> 00:18:59,887
Do I need to do this
in front of you?
528
00:18:59,887 --> 00:19:01,303
Nope, I'm gonna do it.
529
00:19:04,303 --> 00:19:06,178
All right,
come on, Sparky.
530
00:19:08,053 --> 00:19:09,512
- Jesus.
- Close the door.
531
00:19:09,512 --> 00:19:11,387
Come on.
532
00:19:11,387 --> 00:19:12,970
Step up here so it looks like
you're taking a piss
533
00:19:12,970 --> 00:19:14,470
in case one of those
goody-goodies
534
00:19:14,470 --> 00:19:15,595
starts looking under
the stall door.
535
00:19:15,595 --> 00:19:16,762
Whoa.
536
00:19:16,762 --> 00:19:18,762
- [zipper unzips]
- Whoa, whoa, I--
537
00:19:20,220 --> 00:19:23,011
Oh, I see the carpet
matches the drapes.
538
00:19:23,762 --> 00:19:25,095
You know, you don't
have to do this for me.
539
00:19:25,095 --> 00:19:26,512
My piss is clean.
540
00:19:26,512 --> 00:19:29,053
Yeah? Well, I did a shitload
of coke this morning,
541
00:19:29,053 --> 00:19:31,011
and I'm gonna send this to
the lab with your name on it
542
00:19:31,011 --> 00:19:33,887
or not, depending on your level
of cooperation.
543
00:19:33,887 --> 00:19:35,136
You got it, Sparky?
544
00:19:35,136 --> 00:19:36,470
It's Ian.
545
00:19:37,261 --> 00:19:38,720
Well, guess I'm
sending in mine then.
546
00:19:38,720 --> 00:19:41,637
No, no, Sparky's great.
547
00:19:41,637 --> 00:19:44,595
Now, you were an EMT
before you were Jesus, right?
548
00:19:44,595 --> 00:19:46,679
Yeah.
549
00:19:46,679 --> 00:19:48,428
Take that and wait outside
for a second.
550
00:19:48,428 --> 00:19:50,011
I feel like I'm starting
to crap a little bit.
551
00:19:52,220 --> 00:19:55,136
♪ 3 One Oh's "She's On Fire"
playing ♪
552
00:19:55,136 --> 00:19:56,720
♪ upbeat guitar music ♪
553
00:19:56,720 --> 00:20:00,053
♪ That girl's a problem,
call the police ♪
554
00:20:00,053 --> 00:20:01,679
[door slams]
555
00:20:01,679 --> 00:20:05,679
♪ She's a fire
looking for gasoline ♪
556
00:20:05,679 --> 00:20:07,303
Hey, Pepa!
557
00:20:08,595 --> 00:20:09,804
What do you want?
558
00:20:09,804 --> 00:20:11,553
Just want to talk.
559
00:20:11,553 --> 00:20:13,053
- [Pepa] Is that a summons?
- No.
560
00:20:13,053 --> 00:20:15,345
♪ Oh, oh ♪
561
00:20:15,345 --> 00:20:17,428
♪ Her heart
is blacker than black ♪
562
00:20:17,428 --> 00:20:19,095
♪ Oh, oh ♪
563
00:20:19,095 --> 00:20:21,178
- [mace whooshes]
- [screaming]
564
00:20:21,178 --> 00:20:23,095
Ah! Ah!
565
00:20:23,095 --> 00:20:25,220
- [engine revs]
- [tires squeal]
566
00:20:25,220 --> 00:20:28,303
[Pepa]
Fuck you, Gallagher!
567
00:20:28,303 --> 00:20:29,679
♪ She's on fire ♪
568
00:20:29,679 --> 00:20:31,261
This single pill
569
00:20:31,261 --> 00:20:33,679
decreases glucose production
in the liver,
570
00:20:33,679 --> 00:20:36,428
stimulates the pancreas'
natural insulin production,
571
00:20:36,428 --> 00:20:39,053
and combats
high blood pressure.
572
00:20:39,053 --> 00:20:40,095
It's a no-brainer.
573
00:20:40,095 --> 00:20:41,470
Mm-hmm, and how does it
574
00:20:41,470 --> 00:20:44,679
decrease glucose production
exactly?
575
00:20:44,679 --> 00:20:49,428
Well, there are these little
particles called vandias,
576
00:20:49,428 --> 00:20:52,970
and they have a powwow with
the glucose particles and say,
577
00:20:52,970 --> 00:20:55,387
"Hey, little glucose particles,
make sure"--
578
00:20:55,387 --> 00:20:57,637
So clearly you don't know
anything about this drug.
579
00:20:57,637 --> 00:20:59,136
[scoffs]
580
00:20:59,136 --> 00:21:00,428
You're just another
pharma rep
581
00:21:00,428 --> 00:21:02,970
who thinks she can dupe me
into pushing her new drug
582
00:21:02,970 --> 00:21:04,595
on a community
that doesn't need it.
583
00:21:04,595 --> 00:21:06,553
Hold on, I may not
know the science,
584
00:21:06,553 --> 00:21:08,804
but last I checked,
that was the doctor's job,
585
00:21:08,804 --> 00:21:11,595
and as for what this community
needs, I grew up here,
586
00:21:11,595 --> 00:21:13,970
and I know that diabetes
is a problem,
587
00:21:13,970 --> 00:21:16,387
I know that high blood pressure
is a problem,
588
00:21:16,387 --> 00:21:18,720
and I know that trying to keep
so many medications straight
589
00:21:18,720 --> 00:21:20,970
as you get older is a problem.
590
00:21:20,970 --> 00:21:22,887
It's a matter
of affordability.
591
00:21:22,887 --> 00:21:25,887
Okay, our people on the
South Side can't afford it.
592
00:21:25,887 --> 00:21:27,470
Most of our people are covered
593
00:21:27,470 --> 00:21:30,595
by Medicaid, Medicare,
and city worker insurance.
594
00:21:30,595 --> 00:21:33,178
And who do you think pays
for Medicare and Medicaid?
595
00:21:33,178 --> 00:21:35,970
We do when the taxman
comes knocking.
596
00:21:35,970 --> 00:21:38,178
And I reckon from
the BMW out front,
597
00:21:38,178 --> 00:21:40,428
you are in a great position
to pick up the slack.
598
00:21:40,428 --> 00:21:41,804
So we're gonna
get personal now?
599
00:21:41,804 --> 00:21:43,011
You wanna get personal?
600
00:21:43,011 --> 00:21:45,428
If this one pill had
been around when my daddy
601
00:21:45,428 --> 00:21:47,720
was juggling two pills and
three jobs at the age of 74--
602
00:21:47,720 --> 00:21:50,053
[breath catches]
603
00:21:50,053 --> 00:21:51,178
[tearfully]
He would still be here
604
00:21:51,178 --> 00:21:55,220
to be a grandfather
to my little girls.
605
00:21:55,220 --> 00:21:57,178
Don't cry.
606
00:21:57,178 --> 00:21:58,387
Hey, please,
please don't cry.
607
00:21:58,387 --> 00:22:00,428
I--I'm sorry, okay?
608
00:22:00,428 --> 00:22:01,804
I'm sorry, Miss...
609
00:22:04,095 --> 00:22:05,970
Fisher,
610
00:22:05,970 --> 00:22:09,011
Veronica Fisher after my daddy,
Victorious Fisher.
611
00:22:12,178 --> 00:22:16,011
♪ upbeat percussive music ♪
612
00:22:16,011 --> 00:22:18,553
So it's one pill
instead of two, huh?
613
00:22:18,553 --> 00:22:23,345
♪♪♪
614
00:22:23,345 --> 00:22:25,845
Okay, thanks.
615
00:22:25,845 --> 00:22:29,595
So, Salma, why should Todd
be a Rooster?
616
00:22:29,595 --> 00:22:32,387
- Well, little man--
- Liam will be fine.
617
00:22:32,387 --> 00:22:34,261
Sorry, Liam.
618
00:22:34,261 --> 00:22:37,136
Not only are the Roosters
the city champions;
619
00:22:37,136 --> 00:22:38,887
we're also sponsored by Apollo,
620
00:22:38,887 --> 00:22:41,720
the fastest growing
shoe brand in the country.
621
00:22:41,720 --> 00:22:46,345
So I can make sure that Todd
and you, as his manager,
622
00:22:46,345 --> 00:22:50,178
are outfitted with all the
Apollo gear you'd ever need
623
00:22:50,178 --> 00:22:52,303
from now all the way through
624
00:22:52,303 --> 00:22:53,887
his inevitable career
in the pros.
625
00:22:53,887 --> 00:22:55,428
Interesting.
Martin?
626
00:22:55,428 --> 00:22:58,428
Well, big man,
627
00:22:58,428 --> 00:22:59,720
the South Side Slayers
628
00:22:59,720 --> 00:23:01,220
are essentially
a de facto farm team
629
00:23:01,220 --> 00:23:03,303
for all the big
Carolina universities.
630
00:23:03,303 --> 00:23:05,011
So if my man Todd here makes it
631
00:23:05,011 --> 00:23:06,595
through one of the school years
without blowing out an ACL,
632
00:23:06,595 --> 00:23:09,220
we can all but guarantee him an
eight-figure endorsement deal
633
00:23:09,220 --> 00:23:11,261
sponsored by Champion
634
00:23:11,261 --> 00:23:12,845
and a shoe line
with his name on it.
635
00:23:15,845 --> 00:23:16,929
Dude, that's not my name.
636
00:23:16,929 --> 00:23:18,428
His name's Todd Bryerson.
