All language subtitles for SHADES of BLUE - S02 E09 - Chaos is Come Again (720p Web-DL)1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:06,338 - Sap, you're gonna have to cover for me one more time. 2 00:00:06,340 --> 00:00:08,207 - Every day I'm alive I owe to you. 3 00:00:08,209 --> 00:00:09,575 Anything you need, you got it. 4 00:00:09,577 --> 00:00:12,077 - The only family I got left is in the hospital. 5 00:00:12,079 --> 00:00:13,519 I'm gonna find out who put him there. 6 00:00:13,543 --> 00:00:15,514 - Quince. Shot caller on Astoria. 7 00:00:15,516 --> 00:00:17,349 - Maybe you ain't notice, but baby girl here's 8 00:00:17,351 --> 00:00:18,450 packing an automatic. 9 00:00:18,452 --> 00:00:21,520 With the little man watching, now, is she? 10 00:00:21,522 --> 00:00:23,255 - I'm writing a piece for the "Post." 11 00:00:23,257 --> 00:00:24,417 Think I can get an interview? 12 00:00:24,441 --> 00:00:26,425 - Make all the judgments you want. 13 00:00:26,427 --> 00:00:29,495 It doesn't change the fact that you're a dirty cop. 14 00:00:29,497 --> 00:00:32,131 - You okay if I record this? Love some unusual stories. 15 00:00:32,133 --> 00:00:34,566 - Well, there's the two murders your dad covered up. 16 00:00:34,568 --> 00:00:37,569 You really don't know your dad, do you? 17 00:00:37,571 --> 00:00:40,506 - Hi, Mr. Clark. This is Cristina Santos. 18 00:00:40,508 --> 00:00:43,075 I was thinking maybe I could help you with information. 19 00:00:43,077 --> 00:00:47,246 If you hear from Miguel, could you let me know? 20 00:00:47,248 --> 00:00:50,115 - When's the last time you heard from Miguel? 21 00:00:50,117 --> 00:00:51,617 - Hasn't bothered me in weeks. 22 00:00:51,619 --> 00:00:54,520 - I guess God didn't grant me enough serenity. 23 00:00:54,522 --> 00:00:57,189 - Don't worry about it, man. I brought some more. 24 00:00:59,225 --> 00:01:03,462 Tell me what 57-4-F has to do with Detective Saperstein. 25 00:01:06,366 --> 00:01:09,468 [tense music] 26 00:01:10,804 --> 00:01:12,638 [gunshots, glass shattering] 27 00:01:12,640 --> 00:01:15,407 [phone dialing] 28 00:01:15,409 --> 00:01:17,810 - This is Detective Santos of the six-four. 29 00:01:17,812 --> 00:01:20,612 I have shots fired. I repeat: Heavy fire. 30 00:01:20,614 --> 00:01:23,816 Requesting immediate backup and paramedics. 31 00:01:23,818 --> 00:01:26,318 [glass shattering] 32 00:01:26,320 --> 00:01:29,455 Stay with me. Stay with me. We're going for help. 33 00:01:29,457 --> 00:01:31,256 Officer down. 34 00:01:31,258 --> 00:01:33,592 I repeat: Officer down. 35 00:01:36,830 --> 00:01:40,132 [sirens wailing] 36 00:01:43,269 --> 00:01:44,536 [police radio chatter] 37 00:01:44,538 --> 00:01:46,271 - Got one of those for me? 38 00:01:46,273 --> 00:01:47,673 - You know, a shower wouldn't hurt. 39 00:01:47,675 --> 00:01:49,641 Wash that FBI stench off. 40 00:01:49,643 --> 00:01:52,478 - Make a good impression. - What's this? 41 00:01:52,480 --> 00:01:56,615 - Transfer you asked for, unless you don't want it. 42 00:01:56,617 --> 00:01:58,417 - School Safety Division? Come on. 43 00:01:58,419 --> 00:02:00,686 - Figured you be safer with the middle school. 44 00:02:00,688 --> 00:02:04,890 - Are you guys gonna tell me how it is they let me go? 45 00:02:04,892 --> 00:02:07,693 - We took their milk money. - Cute. 46 00:02:09,129 --> 00:02:12,564 - Wonder if the FBI is gonna send my pardon in the mail. 47 00:02:12,566 --> 00:02:15,234 - Ceasefire anyway. 48 00:02:15,236 --> 00:02:18,737 - Seriously? Think Stahl's backing down? 49 00:02:26,679 --> 00:02:29,915 - What'd you tell your mom? - Oh, that the ferry was late. 50 00:02:29,917 --> 00:02:32,918 She can't know that I'm looking for my dad. 51 00:02:32,920 --> 00:02:34,640 I mean, not that she'd really notice anyway. 52 00:02:34,664 --> 00:02:38,223 She's been pretty busy lately. 53 00:02:38,225 --> 00:02:41,360 - So she usually works with the same detectives? 54 00:02:41,362 --> 00:02:46,265 My own private collection of crazy aunts and uncles. 55 00:02:46,267 --> 00:02:50,569 - You must have pretty close with David Saperstein then, huh? 56 00:02:50,571 --> 00:02:54,373 - Uh, yeah. Yeah, that was horrible. 57 00:02:54,375 --> 00:02:56,542 My mom doesn't think I know how much it's affected her, 58 00:02:56,544 --> 00:02:59,778 but it's never really been the same. 59 00:03:01,414 --> 00:03:03,749 So, um, is this why you called me? 60 00:03:03,751 --> 00:03:07,252 - No, well, actually, I think may have found a lead here. 61 00:03:07,254 --> 00:03:10,522 It's a piece of paper that... Some numbers scribbled on it. 62 00:03:10,524 --> 00:03:13,525 I found it in your father's belongings. 63 00:03:13,527 --> 00:03:15,887 I'm not sure what it could be. I mean, it could be anything. 64 00:03:15,911 --> 00:03:20,199 Combination to a safe, an address... 65 00:03:20,201 --> 00:03:22,301 name is pretty clear. 66 00:03:22,303 --> 00:03:24,403 Might be a clue on how to reach him. 67 00:03:24,405 --> 00:03:27,639 I mean, you could ask my grandmother if you want. 68 00:03:27,641 --> 00:03:29,801 - Well, I was hoping maybe you could help me with that. 69 00:03:29,825 --> 00:03:33,412 Perhaps you could talk to Mrs. Saperstein. 70 00:03:33,414 --> 00:03:35,981 - Uh... 71 00:03:35,983 --> 00:03:37,783 - I'm sure she'd love to hear from you. 72 00:03:37,785 --> 00:03:40,552 - She didn't really know my dad. Neither did Sap. 73 00:03:40,554 --> 00:03:43,488 I mean, he died before Miguel got out... 74 00:03:43,490 --> 00:03:45,490 - Yeah, but she might know what these numbers mean. 75 00:03:45,514 --> 00:03:49,595 - I don't... I don't think I want to bother her with that. 76 00:03:49,597 --> 00:03:51,563 I mean, if my dad wants to get in touch with me, 77 00:03:51,565 --> 00:03:53,599 he knows how. 78 00:03:55,268 --> 00:03:57,536 - Where are you going? I can give you a ride. 79 00:03:57,538 --> 00:03:59,638 - No, I'm just gonna take a cab. 80 00:03:59,640 --> 00:04:02,708 [tense music] 81 00:04:02,710 --> 00:04:09,314 82 00:04:09,316 --> 00:04:11,316 - If you don't mind me saying so, Detective, 83 00:04:11,318 --> 00:04:14,519 you are looking particularly ill at ease this morning. 