All language subtitles for SHADES of BLUE - S02 E08 - Unpaid Debts (720p Web-DL)1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,634 --> 00:00:03,334 - Previously on "shades of blue"... 2 00:00:03,370 --> 00:00:04,413 - You think we got a shot at joint custody here? 3 00:00:04,437 --> 00:00:05,003 - I'm not the only one that got this. 4 00:00:05,038 --> 00:00:07,239 - She's an escort. 5 00:00:07,264 --> 00:00:08,384 - What's your name? - Harlee. 6 00:00:08,408 --> 00:00:10,175 - You called her by my name. 7 00:00:10,210 --> 00:00:11,610 What profile does that fit? 8 00:00:11,645 --> 00:00:13,045 - Obsession. 9 00:00:13,080 --> 00:00:14,446 - Wozniak isn't the informant. 10 00:00:14,481 --> 00:00:16,515 I am. - I have lost track 11 00:00:16,550 --> 00:00:19,217 of what it means to wear that. I need some time away. 12 00:00:19,252 --> 00:00:21,319 - Donnie's dead. 13 00:00:21,354 --> 00:00:22,521 - It was self-defense. 14 00:00:22,556 --> 00:00:24,423 We all have to carry our own sins... 15 00:00:25,493 --> 00:00:28,527 Or bury them. - Tell me what 574s 16 00:00:28,562 --> 00:00:30,796 has to do with detective saperstein. 17 00:00:30,831 --> 00:00:33,131 - You botched this operation, agent stahl, 18 00:00:33,166 --> 00:00:34,326 and then you have sex with me 19 00:00:34,350 --> 00:00:35,790 already knowing I'd be your fall guy. 20 00:00:36,480 --> 00:00:37,640 - We stick to the assignment. 21 00:00:37,664 --> 00:00:40,138 Julia ayres got my partner killed. 22 00:00:40,173 --> 00:00:42,607 - Bianchi took it as a personal challenge. 23 00:00:42,642 --> 00:00:44,309 There's gonna be blood. 24 00:00:44,344 --> 00:00:46,545 - They say there's a bullet waiting for us all. 25 00:00:46,580 --> 00:00:48,613 You tell ayres I can call hers in. 26 00:00:48,648 --> 00:00:51,450 - You force me to make an enemy tonight. 27 00:00:51,485 --> 00:00:52,965 - You and I have different priorities. 28 00:00:52,989 --> 00:00:54,956 - Good luck to you, harlee. 29 00:01:12,606 --> 00:01:14,172 Julia. 30 00:01:14,207 --> 00:01:15,574 Julia, are you hit? 31 00:01:21,314 --> 00:01:23,582 NYPD. Give me some space. 32 00:01:27,521 --> 00:01:29,588 Is the councilwoman the only target? 33 00:01:29,623 --> 00:01:32,290 Is Bianchi going after anyone else? 34 00:02:01,254 --> 00:02:03,355 - All units respond code 3. 35 00:02:03,390 --> 00:02:06,391 10-34, shots fired, at wnbc. 36 00:02:06,426 --> 00:02:09,227 Councilwoman ayres is secured on the scene. 37 00:02:09,262 --> 00:02:12,197 Repeat, this is a report of shots fired. 38 00:02:12,232 --> 00:02:13,632 All units... 39 00:02:21,741 --> 00:02:23,308 - Shooter's dead. 40 00:02:23,343 --> 00:02:25,577 Croatian national here on a tourist visa. 41 00:02:25,612 --> 00:02:27,646 Interpol's checking for any known affiliations. 42 00:02:27,681 --> 00:02:31,283 - We both know who set this up. He just contracted it out. 43 00:02:31,318 --> 00:02:32,484 - And missed. - This time. 44 00:02:32,519 --> 00:02:35,554 Bianchi must think I'm the one who put the feds onto him. 45 00:02:35,589 --> 00:02:37,689 - Woz is out looking for him right now. 46 00:02:39,659 --> 00:02:43,295 - Harlee, I don't know how we got here. 47 00:02:43,330 --> 00:02:47,699 I would give anything to go back to start. 48 00:02:47,734 --> 00:02:49,768 - Yeah. 49 00:02:49,803 --> 00:02:52,671 Me too. 50 00:02:54,341 --> 00:02:56,374 - Yes, come in. 51 00:02:56,409 --> 00:02:57,609 - The press pool is gathering. 52 00:02:57,633 --> 00:02:59,553 Are you sure you don't need anything else, ma'am? 53 00:02:59,577 --> 00:03:01,546 - No, I'm fine, Austin. Just, uh, put those there, 54 00:03:01,581 --> 00:03:03,715 and tell 'em we'll be down in five. 55 00:03:03,750 --> 00:03:04,950 Thank you. 56 00:03:06,620 --> 00:03:08,553 Yeah. 57 00:03:08,588 --> 00:03:12,457 I think we should keep you in the blue family. 58 00:03:12,492 --> 00:03:16,661 - Well, you can't go on camera with blood on you. 59 00:03:16,696 --> 00:03:18,496 - I came here as your friend, all right? 60 00:03:18,531 --> 00:03:19,965 Not as a stage prop. 61 00:03:20,000 --> 00:03:22,300 - Like it or not, this is the biggest story in New York. 62 00:03:22,335 --> 00:03:23,668 Hell, it's even gone national. 63 00:03:23,703 --> 00:03:25,670 Either you address the media tonight 64 00:03:25,705 --> 00:03:28,607 or you address them on your front stoop tomorrow. 65 00:03:28,642 --> 00:03:29,708 It's your choice. 66 00:03:33,747 --> 00:03:35,981 - Hey, I got a call my brother was here. 67 00:03:36,016 --> 00:03:37,816 Wallace tufo? - You're the NYPD officer? 68 00:03:37,851 --> 00:03:39,718 - Yeah, that's me. 69 00:03:39,753 --> 00:03:41,686 How bad is he? 70 00:03:47,494 --> 00:03:49,594 Who did this? 71 00:03:49,629 --> 00:03:51,069 - Forget about it. - No, I get a call 72 00:03:51,093 --> 00:03:55,367 that the only family I got left is busted up in the hospital, 73 00:03:55,402 --> 00:03:58,603 I'm gonna find out who put him there. 74 00:03:58,638 --> 00:04:00,739 - Quince. 75 00:04:00,774 --> 00:04:03,608 Shot caller on astoria. 76 00:04:03,643 --> 00:04:05,644 - Wallace, I left you alone for six hours 77 00:04:05,679 --> 00:04:07,012 and you already back to running? 78 00:04:07,047 --> 00:04:08,813 - I had a debt to pay. 79 00:04:08,848 --> 00:04:11,383 Drive a car from here to there. 80 00:04:11,418 --> 00:04:13,685 Old lady runs a red, t-bones me. 81 00:04:13,720 --> 00:04:15,387 Car was hot, so I had to ditch it. 82 00:04:15,422 --> 00:04:17,689 Couple hours later, quince and his boys found me. 83 00:04:17,724 --> 00:04:19,004 That's the last thing I remember. 84 00:04:19,028 --> 00:04:21,693 - You've been out for one damn day. 85 00:04:21,728 --> 00:04:23,628 I stood up for you, Wallace. 86 00:04:23,663 --> 00:04:26,064 - I owed the man. 87 00:04:26,099 --> 00:04:29,534 He kept me safe on the inside. 88 00:04:29,569 --> 00:04:31,470 Protection ain't free. 89 00:04:34,541 --> 00:04:37,742 Marcus... 90 00:04:37,777 --> 00:04:39,844 Leave it be. 91 00:04:39,879 --> 00:04:42,314 - I got an off-the-books situation. 92 00:04:42,349 --> 00:04:43,448 - You turned in your badge. 93 00:04:43,483 --> 00:04:44,883 Everything's off-the-books with you. 94 00:04:44,907 --> 00:04:46,484 - We're carrying heavy in the A.M. 95 00:04:46,519 --> 00:04:48,520 - On who? - Some son of a bitch 96 00:04:48,555 --> 00:04:51,389 that has it coming, and I need all the party favors. 97 00:04:51,424 --> 00:04:52,658 Can you hook me up? 98 00:04:56,396 --> 00:04:59,798 - Jack Russell's a fine animal. 99 00:05:03,403 --> 00:05:08,406 Not the biggest, but they got a lot of spirit. 100 00:05:08,441 --> 00:05:10,875 You pit one of them against a rottweiler 101 00:05:10,910 --> 00:05:15,380 or German Shepherd, they'll fight to the death 102 00:05:15,415 --> 00:05:16,781 just to be the Alpha. 103 00:05:16,816 --> 00:05:19,684 - Must be why Max took such a liking to you. 104 00:05:19,719 --> 00:05:23,688 You're both all balls, no brains. 