637
00:23:18,428 --> 00:23:22,011
♪ upbeat music ♪
638
00:23:22,011 --> 00:23:24,428
♪♪♪
639
00:23:24,428 --> 00:23:25,720
Great, we'll consider
your offers.
640
00:23:25,720 --> 00:23:27,303
Now, if you'll excuse us,
641
00:23:27,303 --> 00:23:29,637
I've got a welcome home party
to plan for this evening.
642
00:23:29,637 --> 00:23:32,637
[Salma]
Do you need some grub for that?
643
00:23:32,637 --> 00:23:35,095
'Cause I'm tight with
the owner of Bruna's on Oakley.
644
00:23:35,095 --> 00:23:38,470
I can have the catering-sized
premium pastas
645
00:23:38,470 --> 00:23:39,970
delivered to you
within the hour.
646
00:23:39,970 --> 00:23:41,428
You like ribs?
647
00:23:41,428 --> 00:23:43,512
I own Ribs For Less
up in Wicker Park.
648
00:23:43,512 --> 00:23:45,220
I can have you trays
of the finest 'cue,
649
00:23:45,220 --> 00:23:46,095
whatever barbecue you want.
650
00:23:46,095 --> 00:23:47,470
Interesting.
651
00:23:47,470 --> 00:23:48,887
Let's talk decorations.
652
00:23:50,387 --> 00:23:53,553
Kibble, JoJo,
got a new friend for ya!
653
00:23:53,553 --> 00:23:56,720
Shelly! Shelly!
654
00:24:00,303 --> 00:24:02,220
Hey, what's the deal
with Paula?
655
00:24:02,220 --> 00:24:04,470
The deal is,
you're fucked.
656
00:24:05,470 --> 00:24:07,011
[Paula]
Sparky.
657
00:24:07,011 --> 00:24:08,220
♪ Sparky ♪
658
00:24:08,220 --> 00:24:10,679
[indistinct radio chatter]
659
00:24:10,679 --> 00:24:13,095
Sparky, Shelly,
Shelly, Sparky.
660
00:24:13,095 --> 00:24:14,345
She's your boss.
661
00:24:14,345 --> 00:24:17,178
Well, vice boss
'cause I'm your boss.
662
00:24:17,178 --> 00:24:18,428
Stick it to him, Shel.
663
00:24:18,428 --> 00:24:20,053
Hmm. Oh.
664
00:24:22,637 --> 00:24:24,303
Jesus.
665
00:24:24,303 --> 00:24:27,178
Such a bitch.
I love it.
666
00:24:27,178 --> 00:24:30,637
Looks like the old Sparky
had a few pounds on you,
667
00:24:30,637 --> 00:24:33,345
but I ain't buying
a new uniform, so get dressed.
668
00:24:33,345 --> 00:24:35,261
We're heading out.
[claps hands]
669
00:24:35,261 --> 00:24:36,679
All right, mount up
and let's go!
670
00:24:36,679 --> 00:24:38,220
[doors slam]
671
00:24:38,220 --> 00:24:39,929
[engine turns over]
672
00:24:47,053 --> 00:24:48,428
Holy shit.
673
00:24:48,428 --> 00:24:49,679
In the middle
of this psychotic break,
674
00:24:49,679 --> 00:24:51,011
she hands me the babies,
675
00:24:51,011 --> 00:24:54,095
jumps off the cruise ship,
swims towards shore.
676
00:24:54,095 --> 00:24:55,428
Adventurous.
677
00:24:55,428 --> 00:24:57,053
It's what I loved
about her.
678
00:24:57,053 --> 00:24:58,220
I haven't heard
from her since.
679
00:24:58,220 --> 00:24:59,720
Oh, she'll come back.
680
00:24:59,720 --> 00:25:01,303
Even still, is she
the type of person
681
00:25:01,303 --> 00:25:02,720
that should be
raising babies?
682
00:25:02,720 --> 00:25:04,929
Joan Crawford's kids
turned out okay.
683
00:25:04,929 --> 00:25:06,178
[babies crying]
684
00:25:06,178 --> 00:25:08,345
I didn't sign on
to raise your children, Frank.
685
00:25:08,345 --> 00:25:10,512
Well, in fact,
you did, padre.
686
00:25:10,512 --> 00:25:12,720
You took the love of my life
and our embryos.
687
00:25:12,720 --> 00:25:15,220
You gave me ten grand
to never bother you again.
688
00:25:15,220 --> 00:25:16,637
That deal was contingent
689
00:25:16,637 --> 00:25:18,428
on Ingrid being here
to help raise them.
690
00:25:18,428 --> 00:25:20,720
She's not. Take them back.
They're yours.
691
00:25:20,720 --> 00:25:23,095
Well, the joke's on you.
They're not mine.
692
00:25:23,095 --> 00:25:25,261
They're my son Carl's.
693
00:25:25,261 --> 00:25:26,720
What are mine?
694
00:25:26,720 --> 00:25:30,053
♪ wistful piano music ♪
695
00:25:30,053 --> 00:25:31,470
Thanks for
helping me out.
696
00:25:31,470 --> 00:25:33,720
Anything to get a girl some
money from her baby daddy.
697
00:25:33,720 --> 00:25:34,720
I'm proud of you.
698
00:25:34,720 --> 00:25:37,053
I'm proud of me too.
699
00:25:37,053 --> 00:25:39,053
Okay, lift.
700
00:25:47,387 --> 00:25:49,220
Done.
701
00:25:49,220 --> 00:25:50,679
What, what, what?
702
00:25:50,679 --> 00:25:54,261
♪ Chair Model's "Come On"
playing ♪
703
00:25:54,261 --> 00:25:56,428
Do not forget to take
a picture for proof.
704
00:25:56,428 --> 00:25:58,387
♪ upbeat rock music ♪
705
00:25:58,387 --> 00:25:59,887
[sighs]
706
00:26:00,637 --> 00:26:03,762
♪ I've been, I've been
doin' just fine ♪
707
00:26:03,762 --> 00:26:06,887
♪ And you've been, you've been
doing all right ♪
708
00:26:06,887 --> 00:26:08,845
♪ Let's get together,
get together ♪
709
00:26:08,845 --> 00:26:11,762
Hi, you must be Pepa.
710
00:26:11,762 --> 00:26:15,970
Derek and I were old friends,
and I'm so sorry for your loss.
711
00:26:15,970 --> 00:26:20,762
♪♪♪
712
00:26:20,762 --> 00:26:22,261
Debbie!
713
00:26:22,261 --> 00:26:23,345
Debbie, start the car!
714
00:26:23,345 --> 00:26:24,428
Shit!
715
00:26:24,428 --> 00:26:26,095
- [engine sputtering]
- Fuck!
716
00:26:26,095 --> 00:26:27,637
Drive, girl, drive!
717
00:26:27,637 --> 00:26:28,762
- [car engine grinds]
- [Megan yells]
718
00:26:30,261 --> 00:26:31,845
Fuck you, Gallagher!
719
00:26:35,053 --> 00:26:36,637
[Fred crying]
720
00:26:36,637 --> 00:26:39,720
What, you'll take
your dad's fake tit,
721
00:26:39,720 --> 00:26:40,970
but you don't want
the real deal?
722
00:26:40,970 --> 00:26:43,720
[crying continues]
723
00:26:49,428 --> 00:26:52,136
[phone rings]
724
00:26:52,136 --> 00:26:53,887
- Hello.
- [Tami] I think he's gay.
725
00:26:53,887 --> 00:26:55,512
I have never in my life
had a male human
726
00:26:55,512 --> 00:26:57,011
refuse to take
my tit in its mouth.
727
00:26:57,011 --> 00:26:58,470
Slow down.
What?
728
00:26:58,470 --> 00:27:00,553
Hey, hey, is that Tami?
729
00:27:00,553 --> 00:27:01,887
[Tami]
I'm losing my shit here, Cami.
730
00:27:01,887 --> 00:27:03,887
He hasn't eaten
since Lip left.
731
00:27:03,887 --> 00:27:05,053
I'm starting
to take it personally.
732
00:27:05,053 --> 00:27:06,470
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey.
733
00:27:06,470 --> 00:27:07,428
Hey, Freddie
hasn't eaten yet?
734
00:27:08,553 --> 00:27:10,470
It's fine.
He's warming up to it.
735
00:27:10,470 --> 00:27:12,470
He should have eaten
at least three times by now.
736
00:27:12,470 --> 00:27:13,887
Yep, it's great
to know that I failed
737
00:27:13,887 --> 00:27:15,637
at least three times
already today.
738
00:27:15,637 --> 00:27:16,970
Thank you.
739
00:27:18,887 --> 00:27:21,220
Brad, look, I--I gotta take
an early lunch, all right?
740
00:27:21,220 --> 00:27:22,762
[Brad]
I'd leave her alone, Lip.
741
00:27:22,762 --> 00:27:24,470
But my son is starving
to death, okay?
742
00:27:24,470 --> 00:27:25,887
It's not about her.
743
00:27:25,887 --> 00:27:28,303
I promise you, the worst thing
any father can do
744
00:27:28,303 --> 00:27:30,345
is to tell the mother
she's doing it wrong.
745
00:27:31,220 --> 00:27:33,387
Okay, then so you
go talk to her.
746
00:27:33,387 --> 00:27:34,470
You kidding?
747
00:27:34,470 --> 00:27:36,095
She'll stab me.
748
00:27:36,095 --> 00:27:38,261
- [Lip] Okay.
- [Brad] I need a 100/90-19.
749
00:27:38,261 --> 00:27:39,762
Okay.
750
00:27:41,428 --> 00:27:42,428
You're right.