84 00:04:14,521 --> 00:04:16,688 - Loman, woman says you know her as Baby Girl... 85 00:04:16,690 --> 00:04:20,525 - You pay him to say that and make you look cool? 86 00:04:20,527 --> 00:04:21,793 - I always look cool. 87 00:04:26,332 --> 00:04:29,034 - Sit down and question me or people gon' stare, man. 88 00:04:29,036 --> 00:04:34,606 89 00:04:34,608 --> 00:04:36,041 - Are you in trouble? 90 00:04:36,043 --> 00:04:38,277 - Not me. My boy. 91 00:04:38,279 --> 00:04:41,480 - The one in the doorway yesterday? 92 00:04:41,482 --> 00:04:43,482 - That's Adrian. 93 00:04:43,484 --> 00:04:46,618 He's gone. I've looked everywhere. 94 00:04:46,620 --> 00:04:50,422 Dropped him off at school. Something wasn't right. 95 00:04:50,424 --> 00:04:52,791 I could tell he was nervous, but he wouldn't talk to me. 96 00:04:52,793 --> 00:04:56,628 He never made it to class. My boy is in danger. 97 00:04:56,630 --> 00:05:00,532 His mother slings an assault rifle for a drug lord. 98 00:05:00,534 --> 00:05:03,602 - I do what I gotta do to survive. 99 00:05:03,604 --> 00:05:06,672 But I keep Quince away from my boy. 100 00:05:06,674 --> 00:05:09,041 If he know I was here, 101 00:05:09,043 --> 00:05:11,310 he would kill us both. 102 00:05:14,380 --> 00:05:16,315 [knock at door] 103 00:05:20,053 --> 00:05:24,656 - Is this hat in hand or we going for round two? 104 00:05:24,658 --> 00:05:27,559 - Neither. Neighborhood kid went missing. 105 00:05:27,561 --> 00:05:29,061 - I didn't get a call. 106 00:05:29,063 --> 00:05:31,663 - His mother came to me off the books. 107 00:05:31,665 --> 00:05:33,665 She's part of Quince's crew. 108 00:05:33,667 --> 00:05:35,867 Kid may have been taken by one of his rivals. 109 00:05:37,437 --> 00:05:40,906 - I don't know this Quince. This could be a setup. 110 00:05:40,908 --> 00:05:42,741 - Kid's nine years old. 111 00:05:45,578 --> 00:05:48,613 - All right, start at his last known whereabouts 112 00:05:48,615 --> 00:05:50,782 and loop in the crew. 113 00:05:50,784 --> 00:05:52,684 Including Tufo. 114 00:05:52,686 --> 00:05:54,820 - Tufo turned in his badge. 115 00:05:54,822 --> 00:05:57,389 - I'm aware. 116 00:06:06,366 --> 00:06:08,100 [door opens] 117 00:06:08,102 --> 00:06:10,802 - Christina, I've got a deal for you. 118 00:06:10,804 --> 00:06:13,705 In exchange for this glorious brunch coming your way, 119 00:06:13,707 --> 00:06:16,475 you get to move the car to the other side of the street. 120 00:06:16,477 --> 00:06:18,577 - I gotta get to school, Mom. 121 00:06:18,579 --> 00:06:19,811 Besides, you're a cop. 122 00:06:19,813 --> 00:06:22,414 You don't have to move the car on ticket days. 123 00:06:22,416 --> 00:06:25,384 - But I should be setting an example, not abusing my power. 124 00:06:25,386 --> 00:06:27,519 Hey, eggs go on the toast. 125 00:06:27,521 --> 00:06:30,122 Which should be ready by the time you find parking. 126 00:06:30,124 --> 00:06:32,858 - I'm gonna be 25 by the time I find parking. 127 00:06:32,860 --> 00:06:34,893 - Guess I'll be eating your toast then. 128 00:06:34,895 --> 00:06:36,862 - Hey, how much would this ticket be anyway? 129 00:06:36,864 --> 00:06:39,164 - $65. - So if I move the car, 130 00:06:39,166 --> 00:06:40,732 I get, like, half of that? 131 00:06:40,734 --> 00:06:42,901 - I come back from work to cook for my daughter 132 00:06:42,903 --> 00:06:45,737 and this is what I get? Negotiations? 133 00:06:48,674 --> 00:06:50,709 - Willing to settle out of court. 134 00:06:50,711 --> 00:06:52,677 [door closes] 135 00:06:52,679 --> 00:06:54,780 [phone chimes] 136 00:06:56,649 --> 00:06:59,651 [tense music] 137 00:06:59,653 --> 00:07:06,825 138 00:07:10,696 --> 00:07:13,698 [dramatic music] 139 00:07:13,700 --> 00:07:17,803 140 00:07:24,444 --> 00:07:25,544 - Pay for that, tough guy? 141 00:07:25,546 --> 00:07:27,112 - That's called profiling, Loman. 142 00:07:27,114 --> 00:07:28,880 I didn't take you for that kind of cop. 143 00:07:28,882 --> 00:07:30,115 - Suspect has multiple priors. 144 00:07:30,117 --> 00:07:32,017 - So let him finish his muffin in peace. 145 00:07:32,019 --> 00:07:34,786 - So it's you who's been blowing up my phone 146 00:07:34,788 --> 00:07:36,788 like you want a second date, huh? 147 00:07:36,790 --> 00:07:38,350 - Remember the girl from Quince's place? 148 00:07:38,374 --> 00:07:40,125 The one with the kid? - Yeah. 149 00:07:40,127 --> 00:07:42,060 The sister that pointed an AK at me, 150 00:07:42,062 --> 00:07:43,862 forced me to push up laundry day. 151 00:07:43,864 --> 00:07:45,096 - That's the one. 152 00:07:45,098 --> 00:07:47,132 Listen, she came to me asking for help. 153 00:07:47,134 --> 00:07:50,001 - Seriously, Mom, what's with the detour? 154 00:07:50,003 --> 00:07:52,037 I can't miss French. I'll get detention. 155 00:07:52,039 --> 00:07:54,239 - I had a dream last night. - Yeah, me too. 156 00:07:54,241 --> 00:07:56,975 It was that I didn't get detention. 157 00:07:56,977 --> 00:08:00,011 - Mine was about your dad. 158 00:08:00,013 --> 00:08:01,947 - What was it? 159 00:08:01,949 --> 00:08:03,014 [carnival music plays] 160 00:08:03,016 --> 00:08:06,151 - A memory. We came here once. 161 00:08:06,153 --> 00:08:08,954 - The three of us? - Looking at the horses. 162 00:08:10,890 --> 00:08:12,491 - Then the ride started. 163 00:08:12,493 --> 00:08:15,927 Your horse circled out of view and you thought it ran away. 164 00:08:15,929 --> 00:08:17,829 - Oh, God. Tantrum? 165 00:08:17,831 --> 00:08:20,532 - Immediately. - [laughs] 166 00:08:20,534 --> 00:08:23,568 - Then your father did something I'll never forget. 167 00:08:23,570 --> 00:08:25,904 He took off running, ran after your horse. 168 00:08:25,906 --> 00:08:29,007 By the time it circled back around, 169 00:08:29,009 --> 00:08:31,009 he was holding the reigns. 170 00:08:33,212 --> 00:08:36,114 - He caught it for me? 171 00:08:36,116 --> 00:08:39,017 - You know, in that moment, 172 00:08:39,019 --> 00:08:41,820 it all seemed possible. 173 00:08:41,822 --> 00:08:46,157 The life I wanted for you, for us. 174 00:08:46,159 --> 00:08:48,527 - You made a pretty great life for us, Mom. 175 00:08:48,529 --> 00:08:51,630 - You know, even with everything that he's put me through, 176 00:08:51,632 --> 00:08:54,266 sometimes I wish I could 177 00:08:54,268 --> 00:08:56,167 just say thank you. 178 00:08:56,169 --> 00:08:58,937 For that, and for this beautiful girl. 179 00:09:01,307 --> 00:09:03,275 - Maybe one day you'll be able to. 180 00:09:03,277 --> 00:09:06,545 - No. He's gone. 181 00:09:06,547 --> 00:09:09,814 And it's for the best. 182 00:09:09,816 --> 00:09:12,150 And I wouldn't even know where to look. 183 00:09:14,053 --> 00:09:15,854 - I might. 