105 00:05:23,723 --> 00:05:26,558 - I been looking for your boyfriend. 106 00:05:26,593 --> 00:05:28,693 Went to his house, 107 00:05:28,728 --> 00:05:29,828 to his restaurant, 108 00:05:29,863 --> 00:05:32,397 to his clubs. 109 00:05:32,432 --> 00:05:35,567 Where is Mr. Bianchi? 110 00:05:35,602 --> 00:05:37,702 - You're him, aren't you? 111 00:05:37,737 --> 00:05:40,939 You're that crazy cop. 112 00:05:40,974 --> 00:05:45,143 I told him a war with the NYPD was, well... 113 00:05:45,178 --> 00:05:46,778 Not a good idea. 114 00:05:56,623 --> 00:05:58,623 He's been pretty good to me. 115 00:05:58,658 --> 00:05:59,557 - I don't care. I don't care. 116 00:05:59,593 --> 00:06:01,726 - He took care of my dad when he was sick. 117 00:06:01,761 --> 00:06:03,795 - I don't care. 118 00:06:07,500 --> 00:06:09,368 - Do you mind if, um... 119 00:06:12,639 --> 00:06:13,905 If I have a smoke? 120 00:06:20,180 --> 00:06:21,646 These things will kill you. 121 00:06:30,790 --> 00:06:32,891 Check the clip... 122 00:06:32,926 --> 00:06:35,160 - Before you pull the trigger, sweetheart. 123 00:06:35,195 --> 00:06:37,929 - Get off me! 124 00:06:37,964 --> 00:06:40,498 Get off... - Tell me! Where is he? 125 00:06:40,533 --> 00:06:42,500 - I'm just a good lay to him. I'm nothing. 126 00:06:42,535 --> 00:06:44,803 - He almost killed a friend of mine tonight! 127 00:06:44,838 --> 00:06:47,639 Come on, one more lie. 128 00:06:47,674 --> 00:06:49,774 Tell me one more lie! - Italy! 129 00:06:49,809 --> 00:06:51,776 Italy! He's in Italy. 130 00:06:51,811 --> 00:06:53,545 He said he needed to lay low for a while. 131 00:06:53,580 --> 00:06:55,847 The old country? 132 00:06:55,882 --> 00:06:57,682 That's what you're gonna go with? 133 00:06:57,717 --> 00:06:59,518 - It's the truth. 134 00:07:01,221 --> 00:07:03,655 Whatever you want, I'll do it. 135 00:07:03,690 --> 00:07:05,623 Please. Please... no, please. 136 00:07:11,998 --> 00:07:15,534 - You're lucky I like dogs. 137 00:07:35,855 --> 00:07:37,255 - FBI! - Get on the ground! 138 00:07:40,724 --> 00:07:42,004 - Down on the ground! Spread 'em! 139 00:07:42,028 --> 00:07:43,862 On the ground! Let's go! 140 00:07:43,897 --> 00:07:45,029 All the way! - Come on. 141 00:07:48,768 --> 00:07:50,735 - All right, get him up. Let's move. 142 00:08:10,123 --> 00:08:12,257 - Looks like you're planning on giving somebody 143 00:08:12,292 --> 00:08:14,292 one heck of a wakeup call. 144 00:08:16,763 --> 00:08:19,030 Me too. 145 00:08:19,065 --> 00:08:21,733 Detective Carlos espada, I'm Robert stahl. 146 00:08:21,768 --> 00:08:22,934 I'm with the FBI. 147 00:08:22,969 --> 00:08:24,536 You're under arrest. 148 00:09:19,359 --> 00:09:21,659 - Sorry I missed you. Leave a message. 149 00:09:21,694 --> 00:09:25,029 - Caddie, it's harlee again. 150 00:09:25,064 --> 00:09:27,632 Don't disappear on me. Where are you? 151 00:09:27,667 --> 00:09:30,135 Call me as soon as you get this. 152 00:09:37,143 --> 00:09:40,345 - Thought we were past the walk-of-shame phase. 153 00:09:40,380 --> 00:09:44,849 - I just have to go debrief captain McManus. 154 00:09:44,884 --> 00:09:47,886 - I, uh, felt like you were having bad dreams. 155 00:09:50,023 --> 00:09:51,689 - You're not ready to hear my nightmares. 156 00:09:51,724 --> 00:09:53,625 - Try me. 157 00:09:53,660 --> 00:09:55,293 - I'm not ready to tell you. 158 00:09:56,429 --> 00:09:58,029 - After a shooting, it's normal to have 159 00:09:58,064 --> 00:10:01,066 a certain amount of PTSD. 160 00:10:02,235 --> 00:10:04,268 - This isn't the first time I've fired my weapon. 161 00:10:04,303 --> 00:10:07,171 - First time you killed someone. 162 00:10:14,447 --> 00:10:16,114 - Could we speed this up, man? 163 00:10:16,149 --> 00:10:17,389 I'd like to make my phone call. 164 00:10:17,413 --> 00:10:18,916 - That may take awhile, detective. 165 00:10:18,951 --> 00:10:21,052 Sunday shift. 166 00:10:21,087 --> 00:10:23,021 Limited resources. You understand. 167 00:10:23,056 --> 00:10:25,123 - Yeah, no problem. I'm happy to reschedule. 168 00:10:25,158 --> 00:10:27,238 - Well, I'm afraid I can't help you there, detective. 169 00:10:27,262 --> 00:10:31,162 You are, uh, welcome to use mine if you want. 170 00:10:31,197 --> 00:10:33,965 - You assaulted a superior officer with pocket change? 171 00:10:34,000 --> 00:10:36,100 - A roll of quarters balled up in your fist 172 00:10:36,135 --> 00:10:38,136 inflicts some serious hurt. 173 00:10:38,171 --> 00:10:40,371 - Can we go back and start with how you joined the unit? 174 00:10:40,395 --> 00:10:41,739 That is how I joined the unit. 175 00:10:41,774 --> 00:10:43,334 - But you're not interested in all that. 176 00:10:43,358 --> 00:10:45,359 You're here to interview our hero cop. 177 00:10:46,946 --> 00:10:48,413 - I'm interested in everybody. 178 00:10:48,448 --> 00:10:51,149 A former member of your unit is running for mayor, 179 00:10:51,184 --> 00:10:53,751 another member prevented her assassination. 180 00:10:53,786 --> 00:10:55,346 - And you're hoping being the boss's son 181 00:10:55,370 --> 00:10:56,954 gets you an exclusive. 182 00:10:56,989 --> 00:10:59,057 - I'm hoping you finish your story. 183 00:10:59,092 --> 00:11:00,612 - Well, I'd just earned my gold shield, 184 00:11:00,636 --> 00:11:03,995 the Manhattan north homicide unit was, uh, 185 00:11:04,030 --> 00:11:06,464 needing some estrogen. Hold on. 186 00:11:06,499 --> 00:11:08,433 Detective Santos' desk. 187 00:11:08,468 --> 00:11:10,368 No, no, no, still not back yet. 188 00:11:10,403 --> 00:11:12,003 I don't know. 189 00:11:13,372 --> 00:11:16,274 Anyway, this first grade detective 190 00:11:16,309 --> 00:11:18,042 offered to take me under his wing, 191 00:11:18,077 --> 00:11:19,944 although he was more tormentor than mentor. 192 00:11:19,979 --> 00:11:22,146 And then when the jokes escalated to ass grabbing, 193 00:11:22,181 --> 00:11:26,317 I got fed up, and I filed a sexual harassment complaint. 194 00:11:27,320 --> 00:11:29,220 Up went the blue wall, and fast. 195 00:11:29,255 --> 00:11:31,355 - Tess, did you take an incoming call for me? 196 00:11:31,390 --> 00:11:34,225 - Only from every major news outlet from here to Tokyo. 197 00:11:34,260 --> 00:11:35,540 - Back to work less than 12 hours 198 00:11:35,564 --> 00:11:37,161 after taking out an assassin, 199 00:11:37,196 --> 00:11:39,097 that is impressive. - Nate. 200 00:11:39,132 --> 00:11:40,331 Are you here for your dad? 201 00:11:40,366 --> 00:11:43,134 - Sort of. Except he doesn't know it yet. 202 00:11:43,169 --> 00:11:44,280 Is the old man working this weekend? 203 00:11:44,304 --> 00:11:46,544 - You could have solved that mystery with one phone call. 204 00:11:46,568 --> 00:11:48,239 - I'm writing a piece for the "post." 205 00:11:48,265 --> 00:11:49,985 I was actually hoping you'd sit down with me 206 00:11:50,009 --> 00:11:52,810 for an interview. 207 00:11:52,845 --> 00:11:55,346 - Exactly what I was trying to avoid. 