751
00:27:48,929 --> 00:27:52,178
[line trilling]
752
00:27:52,178 --> 00:27:54,762
Hey, hey, it's Lip.
Um...
753
00:27:54,762 --> 00:27:58,053
Look, can you do me
a really big favor?
754
00:27:58,053 --> 00:27:59,512
- [Randy] You tricked me.
- [Frank] I didn't trick you.
755
00:27:59,512 --> 00:28:01,470
[Carl] I didn't know
it was a bet,
756
00:28:01,470 --> 00:28:02,970
and I didn't
have sex with Ingrid.
757
00:28:02,970 --> 00:28:04,303
[Frank]
Well, you jizzed in a cup.
758
00:28:04,303 --> 00:28:05,970
[Carl] Yeah, but was
her vagina in that cup?
759
00:28:05,970 --> 00:28:07,679
[Anne] Yeah, okay,
I'm tapping out.
760
00:28:07,679 --> 00:28:10,887
Okay, if you were to offer me,
say, 200 grand,
761
00:28:10,887 --> 00:28:12,428
I'd be willing
to take them off you.
762
00:28:12,428 --> 00:28:15,095
I--I am not paying you
to take what is already yours.
763
00:28:15,095 --> 00:28:16,553
[Frank]
Now, hold on.
764
00:28:16,553 --> 00:28:19,887
What about a script for
a couple of thousand Percocet?
765
00:28:19,887 --> 00:28:21,720
That would be unethical,
not to mention criminal.
766
00:28:21,720 --> 00:28:22,929
It would be criminal
767
00:28:22,929 --> 00:28:24,970
to leave these babies
with Frank or Carl.
768
00:28:24,970 --> 00:28:26,970
Frank is an addict
and a loser.
769
00:28:26,970 --> 00:28:29,887
♪ loud rock music ♪
770
00:28:29,887 --> 00:28:32,387
♪♪♪
771
00:28:32,387 --> 00:28:33,595
[cash register dings]
772
00:28:33,595 --> 00:28:35,887
[Frank] Boy, they really
are irresistible.
773
00:28:35,887 --> 00:28:40,136
♪♪♪
774
00:28:40,136 --> 00:28:42,261
What the hell?
775
00:28:42,261 --> 00:28:44,720
I'll take one.
776
00:28:44,720 --> 00:28:46,762
[Veronica]
As she lay dying in arms
777
00:28:46,762 --> 00:28:48,178
clutching
her diabetic chest...
778
00:28:48,178 --> 00:28:49,887
Oh, honey.
779
00:28:49,887 --> 00:28:51,929
Wheezing her way through
her third heart attack,
780
00:28:51,929 --> 00:28:53,887
I thought to myself,
781
00:28:53,887 --> 00:28:56,220
"There has gotta be something
I can do about this."
782
00:28:56,220 --> 00:28:59,261
[tearfully]
This is that something.
783
00:28:59,261 --> 00:29:01,845
Gluvandia
is that something.
784
00:29:01,845 --> 00:29:04,387
I will be that something
for you, Miss Fisher.
785
00:29:04,387 --> 00:29:06,470
I will be that something.
786
00:29:06,470 --> 00:29:08,762
Oh.
787
00:29:08,762 --> 00:29:11,845
♪ Once there was
a little boy... ♪
788
00:29:11,845 --> 00:29:13,845
[Mas] Remember when
we got hosed 56 to 20
789
00:29:13,845 --> 00:29:15,428
against those pricks
from Evanston?
790
00:29:15,428 --> 00:29:17,261
[all chuckle]
791
00:29:17,261 --> 00:29:19,345
[Chuckles] Their center was
going to town on your ass, Kev,
792
00:29:19,345 --> 00:29:21,011
until Kenny took out
the guy's knee.
793
00:29:21,011 --> 00:29:23,762
Yeah, Kenny was
a real hero.
794
00:29:23,762 --> 00:29:26,011
- To Kenny.
- [all] To Kenny.
795
00:29:26,011 --> 00:29:29,512
[sentimental music
playing softly over speakers]
796
00:29:29,512 --> 00:29:31,220
Kenny was great.
797
00:29:33,762 --> 00:29:36,136
Hey, what was it about Kenny
that Coach liked so much?
798
00:29:36,136 --> 00:29:39,220
Was it his compact frame,
799
00:29:39,220 --> 00:29:40,845
the way his butt
stretched the cloth out
800
00:29:40,845 --> 00:29:42,220
in those tiny little
shorts?
801
00:29:42,220 --> 00:29:45,970
I don't think it was
anything in particular.
802
00:29:45,970 --> 00:29:48,637
What Coach did to Kenny,
he did to every one of us.
803
00:29:48,637 --> 00:29:49,762
[Chuckles]
We're a team.
804
00:29:49,762 --> 00:29:50,845
We should have been
there for each other.
805
00:29:50,845 --> 00:29:52,804
If we had, maybe Kenny'd
still be around.
806
00:29:52,804 --> 00:29:55,470
[Mas]
Hey, man, it's not too late.
807
00:29:55,470 --> 00:29:57,637
If we talk about
what Coach did to us,
808
00:29:57,637 --> 00:29:59,970
maybe the rest of us
won't feel so suicidal.
809
00:30:06,387 --> 00:30:08,470
[Chuckles]
Fuck it.
810
00:30:08,470 --> 00:30:10,762
He blew me, twice,
811
00:30:10,762 --> 00:30:13,804
after the games at Oak Lawn
and Roseland.
812
00:30:13,804 --> 00:30:18,220
Said it was a reward
for my MVP performance.
813
00:30:18,220 --> 00:30:20,929
Wow.
814
00:30:20,929 --> 00:30:24,679
He gave me a rimjob
in the showers up in Lakeview.
815
00:30:24,679 --> 00:30:27,303
He made me fist him once,
up to the elbow.
816
00:30:27,303 --> 00:30:29,011
Jesus.
817
00:30:29,011 --> 00:30:30,679
Never got that watch back.
818
00:30:31,720 --> 00:30:33,637
Old Swatch
I found on the bus.
819
00:30:36,512 --> 00:30:38,178
Kev?
820
00:30:41,345 --> 00:30:43,762
Well, he...
821
00:30:45,887 --> 00:30:47,720
I can't.
I'm not ready to talk about it.
822
00:30:47,720 --> 00:30:49,512
No, it's okay, Kev.
823
00:30:49,512 --> 00:30:50,845
Look, we're here
when you're ready.
824
00:30:50,845 --> 00:30:52,845
Guys, bring it in.
Come on, team hug.
825
00:30:52,845 --> 00:30:54,136
- Come on.
- [Chuckles] Come on, Kev.
826
00:30:54,136 --> 00:30:55,970
[Mas] This is growth.
This is how we grow.
827
00:30:55,970 --> 00:30:56,929
[Chuckles]
It's all part of the healing.
828
00:30:56,929 --> 00:30:58,053
I got you, brother.
829
00:31:01,512 --> 00:31:02,720
[mouths words]
830
00:31:02,720 --> 00:31:04,512
[engine rumbles]
831
00:31:05,970 --> 00:31:07,887
Is your name really Jolene?
832
00:31:07,887 --> 00:31:10,261
I'm wearing two sets of Spanx
to fit in this uniform.
833
00:31:10,261 --> 00:31:12,011
My name is Yolanda.
834
00:31:15,428 --> 00:31:17,011
All right, stop here.
835
00:31:20,845 --> 00:31:22,553
[phone pad beeps]
836
00:31:22,553 --> 00:31:23,804
[line trilling]
837
00:31:23,804 --> 00:31:25,303
- [woman] Emergency.
- Hi, 911?
838
00:31:25,303 --> 00:31:28,887
I was driving past that
big homeless camp on Stiver.
839
00:31:28,887 --> 00:31:31,345
There's this young woman, looks
like she's having a seizure.
840
00:31:31,345 --> 00:31:32,553
I hope it's not too late.
841
00:31:32,553 --> 00:31:33,762
What's going on?
842
00:31:33,762 --> 00:31:35,387
[man over radio]
This is 911.
843
00:31:35,387 --> 00:31:36,637
We've got a woman seizing
at a homeless camp
844
00:31:36,637 --> 00:31:38,720
under the 90 and Stiver.
845
00:31:38,720 --> 00:31:40,720
Any ambulances in the area?
846
00:31:40,720 --> 00:31:41,845
[Shelly]
This is Emergevac.
847
00:31:41,845 --> 00:31:43,261
We're a block away.
We'll take it.
848
00:31:44,387 --> 00:31:45,845
Game time, kiddos.
849
00:31:45,845 --> 00:31:48,053
[woman]
The ambulance is here.
850
00:31:48,053 --> 00:31:49,845
[Shelly] Not you, Sparky.
You're in training.
851
00:31:49,845 --> 00:31:50,679
[Ian]
I've done this before.
852
00:31:50,679 --> 00:31:53,095
[Shelly]
Oh, we got some nuances.
853
00:31:53,095 --> 00:31:56,387
[gurney clattering]
854
00:31:56,387 --> 00:31:58,178
Have a seat.
Relax.
855
00:31:59,762 --> 00:32:01,720
Get this fib going.
856
00:32:11,970 --> 00:32:14,178
All right, hop to, Kibble,
Weiss Memorial.
857
00:32:14,178 --> 00:32:16,136
Isn't Provident closer?
858
00:32:16,136 --> 00:32:17,178
We get paid by the mile.
859
00:32:17,178 --> 00:32:18,595
[doors slam]
860
00:32:20,178 --> 00:32:21,887
Uh, what?