184 00:09:15,856 --> 00:09:17,923 - You might what? 185 00:09:17,925 --> 00:09:20,825 - Know where to find out where Dad is. 186 00:09:20,827 --> 00:09:23,028 Or get a message to him, at least. 187 00:09:23,030 --> 00:09:25,096 - Oh, has he contacted you? 188 00:09:25,098 --> 00:09:26,197 - No. 189 00:09:28,200 --> 00:09:32,003 But I know someone who could help. 190 00:09:32,005 --> 00:09:34,906 - Who's that? 191 00:09:34,908 --> 00:09:36,341 - You're gonna be mad. 192 00:09:36,343 --> 00:09:38,176 - Try me. 193 00:09:38,178 --> 00:09:41,279 [siren wailing] 194 00:09:43,049 --> 00:09:46,985 - Caddie, I'm gonna keep calling you until you pick up. 195 00:09:46,987 --> 00:09:48,587 Listen to me. 196 00:09:48,589 --> 00:09:51,022 If a man you don't know, 197 00:09:51,024 --> 00:09:53,592 5'11", blond, lean, 198 00:09:53,594 --> 00:09:55,260 approaches you about anything, 199 00:09:55,262 --> 00:09:57,696 he's posing as a private investigator. 200 00:09:57,698 --> 00:09:59,631 Stay away from him. Just get away from him. 201 00:09:59,633 --> 00:10:02,267 He is dangerous and not who he says he is. 202 00:10:05,004 --> 00:10:06,137 - Hey. 203 00:10:06,139 --> 00:10:08,974 It's gonna be a long stakeout. 204 00:10:08,976 --> 00:10:10,709 Your dad's working a case. 205 00:10:10,711 --> 00:10:13,144 - The song of my youth. 206 00:10:13,146 --> 00:10:16,615 - He didn't have a cell phone back then. 207 00:10:16,617 --> 00:10:18,617 - This one's a face to face. 208 00:10:20,920 --> 00:10:22,087 - Well, shouldn't you be 209 00:10:22,089 --> 00:10:24,155 spell-checking that article by now? 210 00:10:24,157 --> 00:10:27,292 - Still deciding on an angle. 211 00:10:27,294 --> 00:10:30,629 Got more than I bargained for. 212 00:10:30,631 --> 00:10:32,397 - Hey. 213 00:10:32,399 --> 00:10:34,332 Is it something I can help with? 214 00:10:36,636 --> 00:10:38,169 - You guys have a problem. 215 00:10:38,171 --> 00:10:40,238 [bell rings] 216 00:10:44,176 --> 00:10:47,379 - Hey, this school has an antique security camera 217 00:10:47,381 --> 00:10:49,347 pointed towards the wall. 218 00:10:49,349 --> 00:10:51,416 Did you find anything useful? 219 00:10:51,418 --> 00:10:53,351 - Teacher says he's a smart kid. 220 00:10:53,353 --> 00:10:55,253 - So the answer's no. - No. 221 00:10:55,255 --> 00:10:57,155 Hey, uh... 222 00:10:57,157 --> 00:11:00,759 did you speak to your son today? 223 00:11:00,761 --> 00:11:03,161 - The hell does that have to do with anything? 224 00:11:03,163 --> 00:11:05,196 - Will do. All right, thank you. 225 00:11:05,198 --> 00:11:08,033 Did you remember how to secure a witness statement? 226 00:11:08,035 --> 00:11:09,768 - No, but I got some great school gossip. 227 00:11:09,770 --> 00:11:12,170 Adrian told one of his friends he had to go to the Y. 228 00:11:12,172 --> 00:11:14,305 Gave him his homework to hand in. 229 00:11:15,441 --> 00:11:18,076 - Caddie! 230 00:11:18,078 --> 00:11:19,711 [pounding on door] 231 00:11:19,713 --> 00:11:21,680 Caddie, you in there? 232 00:11:23,382 --> 00:11:25,684 [sighs] 233 00:11:28,187 --> 00:11:30,155 [phone dialing] 234 00:11:30,157 --> 00:11:33,258 [phone ringing distantly] 235 00:11:36,095 --> 00:11:39,164 [tense music] 236 00:11:39,166 --> 00:11:46,171 237 00:11:46,173 --> 00:11:48,373 [gasps] 238 00:11:48,375 --> 00:11:55,480 239 00:12:16,802 --> 00:12:18,103 - Tess, how we doing? 240 00:12:18,105 --> 00:12:19,504 - He's losing consciousness. 241 00:12:19,506 --> 00:12:21,806 - Just hold on, okay? 242 00:12:21,808 --> 00:12:23,475 We're close. We're so close. 243 00:12:23,477 --> 00:12:26,144 10-13, 10-13, en route to Mercy Hospital. 244 00:12:26,146 --> 00:12:29,080 I have a GSW to the chest and the abdomen. 245 00:12:29,082 --> 00:12:32,517 Losing lots of blood. Have a trauma unit on standby. 246 00:12:36,422 --> 00:12:37,956 - Harlee? 247 00:12:37,958 --> 00:12:39,491 Whoa. 248 00:12:47,266 --> 00:12:49,267 - Overdose. 249 00:12:50,903 --> 00:12:54,038 - Accidental? 250 00:12:54,040 --> 00:12:56,775 - That would be the happy story. 251 00:12:56,777 --> 00:12:59,043 - What's the likely one? 252 00:13:02,281 --> 00:13:04,983 - My best friend got killed because of me. 253 00:13:04,985 --> 00:13:09,487 - He was an addict. He knew the end was gonna come. 254 00:13:09,489 --> 00:13:11,990 - Not if he was forced to do it. 255 00:13:14,827 --> 00:13:17,195 [voice breaking] I lied to my baby girl today. 256 00:13:18,864 --> 00:13:20,932 More than lied. I... 257 00:13:23,068 --> 00:13:25,503 I played her. I had to. 258 00:13:25,505 --> 00:13:27,939 - All right, then you had to. 259 00:13:27,941 --> 00:13:30,842 But I know the way out. 260 00:13:32,311 --> 00:13:33,812 - What is it? 261 00:13:33,814 --> 00:13:36,080 - The truth. 262 00:13:36,082 --> 00:13:40,285 I know you, Harlee. Just tell me. 263 00:13:45,558 --> 00:13:48,026 - I didn't pay Miguel to leave town. 264 00:13:48,028 --> 00:13:50,161 I mean, I did. 265 00:13:52,965 --> 00:13:55,099 But he showed up that night... 266 00:13:55,101 --> 00:13:57,569 You know, the night that you were picked up. 267 00:14:00,339 --> 00:14:02,040 He broke into the house and... 268 00:14:02,042 --> 00:14:05,109 - Harlee, whatever happened, it just... 269 00:14:05,111 --> 00:14:07,178 - Don't say it's okay. 270 00:14:07,180 --> 00:14:09,881 Because it... it is not. 271 00:14:11,083 --> 00:14:13,051 And I don't want it to be. 272 00:14:18,257 --> 00:14:20,625 I killed him. 273 00:14:20,627 --> 00:14:23,127 He threatened me, he threatened Christina, 274 00:14:23,129 --> 00:14:24,863 and I snapped his neck. 275 00:14:24,865 --> 00:14:28,867 - You did what you had to do. Good! 276 00:14:32,338 --> 00:14:34,639 - It's too much death. 277 00:14:41,647 --> 00:14:44,015 Nobody near me is safe. 278 00:14:44,884 --> 00:14:47,619 - Except the ones you keep safe. 279 00:14:50,189 --> 00:14:52,090 - Stahl knows. 