208 00:11:55,381 --> 00:11:57,215 - Gotta warn you, I can be tenacious. 209 00:11:57,250 --> 00:11:59,284 - Yeah. Last name wozniak. 210 00:12:01,287 --> 00:12:03,988 Seriously? Do you not watch the news? 211 00:12:04,023 --> 00:12:05,503 I got a little sidetracked last night. 212 00:12:05,527 --> 00:12:07,287 - I didn't realize you were still on retainer 213 00:12:07,311 --> 00:12:08,192 with this jackoff. 214 00:12:08,227 --> 00:12:10,394 - Espada? How did you get this phone? 215 00:12:10,429 --> 00:12:11,763 Where are you? 216 00:12:11,798 --> 00:12:14,065 - Hey, wanna hear this or not? Hmm? 217 00:12:14,100 --> 00:12:15,033 - Edge of my seat. 218 00:12:15,068 --> 00:12:17,101 - So one night, he tries to unbutton my jeans. 219 00:12:17,136 --> 00:12:19,336 - And you introduced him to a fist full of Washington's. 220 00:12:19,360 --> 00:12:21,105 - And I felt pretty damn good about it too. 221 00:12:21,140 --> 00:12:23,074 Until I was suspended without pay 222 00:12:23,109 --> 00:12:26,410 pending an official review. 223 00:12:26,445 --> 00:12:28,780 - Something wrong? - And then one night, 224 00:12:28,815 --> 00:12:31,482 I, uh, was sitting in my apartment stewing, 225 00:12:31,517 --> 00:12:32,528 and there's a knock at the door, 226 00:12:32,552 --> 00:12:34,152 and I had never met your dad before, 227 00:12:34,187 --> 00:12:36,267 but I'd heard about him, and he'd heard about me now, 228 00:12:36,291 --> 00:12:38,523 and apparently, I was the kind of stubborn bitch 229 00:12:38,558 --> 00:12:41,292 he was looking for. 230 00:12:41,327 --> 00:12:43,427 - When was the last time you saw tufo? 231 00:12:43,462 --> 00:12:45,863 - A heavily connected dealer in queens. 232 00:12:45,898 --> 00:12:47,198 - Who tuned up your brother. 233 00:12:47,233 --> 00:12:49,066 - Yeah, put him in intensive care unit, 234 00:12:49,101 --> 00:12:50,145 and I need to have a conversation with the man. 235 00:12:50,169 --> 00:12:52,870 - Are we arresting him after this "conversation"? 236 00:12:52,905 --> 00:12:55,807 - Well, god knows what kind of illegal activity we'll find 237 00:12:55,842 --> 00:12:58,109 on the premises. - So we wait till tomorrow. 238 00:12:58,144 --> 00:13:00,478 Go in with a warrant. - Wallace is on parole. 239 00:13:00,513 --> 00:13:02,446 They could put him back in just for associating. 240 00:13:02,481 --> 00:13:04,241 I mean, normally, I'd Blaze in with the crew, 241 00:13:04,265 --> 00:13:06,150 except there ain't no crew. 242 00:13:06,185 --> 00:13:09,153 And espada is Mia. 243 00:13:09,188 --> 00:13:11,155 - What constitutes "associating"? 244 00:13:11,190 --> 00:13:14,158 - Mike, this is personal. This is family. 245 00:13:14,193 --> 00:13:17,128 This is also dangerous and I need backup. 246 00:13:17,163 --> 00:13:20,097 Man, I'm asking for your help. Right now. 247 00:13:20,132 --> 00:13:23,301 All right? Right now. 248 00:13:23,336 --> 00:13:26,204 - I would like to extend my deepest gratitude 249 00:13:26,239 --> 00:13:28,105 to the bravery of the NYPD, 250 00:13:28,140 --> 00:13:31,175 and in particular to detective harlee Santos 251 00:13:31,210 --> 00:13:33,578 whose courage under fire saved my life 252 00:13:33,613 --> 00:13:34,933 and the lives of countless others. 253 00:13:34,957 --> 00:13:37,548 - Over a three-point bump in online polls and rising. 254 00:13:37,583 --> 00:13:39,517 - Well, we'll see what kind of figure she cuts 255 00:13:39,552 --> 00:13:41,385 doing a perp walk on the 11:00 news. 256 00:13:41,420 --> 00:13:44,255 - Every step ayers takes closer to the mayor's office 257 00:13:44,290 --> 00:13:45,634 makes the burden of proof that much higher. 258 00:13:45,658 --> 00:13:48,092 - In 12 hours, we should have it straight from her mouth. 259 00:13:48,127 --> 00:13:50,294 - You're confident that wozniak will finally surrender? 260 00:13:50,329 --> 00:13:52,230 - Well, if not, our sad little guest over there 261 00:13:52,265 --> 00:13:54,899 will be processed and moved to mcc. 262 00:13:54,934 --> 00:13:56,334 - Putting a cop in Metro, 263 00:13:56,369 --> 00:13:57,769 you're throwing him in a shark tank. 264 00:13:57,793 --> 00:14:00,137 - Let him get eaten. 265 00:14:00,172 --> 00:14:03,140 We'll see how long wozniak's crew stands by him. 266 00:14:03,175 --> 00:14:04,542 - Where's stahl keeping him? 267 00:14:04,577 --> 00:14:06,510 - Downtown. The FBI detention center. 268 00:14:06,545 --> 00:14:08,279 It had to be the assassination attempt. 269 00:14:08,314 --> 00:14:10,114 He felt Julia slipping away 270 00:14:10,149 --> 00:14:11,293 and he reacted by picking up espada. 271 00:14:11,317 --> 00:14:12,597 - I should have finished him off 272 00:14:12,621 --> 00:14:14,218 when I had my hands around his throat. 273 00:14:14,253 --> 00:14:16,254 - Do we tell the crew? - Get them more pissed off 274 00:14:16,289 --> 00:14:18,122 and paranoid than they already are? 275 00:14:18,157 --> 00:14:20,124 Let me get espada first. 276 00:14:20,159 --> 00:14:22,126 - You know what that's gonna take. 277 00:14:22,161 --> 00:14:24,295 Stringing stahl along wasn't gonna work forever. 278 00:14:24,330 --> 00:14:26,570 - Hey, tufo's not answering. Do you think he's hot enough 279 00:14:26,594 --> 00:14:27,838 to move against this quince guy on his own? 280 00:14:27,862 --> 00:14:30,401 - Well, his brother's lying in mercy with a cerebral edema, 281 00:14:30,436 --> 00:14:32,203 and he asked espada for enough weapons 282 00:14:32,238 --> 00:14:34,138 to fuel a small revolution. - You know what? 283 00:14:34,173 --> 00:14:37,575 Arrest the dealer before tufo gets to him, okay? 284 00:14:39,478 --> 00:14:41,679 Nate. Hey, you okay? 285 00:14:41,714 --> 00:14:43,347 What happened? - Nothing. 286 00:14:43,382 --> 00:14:45,516 I mean, I'm working. - Is your mom all right? 287 00:14:45,551 --> 00:14:47,485 - She's fine, dad. 288 00:14:47,520 --> 00:14:50,221 I'm writing a freelance on your unit. 289 00:14:50,256 --> 00:14:53,424 How councilwoman ayres' time here saved her life. 290 00:14:53,459 --> 00:14:54,692 Think I can get an interview? 291 00:14:54,727 --> 00:14:56,607 - You know, there's nothing I'd like to do more, 292 00:14:56,631 --> 00:14:58,065 but I just can't do it right now. 293 00:14:58,100 --> 00:14:59,597 I can't. Later? 294 00:14:59,632 --> 00:15:02,934 Scumbags don't keep banker's hours. 295 00:15:02,969 --> 00:15:06,938 - My next tattoo. 296 00:15:06,973 --> 00:15:08,016 - What, are we gonna pretend we're selling 297 00:15:08,040 --> 00:15:08,839 girl scout cookies? 298 00:15:08,874 --> 00:15:10,441 - Be better if we were in uniform. 299 00:15:10,476 --> 00:15:13,010 - I'd prefer espada's arsenal. Where is he? 300 00:15:13,045 --> 00:15:15,212 - Rough night, rougher morning. 301 00:15:15,247 --> 00:15:16,647 He's in no condition to help anyone, 302 00:15:16,671 --> 00:15:18,716 including himself. - Drop the weapon! 303 00:15:18,751 --> 00:15:21,419 NYPD. - I'd listen to him, sweetheart. 