861
00:32:21,887 --> 00:32:24,804
♪ mellow bass music ♪
862
00:32:24,804 --> 00:32:26,637
♪♪♪
863
00:32:26,637 --> 00:32:28,011
[Shelly]
There you go, honey.
864
00:32:28,011 --> 00:32:28,970
You still on
your parents' insurance?
865
00:32:28,970 --> 00:32:30,470
Yep.
866
00:32:30,470 --> 00:32:31,553
[Shelly] Okay, let's initiate
seizure protocol.
867
00:32:31,553 --> 00:32:33,178
Let's get a mask on her.
868
00:32:33,178 --> 00:32:35,679
I--uh, I ain't getting involved
in insurance fraud.
869
00:32:35,679 --> 00:32:37,178
[Yolanda]
425 liter.
870
00:32:37,178 --> 00:32:38,470
[Shelly]
Defib her.
871
00:32:38,470 --> 00:32:40,595
No, no,
have Sparky do it.
872
00:32:40,595 --> 00:32:42,220
[siren wailing]
873
00:32:42,220 --> 00:32:43,470
Get the fuck out of here.
874
00:32:43,470 --> 00:32:44,970
Don't fuck with me, kid.
875
00:32:44,970 --> 00:32:45,970
- Clear.
- [Yolanda] Clear.
876
00:32:45,970 --> 00:32:47,303
[defibrillator thuds]
877
00:32:47,303 --> 00:32:48,720
- [Shelly] She breathing?
- [Yolanda flatly] Sure.
878
00:32:48,720 --> 00:32:49,887
[Shelly] Let's give her
a King Supraglottic
879
00:32:49,887 --> 00:32:50,887
and shoot her up
with some benzo.
880
00:32:50,887 --> 00:32:52,220
Oxy or Vicodin this time,
honey?
881
00:32:52,220 --> 00:32:55,679
[Liv]
Vicodin, please.
882
00:32:55,679 --> 00:32:57,178
[Shelly] Does she need
an emergency abortion?
883
00:32:57,178 --> 00:32:59,261
- [Yolanda] Looks like it.
- I think she does.
884
00:32:59,261 --> 00:33:01,887
♪♪♪
885
00:33:01,887 --> 00:33:03,512
You will die.
886
00:33:03,512 --> 00:33:04,845
[Fred fusses]
887
00:33:04,845 --> 00:33:06,345
Do you understand that?
888
00:33:06,345 --> 00:33:07,637
[Fred wails]
889
00:33:07,637 --> 00:33:10,637
But if you don't eat,
you will die,
890
00:33:10,637 --> 00:33:13,303
and then Lip will kill me.
891
00:33:13,303 --> 00:33:15,178
You okay with that?
892
00:33:15,178 --> 00:33:17,595
Right, because you hate me.
893
00:33:17,595 --> 00:33:19,512
[Fred crying]
894
00:33:19,512 --> 00:33:21,136
Why do you hate me?
895
00:33:21,136 --> 00:33:23,428
- Huh? Shh.
- [knock on door]
896
00:33:25,011 --> 00:33:27,512
Contemplating infanticide.
Go away.
897
00:33:27,512 --> 00:33:28,887
[Sarah]
I can help you.
898
00:33:28,887 --> 00:33:31,845
[Fred continues crying]
899
00:33:31,845 --> 00:33:33,970
My schedule's
pretty clear today.
900
00:33:37,637 --> 00:33:38,845
Lip send you?
901
00:33:38,845 --> 00:33:41,553
What? No, I just came
to pick up a--
902
00:33:41,553 --> 00:33:43,011
[Fred wails]
903
00:33:43,011 --> 00:33:44,762
Yeah, Lip sent me.
904
00:33:44,762 --> 00:33:47,679
Thanks, but we're fine.
905
00:33:47,679 --> 00:33:50,345
Yeah, I told him it was
a shitty idea to send a woman
906
00:33:50,345 --> 00:33:53,136
to give unsolicited parenting
advice to another woman.
907
00:33:53,136 --> 00:33:55,053
It isn't exactly great
for anyone's self-esteem.
908
00:33:55,053 --> 00:33:56,220
I'll hit the road.
909
00:34:00,136 --> 00:34:01,303
Hey.
910
00:34:05,136 --> 00:34:07,970
Maybe you could help me
get Fred to latch.
911
00:34:08,845 --> 00:34:10,053
Yeah.
912
00:34:12,095 --> 00:34:13,261
♪ Chair Model's "Tiger"
playing ♪
913
00:34:13,261 --> 00:34:14,720
Go.
914
00:34:14,720 --> 00:34:16,053
♪ upbeat funky music ♪
915
00:34:16,053 --> 00:34:17,553
[brakes squeal]
916
00:34:17,553 --> 00:34:18,929
♪ Na, na, na, na,
na, na, whoo! ♪
917
00:34:18,929 --> 00:34:20,595
♪♪♪
918
00:34:20,595 --> 00:34:22,428
You owe me.
919
00:34:22,428 --> 00:34:25,303
Got a house full of pork
tamales with your name on 'em.
920
00:34:25,303 --> 00:34:27,220
I'm still Muslim, Debs.
921
00:34:27,220 --> 00:34:30,261
♪ Let me explain everything
that I'm about to do ♪
922
00:34:30,261 --> 00:34:32,720
♪ Got an application
for the job you used to do ♪
923
00:34:32,720 --> 00:34:33,970
♪ Na, na, na ♪
924
00:34:33,970 --> 00:34:35,387
[Debbie]
You in place?
925
00:34:35,387 --> 00:34:37,303
The eagle has landed, bitch.
926
00:34:37,303 --> 00:34:40,595
♪ Ooh, ooh ♪
927
00:34:40,595 --> 00:34:42,470
♪ Higher and higher ♪
928
00:34:42,470 --> 00:34:44,136
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
929
00:34:44,136 --> 00:34:45,804
♪ Ooh ♪
930
00:34:45,804 --> 00:34:46,804
[Debbie]
Looks like it's go time.
931
00:34:46,804 --> 00:34:48,011
[car alarm blaring]
932
00:34:48,011 --> 00:34:49,804
♪ I'm coming for you ♪
933
00:34:49,804 --> 00:34:51,762
♪ And I want it bad ♪
934
00:34:51,762 --> 00:34:53,261
♪ I'm coming for you... ♪
935
00:34:53,261 --> 00:34:55,095
What the?
Hey!
936
00:34:55,095 --> 00:34:56,679
That's my car!
937
00:34:56,679 --> 00:34:58,053
Hey!
938
00:34:58,053 --> 00:34:59,970
♪ I want it, I want it,
I want it ♪
939
00:34:59,970 --> 00:35:01,095
Hey, Pepa.
940
00:35:01,095 --> 00:35:02,303
♪ Yeah, I want it bad ♪
941
00:35:02,303 --> 00:35:05,929
♪♪♪
942
00:35:05,929 --> 00:35:07,428
Really?
943
00:35:09,220 --> 00:35:10,720
[car horn honks]
944
00:35:10,720 --> 00:35:12,637
♪ But I got to ♪
945
00:35:12,637 --> 00:35:14,970
♪ Money ain't for nothin'
when you get it like I do ♪
946
00:35:14,970 --> 00:35:16,553
♪ Na, na, na ♪
947
00:35:16,553 --> 00:35:19,512
♪ Been up to something,
yeah, somethin' new ♪
948
00:35:19,512 --> 00:35:22,970
♪ I'll be coming for ya
like a tiger on the loose ♪
949
00:35:22,970 --> 00:35:24,679
♪ Higher and higher ♪
950
00:35:24,679 --> 00:35:26,762
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
951
00:35:26,762 --> 00:35:30,095
♪ Ooh, ooh ♪
952
00:35:30,095 --> 00:35:32,053
♪ Higher and higher ♪
953
00:35:32,053 --> 00:35:34,053
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
954
00:35:34,053 --> 00:35:38,303
♪ Ooh, ooh ♪
955
00:35:38,303 --> 00:35:41,553
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
956
00:35:41,553 --> 00:35:45,178
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
957
00:35:45,178 --> 00:35:47,804
♪ I'm coming for you,
and I want it, I want it ♪
958
00:35:47,804 --> 00:35:49,679
♪ I want it, I want it ♪
959
00:35:49,679 --> 00:35:51,553
♪ I want it, want it,
want it, want it, ♪
960
00:35:51,553 --> 00:35:53,053
♪ Let me explain everything
that I'm about to do ♪
961
00:35:53,053 --> 00:35:54,970
[Debbie]
Thank you!
962
00:35:54,970 --> 00:35:57,512
♪ Got an application
for the job you used to do ♪
963
00:35:57,512 --> 00:35:59,387
♪ Na, na, na, na ♪
964
00:35:59,387 --> 00:36:02,345
♪ Poppin' off the scene,
and I got bubblegum to chew ♪
965
00:36:02,345 --> 00:36:04,845
♪ Yeah, you know I'm coming
like a tiger on the loose ♪
966
00:36:04,845 --> 00:36:05,929
♪ Na, na, na, na ♪
967
00:36:05,929 --> 00:36:07,428
♪ Higher and higher ♪
968
00:36:07,428 --> 00:36:09,553
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
969
00:36:09,553 --> 00:36:12,929
♪ Ooh, ooh ♪
970
00:36:12,929 --> 00:36:14,428
♪ Higher and higher ♪
971
00:36:14,428 --> 00:36:16,679
♪ Catch me,
I'm on fire now ♪
972
00:36:16,679 --> 00:36:20,720
♪ Ooh, ooh ♪
973
00:36:20,720 --> 00:36:24,387
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
974
00:36:24,387 --> 00:36:27,970
♪ I'm coming for you,
and I want it bad ♪
975
00:36:27,970 --> 00:36:31,428
♪ I'm coming for you,
and I want it, I want it ♪
976
00:36:31,428 --> 00:36:34,136
♪ I want it, I want it,
yeah, I want it bad ♪
977
00:36:34,136 --> 00:36:38,220
♪♪♪
978
00:36:38,220 --> 00:36:39,220
[Debbie yells]
979
00:36:39,220 --> 00:36:41,178
[Pepa]
Ow, my back!