280 00:14:52,092 --> 00:14:54,158 He's been talking to Christina, 281 00:14:54,160 --> 00:14:56,594 posing as some private investigator. 282 00:14:56,596 --> 00:14:58,630 Using her to get to me. 283 00:14:58,632 --> 00:15:00,565 Texting her like he's Miguel. 284 00:15:00,567 --> 00:15:05,236 - It doesn't mean that he knows. He's just desperate. 285 00:15:05,238 --> 00:15:08,306 Look, Harlee, I've been watching you. 286 00:15:08,308 --> 00:15:10,375 I've been looking for lies. 287 00:15:10,377 --> 00:15:13,177 But even I had no idea. 288 00:15:13,179 --> 00:15:14,946 - There's more. 289 00:15:20,920 --> 00:15:23,454 Caddie helped me bury Miguel. 290 00:15:25,291 --> 00:15:27,992 He could have led Stahl straight to his body. 291 00:15:31,196 --> 00:15:33,264 - We'll fix this. 292 00:15:34,967 --> 00:15:36,668 - He won't stop. 293 00:15:38,304 --> 00:15:40,705 - We go to his boss. 294 00:15:40,707 --> 00:15:44,075 Without his shield, he has no power. 295 00:15:44,077 --> 00:15:47,345 - He will never stop, Woz. Never. 296 00:15:48,681 --> 00:15:52,984 He is going to keep coming after me. 297 00:15:52,986 --> 00:15:55,219 Until I stop him. 298 00:15:56,956 --> 00:15:59,057 - Harlee, no! 299 00:15:59,059 --> 00:16:01,993 - I won't let him think he got away with this. 300 00:16:01,995 --> 00:16:03,962 - Harlee, if you kill him, the world will come 301 00:16:03,964 --> 00:16:06,230 crashing down on all of us, just like you told me 302 00:16:06,232 --> 00:16:07,699 when I had my hands wrapped around his throat. 303 00:16:07,701 --> 00:16:09,267 - Yeah, I should've let you do it. 304 00:16:09,269 --> 00:16:11,402 - No, you shouldn't, though. - He went after my girl. 305 00:16:11,404 --> 00:16:14,105 - And he destroyed my marriage. 306 00:16:14,107 --> 00:16:16,641 But killing him isn't gonna help us. 307 00:16:16,643 --> 00:16:19,243 - Right now, all I care about 308 00:16:19,245 --> 00:16:21,980 is that I am the last thing that he ever sees. 309 00:16:21,982 --> 00:16:25,717 - And you will be. But not right now. 310 00:16:25,719 --> 00:16:27,652 Promise me you're not gonna go there. 311 00:16:27,654 --> 00:16:31,489 - He deserves it. - Harlee, you don't. 312 00:16:31,491 --> 00:16:34,659 Promise me, Harlee. 313 00:16:34,661 --> 00:16:37,195 I need to hear you say it. 314 00:16:41,133 --> 00:16:43,067 - Well, done, guys. Let's go. 315 00:16:43,069 --> 00:16:44,335 - Loman. - Yeah? 316 00:16:44,337 --> 00:16:46,371 - Where we at? - Nothing yet. 317 00:16:46,373 --> 00:16:50,041 Wozniak got a call from Harlee, took off, gave no specifics. 318 00:16:50,043 --> 00:16:53,344 - Tufo? - Searching upstairs, no? 319 00:16:53,346 --> 00:16:55,146 - Good. - [grunts] 320 00:16:55,148 --> 00:16:57,482 - You want to confess to something, arrest a priest. 321 00:16:57,484 --> 00:16:59,684 But don't ever talk to a reporter. 322 00:16:59,686 --> 00:17:01,686 Especially not Woz's son. 323 00:17:01,688 --> 00:17:03,488 - I didn't make anything up. 324 00:17:03,490 --> 00:17:06,290 - Oh, is that what you're gonna tell Woz when he finds out? 325 00:17:06,292 --> 00:17:09,394 Because I doubt he's gonna be moved by your integrity. 326 00:17:09,396 --> 00:17:11,763 - Yeah, well, as long as it's still there. 327 00:17:11,765 --> 00:17:14,298 - [scoffs] You are missing the point. 328 00:17:14,300 --> 00:17:15,767 What you want is to do good. 329 00:17:15,769 --> 00:17:17,735 You want the bad guys to go to jail. 330 00:17:17,737 --> 00:17:19,704 You want the world to feel right again. 331 00:17:19,706 --> 00:17:21,773 - Bad guys should go to jail. 332 00:17:21,775 --> 00:17:26,077 - Then your world is never gonna feel right again. 333 00:17:26,079 --> 00:17:27,578 You wanna know why, Loman? 334 00:17:30,129 --> 00:17:31,449 - Because I killed an unarmed man. 335 00:17:31,451 --> 00:17:34,252 - Wrong. Try again. 336 00:17:40,159 --> 00:17:42,827 - Because I got away with it. [door opens] 337 00:17:42,829 --> 00:17:44,562 - Yo, you two ladies shooting hoops 338 00:17:44,564 --> 00:17:47,432 or do you wanna find this kid? - No, us ladies, we multitask. 339 00:17:47,434 --> 00:17:49,267 - One of the instructors recognized Adrian 340 00:17:49,269 --> 00:17:51,502 from their chess club. 341 00:17:51,504 --> 00:17:53,438 - Yeah, his teacher said he's a smart kid. 342 00:17:53,440 --> 00:17:56,841 He graduated to the big games at McKinley Park. 343 00:17:56,843 --> 00:18:00,511 - You think he would go there? - Hey, it's worth a shot. 344 00:18:05,217 --> 00:18:07,285 - We good, Loman? 345 00:18:12,124 --> 00:18:15,393 [bell rings] 346 00:18:15,395 --> 00:18:18,396 [tense music] 347 00:18:18,398 --> 00:18:25,503 348 00:18:33,545 --> 00:18:35,513 [phone chimes] 349 00:18:35,515 --> 00:18:41,619 350 00:18:43,789 --> 00:18:46,124 - Hey, how'd you beat us here? 351 00:18:46,126 --> 00:18:48,593 - 12:00. Next Bobby Fisher. 352 00:18:48,595 --> 00:18:50,828 - I got two boys. I can handle it. 353 00:18:50,830 --> 00:18:52,797 - He's playing chess, not checkers. 354 00:18:52,799 --> 00:18:54,165 - I got him. 355 00:18:54,167 --> 00:18:55,666 Why don't you guys get his mother? 356 00:18:59,538 --> 00:19:01,539 Is it okay if I sit here? 357 00:19:01,541 --> 00:19:04,542 I got a rock in my shoe. 358 00:19:04,544 --> 00:19:07,145 Oh, it's killing me. 359 00:19:08,413 --> 00:19:10,581 I'm pretty good at this game. 360 00:19:10,583 --> 00:19:13,417 I'm actually scary, scary good at it. 361 00:19:13,419 --> 00:19:15,920 You wouldn't wanna play somebody like me. 362 00:19:20,259 --> 00:19:23,261 All right. Let's see. 363 00:19:23,263 --> 00:19:25,663 Let's see how good you are. 364 00:19:26,832 --> 00:19:28,566 Do you want me to spot you a castle? 365 00:19:28,568 --> 00:19:31,435 - No, thanks. - No? 366 00:19:31,437 --> 00:19:33,604 You want me to take it easy on you? 367 00:19:33,606 --> 00:19:36,574 - No. - No? 368 00:19:36,576 --> 00:19:38,676 Are you gonna take it easy on me? 369 00:19:38,678 --> 00:19:42,613 - No. - [laughs] 370 00:19:42,615 --> 00:19:45,383 Then we got a fair fight going, huh? 371 00:19:45,385 --> 00:19:48,653 I prefer checkers then chess. 372 00:19:50,622 --> 00:19:53,357 Oh! That's right. 373 00:19:53,359 --> 00:19:55,927 I don't like the horses anyway. 374 00:19:56,862 --> 00:19:58,663 - Your move. 375 00:19:58,665 --> 00:20:01,699 - Is your name Adrian? 