304 00:15:21,454 --> 00:15:24,255 - You got the ak, Karen. Just smoke 'em. 305 00:15:24,290 --> 00:15:25,656 - Guns down now! - Police. 306 00:15:25,691 --> 00:15:27,358 On the floor! - Put 'em down! 307 00:15:27,393 --> 00:15:28,960 - We've already been through that part. 308 00:15:28,995 --> 00:15:31,629 - You're in no position to be laying out terms, hero. 309 00:15:31,664 --> 00:15:33,704 Maybe you ain't notice, but baby girl here's packing 310 00:15:33,728 --> 00:15:36,567 an automatic. 19 rounds per second. 311 00:15:36,602 --> 00:15:38,369 - Yo, loman. - Yeah? 312 00:15:38,404 --> 00:15:42,206 - Baby girl blinks, you drop her ass first. 313 00:15:42,241 --> 00:15:44,208 - Easy, tufo. - No need. 314 00:15:44,243 --> 00:15:46,210 Baby girl ain't gonna light up a room full of cops 315 00:15:46,245 --> 00:15:49,046 with the little man watching, now, is she? 316 00:15:49,081 --> 00:15:51,549 - Adrian, get to your room. 317 00:15:51,584 --> 00:15:53,484 - Look, I'm not telling anybody what to do. 318 00:15:56,655 --> 00:15:58,489 I prefer to lead by example. 319 00:15:58,524 --> 00:16:00,358 - Harlee, don't even think about it. 320 00:16:06,766 --> 00:16:08,265 Now you've got a choice. 321 00:16:16,141 --> 00:16:17,675 - Let's think about what you do next. 322 00:16:17,710 --> 00:16:19,710 You can waste a bunch of cops, 323 00:16:19,745 --> 00:16:21,679 assuming they don't waste you back, 324 00:16:21,714 --> 00:16:23,481 you spend the rest of your life in solitary, 325 00:16:23,516 --> 00:16:24,749 or we can have a conversation. 326 00:16:24,784 --> 00:16:28,486 - Conversation is his dumb-ass brother wrecked my delivery car. 327 00:16:28,521 --> 00:16:30,221 Ditched a high-value shipment. 328 00:16:30,256 --> 00:16:31,856 - Where's the car now? - Where you think? 329 00:16:31,880 --> 00:16:34,458 The ride was stolen. - Police impound. 330 00:16:34,493 --> 00:16:37,795 - All right, well, the good news is, we're police. 331 00:16:37,830 --> 00:16:39,497 Why don't you let us help you out. 332 00:16:39,532 --> 00:16:41,432 - Can you be more specific, dollface? 333 00:16:41,467 --> 00:16:44,101 - We liberate the vehicle, 334 00:16:44,136 --> 00:16:45,770 deliver it to you, 335 00:16:45,805 --> 00:16:48,039 and his brother's debt is paid. 336 00:16:49,842 --> 00:16:51,709 Forever. 337 00:16:51,744 --> 00:16:53,504 - Did I have a stroke? Because it sounds like 338 00:16:53,528 --> 00:16:55,780 you promised to steal a car from NYPD 339 00:16:55,815 --> 00:16:57,415 for the banger who just tried to kill us. 340 00:16:57,439 --> 00:16:58,799 - I say we place an anonymous call. 341 00:16:58,823 --> 00:17:01,218 Make sure SWAT finds a pound of smack in quince's bedroom. 342 00:17:01,253 --> 00:17:02,531 - And he implicates your brother for trafficking 343 00:17:02,555 --> 00:17:03,599 before the arrest report is filed. 344 00:17:03,623 --> 00:17:04,834 Is that what you want? - I'm looking for payback. 345 00:17:04,858 --> 00:17:06,835 - And you thought you'd get it by banging through the door 346 00:17:06,859 --> 00:17:08,793 with no badge and a set of brass knuckles? 347 00:17:08,828 --> 00:17:10,394 - Loman had a badge. I was an observer. 348 00:17:10,429 --> 00:17:12,830 - Wait, wait, wait. You turned in your shield? 349 00:17:12,865 --> 00:17:15,733 - I'm taking some time to evaluate. 350 00:17:15,768 --> 00:17:17,435 - How's day one working out? 351 00:17:19,338 --> 00:17:23,441 - Hey, I'm here to see Carlos espada. 352 00:17:23,476 --> 00:17:24,508 I'm his attorney. 353 00:17:24,543 --> 00:17:27,078 - Matt wozniak, esquire. 354 00:17:27,113 --> 00:17:28,753 You could have at least worn a suit, Matt. 355 00:17:28,777 --> 00:17:30,448 - I wanna talk to him now. 356 00:17:30,483 --> 00:17:32,483 - No, not here. There's no visitors here. 357 00:17:32,518 --> 00:17:34,518 Not until he's three hots and a cot at Metro. 358 00:17:34,553 --> 00:17:36,331 This is what happens when you don't play ball with me. 359 00:17:36,355 --> 00:17:38,435 The rest of your team gets to pay for your arrogance. 360 00:17:38,459 --> 00:17:40,157 - He doesn't know anything about Julia. 361 00:17:40,192 --> 00:17:42,159 You're drilling a dry hole, 362 00:17:42,194 --> 00:17:43,861 but I'm sure you're used to that by now. 363 00:17:43,896 --> 00:17:45,373 - I'm not even looking for anything from him. 364 00:17:45,397 --> 00:17:46,764 I'm collecting on your debt. 365 00:17:46,799 --> 00:17:48,299 So at 9:00 A.M. tomorrow, 366 00:17:48,334 --> 00:17:51,102 detective Carlos espada of the 64th precinct 367 00:17:51,137 --> 00:17:53,137 is going to be arraigned in U.S. district court, 368 00:17:53,172 --> 00:17:54,516 and after that, it's out of both our hands, 369 00:17:54,540 --> 00:17:56,180 so you should start looking at group rates 370 00:17:56,204 --> 00:17:57,475 on a really good lawyer. - Yeah? 371 00:17:57,510 --> 00:18:00,111 And you're never gonna get who you're really after. 372 00:18:00,146 --> 00:18:01,412 - I'm not getting her now. 373 00:18:01,447 --> 00:18:03,447 So that's it. It's over. 374 00:18:03,482 --> 00:18:05,216 I know it's hard playing the martyr 375 00:18:05,251 --> 00:18:06,731 when you're inflicting all this damage 376 00:18:06,755 --> 00:18:08,586 on everybody around you. So go ahead. 377 00:18:08,621 --> 00:18:11,522 You protect one lousy whore for the mob. 378 00:18:11,557 --> 00:18:14,191 Or... you wear the wire. 379 00:18:14,226 --> 00:18:16,594 You get councilwoman ayres on record 380 00:18:16,629 --> 00:18:17,795 and you deliver it to me. 381 00:18:17,830 --> 00:18:19,897 Not in a week, not in a month, 382 00:18:19,932 --> 00:18:22,166 but soon enough for me to stop espada's arraignment. 383 00:18:26,906 --> 00:18:28,873 - Your brother really did a number on this. 384 00:18:28,908 --> 00:18:32,543 - Wasn't his fault. Some senior lady ran a light. 385 00:18:33,612 --> 00:18:35,246 - I'm thinking Tess shows up here 386 00:18:35,281 --> 00:18:36,491 in about an hour with a low-cut blouse, 387 00:18:36,515 --> 00:18:38,282 bats her eyes at our friend at the gate 388 00:18:38,317 --> 00:18:39,283 and then asks for help 389 00:18:39,318 --> 00:18:41,038 with a vehicle on the other side of the lot. 390 00:18:41,062 --> 00:18:43,521 - And when officer slick busts a move, 391 00:18:43,556 --> 00:18:45,556 I drive the civic through the exit. 392 00:18:45,591 --> 00:18:47,525 - Close. I drive it out. 393 00:18:47,560 --> 00:18:49,360 Then I drop it off with you and loman 394 00:18:49,395 --> 00:18:50,861 at the precinct, 395 00:18:50,896 --> 00:18:52,530 and then you can take it to quince. 396 00:18:52,565 --> 00:18:54,532 - Well, it's my brother, 397 00:18:54,567 --> 00:18:56,834 and just because you crashed quince's crib 398 00:18:56,869 --> 00:18:59,236 does not mean you get to call the plays. 399 00:18:59,271 --> 00:19:01,791 I mean, as far as I'm concerned, you can head back to the bench. 