980
00:36:41,178 --> 00:36:44,011
Ow, what,
are you crazy?
981
00:36:44,011 --> 00:36:45,595
[camera shutter clicks]
982
00:36:45,595 --> 00:36:47,720
You've been served, bitch!
983
00:36:47,720 --> 00:36:49,345
♪ And I want it bad ♪
984
00:36:49,345 --> 00:36:51,720
♪ I'm coming for you,
and I want it ♪
985
00:36:51,720 --> 00:36:54,345
♪ I want it, yeah,
I want it bad ♪
986
00:36:54,345 --> 00:36:56,428
[Randy] As a psychiatrist,
I cannot express enough
987
00:36:56,428 --> 00:36:59,512
how much psychological damage
we will inflict
988
00:36:59,512 --> 00:37:01,220
on these two siblings
if we separate them.
989
00:37:01,220 --> 00:37:03,428
If you're so worried
about scarring these kids,
990
00:37:03,428 --> 00:37:06,428
maybe you shouldn't be talking
like this in front of them.
991
00:37:08,011 --> 00:37:09,387
[grunts]
992
00:37:09,387 --> 00:37:10,512
[sighs]
993
00:37:12,470 --> 00:37:14,095
What's going on?
994
00:37:14,095 --> 00:37:15,637
I'll explain later.
995
00:37:15,637 --> 00:37:18,428
Figure out which one of these
is the best one.
996
00:37:18,428 --> 00:37:19,637
[Kelly]
Uh...
997
00:37:19,637 --> 00:37:21,970
[Frank]
Randy, need to talk to you.
998
00:37:21,970 --> 00:37:23,470
- What are we doing?
- Frank's got a plan.
999
00:37:23,470 --> 00:37:24,804
But you trust him?
1000
00:37:24,804 --> 00:37:26,136
When Frank's
running a scam,
1001
00:37:26,136 --> 00:37:27,804
ain't nobody better
to trust.
1002
00:37:27,804 --> 00:37:30,136
Oh.
1003
00:37:30,136 --> 00:37:31,178
Hey, take a boob out.
1004
00:37:31,178 --> 00:37:33,011
Uh, why?
1005
00:37:33,011 --> 00:37:34,303
Babies are always hungry.
1006
00:37:34,303 --> 00:37:35,387
When they see your boob out,
1007
00:37:35,387 --> 00:37:36,720
they'll crawl
across the floor to it.
1008
00:37:36,720 --> 00:37:38,220
First one to make it to it,
we keep.
1009
00:37:38,220 --> 00:37:39,595
Qué pendejo.
1010
00:37:39,595 --> 00:37:41,929
Babies can't see
worth shit,
1011
00:37:41,929 --> 00:37:44,011
but they can sniff out
breast milk a mile away.
1012
00:37:44,011 --> 00:37:45,303
I thought you were
tapping out.
1013
00:37:46,679 --> 00:37:48,970
Well, the sooner
that we solve this,
1014
00:37:48,970 --> 00:37:51,303
then the sooner
I can eat in peace.
1015
00:37:51,303 --> 00:37:52,595
Neither of us signed up
1016
00:37:52,595 --> 00:37:55,470
to be the father
of Ingrid's babies without her,
1017
00:37:55,470 --> 00:37:58,804
so if we each keep one,
we're both a little screwed
1018
00:37:58,804 --> 00:38:01,762
as opposed to one of us
being massively screwed,
1019
00:38:01,762 --> 00:38:03,804
and neither of us
is ready to let go
1020
00:38:03,804 --> 00:38:05,887
of Ingrid forever, right?
1021
00:38:05,887 --> 00:38:08,970
Don't those babies
remind you of her,
1022
00:38:08,970 --> 00:38:11,470
spark of crazy
in their eyes?
1023
00:38:11,470 --> 00:38:13,136
They are exuberant
little bastards.
1024
00:38:13,136 --> 00:38:15,720
So we both
hold onto the joy
1025
00:38:15,720 --> 00:38:18,929
of having at least a bit
of Ingrid in our lives
1026
00:38:18,929 --> 00:38:22,887
in the form of
a single little baby,
1027
00:38:22,887 --> 00:38:25,470
one baby each,
1028
00:38:25,470 --> 00:38:27,345
one.
1029
00:38:27,345 --> 00:38:29,553
And depending
how this all goes,
1030
00:38:29,553 --> 00:38:31,303
maybe I'll come find you
for the other one.
1031
00:38:31,303 --> 00:38:32,553
How what goes?
1032
00:38:32,553 --> 00:38:35,470
So what do ya think,
share the joy?
1033
00:38:36,136 --> 00:38:37,345
I--I don't know.
1034
00:38:38,595 --> 00:38:40,387
Great,
we'll take this one.
1035
00:38:40,387 --> 00:38:43,345
♪ upbeat techno music ♪
1036
00:38:43,345 --> 00:38:47,637
♪♪♪
1037
00:38:48,220 --> 00:38:50,637
[Sarah] Looks like
my work here is done.
1038
00:38:50,637 --> 00:38:52,887
Wait, no, no, what if
my nipple slips back out?
1039
00:38:52,887 --> 00:38:54,387
Then slip it back in.
1040
00:38:54,387 --> 00:38:56,178
He knows how
to take it now.
1041
00:38:56,178 --> 00:38:58,595
It's just as much of a learning
curve for him as it is for you.
1042
00:39:00,178 --> 00:39:03,637
Look, when I had
my first kid,
1043
00:39:03,637 --> 00:39:06,720
I made every mistake
you could make.
1044
00:39:06,720 --> 00:39:08,887
Yeah?
1045
00:39:08,887 --> 00:39:11,512
And does he
hate you for it?
1046
00:39:11,512 --> 00:39:13,011
All my kids hate me,
1047
00:39:13,011 --> 00:39:14,387
but they don't have
to like me.
1048
00:39:14,387 --> 00:39:15,553
I just have to keep 'em alive
1049
00:39:15,553 --> 00:39:17,470
until they can
take care of themselves.
1050
00:39:18,720 --> 00:39:19,970
Hey.
1051
00:39:21,387 --> 00:39:24,053
- Why'd you do it?
- What?
1052
00:39:24,053 --> 00:39:25,470
If you thought
it was a bad idea
1053
00:39:25,470 --> 00:39:27,887
to give another woman
unsolicited parenting advice,
1054
00:39:27,887 --> 00:39:29,512
why'd you do it?
1055
00:39:29,512 --> 00:39:30,845
Because Lip
asked me to.
1056
00:39:35,095 --> 00:39:36,428
[Veronica]
And not a day goes by
1057
00:39:36,428 --> 00:39:38,178
that I don't look
at my memaw's photo...
1058
00:39:38,178 --> 00:39:40,136
[inhales]
1059
00:39:40,136 --> 00:39:44,887
And say to myself,
"Gluvandia, V.
1060
00:39:44,887 --> 00:39:46,637
Gluvandia."
1061
00:39:49,553 --> 00:39:52,261
Wow.
1062
00:39:52,261 --> 00:39:53,762
That was
some primo bullshit.
1063
00:39:55,345 --> 00:39:57,595
No, it's okay.
I like your style.
1064
00:39:59,095 --> 00:40:00,720
I'll prescribe your drug.
1065
00:40:02,804 --> 00:40:04,595
Okay.
1066
00:40:04,595 --> 00:40:06,637
Pleasure doing business
with you.
1067
00:40:06,637 --> 00:40:09,762
Oh, hell, I got so carried away
weeping up a river
1068
00:40:09,762 --> 00:40:12,095
that I missed my meeting
with Dr. Robinson.
1069
00:40:12,095 --> 00:40:13,261
Dr. George Robinson?
1070
00:40:13,261 --> 00:40:14,387
You know him?
1071
00:40:14,387 --> 00:40:16,553
Girl, it is
a small community
1072
00:40:16,553 --> 00:40:18,553
of black doctors
in this town,
1073
00:40:18,553 --> 00:40:20,679
and I've slept
with most of 'em.
1074
00:40:20,679 --> 00:40:22,762
George is coming to my place
this weekend for a cookout.
1075
00:40:22,762 --> 00:40:24,929
A ton of black doctors
will be there. Come.
1076
00:40:24,929 --> 00:40:27,053
It'll be good
for business.
1077
00:40:27,053 --> 00:40:30,387
Miss Brenda, are you
inviting me to the cookout?
1078
00:40:30,387 --> 00:40:33,470
Miss V, I am inviting you
to the cookout.
1079
00:40:36,053 --> 00:40:37,136
[man]
Where you want it?
1080
00:40:37,136 --> 00:40:38,261
[Liam]
Those can go in the corner.
1081
00:40:38,261 --> 00:40:40,136
Those can go right there.
1082
00:40:40,136 --> 00:40:41,887
[man]
Gotcha.
1083
00:40:41,887 --> 00:40:44,136
Barbecue, follow me.
1084
00:40:44,136 --> 00:40:47,220
[overlapping chatter]
1085
00:40:47,220 --> 00:40:48,762
- Right there.
- [man] All right.
1086
00:40:48,762 --> 00:40:50,220
So what are we doing
with this baby?