376 00:20:01,701 --> 00:20:03,501 It is. 377 00:20:03,503 --> 00:20:06,470 My name's Matt. It's nice to meet you. 378 00:20:06,472 --> 00:20:10,208 You weren't supposed to look in this bag here, were you? 379 00:20:10,210 --> 00:20:12,443 But you did, didn't you? 380 00:20:13,512 --> 00:20:15,546 Yeah? 381 00:20:18,617 --> 00:20:20,618 - It's your move. 382 00:20:20,620 --> 00:20:22,520 - Hey! 383 00:20:22,522 --> 00:20:24,422 Where's my other horse? 384 00:20:24,424 --> 00:20:26,524 - Right here. 385 00:20:29,361 --> 00:20:30,728 - Adrian! Adrian! 386 00:20:30,730 --> 00:20:32,930 Oh! Oh, my God, my baby! 387 00:20:32,932 --> 00:20:34,532 - That was quick game, Woz. 388 00:20:34,534 --> 00:20:36,434 You wanna pretend that you let him win? 389 00:20:36,436 --> 00:20:38,970 - Only if you back me up. - What'd I miss? 390 00:20:38,972 --> 00:20:40,738 - Woz lost to a nine-year-old. 391 00:20:40,740 --> 00:20:42,506 - Who had a bag full of Fentanyl. 392 00:20:42,508 --> 00:20:45,409 Now we know who's pushing it. - Quince? 393 00:20:45,411 --> 00:20:47,445 - He used the kid to transport the product. 394 00:20:47,447 --> 00:20:49,847 - What kind of a scumbag uses a nine-year-old as a drug mule? 395 00:20:49,871 --> 00:20:51,716 - One who deserves what he's gonna get. 396 00:20:51,718 --> 00:20:55,486 - If we arrest Quince, my brother goes down too. 397 00:20:55,488 --> 00:20:58,256 He'd be in jail before sunset. - I'll think of something. 398 00:20:58,258 --> 00:21:00,725 - I can't lose him again. - What'd I just say? 399 00:21:02,361 --> 00:21:04,295 - Anyone ever messed with my kid like that, 400 00:21:04,297 --> 00:21:06,330 I would drop 'em without even blinking. 401 00:21:08,400 --> 00:21:14,272 - ♪ I am a snake coiled up in my tree ♪ 402 00:21:14,274 --> 00:21:19,410 ♪ I am a storm cloud threatening the sea ♪ 403 00:21:19,412 --> 00:21:21,979 ♪ I'm a lion 404 00:21:21,981 --> 00:21:25,449 ♪ Lying in wait 405 00:21:25,451 --> 00:21:27,952 ♪ I am the pin of a rebel grenade ♪ 406 00:21:27,954 --> 00:21:29,587 [phone chimes] 407 00:21:29,589 --> 00:21:31,422 ♪ Hey, hey 408 00:21:31,424 --> 00:21:34,058 409 00:21:34,060 --> 00:21:37,561 ♪ One of these days 410 00:21:37,563 --> 00:21:39,563 411 00:21:39,565 --> 00:21:42,566 ♪ One of these nights 412 00:21:42,568 --> 00:21:46,637 ♪ I will rule, rule, rule 413 00:21:46,639 --> 00:21:48,506 414 00:21:48,508 --> 00:21:52,777 ♪ I will rule, rule, rule 415 00:21:53,545 --> 00:21:57,581 ♪ Over you, you, you 416 00:21:57,583 --> 00:22:00,584 - So how's your day? 417 00:22:00,586 --> 00:22:03,020 - Improving. 418 00:22:03,022 --> 00:22:05,389 - ♪ I will rule 419 00:22:19,805 --> 00:22:23,941 You know, he'd want me to have you arrested. Oss's desk. 420 00:22:23,943 --> 00:22:27,712 - Then he'd have to bail me out, which would mean showing up. 421 00:22:27,714 --> 00:22:30,915 - You must be the wayward son. - You must be Nancy Drew. 422 00:22:30,917 --> 00:22:32,397 - Oh, is that what they're calling me? 423 00:22:32,421 --> 00:22:34,487 - Gotta protect my sources. 424 00:22:38,390 --> 00:22:39,690 - You know, if I recall, 425 00:22:39,692 --> 00:22:41,372 Nancy Drew had a very high conviction rate. 426 00:22:41,396 --> 00:22:42,760 - Hey. 427 00:22:42,762 --> 00:22:46,097 Got 15 minutes now if you want do do that interview. 428 00:22:48,700 --> 00:22:50,468 - All right, yeah, if it's gotta be now. 429 00:22:50,470 --> 00:22:51,769 - You don't look enthused. 430 00:22:51,771 --> 00:22:53,738 Detective Loman here is a genuine hero. 431 00:22:53,740 --> 00:22:57,775 Adds a dash of respectability to the unit. 432 00:22:57,777 --> 00:22:58,809 [phone beeps] 433 00:22:58,811 --> 00:23:00,091 - Could we have the room, please? 434 00:23:00,115 --> 00:23:02,046 - Of course, he does have issues 435 00:23:02,048 --> 00:23:03,848 with our brand of justice on occasion. 436 00:23:03,850 --> 00:23:05,649 Isn't that right, Detective Loman? 437 00:23:05,651 --> 00:23:07,918 - I'd say you should schedule your own interview. 438 00:23:07,920 --> 00:23:10,421 - I'm a much better listener. 439 00:23:10,423 --> 00:23:13,958 Oh, by the way, that picture... In the second drawer. 440 00:23:13,960 --> 00:23:15,459 He'll notice. 441 00:23:22,734 --> 00:23:24,802 - Been calling you all day. 442 00:23:24,804 --> 00:23:26,284 - Yeah, sorry I never got back to you. 443 00:23:26,308 --> 00:23:28,773 I was doing some research. 444 00:23:28,775 --> 00:23:30,441 - I'm gonna need that tape. 445 00:23:30,443 --> 00:23:33,110 - Brace yourself for disappointment. 446 00:23:33,112 --> 00:23:36,414 [phone ringing] 447 00:23:40,787 --> 00:23:43,954 - I know. - None of that can be printed. 448 00:23:43,956 --> 00:23:45,556 - No, that tape has all of my interviews. 449 00:23:45,580 --> 00:23:48,092 - Then be liberal with the erase button. 450 00:23:48,094 --> 00:23:51,061 - You know, you and my dad seem to have quite the history. 451 00:23:51,063 --> 00:23:53,164 - [sighs] 452 00:23:53,833 --> 00:23:57,935 - [chuckles] Yeah, it didn't seem complicated yesterday. 453 00:23:57,937 --> 00:24:01,038 - Your dad can be a piece of work; You know that. 454 00:24:01,040 --> 00:24:04,975 But some days he can surprise you. 455 00:24:04,977 --> 00:24:07,445 - How? 456 00:24:07,447 --> 00:24:09,513 How did he surprise you today? 457 00:24:14,119 --> 00:24:17,121 [tense music] 458 00:24:17,123 --> 00:24:22,560 459 00:24:22,562 --> 00:24:25,229 [bell rings] 460 00:24:25,231 --> 00:24:28,532 [indistinct chatter] 461 00:24:32,003 --> 00:24:33,804 - Quince went in five minutes ago. 462 00:24:33,806 --> 00:24:35,005 How'd you get him here? 463 00:24:35,007 --> 00:24:37,141 - I told him Adrian came home on his own. 464 00:24:37,143 --> 00:24:39,109 He can't know I went to you. 465 00:24:39,111 --> 00:24:41,879 He thinks I found Adrian by myself. 466 00:24:41,881 --> 00:24:44,982 [ominous music] 467 00:24:46,017 --> 00:24:47,985 But he wanted to meet to pick up the bag, 468 00:24:47,987 --> 00:24:50,254 so I suggested pancakes. 469 00:24:50,256 --> 00:24:52,857 - Did you know? 470 00:24:52,859 --> 00:24:56,026 - What, about the drugs? - Mm-hmm. 471 00:24:56,028 --> 00:24:57,094 - No. 472 00:24:57,096 --> 00:24:59,129 - Adrian ever run a shipment before? 