400 00:19:01,815 --> 00:19:03,541 - Okay, coach, but unless you know 401 00:19:03,576 --> 00:19:06,644 how to replace a distributor cap on a '96 civic, 402 00:19:06,679 --> 00:19:08,379 this engine's not turning over. 403 00:19:08,405 --> 00:19:10,325 - That's gonna make up for selling out the people 404 00:19:10,349 --> 00:19:14,552 that risked their lives for you every damn day? 405 00:19:14,587 --> 00:19:16,387 - All I've ever cared about 406 00:19:16,422 --> 00:19:19,190 is protecting this family. 407 00:19:19,225 --> 00:19:21,225 Look I shouldn't have lied to you, 408 00:19:21,260 --> 00:19:23,260 and I'm sorry. 409 00:19:23,295 --> 00:19:25,329 But consider one thing. - Oh, this should be good. 410 00:19:25,364 --> 00:19:26,684 - If I hadn't of crashed quince's, 411 00:19:26,708 --> 00:19:29,742 you'd be a Jackson pollock all over his wall right now. 412 00:19:33,639 --> 00:19:37,308 - I'll go find you that distributor cap. 413 00:19:38,377 --> 00:19:40,578 Good news: 414 00:19:40,613 --> 00:19:43,648 You got a gluten-free option on the menu. 415 00:19:45,551 --> 00:19:47,451 - Just took a dump in front of two meth heads 416 00:19:47,486 --> 00:19:48,886 and you're over here cracking jokes? 417 00:19:48,910 --> 00:19:49,887 This is on you. 418 00:19:49,922 --> 00:19:52,990 - Oh, because you're such a choir boy? 419 00:19:53,025 --> 00:19:56,393 You've made choices too, my friend. 420 00:19:56,428 --> 00:19:58,862 - I thought you and harlee made a deal with the feds. 421 00:19:58,897 --> 00:20:00,598 - We did. - But what? 422 00:20:00,633 --> 00:20:02,466 You had to give up a pound of flesh, 423 00:20:02,501 --> 00:20:04,602 and I was the most disposable? - What? 424 00:20:04,637 --> 00:20:06,037 You're lucky I can't come over there 425 00:20:06,061 --> 00:20:09,629 and slap that sourpuss right off your face. 426 00:20:11,577 --> 00:20:14,311 - Anyone ever tell you that you blow at giving pep talks? 427 00:20:14,346 --> 00:20:16,914 - Listen, keep your shoulders back. 428 00:20:16,949 --> 00:20:18,616 You're a cop on the inside. 429 00:20:18,651 --> 00:20:21,685 Stop sulking and don't show any weakness. 430 00:20:21,720 --> 00:20:23,287 - They arraign me in the morning. 431 00:20:23,322 --> 00:20:25,082 Even if I beat the charges, my career's over. 432 00:20:25,106 --> 00:20:28,459 - I'm figuring out a play to get you out of here, 433 00:20:28,494 --> 00:20:32,496 but in the meantime, stand tall. 434 00:20:32,531 --> 00:20:34,565 - Figuring out? 435 00:20:34,600 --> 00:20:37,268 As in you don't have one. 436 00:20:37,303 --> 00:20:40,371 - You're walking out of here a free man tomorrow. 437 00:20:40,406 --> 00:20:41,706 You have my word. 438 00:20:43,409 --> 00:20:44,642 Home safe. 439 00:20:56,955 --> 00:20:59,056 Damn it! 440 00:21:12,471 --> 00:21:14,471 Indisputable fact, harlee. 441 00:21:14,506 --> 00:21:16,974 Nobody knows where a man's skeletons are buried 442 00:21:17,009 --> 00:21:18,089 like the woman in his life. 443 00:21:18,113 --> 00:21:20,611 - That doesn't mean she has something to say, 444 00:21:20,637 --> 00:21:22,557 and I don't think stahl lets people in like that. 445 00:21:22,581 --> 00:21:24,081 He compartmentalizes. 446 00:21:24,116 --> 00:21:25,482 - Maybe now. 447 00:21:25,517 --> 00:21:27,418 But there has to be a reason for that. 448 00:21:27,453 --> 00:21:30,421 He didn't turn into a psycho overnight. 449 00:21:30,456 --> 00:21:32,623 - You learn how to hide 'cause someone's chasing you. 450 00:21:32,658 --> 00:21:36,093 - If anybody knows who's chasing stahl, it's her. 451 00:21:36,128 --> 00:21:38,629 Look, if I'm wrong, I'm wrong, but if I'm right, 452 00:21:38,664 --> 00:21:42,599 we're having bloody Marys with espada tomorrow morning. 453 00:21:42,634 --> 00:21:45,035 - I'll punch through the final bell with you, woz. 454 00:21:45,070 --> 00:21:47,404 I will, but you have to realize 455 00:21:47,439 --> 00:21:49,373 that stahl has you locked in a corner. 456 00:21:49,408 --> 00:21:51,575 - We're not there yet. 457 00:21:51,610 --> 00:21:53,577 - Well, then I think that you have the best chance 458 00:21:53,612 --> 00:21:54,578 with the former Mrs. stahl. 459 00:21:54,613 --> 00:21:56,580 I mean, you helped her secure full custody. 460 00:21:56,615 --> 00:21:59,550 - Yeah, but you share a common problem. 461 00:22:05,057 --> 00:22:06,557 - We don't want any. I only answered 462 00:22:06,592 --> 00:22:07,872 'cause I have a sick kid napping. 463 00:22:07,896 --> 00:22:10,527 - Wait, marta stahl? 464 00:22:10,562 --> 00:22:12,629 I owe you an apology. 465 00:22:12,664 --> 00:22:16,500 I'm the woman from the video. 466 00:22:16,535 --> 00:22:19,136 - The whore? 467 00:22:19,171 --> 00:22:22,039 - I need your help. 468 00:22:22,074 --> 00:22:24,508 I'm worried that he's gonna kill me. 469 00:22:31,049 --> 00:22:33,650 - Your ex-husband follows me. 470 00:22:33,685 --> 00:22:34,885 Sometimes every day. 471 00:22:34,920 --> 00:22:36,086 I'll come out of a store, 472 00:22:36,121 --> 00:22:38,889 and he'll just be standing there. 473 00:22:38,924 --> 00:22:40,958 Watching. He doesn't say a word. 474 00:22:40,993 --> 00:22:43,627 He's just taunting me. 475 00:22:43,662 --> 00:22:45,396 - Did you call the police? 476 00:22:45,431 --> 00:22:49,066 - He looks like an altar boy and works for the FBI. 477 00:22:49,101 --> 00:22:50,968 How does that play out? 478 00:22:52,638 --> 00:22:54,004 - What is it you want from me? 479 00:22:57,976 --> 00:22:59,643 He did that? 480 00:22:59,678 --> 00:23:00,978 - And worse. 481 00:23:05,751 --> 00:23:10,053 - Winning really matters to Robert. 482 00:23:10,088 --> 00:23:13,991 It's the only reason he wanted joint custody of Justin. 483 00:23:14,026 --> 00:23:15,092 - But he lost. 484 00:23:17,763 --> 00:23:20,898 He lost because of that video. 485 00:23:20,933 --> 00:23:22,666 - Are you saying you did me a favor? 486 00:23:22,701 --> 00:23:25,102 - I'm... I'm saying that... 487 00:23:25,137 --> 00:23:29,640 That now I need something like that, 488 00:23:29,675 --> 00:23:31,942 and I'm praying that you can give it to me. 489 00:23:33,779 --> 00:23:35,078 Look, you don't owe me anything, 490 00:23:35,113 --> 00:23:37,014 but I'd appreciate any information 491 00:23:37,049 --> 00:23:40,851 that could give me a fighting chance. 492 00:23:40,886 --> 00:23:42,286 - You know, you might have mentioned 493 00:23:42,310 --> 00:23:44,678 that I was a lone badge before we kicked the door down. 494 00:23:44,713 --> 00:23:47,224 - Would it have made a difference? 495 00:23:47,259 --> 00:23:48,892 - Maybe. - Listen, man. 496 00:23:48,927 --> 00:23:51,762 I'm grateful, all right? And if you ever need anything, 497 00:23:51,797 --> 00:23:53,964 you just let me know. I'll be the first one in. 498 00:23:53,999 --> 00:23:55,199 No questions asked. 499 00:23:55,234 --> 00:23:57,201 But you gotta stop pretending 500 00:23:57,236 --> 00:23:59,102 like you're a victim of circumstance. 