1087
00:40:50,220 --> 00:40:51,387
[Frank]
We aren't doing anything.
1088
00:40:51,387 --> 00:40:54,595
I'm finding it
a loving home.
1089
00:40:54,595 --> 00:40:56,845
"How to sell your baby
on the black market"?
1090
00:40:56,845 --> 00:40:58,136
You're selling this baby?
1091
00:40:58,136 --> 00:40:59,970
I'm providing a service.
1092
00:40:59,970 --> 00:41:02,637
I have several
deserving couples lined up
1093
00:41:02,637 --> 00:41:06,136
who don't qualify to adopt
through normal channels.
1094
00:41:06,136 --> 00:41:07,470
I'm fulfilling a dream.
1095
00:41:07,470 --> 00:41:09,345
I'm a dream fulfiller.
1096
00:41:09,345 --> 00:41:11,011
[Carl]
How much?
1097
00:41:11,011 --> 00:41:13,720
All indicators
point upwards of 25 grand.
1098
00:41:13,720 --> 00:41:15,637
Wait, that was my sperm,
1099
00:41:15,637 --> 00:41:17,929
which you procured
under false pretenses.
1100
00:41:17,929 --> 00:41:19,220
I want 50 percent,
1101
00:41:19,220 --> 00:41:20,970
plus an extra 20
for pain and suffering.
1102
00:41:20,970 --> 00:41:22,011
Carl.
1103
00:41:22,011 --> 00:41:24,303
I'll give you 30 and 15.
1104
00:41:24,303 --> 00:41:25,345
40 and 5.
1105
00:41:25,345 --> 00:41:26,720
That's the same thing.
1106
00:41:26,720 --> 00:41:28,387
Done, and if this goes well,
1107
00:41:28,387 --> 00:41:30,512
we'll go back to Randy
for the other baby.
1108
00:41:30,512 --> 00:41:31,512
Deal.
1109
00:41:39,011 --> 00:41:40,178
[Ian]
Hey.
1110
00:41:40,178 --> 00:41:41,679
Not a bad first day,
Sparky.
1111
00:41:41,679 --> 00:41:43,470
Yeah, it was great.
1112
00:41:43,470 --> 00:41:45,011
Hey, uh, listen,
1113
00:41:45,011 --> 00:41:47,804
I'm gonna talk to Paula
about getting a new job.
1114
00:41:47,804 --> 00:41:50,637
You know, I appreciate whatever
it is you're doing here,
1115
00:41:50,637 --> 00:41:52,804
but I just
got out of prison.
1116
00:41:52,804 --> 00:41:55,095
I wanna fly under the radar,
keep my nose clean, you know?
1117
00:41:55,095 --> 00:41:56,804
- Mm-hmm.
Have a seat.
1118
00:41:58,261 --> 00:42:00,178
See Kibble out there?
1119
00:42:00,178 --> 00:42:02,053
Paula's his PO too.
1120
00:42:02,053 --> 00:42:03,553
He asked for
a new job once.
1121
00:42:03,553 --> 00:42:05,095
Was five years ago.
1122
00:42:05,095 --> 00:42:07,095
He's been here
for five years?
1123
00:42:07,095 --> 00:42:08,595
Jolene's been here
for seven,
1124
00:42:08,595 --> 00:42:10,220
minus a two-year stint
that Paula got her
1125
00:42:10,220 --> 00:42:12,470
thrown back in prison
for threatening to report us.
1126
00:42:12,470 --> 00:42:13,720
Both of 'em would've been
outta here in two
1127
00:42:13,720 --> 00:42:15,553
if they hadn't
pissed her off.
1128
00:42:15,553 --> 00:42:17,804
What'd you get
put away for?
1129
00:42:17,804 --> 00:42:19,470
Blew up a van.
1130
00:42:19,470 --> 00:42:22,845
Class 2 felony, early release,
what, two years parole?
1131
00:42:22,845 --> 00:42:24,720
- Yeah.
- So ride it out.
1132
00:42:24,720 --> 00:42:26,428
We bilk these
corporate fucks,
1133
00:42:26,428 --> 00:42:27,637
Paula gets her kickbacks,
1134
00:42:27,637 --> 00:42:29,220
you're done when
your parole is up,
1135
00:42:29,220 --> 00:42:30,387
and we move on
to the next Sparky.
1136
00:42:32,929 --> 00:42:34,136
Two years, huh?
1137
00:42:34,136 --> 00:42:35,512
Easy-peasy...
1138
00:42:37,637 --> 00:42:39,929
If you don't
piss her off.
1139
00:42:41,345 --> 00:42:44,095
♪ upbeat salsa music ♪
1140
00:42:44,095 --> 00:42:48,595
♪♪♪
1141
00:42:48,595 --> 00:42:49,887
What's going on here?
1142
00:42:49,887 --> 00:42:52,095
[Liam]
Decorating for Ian's party.
1143
00:42:52,095 --> 00:42:53,762
Perfect.
1144
00:42:53,762 --> 00:42:56,053
Easiest 60 bucks
I've ever made.
1145
00:42:56,053 --> 00:42:57,637
Slayers or Roosters?
1146
00:42:57,637 --> 00:42:59,595
Uh, Slayers, I guess.
1147
00:42:59,595 --> 00:43:00,595
Thanks.
1148
00:43:00,595 --> 00:43:01,720
Shoe size?
1149
00:43:01,720 --> 00:43:03,303
Whatever I can steal
from Walmart.
1150
00:43:03,303 --> 00:43:04,387
- Tami upstairs?
- [Liam] Yeah.
1151
00:43:04,387 --> 00:43:05,387
Thanks, man.
1152
00:43:06,929 --> 00:43:08,387
Wait, wait, wait.
1153
00:43:10,929 --> 00:43:12,512
Hey.
1154
00:43:12,512 --> 00:43:15,136
[whispers]
Hey, you're doing it.
1155
00:43:15,136 --> 00:43:18,303
I told you
not to send help.
1156
00:43:18,303 --> 00:43:19,470
Our baby hadn't eaten,
Tami.
1157
00:43:19,470 --> 00:43:20,804
I don't know what
you want me to do.
1158
00:43:20,804 --> 00:43:22,929
Fuck you, Lip.
1159
00:43:22,929 --> 00:43:25,845
♪ 3 One Oh's "Confident Woman"
playing ♪
1160
00:43:25,845 --> 00:43:27,887
♪♪♪
1161
00:43:27,887 --> 00:43:29,428
[Kev]
See that right there?
1162
00:43:29,428 --> 00:43:31,178
Right there,
that's your daddy.
1163
00:43:31,178 --> 00:43:32,261
You see that?
1164
00:43:32,261 --> 00:43:34,303
[chuckles]
1165
00:43:34,303 --> 00:43:37,261
Hey, let me
ask you something.
1166
00:43:37,261 --> 00:43:40,136
If you were--
would you--
1167
00:43:40,136 --> 00:43:41,887
Nah, you're probably not
the right people to ask.
1168
00:43:41,887 --> 00:43:42,970
[door creaks]
1169
00:43:42,970 --> 00:43:44,220
- Hey, baby.
- [Veronica] Hey.
1170
00:43:44,220 --> 00:43:45,845
Hi, my babies.
1171
00:43:45,845 --> 00:43:48,136
Hello. Hi.
1172
00:43:48,136 --> 00:43:50,345
Why don't you go upstairs
and get ready for a nap?
1173
00:43:50,345 --> 00:43:53,095
Daddy and I are gonna
sit and talk for a minute.
1174
00:43:54,595 --> 00:43:57,303
I was invited
to the cookout.
1175
00:43:58,970 --> 00:44:01,595
I had to kill off
a ton of family members,
1176
00:44:01,595 --> 00:44:04,679
but I got commitments
from every doctor I met,
1177
00:44:04,679 --> 00:44:07,178
and I'm meeting
more this weekend.
1178
00:44:07,178 --> 00:44:09,345
That's great.
1179
00:44:09,345 --> 00:44:12,053
I am so happy
for you, babe.
1180
00:44:12,053 --> 00:44:14,553
What's up, babe?
1181
00:44:14,553 --> 00:44:16,136
Coach didn't love me, V.
1182
00:44:17,720 --> 00:44:20,303
He molested every single
one of these kids but me...
1183
00:44:21,845 --> 00:44:23,679
Even Dirk,
1184
00:44:23,679 --> 00:44:25,970
with his beaver teeth
and his squishy ass.
1185
00:44:25,970 --> 00:44:27,178
His beaver teeth
stuck straight down.
1186
00:44:27,178 --> 00:44:29,512
He couldn't even
close his mouth.
1187
00:44:29,512 --> 00:44:33,637
Kev, being molested is not
the same thing as being loved.
1188
00:44:33,637 --> 00:44:35,220
[whispers]
Yeah, I know.
1189
00:44:35,220 --> 00:44:37,845
I know that being a kid
was tough on you,
1190
00:44:37,845 --> 00:44:41,303
but you're loved now.
1191
00:44:41,303 --> 00:44:43,512
The girls love you.
1192
00:44:43,512 --> 00:44:45,637
And there is a vivacious,
1193
00:44:45,637 --> 00:44:47,887
successful
pharmaceutical entrepreneur
1194
00:44:47,887 --> 00:44:49,387
that is going to love you
1195
00:44:49,387 --> 00:44:52,345
in ways that's gon'
blow your mind.
1196
00:44:52,345 --> 00:44:54,178
Is that you?
1197
00:44:54,178 --> 00:44:56,178
- Yeah, baby, that's me.