473 00:24:59,131 --> 00:25:01,966 - Not that I know of. - You're his mother. 474 00:25:03,969 --> 00:25:05,970 Did you even know he played chess? 475 00:25:11,176 --> 00:25:13,844 You know, that was me. 476 00:25:13,846 --> 00:25:17,081 Surrounded by the game, close to getting lost in it, 477 00:25:17,083 --> 00:25:18,883 but I had someone looking out for me. 478 00:25:18,885 --> 00:25:21,252 Saved my life. Hey. 479 00:25:21,254 --> 00:25:24,989 Either get involved or get un-involved. 480 00:25:26,825 --> 00:25:28,993 No sense to anything in between. 481 00:25:33,932 --> 00:25:36,066 - Yo. She know the game plan? 482 00:25:36,068 --> 00:25:38,235 - Yeah. Corner booth, he came alone. 483 00:25:43,642 --> 00:25:46,210 - Wake up, woobie. Come on. 484 00:25:47,245 --> 00:25:48,946 This wasn't in here before. 485 00:25:48,948 --> 00:25:51,015 [camera shutter clicking rapidly] 486 00:25:51,017 --> 00:25:53,217 - Yo, if we arrest Quince for what he did, 487 00:25:53,219 --> 00:25:56,020 you'd have to testify, both of you. 488 00:25:56,022 --> 00:25:58,122 You want him to stay inside. 489 00:25:58,124 --> 00:26:01,625 A weapons charge ensures that. 490 00:26:01,627 --> 00:26:03,027 All right? 491 00:26:07,032 --> 00:26:09,133 [door opens] 492 00:26:19,844 --> 00:26:22,646 - Next time I tell you to do something, you do it. 493 00:26:28,253 --> 00:26:31,255 [tense music] 494 00:26:31,257 --> 00:26:34,091 495 00:26:34,093 --> 00:26:35,960 - He's heading out back. 496 00:26:35,962 --> 00:26:37,962 - I got eyes on it. 497 00:26:37,964 --> 00:26:44,969 498 00:26:44,971 --> 00:26:46,337 - Gotcha. 499 00:26:46,339 --> 00:26:49,073 500 00:26:49,075 --> 00:26:51,375 [tires squeal, siren wails] 501 00:26:51,377 --> 00:26:55,012 - [grunts] 502 00:26:55,014 --> 00:26:57,081 - I'm sure you know how this works. 503 00:26:57,083 --> 00:27:00,618 - One thing running drugs. It's a whole other thing 504 00:27:00,620 --> 00:27:02,219 when you make a little kid do it. 505 00:27:02,221 --> 00:27:05,022 [camera shutter clicking rapidly] 506 00:27:05,024 --> 00:27:08,025 [tense music] 507 00:27:08,027 --> 00:27:15,099 508 00:27:31,650 --> 00:27:33,183 - [grunts] 509 00:27:33,185 --> 00:27:35,352 - Come near my daughter again, 510 00:27:35,354 --> 00:27:38,088 and nobody will ever find you. 511 00:27:38,090 --> 00:27:41,191 If she wasn't here, I would've already killed you. 512 00:27:42,994 --> 00:27:44,428 - This is disappointing, Robert. 513 00:27:44,430 --> 00:27:47,131 And unfortunately, not entirely surprising. 514 00:27:47,133 --> 00:27:49,299 - I'm working an angle. 515 00:27:49,301 --> 00:27:52,736 - On whom? A high school girl? 516 00:27:52,738 --> 00:27:54,071 Your assignment is Ayres. 517 00:27:54,073 --> 00:27:56,707 - I needed to find a way in. 518 00:27:56,709 --> 00:27:58,375 Even if it's an unconventional one. 519 00:27:58,377 --> 00:27:59,777 - I think you'll find this to be 520 00:27:59,779 --> 00:28:03,080 more illegal than unconventional. 521 00:28:03,082 --> 00:28:05,215 - The only measure is success. 522 00:28:05,217 --> 00:28:07,184 - Not for the Bureau. 523 00:28:07,186 --> 00:28:09,086 You're gonna wanna wear your best suit tomorrow 524 00:28:09,088 --> 00:28:10,688 for your disciplinary hearing. 525 00:28:10,690 --> 00:28:13,190 I'm gonna need your phone, Stahl. 526 00:28:15,026 --> 00:28:17,094 All of your assignments are hereby suspended 527 00:28:17,096 --> 00:28:18,729 until further notice. 528 00:28:18,731 --> 00:28:21,765 I'd go, before I tell Harlee she can hit you again. 529 00:28:23,435 --> 00:28:26,403 - I don't ask for permission. 530 00:28:26,405 --> 00:28:29,139 - You'll ask for mercy. 531 00:28:30,275 --> 00:28:34,144 [ominous music] 532 00:28:34,146 --> 00:28:41,118 533 00:28:41,120 --> 00:28:42,486 [engine shuts off] 534 00:28:42,488 --> 00:28:49,793 535 00:29:03,742 --> 00:29:05,275 - Mrs. Saperstein? 536 00:29:07,479 --> 00:29:10,814 Special Agent Robert Stahl. I'm with the FBI. 537 00:29:10,816 --> 00:29:13,517 Do you have a moment? - Not for you. 538 00:29:13,519 --> 00:29:16,754 - Mrs. Saperstein, I was trying to help your son that day. 539 00:29:16,756 --> 00:29:18,122 He didn't understand that, 540 00:29:18,124 --> 00:29:20,324 and now I am investigating his death. 541 00:29:20,326 --> 00:29:23,794 And if that sounds unfair, it's because it is. 542 00:29:23,796 --> 00:29:26,497 But I'm not gonna let him down again. 543 00:29:30,368 --> 00:29:33,437 - Never made sense, how that day went. 544 00:29:33,439 --> 00:29:36,173 That was not my David. 545 00:29:36,175 --> 00:29:39,243 - It was not our intention to scare him. 546 00:29:39,245 --> 00:29:41,545 But we suspect there were unusual circumstances 547 00:29:41,547 --> 00:29:43,380 surrounding your son's death. 548 00:29:43,382 --> 00:29:46,517 I'm really hoping you can help me clear some of that up. 549 00:29:47,852 --> 00:29:50,521 - He was very reserved about his work. 550 00:29:50,523 --> 00:29:55,826 - Did he have a safe or a safety deposit box, maybe? 551 00:29:55,828 --> 00:29:58,395 - Are you kidding? 552 00:29:58,397 --> 00:30:01,331 David didn't save money. 553 00:30:01,333 --> 00:30:04,401 He was always buying me things I didn't need, 554 00:30:04,403 --> 00:30:08,205 fixing things around the house that still worked. 555 00:30:11,276 --> 00:30:16,180 - Do the numbers 57-4-F mean anything to you? 556 00:30:16,182 --> 00:30:19,149 - That has nothing to do with my son's death. 557 00:30:19,151 --> 00:30:21,518 - Well, you know, just... 558 00:30:21,520 --> 00:30:25,222 We can't rule anything out. 559 00:30:25,224 --> 00:30:28,192 - You can rule this out. 560 00:30:28,194 --> 00:30:30,260 It's the plot where he's buried. 561 00:30:46,544 --> 00:30:49,847 [r[distant laughter]] 562 00:31:00,558 --> 00:31:03,627 - What is this, an intervention? 563 00:31:03,629 --> 00:31:05,596 - Oh, we gave up on you a long time ago, Tufo. 564 00:31:05,598 --> 00:31:06,997 - Did you get summoned too? 565 00:31:06,999 --> 00:31:08,999 - Just so you'd have a date. 566 00:31:12,103 --> 00:31:13,637 - Mm! 567 00:31:13,639 --> 00:31:15,973 Oh, my God. What madman invented this pickle juice thing? 568 00:31:15,975 --> 00:31:17,875 - I don't know, but it works. 