501 00:23:59,137 --> 00:24:01,071 - Nah, I was a victim of a half-baked plan. 502 00:24:01,106 --> 00:24:02,773 - You're a grown man. 503 00:24:02,808 --> 00:24:04,174 You knew what we went there to do. 504 00:24:04,209 --> 00:24:06,877 - To take down a criminal. Not do his work for him. 505 00:24:06,912 --> 00:24:10,747 - A man's survival depends on his ability to adapt. 506 00:24:10,782 --> 00:24:12,883 - You could justify just about anything with that. 507 00:24:12,918 --> 00:24:15,152 - Take a stand or get out the way. 508 00:24:15,187 --> 00:24:16,920 - Okay. - Okay. 509 00:24:16,955 --> 00:24:19,236 - But I'm looking at that trunk before we deliver anything 510 00:24:19,260 --> 00:24:20,657 to that son of a bitch. 511 00:24:20,692 --> 00:24:22,993 - Third option. I send your ass back to church. 512 00:24:23,028 --> 00:24:25,996 And where is harlee? - On assignment. 513 00:24:26,031 --> 00:24:28,065 I'm the designated car thief. 514 00:24:28,100 --> 00:24:29,900 - Well, I wasn't looking to involve you, woz. 515 00:24:29,935 --> 00:24:33,070 - First in a moron-a-thon of misjudgments. 516 00:24:33,105 --> 00:24:35,172 - My brother is busted up, 517 00:24:35,207 --> 00:24:37,074 in debt to this drug dealer. 518 00:24:37,109 --> 00:24:38,675 I mean, I didn't have a lot of options. 519 00:24:38,710 --> 00:24:40,043 Nah, you probably wouldn't 520 00:24:40,078 --> 00:24:41,979 when you turn your back on your friends. 521 00:24:42,014 --> 00:24:45,015 Hey, yeah, I got the car. 522 00:24:45,050 --> 00:24:47,150 What do you got? - It's still a hail Mary. 523 00:24:47,185 --> 00:24:49,019 The ex-wife gave me the name of the woman 524 00:24:49,054 --> 00:24:50,954 at the center of stahl's career issues. 525 00:24:50,989 --> 00:24:53,090 - What, a psychiatrist? 526 00:24:53,125 --> 00:24:55,225 - The widow of his dead partner, 527 00:24:55,260 --> 00:24:57,828 the dead partner that has him so focused on Julia. 528 00:24:57,863 --> 00:24:59,997 - The partner killed while undercover? 529 00:25:00,032 --> 00:25:01,832 - That's the story. 530 00:25:01,867 --> 00:25:03,934 - Well, what's the address? - And that's the hiccup. 531 00:25:03,969 --> 00:25:05,969 The widow was offered witness protection. 532 00:25:06,004 --> 00:25:07,538 - Witness protection? 533 00:25:07,573 --> 00:25:08,839 What the hell did she do? 534 00:25:08,874 --> 00:25:10,118 - I guess when your husband gets whacked 535 00:25:10,142 --> 00:25:11,542 while undercover with the mafia, 536 00:25:11,577 --> 00:25:12,943 the bureau offers you protection. 537 00:25:12,978 --> 00:25:14,978 - WITSEC is more tha2n a hiccup. 538 00:25:15,013 --> 00:25:17,147 I mean, we have less than 16 hours. 539 00:25:17,182 --> 00:25:19,249 Where do we even get started? 540 00:25:19,284 --> 00:25:20,851 - I think I might know. 541 00:25:20,886 --> 00:25:22,646 - You're telling me that? - You can't just... 542 00:25:22,670 --> 00:25:24,121 - Ours is not the only house divided. 543 00:25:24,156 --> 00:25:25,266 - Let me remind you why we're here. 544 00:25:25,290 --> 00:25:26,990 - Why we... okay. - We're stealing a car 545 00:25:27,025 --> 00:25:28,125 from police impound 546 00:25:28,160 --> 00:25:29,993 for a drug dealer! - Shh. 547 00:25:30,028 --> 00:25:31,039 - All in a day's work for this unit. 548 00:25:31,063 --> 00:25:32,303 - Or an hour and a half. - Okay. 549 00:25:32,327 --> 00:25:33,647 We're doing this one thing for me. 550 00:25:33,671 --> 00:25:34,865 We're looking in the trunk. 551 00:25:34,900 --> 00:25:36,660 - It's a shipment of Rolexes for all we know. 552 00:25:36,684 --> 00:25:38,268 - Or a shipment of guns. Or a dead body. 553 00:25:38,303 --> 00:25:39,903 - Well, we're never gonna find out 554 00:25:39,938 --> 00:25:41,538 'cause I'm not gonna open the damn thing. 555 00:25:41,562 --> 00:25:42,882 - So you don't care who gets hurt? 556 00:25:42,906 --> 00:25:46,243 - Of course he does. Especially if it's his brother. 557 00:25:46,278 --> 00:25:48,745 Who all of a sudden canonized you, loman? 558 00:25:48,780 --> 00:25:51,014 - I just wanna do the job that I signed up for. 559 00:25:51,049 --> 00:25:52,015 - We're a team! 560 00:25:52,050 --> 00:25:54,818 We're supposed to be looking out for each other. 561 00:25:54,853 --> 00:25:57,287 If that's broke, then nothing else works. 562 00:25:57,322 --> 00:25:59,323 Why is that so hard for you to understand? 563 00:25:59,358 --> 00:26:01,592 - If people get hurt in service of our needs, 564 00:26:01,627 --> 00:26:03,026 then we're the broken ones. 565 00:26:03,061 --> 00:26:07,097 - You really think you're better than us? 566 00:26:07,132 --> 00:26:11,034 Let me remind you of something. I saved your ass. 567 00:26:11,069 --> 00:26:14,104 I saved your ass twice. - Covering up my mistake, 568 00:26:14,139 --> 00:26:15,283 an honest mistake, that was you saving me? 569 00:26:15,307 --> 00:26:17,040 What do you mean "an honest mistake"? 570 00:26:17,075 --> 00:26:18,275 You killed a man. 571 00:26:18,310 --> 00:26:22,079 You killed a man and you're still a cop. 572 00:26:22,114 --> 00:26:24,948 - When was the second time, woz? Hmm? 573 00:26:24,983 --> 00:26:26,183 Tell me. When was it? 574 00:26:26,218 --> 00:26:27,985 'Cause I forget. You know, don't tell me. 575 00:26:28,020 --> 00:26:29,020 Tell them. 576 00:26:31,957 --> 00:26:33,123 - You can whine, 577 00:26:33,158 --> 00:26:34,958 you can sulk, 578 00:26:34,993 --> 00:26:35,859 you can lecture, 579 00:26:35,894 --> 00:26:38,962 you can make all the judgments you want. 580 00:26:38,997 --> 00:26:42,600 It doesn't change the fact that you're a dirty cop. 581 00:26:44,002 --> 00:26:48,105 Ever since you killed that unarmed black man 582 00:26:48,140 --> 00:26:50,073 and lied about it, 583 00:26:50,108 --> 00:26:52,075 you became a dirty cop. 584 00:26:55,380 --> 00:26:58,015 - Detective loman? 585 00:26:58,050 --> 00:27:00,050 Are you detective loman? 586 00:27:00,085 --> 00:27:02,185 - Who's asking? - I'm Nate wozniak. 587 00:27:02,220 --> 00:27:04,354 I'm Matt's son. 588 00:27:04,389 --> 00:27:07,090 That's some bad luck. 589 00:27:07,125 --> 00:27:09,893 - I'm interviewing his crew for a news article. 590 00:27:11,263 --> 00:27:12,383 Can you spare a few minutes? 591 00:27:15,133 --> 00:27:17,134 New guy on the squad, huh? 592 00:27:17,169 --> 00:27:18,402 You still learning the ropes? 593 00:27:18,437 --> 00:27:20,103 - You know, some days I feel like 594 00:27:20,138 --> 00:27:22,973 I'll never get a full grasp. 595 00:27:23,008 --> 00:27:24,107 - Yeah. 596 00:27:24,142 --> 00:27:26,243 You okay if I record this? 597 00:27:26,278 --> 00:27:27,911 - Why not? 598 00:27:27,946 --> 00:27:30,147 Okay. 599 00:27:30,182 --> 00:27:32,349 Uh, I don't want this to be a puff piece. 600 00:27:32,384 --> 00:27:34,051 I'd love some texture. - Mm. 601 00:27:34,086 --> 00:27:36,987 - Interesting cases, unusual stories. 