- [chuckles]
1198
00:44:56,178 --> 00:44:58,178
[both giggling]
1199
00:44:58,178 --> 00:44:59,929
[Kev]
Mmm.
1200
00:44:59,929 --> 00:45:01,053
Oh.
1201
00:45:03,887 --> 00:45:05,387
[knock on door]
1202
00:45:08,553 --> 00:45:09,303
[Frank]
Hi, I'm Frank Gallagher.
1203
00:45:09,303 --> 00:45:11,387
We spoke online.
1204
00:45:11,387 --> 00:45:14,178
♪ funky bass music ♪
1205
00:45:14,178 --> 00:45:15,553
You think she's gonna
want to settle?
1206
00:45:15,553 --> 00:45:16,929
The only reason she'd
call a meeting like this
1207
00:45:16,929 --> 00:45:19,178
is if she didn't
want to go to court, so...
1208
00:45:19,178 --> 00:45:20,720
You won, Debbie.
1209
00:45:20,720 --> 00:45:22,553
Patti knows
how this game is played.
1210
00:45:22,553 --> 00:45:24,595
Now that we're
closing the deal,
1211
00:45:24,595 --> 00:45:26,095
we need
to discuss payment.
1212
00:45:26,095 --> 00:45:27,428
Payment?
1213
00:45:27,428 --> 00:45:29,220
You thought this was
pro bono?
1214
00:45:29,220 --> 00:45:32,345
I guess I didn't
really think about it.
1215
00:45:32,345 --> 00:45:34,887
But, I mean, I'm about
to run into some cash, right?
1216
00:45:34,887 --> 00:45:36,011
[Patti]
Damn straight.
1217
00:45:36,011 --> 00:45:38,261
So a lawyer
would typically cost
1218
00:45:38,261 --> 00:45:40,512
between 200 and 400
an hour.
1219
00:45:40,512 --> 00:45:41,804
Dollars?
1220
00:45:41,804 --> 00:45:43,178
But since I'm not
technically a lawyer,
1221
00:45:43,178 --> 00:45:44,428
- I, uh...
- [Debbie] What?
1222
00:45:44,428 --> 00:45:46,804
I highly recommend
the online program
1223
00:45:46,804 --> 00:45:48,261
at South Side
Community College.
1224
00:45:48,261 --> 00:45:49,512
The classes are great.
1225
00:45:49,512 --> 00:45:51,387
She passed most of them.
1226
00:45:51,387 --> 00:45:52,637
You're not a lawyer.
1227
00:45:52,637 --> 00:45:53,387
[Patti]
Don't worry.
1228
00:45:53,387 --> 00:45:55,053
Never lost a case.
1229
00:45:55,053 --> 00:45:57,011
How many cases
have you done?
1230
00:45:57,011 --> 00:45:58,011
How many kids
have you had?
1231
00:45:58,011 --> 00:46:00,679
- Six.
- Six.
1232
00:46:00,679 --> 00:46:02,929
- [Debbie] Hi, Pepa.
- Debbie.
1233
00:46:07,679 --> 00:46:09,303
[Debbie]
Who are they?
1234
00:46:09,303 --> 00:46:10,970
My judge advocates general.
1235
00:46:10,970 --> 00:46:12,804
What are
judge advocates general?
1236
00:46:12,804 --> 00:46:14,011
Military lawyers.
1237
00:46:14,011 --> 00:46:15,595
Like real lawyers?
1238
00:46:17,136 --> 00:46:18,303
What's this?
1239
00:46:18,303 --> 00:46:19,970
An agreement.
1240
00:46:19,970 --> 00:46:22,470
Since Derek listed
the beneficiary
1241
00:46:22,470 --> 00:46:27,053
of his death benefit
as his wife and children,
1242
00:46:27,053 --> 00:46:31,595
and Franny is technically
one of his three children,
1243
00:46:31,595 --> 00:46:33,470
I'm willing to give you
one third of the benefit.
1244
00:46:33,470 --> 00:46:35,345
- [Megan] Hey.
- [Patti] See, girl?
1245
00:46:35,345 --> 00:46:37,970
In return...
1246
00:46:39,095 --> 00:46:40,970
I want full custody
of Franny.
1247
00:46:40,970 --> 00:46:42,553
[shouts]
What?
1248
00:46:42,553 --> 00:46:43,637
Think about it, honey.
1249
00:46:56,804 --> 00:46:58,303
[Kelly]
It's--it's fine.
1250
00:46:58,303 --> 00:46:59,845
It's not the first one
I've ever had.
1251
00:47:01,845 --> 00:47:03,428
I'll see you in a couple days.
1252
00:47:04,553 --> 00:47:06,011
Bye.
1253
00:47:07,595 --> 00:47:08,637
That was, uh, my--
1254
00:47:08,637 --> 00:47:10,345
It's none of
my business.
1255
00:47:16,261 --> 00:47:17,679
What?
1256
00:47:17,679 --> 00:47:19,512
Look, not that
I care either way,
1257
00:47:19,512 --> 00:47:21,845
but if you gave Carl an STD,
you should tell him.
1258
00:47:21,845 --> 00:47:24,470
Why, so he doesn't
give it to you?
1259
00:47:25,512 --> 00:47:28,887
No, because he's a good guy
and it's the right thing to do.
1260
00:47:34,720 --> 00:47:37,553
[upbeat Latin music
blasting from speakers]
1261
00:47:37,553 --> 00:47:40,053
- Hey.
- Hey.
1262
00:47:40,053 --> 00:47:44,553
So you know how I probably
gave you strep?
1263
00:47:44,553 --> 00:47:46,720
You mean the syph, right?
1264
00:47:46,720 --> 00:47:48,553
You knew?
1265
00:47:48,553 --> 00:47:50,345
Cassie Chambers gave me syph
in the fifth grade
1266
00:47:50,345 --> 00:47:51,887
and said it was strep.
1267
00:47:55,720 --> 00:47:56,887
So you're
sleeping with Mitch?
1268
00:47:58,887 --> 00:48:00,679
Yeah.
1269
00:48:00,679 --> 00:48:01,970
Are you sleeping
with Anne?
1270
00:48:01,970 --> 00:48:03,011
No.
1271
00:48:03,011 --> 00:48:04,136
But you want to,
don't you?
1272
00:48:04,136 --> 00:48:05,970
Yeah.
1273
00:48:08,053 --> 00:48:10,220
Does this mean
we're breaking up?
1274
00:48:10,220 --> 00:48:11,553
I don't know.
1275
00:48:11,553 --> 00:48:13,679
I mean, do we have to figure
this out right now?
1276
00:48:15,095 --> 00:48:16,512
Guess not.
1277
00:48:16,512 --> 00:48:18,345
Does that mean I can
sleep with Anne?
1278
00:48:18,345 --> 00:48:20,470
Well, wait till
your syph clears up.
1279
00:48:20,470 --> 00:48:22,178
[Liam]
I think it's Ian.
1280
00:48:22,178 --> 00:48:24,053
Come on, come on, come on,
go, go, go!
1281
00:48:24,053 --> 00:48:25,762
[woman]
Está aquí. Está aquí.
1282
00:48:28,470 --> 00:48:30,970
[all]
Surprise!
1283
00:48:30,970 --> 00:48:32,929
Franny's stepmom
is filing for custody.
1284
00:48:32,929 --> 00:48:34,136
- Oh.
- [Lip] Wait, Debs.
1285
00:48:34,136 --> 00:48:35,470
What? What happened?
What do you mean?
1286
00:48:35,470 --> 00:48:36,845
She's just--
1287
00:48:36,845 --> 00:48:37,887
[Liam] Guys, come on,
come on, he's here.
1288
00:48:37,887 --> 00:48:39,303
He's actually coming.
Come on, come on.
1289
00:48:39,303 --> 00:48:41,095
Shh, shh, shh, shh.
1290
00:48:42,553 --> 00:48:44,553
[all]
Surprise!
1291
00:48:44,553 --> 00:48:46,762
Why does it look like
SportsCenter threw up in here?
1292
00:48:46,762 --> 00:48:47,929
[Kev]
What the fuck, man?
1293
00:48:47,929 --> 00:48:48,845
[Veronica] What kind
of decorations is this?
1294
00:48:48,845 --> 00:48:50,428
Who decided this was the theme?
1295
00:48:50,428 --> 00:48:51,679
[Carl] Call yourself
a fucking party planner.
1296
00:48:51,679 --> 00:48:52,720
[Veronica]
So welcome home.
1297
00:48:52,720 --> 00:48:53,887
[Liam]
Sorry, I'm sorry.
1298
00:48:53,887 --> 00:48:55,387
[Veronica]
What's wrong with you?
1299
00:48:55,387 --> 00:48:57,011
- What happened?
- [Ian] Hey.
1300
00:48:57,804 --> 00:48:59,970
We got a family scrimmage here?
'Cause I'm on Liam's team.
1301
00:48:59,970 --> 00:49:02,553
[all cheer]
1302
00:49:02,553 --> 00:49:04,637
[overlapping chatter]
1303
00:49:04,637 --> 00:49:06,679
[Veronica]
Welcome, welcome!
1304
00:49:06,679 --> 00:49:09,428
[laughter and chatter]
1305
00:49:11,136 --> 00:49:12,637
[Ian]
Come here.
1306
00:49:15,970 --> 00:49:17,720
- [Lip] Hey.
- [Ian] Hey.
1307
00:49:18,929 --> 00:49:20,303
How'd it go with
the parole officer?
1308
00:49:20,303 --> 00:49:21,428
Oh, a total shitshow.
1309
00:49:21,428 --> 00:49:23,345
Yeah?