569 00:31:17,877 --> 00:31:20,577 - If this is a surprise party, you got me. 570 00:31:20,579 --> 00:31:24,214 - Oh, for you, it's all surprise, no party. 571 00:31:24,216 --> 00:31:26,116 Woz is waiting for you in the living room. 572 00:31:26,118 --> 00:31:27,985 - Come on, Loman. Let's go bro you up. 573 00:31:27,987 --> 00:31:31,021 - Nah, I have plans for these brain cells. 574 00:31:31,023 --> 00:31:32,890 - Come on, Loman. I'll hold your hair back. 575 00:31:32,892 --> 00:31:35,893 [music plays faintly over PA] 576 00:31:35,895 --> 00:31:41,164 ♪ 577 00:31:41,166 --> 00:31:46,570 - ♪ Put all of the world to shame ♪ 578 00:31:46,572 --> 00:31:50,641 ♪ So who's it gonna be 579 00:31:50,643 --> 00:31:54,311 ♪ The one that you only need ♪ 580 00:31:54,313 --> 00:31:57,247 ♪ Gave it up and now you can't ♪ 581 00:31:57,249 --> 00:31:59,149 - Let's go. You're blocking me in. 582 00:31:59,151 --> 00:32:00,684 - Settle down, cranky. 583 00:32:00,686 --> 00:32:02,653 Gotta hear the score before I hit the tunnel. 584 00:32:02,655 --> 00:32:07,224 - Your score can wait. - So can you. Two seconds. 585 00:32:07,226 --> 00:32:10,928 586 00:32:10,930 --> 00:32:13,697 [baseball announcer speaking indistinctly over radio] 587 00:32:13,699 --> 00:32:16,600 - ♪ Misery 588 00:32:16,602 --> 00:32:19,136 - Swings and a miss! Oh, man! 589 00:32:19,138 --> 00:32:20,304 - Move your car. 590 00:32:20,306 --> 00:32:22,239 - You let a little kid steal your knight? 591 00:32:22,241 --> 00:32:24,341 - Before I even knew what was happening. 592 00:32:24,343 --> 00:32:27,177 - Kid showed no mercy. - None, none whatsoever. 593 00:32:27,179 --> 00:32:29,146 I was toast. - Yeah. 594 00:32:29,148 --> 00:32:32,115 So this is where you tell me it's not my fault 595 00:32:32,117 --> 00:32:34,318 when Quince names my brother in his statement? 596 00:32:34,320 --> 00:32:35,986 - No. 597 00:32:39,057 --> 00:32:43,193 This is where I tell you that I took care of it. 598 00:32:43,195 --> 00:32:44,661 - What's this? 599 00:32:44,663 --> 00:32:47,130 - It's an agreement for Wallace to act 600 00:32:47,132 --> 00:32:49,099 as my confidential informant. 601 00:32:49,101 --> 00:32:51,368 Effective as of his release. 602 00:32:51,370 --> 00:32:56,139 Anything that he's done, he did because I told him to. 603 00:32:56,141 --> 00:33:00,444 All inadmissible. Quince can't touch him. 604 00:33:03,715 --> 00:33:06,116 - Thank you, Woz. 605 00:33:06,118 --> 00:33:11,355 - Hey, next time you're parked outside for a bust, 606 00:33:11,357 --> 00:33:14,024 turn off your engine. 607 00:33:14,026 --> 00:33:18,161 If Quince was on his game, he would've made you. 608 00:33:18,163 --> 00:33:19,296 - Yes, sir. 609 00:33:21,299 --> 00:33:24,267 - Least, that's how a cop would've done it. 610 00:33:35,780 --> 00:33:38,115 - I got all the stuff in the trunk. 611 00:33:38,117 --> 00:33:40,017 I tarped the inside as best I could. 612 00:33:40,019 --> 00:33:43,387 - Yeah, let's go outside. I wanna talk to you about that. 613 00:33:43,389 --> 00:33:45,455 [doorbell rings] 614 00:33:52,797 --> 00:33:54,398 Hey, Nate! 615 00:33:54,400 --> 00:33:56,299 What are you doing ringing the bell for? 616 00:33:56,301 --> 00:33:58,235 - I didn't realize you'd have company. 617 00:33:58,237 --> 00:34:01,138 - Oh, we have the interview today. 618 00:34:01,140 --> 00:34:03,140 Come on in, come on in. - Can we just talk outside? 619 00:34:03,164 --> 00:34:05,675 - No, no, no, come on. Come on, we'll do it now. 620 00:34:05,677 --> 00:34:08,178 Sit down. I'll get you a drink. 621 00:34:08,180 --> 00:34:11,415 Boy, it's been a while since you've been here with everybody. 622 00:34:11,417 --> 00:34:13,150 - Where's Mom? 623 00:34:13,152 --> 00:34:15,485 - She's out to dinner with her friends, 624 00:34:15,487 --> 00:34:17,254 avoiding the riffraff. 625 00:34:17,256 --> 00:34:19,756 Here. Cheers. 626 00:34:19,758 --> 00:34:22,159 Have a seat. 627 00:34:31,769 --> 00:34:35,138 I know this is your area of expertise, 628 00:34:35,140 --> 00:34:38,308 but isn't it, like, you ask me a question and... 629 00:34:38,310 --> 00:34:39,776 - Are you gay? 630 00:34:45,783 --> 00:34:48,718 - The hell kind of icebreaker is that? 631 00:34:48,720 --> 00:34:51,421 - Mom told me there was someone else. 632 00:34:51,423 --> 00:34:53,423 And I saw the photo of you and Donnie on the boat. 633 00:34:53,425 --> 00:34:54,825 - So that's where your head goes? 634 00:34:54,827 --> 00:34:56,560 - I spent my whole life trying to figure out 635 00:34:56,562 --> 00:34:58,462 what the hell I was doing wrong, 636 00:34:58,464 --> 00:35:00,464 why Annie was your perfect angel, 637 00:35:00,466 --> 00:35:02,432 even though she was a drug addict. 638 00:35:02,434 --> 00:35:05,102 - She was ill. She had problems. 639 00:35:05,104 --> 00:35:07,504 - Yeah, she had a thousand problems, Dad. 640 00:35:07,506 --> 00:35:11,475 She lied to you, she stole from you, she broke your heart. 641 00:35:11,477 --> 00:35:12,809 I was the one who tried. 642 00:35:12,811 --> 00:35:14,478 I could've been a closer for the Yankees 643 00:35:14,480 --> 00:35:15,879 and it wouldn't matter. 644 00:35:15,881 --> 00:35:18,415 - No, it would've. - No, it wouldn't. 645 00:35:18,417 --> 00:35:22,486 You see something you hate about yourself. 646 00:35:22,488 --> 00:35:25,222 - You're my son. And I love you. 647 00:35:25,224 --> 00:35:28,458 - Yeah, then tell me the truth. - You're my son. 648 00:35:28,460 --> 00:35:31,761 And I love you. 649 00:35:31,763 --> 00:35:36,166 But if you ever bring this up again, 650 00:35:36,168 --> 00:35:40,570 it'll be the last conversation you and I ever have. 651 00:35:45,343 --> 00:35:48,278 - Yeah, is that a punishment or a reward? 652 00:35:49,914 --> 00:35:51,615 [gunshot] 653 00:35:51,617 --> 00:35:53,617 [indistinct shouting] 654 00:35:53,619 --> 00:35:56,253 [bullets whizzing] 655 00:35:56,255 --> 00:35:58,388 - Get down! - Woz, Woz, get down! 656 00:35:58,390 --> 00:35:59,523 - Get down! 657 00:35:59,525 --> 00:36:01,291 [gunshots] 658 00:36:01,293 --> 00:36:03,160 - Woz, get down! - [choking and sputtering] 659 00:36:03,162 --> 00:36:04,895 - Woz, what are you doing? 