602 00:27:37,022 --> 00:27:39,022 Warts and all. 603 00:27:39,057 --> 00:27:42,025 Can you think of any? 604 00:27:42,060 --> 00:27:45,095 - Well, there's the two murders your dad covered up. 605 00:27:45,130 --> 00:27:48,432 Or the multimillion-dollar heist of federal money 606 00:27:48,467 --> 00:27:51,268 he orchestrated with a missing internal affairs officer. 607 00:27:53,739 --> 00:27:56,039 Why don't we just start with where the bodies are buried. 608 00:27:56,074 --> 00:27:58,075 - Burned. 609 00:27:58,110 --> 00:28:00,143 Not buried. 610 00:28:06,451 --> 00:28:08,351 You really don't know your dad, do you? 611 00:28:14,559 --> 00:28:16,827 - The tikka masala and a side of dal. 612 00:28:20,065 --> 00:28:23,467 Intimidation of a federal officer is a class c felony. 613 00:28:23,502 --> 00:28:25,435 - We just wanna have a conversation with you. 614 00:28:25,470 --> 00:28:27,471 - Thanks, but I prefer my own company. 615 00:28:27,506 --> 00:28:30,340 - I imagine it gets lonely when you're the scapegoat. 616 00:28:30,375 --> 00:28:31,241 You disappeared right after 617 00:28:31,276 --> 00:28:34,778 the FBI heist investigation went sideways. 618 00:28:34,813 --> 00:28:36,046 - Your skill sets do extend 619 00:28:36,081 --> 00:28:37,914 beyond extortion and grand larceny. 620 00:28:37,949 --> 00:28:40,751 What backwater place 621 00:28:40,786 --> 00:28:44,054 did the FBI ditch your career in? 622 00:28:44,089 --> 00:28:45,922 - Mail fraud. 623 00:28:45,957 --> 00:28:47,424 And you have until dispatch answers 624 00:28:47,459 --> 00:28:49,025 to convince me not to report you. 625 00:28:49,060 --> 00:28:50,927 - Molly, we have a serious problem. 626 00:28:50,962 --> 00:28:51,895 - This is agent Molly chen. 627 00:28:51,930 --> 00:28:53,650 Violent crime desk, Brooklyn-queens, please. 628 00:28:53,674 --> 00:28:55,799 - It's stahl. He's unstable. 629 00:28:55,834 --> 00:28:58,068 He's become obsessed with me and none of us feel safe. 630 00:28:58,103 --> 00:28:59,870 - You've met his boss. File a complaint. 631 00:28:59,905 --> 00:29:02,105 - The feds don't care how the sausage is made. 632 00:29:02,140 --> 00:29:05,542 They just want the results. - They're transferring me now. 633 00:29:05,577 --> 00:29:08,078 - Molly, we watched him kill a man 634 00:29:08,113 --> 00:29:11,782 right in front of us, cold blood. 635 00:29:11,817 --> 00:29:13,884 You've got that tinge in the pit of your stomach 636 00:29:13,919 --> 00:29:16,353 because you've seen flashes of what I'm talking about. 637 00:29:16,388 --> 00:29:18,155 The ego, the recklessness, 638 00:29:18,190 --> 00:29:19,956 the sadism. 639 00:29:19,991 --> 00:29:21,491 - Stahl's dead partner, 640 00:29:21,526 --> 00:29:24,427 his wife is in the witness protection program. 641 00:29:24,462 --> 00:29:26,129 We need to talk to her. 642 00:29:26,164 --> 00:29:28,365 - WITSEC files are sealed and top secret. 643 00:29:28,400 --> 00:29:29,833 - But not if you have clearance. 644 00:29:29,868 --> 00:29:31,101 - Which I don't. Not anymore. 645 00:29:31,136 --> 00:29:33,503 - Well, maybe you know somebody who does. 646 00:29:33,538 --> 00:29:35,618 - Even if I could pry one open, it's a federal crime. 647 00:29:35,642 --> 00:29:37,507 - Look, stahl doesn't even feel like a man 648 00:29:37,542 --> 00:29:39,576 unless he's manipulating a woman. 649 00:29:39,611 --> 00:29:42,846 He crawls inside your head to all the places you feel safe, 650 00:29:42,881 --> 00:29:44,514 and he takes them. 651 00:29:44,549 --> 00:29:48,418 But you know that because he's done it to you. 652 00:29:48,453 --> 00:29:50,420 - You're right, harlee. 653 00:29:50,455 --> 00:29:52,956 He's cutthroat and erratic, 654 00:29:52,991 --> 00:29:55,525 which is exactly why I don't want back on his radar. 655 00:29:55,560 --> 00:29:57,994 - Duck and cover. The FBI way. 656 00:29:58,029 --> 00:29:59,563 We're not gonna mention your name. 657 00:29:59,598 --> 00:30:02,599 But stahl's getting more cutthroat by the hour. 658 00:30:02,634 --> 00:30:06,036 You need to help us stop him. 659 00:30:07,539 --> 00:30:11,241 - Molly, if we don't stand up to him, 660 00:30:11,276 --> 00:30:13,577 nobody else will. 661 00:30:13,612 --> 00:30:15,545 - You ever approach me again, 662 00:30:15,580 --> 00:30:17,848 I'll call Gail Baker directly. 663 00:30:20,452 --> 00:30:22,552 - We pull the transport over. 664 00:30:22,587 --> 00:30:24,888 We say that we're U.S. marshals, 665 00:30:24,923 --> 00:30:27,557 and that we made a mistake. 666 00:30:27,592 --> 00:30:29,426 And then we just pull espada out, 667 00:30:29,461 --> 00:30:32,495 and... and then we just take him. 668 00:30:32,530 --> 00:30:34,264 What? It worked for rossi. 669 00:30:34,299 --> 00:30:35,232 You have that friend, 670 00:30:35,267 --> 00:30:37,500 that counterfeiter. She owes you a favor. 671 00:30:37,535 --> 00:30:40,137 Just get her to make us some badges. 672 00:30:43,508 --> 00:30:45,575 - What do you really wanna do? 673 00:30:45,610 --> 00:30:47,277 Woz, look at me. 674 00:30:47,312 --> 00:30:49,913 You gotta make a decision. 675 00:30:49,948 --> 00:30:52,215 You said it yourself, we don't do something now, 676 00:30:52,250 --> 00:30:53,584 espada's done. 677 00:30:56,554 --> 00:30:58,989 - Everything that Julia's done for us? 678 00:30:59,024 --> 00:31:01,157 - I understand. 679 00:31:01,192 --> 00:31:04,160 But just so you understand that not making a choice is a choice. 680 00:31:04,195 --> 00:31:07,597 - I-i can't choose to be a rat. 681 00:31:07,632 --> 00:31:11,234 Just like I can't choose to... to breathe underwater. 682 00:31:11,269 --> 00:31:12,602 That's just not gonna happen. 683 00:31:12,637 --> 00:31:15,205 - We've reached the last stop on the line. 684 00:31:15,240 --> 00:31:17,307 - Wh... what's this "we"? 685 00:31:17,342 --> 00:31:19,609 You made your deal. You're free and clear. 686 00:31:19,644 --> 00:31:21,544 So why don't you just go, and I'll... 687 00:31:21,579 --> 00:31:23,313 - Because I love you! 688 00:31:23,348 --> 00:31:26,516 And selfishly, I want us all together. 689 00:31:26,551 --> 00:31:27,951 You, me, 690 00:31:27,986 --> 00:31:31,254 espada, Tess, tufo. 691 00:31:31,289 --> 00:31:33,657 Safe. 692 00:31:33,692 --> 00:31:36,626 And whole. 693 00:31:45,103 --> 00:31:48,204 - H-how? 694 00:31:48,239 --> 00:31:51,308 How did you do it? 695 00:31:51,343 --> 00:31:53,710 Wear a wire? How do you do that? 696 00:31:56,581 --> 00:31:59,182 - Threw up. 697 00:31:59,217 --> 00:32:02,218 I never felt so alone in my life. 698 00:32:02,253 --> 00:32:06,957 But then I reminded myself what I have to live for, 699 00:32:06,992 --> 00:32:10,360 and I focused on that and nothing else. 700 00:32:13,365 --> 00:32:16,266 You just have to remind yourself what you have to live for. 701 00:32:19,304 --> 00:32:23,106 - I'm not sure anymore. 