1310
00:49:23,345 --> 00:49:26,470
Ah, I think you
can handle it.
1311
00:49:26,470 --> 00:49:27,970
Is Tami upstairs?
1312
00:49:27,970 --> 00:49:30,387
Yeah, yeah, I went to go
check on her again,
1313
00:49:30,387 --> 00:49:31,804
but she started
throwing shit, so...
1314
00:49:31,804 --> 00:49:33,345
- Oh.
- Thought I'd give it a minute.
1315
00:49:33,345 --> 00:49:35,679
[laughs]
1316
00:49:35,679 --> 00:49:37,220
You think it's genetic,
1317
00:49:37,220 --> 00:49:40,011
us falling in love
with crazy people?
1318
00:49:40,011 --> 00:49:43,387
Frank and Monica.
Me and Mickey.
1319
00:49:43,387 --> 00:49:44,804
Me and Karen.
1320
00:49:44,804 --> 00:49:45,970
Me and Mandy.
1321
00:49:45,970 --> 00:49:47,470
Oh, yeah.
1322
00:49:47,470 --> 00:49:49,512
You know, I think
Tami's probably
1323
00:49:49,512 --> 00:49:51,804
the least crazy
out of all of 'em.
1324
00:49:53,929 --> 00:49:56,595
You gonna marry her?
1325
00:49:56,595 --> 00:49:58,178
I don't know.
1326
00:50:00,887 --> 00:50:02,345
You gonna marry Mickey?
1327
00:50:02,345 --> 00:50:03,512
Fuck no.
1328
00:50:08,845 --> 00:50:10,512
[inhales sharply]
You do me a favor?
1329
00:50:10,512 --> 00:50:12,261
- Mm-hmm.
- Destroy this.
1330
00:50:12,261 --> 00:50:13,804
Hmm.
1331
00:50:13,804 --> 00:50:15,387
- I'll see you.
- Yep.
1332
00:50:23,804 --> 00:50:25,970
[whispers]
Hey, Debs.
1333
00:50:25,970 --> 00:50:28,053
Uh, think I screwed up
1334
00:50:28,053 --> 00:50:29,845
telling Sarah
to go talk to Tami.
1335
00:50:29,845 --> 00:50:33,261
[whispers]
1,000 percent.
1336
00:50:33,261 --> 00:50:36,220
Yeah. Fuck.
1337
00:50:38,387 --> 00:50:40,804
You know we're not gonna
let anyone take her, right?
1338
00:50:46,136 --> 00:50:47,220
Hi, Franny.
1339
00:50:51,720 --> 00:50:53,053
[knock on door]
1340
00:50:55,720 --> 00:50:58,303
- Hey.
- Hey.
1341
00:50:58,303 --> 00:50:59,929
What happened?
1342
00:50:59,929 --> 00:51:02,178
Fred barfed
on my bandage.
1343
00:51:04,428 --> 00:51:06,095
Here, you need
some help?
1344
00:51:08,095 --> 00:51:10,470
Yeah, sure,
why don't you call Sarah
1345
00:51:10,470 --> 00:51:12,178
and see if she can come over
1346
00:51:12,178 --> 00:51:13,762
and, like, rip out
my stitches or something?
1347
00:51:15,512 --> 00:51:16,345
Is that a yes?
1348
00:51:17,720 --> 00:51:19,553
Yeah, sure.
1349
00:51:22,845 --> 00:51:24,428
[sighs]
1350
00:51:24,428 --> 00:51:26,804
[grunts]
1351
00:51:26,804 --> 00:51:28,720
- Here, let me hold him.
- No.
1352
00:51:28,720 --> 00:51:31,053
I'm holding him.
1353
00:51:31,053 --> 00:51:32,887
Ah.
1354
00:51:32,887 --> 00:51:35,553
Can you just...
[groans]
1355
00:51:35,553 --> 00:51:37,762
Rip off this old bandage
and slap on a new one?
1356
00:51:37,762 --> 00:51:39,136
Sure, yeah,
sure, sure.
1357
00:51:39,136 --> 00:51:40,637
[sighs]
1358
00:51:42,387 --> 00:51:44,345
Ah.
1359
00:51:44,345 --> 00:51:46,637
[L train squeals]
1360
00:51:48,553 --> 00:51:50,261
Okay.
1361
00:51:57,762 --> 00:52:00,095
It's hot, right?
1362
00:52:02,595 --> 00:52:03,720
Do I need, um--
1363
00:52:03,720 --> 00:52:05,720
Ah, yeah, peroxide.
1364
00:52:05,720 --> 00:52:08,303
[groans]
1365
00:52:08,303 --> 00:52:10,136
[exhales]
1366
00:52:11,929 --> 00:52:14,261
I'm sorry I sent
Sarah over.
1367
00:52:15,804 --> 00:52:19,136
I--I heard you
on the phone with Cami,
1368
00:52:19,136 --> 00:52:21,136
and I thought
you needed help.
1369
00:52:23,303 --> 00:52:27,261
It's not about me needing help
or not needing help.
1370
00:52:27,261 --> 00:52:30,679
It's about my baby liking me
or not liking me, and...
1371
00:52:30,679 --> 00:52:34,387
[scoffs]
Clearly, he fucking hates me.
1372
00:52:34,387 --> 00:52:37,428
He doesn't hate you,
Tami.
1373
00:52:37,428 --> 00:52:40,637
He literally rejected me
all day.
1374
00:52:42,178 --> 00:52:44,637
And then Sarah showed up,
and within minutes,
1375
00:52:44,637 --> 00:52:47,512
he's sucking on my tit,
peaceful as a sleeping puppy,
1376
00:52:47,512 --> 00:52:49,011
you know,
because he likes her.
1377
00:52:50,720 --> 00:52:52,095
While I was in the hospital
1378
00:52:52,095 --> 00:52:53,845
having my guts
stitched back into me,
1379
00:52:53,845 --> 00:52:56,345
he was bonding with his father
and another woman.
1380
00:52:57,970 --> 00:53:01,178
He'll bond with you,
all right?
1381
00:53:01,178 --> 00:53:02,887
Just give it time.
1382
00:53:02,887 --> 00:53:05,178
You bond with Frank yet?
1383
00:53:05,178 --> 00:53:07,887
[exhales]
1384
00:53:07,887 --> 00:53:10,053
I never bonded
with my mother,
1385
00:53:10,053 --> 00:53:11,220
and then she died
of cancer.
1386
00:53:13,053 --> 00:53:16,011
I just--I don't wanna
die on this kid
1387
00:53:16,011 --> 00:53:18,553
and have him feel like he
never even had a mom at all.
1388
00:53:20,011 --> 00:53:21,512
Ointment.
1389
00:53:31,679 --> 00:53:33,845
Look...
1390
00:53:33,845 --> 00:53:37,845
you almost died
giving birth to this kid.
1391
00:53:37,845 --> 00:53:41,762
He's tied to you forever.
1392
00:53:41,762 --> 00:53:42,845
Almost dying was easy.
1393
00:53:42,845 --> 00:53:44,553
No.
1394
00:53:46,595 --> 00:53:49,303
He owes you.
1395
00:53:49,303 --> 00:53:50,970
I'll make sure
he knows that.
1396
00:53:50,970 --> 00:53:54,637
♪ Food Court's
"I've Been Wrong" playing ♪
1397
00:53:54,637 --> 00:53:56,970
♪ jangly rock music ♪
1398
00:53:56,970 --> 00:54:01,011
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1399
00:54:01,011 --> 00:54:04,303
♪ For far too long ♪
1400
00:54:04,303 --> 00:54:08,512
♪ And I've been wrong ♪
1401
00:54:08,512 --> 00:54:11,595
♪ And that's all right today ♪
1402
00:54:11,595 --> 00:54:15,762
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1403
00:54:15,762 --> 00:54:19,095
♪ For far too long ♪
1404
00:54:19,095 --> 00:54:23,178
♪ Yeah, I've been wrong ♪
1405
00:54:23,178 --> 00:54:26,512
♪ And that's all right today ♪
1406
00:54:26,512 --> 00:54:30,970
♪♪♪
1407
00:54:30,970 --> 00:54:35,470
♪ 'Cause I'm sure
we barely live today ♪
1408
00:54:35,470 --> 00:54:39,136
♪ Speak the truth,
you'll be all right ♪
1409
00:54:39,136 --> 00:54:43,095
♪ Take forever,
prove me wrong ♪
1410
00:54:43,095 --> 00:54:47,136
♪ All the things I've heard,
I know, I know ♪
1411
00:54:47,136 --> 00:54:51,470
♪♪♪
1412
00:54:51,470 --> 00:54:54,345
Why, Coach?
Why?
1413
00:54:54,345 --> 00:54:57,011
Did you not find me
attractive enough?
1414
00:54:57,011 --> 00:54:58,428
Wha--wha--were you--
were you scared
1415
00:54:58,428 --> 00:55:00,970
because I outweighed you
by 30 pounds?
1416
00:55:00,970 --> 00:55:02,220
I never touched you
1417
00:55:02,220 --> 00:55:04,970
because I never touched
any of you boys.
1418
00:55:04,970 --> 00:55:06,804
I never touched anyone
inappropriately
1419
00:55:06,804 --> 00:55:07,929
in my entire life.
1420
00:55:07,929 --> 00:55:10,011
Wait a minute,
are you...
1421
00:55:10,011 --> 00:55:11,345
Are you jacking off
to me right now?
1422
00:55:12,470 --> 00:55:13,553
No!
1423
00:55:13,553 --> 00:55:14,970
Yes!
1424
00:55:14,970 --> 00:55:17,845
♪ Away we go ♪
98701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.