660 00:36:04,897 --> 00:36:06,396 - No, no! 661 00:36:06,398 --> 00:36:07,531 - Woz! 662 00:36:07,533 --> 00:36:08,532 [glass shattering] 663 00:36:08,534 --> 00:36:10,333 No! 664 00:36:10,335 --> 00:36:13,436 [gunfire] 665 00:36:17,942 --> 00:36:19,276 [glass shatters] 666 00:36:19,278 --> 00:36:20,544 - Harlee, stay there! 667 00:36:20,546 --> 00:36:22,279 - Woz! - No! 668 00:36:22,281 --> 00:36:23,547 - Get down! 669 00:36:23,549 --> 00:36:27,617 - I'll call it in. - No, now! Give me your gun! 670 00:36:27,619 --> 00:36:29,419 - Woz, no, you can't! 671 00:36:29,421 --> 00:36:32,522 - Just get him there! Do you understand? 672 00:36:32,524 --> 00:36:33,957 Yeah? 673 00:36:33,959 --> 00:36:37,427 Keep your head down. Okay, go. 674 00:36:37,429 --> 00:36:38,862 - Ahh! 675 00:36:38,864 --> 00:36:39,963 [indistinct shouting] 676 00:36:39,965 --> 00:36:42,399 - Tufo! 677 00:36:42,401 --> 00:36:45,835 Give me the 12 gauge from the pantry! 678 00:36:45,837 --> 00:36:48,405 [gunfire, glass shattering] 679 00:36:48,407 --> 00:36:50,407 - Harlee, get down! 680 00:36:50,409 --> 00:36:51,942 - [groaning] 681 00:36:51,944 --> 00:36:54,211 - This is Detective Santos of the six-four. 682 00:36:54,213 --> 00:36:57,280 I have shots fired. I repeat: Heavy fire. 683 00:36:57,282 --> 00:36:59,883 Requesting immediate backup and paramedics. 684 00:36:59,885 --> 00:37:01,451 [glass shattering] 685 00:37:01,453 --> 00:37:02,552 Officer down. 686 00:37:02,554 --> 00:37:05,422 I repeat: Officer down. 687 00:37:05,424 --> 00:37:07,591 - Give me that, Tufo! 688 00:37:07,593 --> 00:37:09,292 [gunfire] 689 00:37:09,294 --> 00:37:13,496 [tense music] 690 00:37:13,498 --> 00:37:15,565 - Are they to the car yet? 691 00:37:15,567 --> 00:37:18,401 [gunfire] 692 00:37:18,403 --> 00:37:19,636 - Almost. 693 00:37:22,306 --> 00:37:24,307 They're in. They're in! 694 00:37:28,412 --> 00:37:29,692 - Lieutenant, what are you doing? 695 00:37:29,716 --> 00:37:31,281 - Making sure they're getting out. 696 00:37:31,283 --> 00:37:32,582 - Sir, don't do it! 697 00:37:32,584 --> 00:37:35,685 [tires squealing] 698 00:37:47,765 --> 00:37:49,633 - Christina. [I-Where is she? Er] 699 00:37:49,635 --> 00:37:51,635 - She's in with the doctor. Nothing serious. 700 00:37:51,637 --> 00:37:53,903 She just has some cuts on her back from broken glass. 701 00:37:57,942 --> 00:37:59,909 I'm sorry. Come on. 702 00:37:59,911 --> 00:38:01,945 Come sit down. 703 00:38:02,713 --> 00:38:03,913 - Where's Woz? 704 00:38:07,818 --> 00:38:10,920 [indistinct chatter] 705 00:38:19,530 --> 00:38:21,531 - Nurse says your boy's a fighter. 706 00:38:22,900 --> 00:38:25,568 It's gonna be a few hours til we know the extent of the damage, 707 00:38:25,570 --> 00:38:27,871 but he's stable. 708 00:38:29,640 --> 00:38:32,008 - Why don't you go sit with the crew? 709 00:38:33,878 --> 00:38:35,412 - Okay. 710 00:38:35,414 --> 00:38:37,547 - Hey, Loman. 711 00:38:37,549 --> 00:38:39,082 Thanks for that cover. 712 00:38:40,518 --> 00:38:43,687 - Only supposed to work for a few seconds. 713 00:38:43,689 --> 00:38:45,689 Woz, what you did... 714 00:38:48,426 --> 00:38:50,827 We only made it out because of you. 715 00:38:50,829 --> 00:38:52,495 - Mm. 716 00:38:52,497 --> 00:38:54,064 Then I did my job. 717 00:38:54,066 --> 00:38:57,767 - We're gonna get the people who did this. 718 00:38:57,769 --> 00:38:59,035 All right? 719 00:39:04,709 --> 00:39:06,943 - Yes, I will. 720 00:39:08,045 --> 00:39:15,518 721 00:39:24,762 --> 00:39:26,896 - Sweetie, what are you doing in here? 722 00:39:26,898 --> 00:39:29,899 - My mom almost didn't make it home today. 723 00:39:29,901 --> 00:39:32,669 Figured I owed a prayer or two. 724 00:39:36,040 --> 00:39:38,708 - Your mom will always make it home. 725 00:39:38,710 --> 00:39:40,844 That's a promise. 726 00:39:40,846 --> 00:39:43,747 - Why don't we go to church anymore? 727 00:39:43,749 --> 00:39:45,915 I still remember all the songs. 728 00:39:45,917 --> 00:39:49,552 - [laughs] I bet. 729 00:39:49,554 --> 00:39:52,555 Loudest voice in the congregation at three years old. 730 00:39:52,557 --> 00:39:54,557 - You're deflecting. 731 00:39:58,829 --> 00:40:02,031 - Oh, baby, I see a lot of pain, a lot of tragedy. 732 00:40:02,033 --> 00:40:04,033 I just... 733 00:40:04,035 --> 00:40:06,936 got hard to hear that 734 00:40:06,938 --> 00:40:09,672 it was all part of a big plan. 735 00:40:11,909 --> 00:40:14,944 - So what do you believe in? 736 00:40:14,946 --> 00:40:16,980 - I believe in you. 737 00:40:18,048 --> 00:40:20,583 - Do you trust me? 738 00:40:20,585 --> 00:40:23,586 - Of course. You doubt that? 739 00:40:23,588 --> 00:40:25,789 - No. 740 00:40:25,791 --> 00:40:27,857 I saw you at the school today. 741 00:40:29,927 --> 00:40:31,661 - I was... 742 00:40:31,663 --> 00:40:34,697 just had to drop off some paperwork. 743 00:40:34,699 --> 00:40:35,965 For the loan. 744 00:40:38,002 --> 00:40:42,939 - Did you get in touch with William Clark? 745 00:40:42,941 --> 00:40:45,942 - I meant to, okay? I will. 746 00:40:45,944 --> 00:40:50,180 Just... the days get long and... 747 00:40:53,083 --> 00:40:56,719 This was a tough one. 748 00:40:56,721 --> 00:40:58,621 - Yeah. 749 00:41:00,758 --> 00:41:02,892 I'm really glad it's over. 750 00:41:05,896 --> 00:41:07,197 - Me too. 751 00:41:14,972 --> 00:41:17,173 [sighs] It's okay. 752 00:41:18,108 --> 00:41:20,710 We're okay. 753 00:41:20,712 --> 00:41:23,913 ["Sympathy for the Devil" by The Rolling Stones] 754 00:41:23,915 --> 00:41:25,114 - No! 755 00:41:25,116 --> 00:41:27,851 756 00:41:27,853 --> 00:41:29,152 No! 757 00:41:29,154 --> 00:41:31,988 758 00:41:31,990 --> 00:41:35,925 ♪ Please allow me to introduce myself ♪ 759 00:41:35,927 --> 00:41:40,630 ♪ I'm a man of wealth and taste ♪ 760 00:41:40,632 --> 00:41:44,000 ♪ I've been around for a long, long year ♪ 761 00:41:44,002 --> 00:41:48,905 ♪ Stole many a man's soul and faith ♪ 762 00:41:48,907 --> 00:41:52,008 ♪ And I was 'round when Jesus Christ ♪ 763 00:41:52,010 --> 00:41:56,946 ♪ Had his moment of doubt and pain ♪ 764 00:41:56,948 --> 00:42:00,149 ♪ Made damn sure that Pilate 765 00:42:00,151 --> 00:42:04,687 ♪ Washed his hands and sealed his fate ♪ 766 00:42:04,689 --> 00:42:07,724 767 00:42:07,726 --> 00:42:09,893 ♪ Pleased to meet you 768 00:42:09,895 --> 00:42:12,962 ♪ Hope you guess my name 54881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.