702 00:32:23,141 --> 00:32:26,609 - Look, I won't lie. 703 00:32:26,644 --> 00:32:29,279 It'll be the hardest thing you ever do. 704 00:32:29,314 --> 00:32:32,582 You'll never be able to look at yourself the same. 705 00:32:35,153 --> 00:32:36,686 It's a terrible choice, 706 00:32:36,721 --> 00:32:39,289 one I don't envy. 707 00:32:39,324 --> 00:32:43,059 But when I look at the scales, I see them tipped one way. 708 00:32:43,094 --> 00:32:46,763 Now, you may see them different, 709 00:32:46,798 --> 00:32:49,632 but I know what decision I'd make. 710 00:34:17,822 --> 00:34:20,090 - Latest numbers. Congratulations. 711 00:34:20,125 --> 00:34:21,725 You just became the dark horse candidate. 712 00:34:49,687 --> 00:34:51,688 - Your debt is paid. 713 00:35:12,610 --> 00:35:15,411 Okay. 714 00:35:57,889 --> 00:36:00,723 - Pour it like you mean it. 715 00:36:18,910 --> 00:36:21,411 - Detective harlee Santos. 716 00:36:21,446 --> 00:36:23,947 I have a delivery for special agent Robert stahl. 717 00:36:23,982 --> 00:36:26,783 - Criminal investigations. Can I help you? 718 00:36:28,730 --> 00:36:29,730 - 11th hour. 719 00:36:29,754 --> 00:36:33,623 I was already prepping espada for transfer. 720 00:36:33,658 --> 00:36:34,724 Where's wozniak? 721 00:36:34,759 --> 00:36:37,927 He wasn't up for it. - That doesn't surprise me. 722 00:36:37,962 --> 00:36:41,864 Even Napoleon was a no-show surrender. 723 00:36:41,899 --> 00:36:43,766 Too proud to hand over his sword, I guess. 724 00:36:43,801 --> 00:36:46,836 - At least he fought his own battles. 725 00:36:48,940 --> 00:36:50,840 - So she's on here? 726 00:36:50,875 --> 00:36:52,909 - Loud and clear. 727 00:36:52,944 --> 00:36:54,577 - Indictable evidence? 728 00:36:54,612 --> 00:36:55,979 - You have it. 729 00:36:56,014 --> 00:36:58,781 - All right. 730 00:37:02,954 --> 00:37:06,823 Well, I guess now that wozniak has fulfilled his contract... 731 00:37:08,059 --> 00:37:11,594 Our relationship is going to have to evolve into something 732 00:37:11,629 --> 00:37:13,529 a little more civil. 733 00:37:13,564 --> 00:37:14,831 - It's not a relationship 734 00:37:14,866 --> 00:37:16,799 if only one person has a choice in it. 735 00:37:16,834 --> 00:37:19,435 - You always had a choice, harlee. 736 00:37:19,470 --> 00:37:22,538 You just didn't make the right choice until now. 737 00:37:22,573 --> 00:37:23,973 - We can finally agree on something. 738 00:37:50,535 --> 00:37:52,969 - I appreciate you talking to me. 739 00:37:53,004 --> 00:37:55,004 - You were there? 740 00:37:55,039 --> 00:37:56,572 - Hard place to find. 741 00:37:56,607 --> 00:37:59,842 - I always knew someone would come asking. 742 00:37:59,877 --> 00:38:01,644 Who told you about us? 743 00:38:01,679 --> 00:38:02,979 - Robert's ex-wife. 744 00:38:03,014 --> 00:38:05,782 - Robert tried to convince me that she didn't know. 745 00:38:05,817 --> 00:38:08,518 She knew. - An affair? 746 00:38:08,553 --> 00:38:09,952 - Yes. 747 00:38:09,987 --> 00:38:11,921 - She's in witness protection. 748 00:38:11,956 --> 00:38:13,116 - I am a very good detective. 749 00:38:13,140 --> 00:38:14,524 And that's what you knew 750 00:38:14,559 --> 00:38:17,560 someone would come asking about? 751 00:38:17,595 --> 00:38:19,595 - I knew someone would come asking about 752 00:38:19,630 --> 00:38:21,764 how Robert got my husband killed. 753 00:38:27,905 --> 00:38:29,345 - I thought you enjoyed eavesdropping 754 00:38:29,369 --> 00:38:31,607 on my conversations. 755 00:38:31,642 --> 00:38:33,876 - She is not well, harlee. 756 00:38:33,911 --> 00:38:34,877 She doesn't know what she's saying. 757 00:38:34,912 --> 00:38:36,879 - I think you should hear her out. 758 00:38:36,914 --> 00:38:39,849 I mean, I traveled all night to bring that here for you. 759 00:38:39,884 --> 00:38:41,084 - I'm sending espada to Metro. 760 00:38:41,108 --> 00:38:43,720 He'll be arraigned by noon. 761 00:38:43,755 --> 00:38:44,921 - I made copies on the train. 762 00:39:20,892 --> 00:39:24,827 - Julia ayres didn't get your partner killed. 763 00:39:24,862 --> 00:39:26,162 You did. - I told you. 764 00:39:26,197 --> 00:39:28,898 Julia ayres outed my partner, 765 00:39:28,933 --> 00:39:30,633 an FBI agent, 766 00:39:30,668 --> 00:39:31,834 to her mafia benefactor. 767 00:39:31,869 --> 00:39:33,803 Two days after I briefed her, 768 00:39:33,838 --> 00:39:35,905 his tongue showed up here 769 00:39:35,940 --> 00:39:36,873 in a gift-wrapped box. 770 00:39:36,908 --> 00:39:38,975 - Only he shouldn't have still been undercover. 771 00:39:39,010 --> 00:39:41,978 You kept him there because you were obsessed with his wife. 772 00:39:42,013 --> 00:39:43,880 - That had nothing to do with it. 773 00:39:43,915 --> 00:39:45,915 We were on the verge of the biggest mob bust 774 00:39:45,950 --> 00:39:48,885 since John gotti! - That's not how she puts it. 775 00:39:48,920 --> 00:39:50,953 She says you took advantage, 776 00:39:50,988 --> 00:39:53,656 emotionally manipulated her, 777 00:39:53,691 --> 00:39:55,825 and how she tried to end your affair 778 00:39:55,860 --> 00:39:58,340 when her husband told her he was punching out of his assignment 779 00:39:58,364 --> 00:39:59,996 and coming home. 780 00:40:00,031 --> 00:40:01,130 - The job wasn't done. 781 00:40:01,165 --> 00:40:04,834 - Yeah, but you were already hooked, 782 00:40:04,869 --> 00:40:08,070 and you and I both know nothing gets in between you 783 00:40:08,105 --> 00:40:10,706 and your desires. 784 00:40:23,988 --> 00:40:27,123 You extended your partner's undercover assignment 785 00:40:27,158 --> 00:40:31,060 over and over again, playing the sympathetic friend. 786 00:40:31,095 --> 00:40:33,696 Bucking him up and putting him back in the ring 787 00:40:33,731 --> 00:40:34,931 with no end in sight. 788 00:40:34,966 --> 00:40:37,233 - Alan was my friend. 789 00:40:37,268 --> 00:40:38,835 I didn't play anybody. 790 00:40:38,870 --> 00:40:40,870 I didn't play anything, and he knew the risks! 791 00:40:40,905 --> 00:40:43,005 - This isn't just dressing up some prostitute 792 00:40:43,040 --> 00:40:45,741 and calling her by your asset's name. 793 00:40:45,776 --> 00:40:47,143 This is criminal negligence. 794 00:40:47,178 --> 00:40:50,713 - Julia ayres exposed him. 795 00:40:50,748 --> 00:40:52,014 She is the villain here. 796 00:40:52,049 --> 00:40:53,816 - Is that what you tell yourself? 797 00:40:53,851 --> 00:40:55,491 Because somewhere underneath all that rage 798 00:40:55,515 --> 00:40:56,719 and twisted passion, 799 00:40:56,754 --> 00:40:58,354 there's a real person trying to reconcile 800 00:40:58,378 --> 00:41:00,223 what happened to his partner. 801 00:41:00,258 --> 00:41:03,759 My arrest, getting wozniak, 802 00:41:03,794 --> 00:41:05,695 pursuing ayres, 803 00:41:05,730 --> 00:41:06,929 it's not vengeance. 804 00:41:06,964 --> 00:41:11,000 You screwed us so you could save yourself! 805 00:41:11,035 --> 00:41:12,001 Make a call. 806 00:41:12,036 --> 00:41:16,239 I want espada out by the time I get downstairs. 807 00:41:16,274 --> 00:41:18,040 And then I never hear from you again. 60243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.