Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,477 --> 00:01:04,477
Well...
2
00:01:07,383 --> 00:01:09,382
This is not new to me
3
00:01:10,445 --> 00:01:15,772
I'm at... a different... stage in my life
4
00:01:18,131 --> 00:01:20,398
but coming back here is not easy.
5
00:01:27,351 --> 00:01:30,417
It's hard for me to talk
about this because...
6
00:01:33,843 --> 00:01:36,643
as much as I'm not as bad as I used to be
7
00:01:40,163 --> 00:01:43,430
but I know that I still
have a lot of work to do.
8
00:01:59,796 --> 00:02:05,264
I met an amazing woman who
has been helping me a lot
9
00:02:08,062 --> 00:02:11,128
and I know how important
it is to have this...
10
00:02:12,601 --> 00:02:14,546
kind of support
11
00:02:18,069 --> 00:02:20,256
having someone who is
really by your side.
12
00:02:24,796 --> 00:02:26,663
I can say that I have that.
13
00:02:42,999 --> 00:02:45,532
I'm surprised that you called me back.
14
00:02:46,077 --> 00:02:48,210
I thought you were gonna ghost me.
15
00:02:48,694 --> 00:02:50,028
Of course not, man.
16
00:02:50,741 --> 00:02:51,808
I just needed...
17
00:02:53,569 --> 00:02:55,969
to think. There's a lot in my head.
18
00:02:57,718 --> 00:02:58,718
I understand.
19
00:03:04,421 --> 00:03:06,021
Want something to drink?
20
00:03:39,097 --> 00:03:40,943
You're on fire today.
21
00:03:45,363 --> 00:03:46,542
Only today?
22
00:03:47,738 --> 00:03:50,776
no, but I'm talking about today.
23
00:03:51,339 --> 00:03:52,806
You're really present.
24
00:03:58,540 --> 00:04:01,140
careful now, you're gonna fall in love.
25
00:04:09,597 --> 00:04:10,597
Who?
26
00:04:12,011 --> 00:04:13,503
Yeah, let her in.
27
00:04:44,121 --> 00:04:45,121
Hi!
28
00:04:45,472 --> 00:04:46,862
Surprise visit!
29
00:04:46,887 --> 00:04:48,885
Yeah, I remembered I was
gonna pass by the neighbourhood
30
00:04:48,910 --> 00:04:50,667
today and thought I'd stop
by and bring you the book.
31
00:04:52,160 --> 00:04:54,148
I didn't bother calling
because in case you weren't
32
00:04:54,172 --> 00:04:55,777
here, I'd just leave
it at the front desk.
33
00:04:56,113 --> 00:05:00,558
You didn't have to bother
coming all the way here
34
00:05:00,597 --> 00:05:02,479
I could have got it from
you some other time.
35
00:05:02,496 --> 00:05:04,878
Fine, I confess that I
also wanted to see you.
36
00:05:07,394 --> 00:05:09,327
The apartment is really nice.
37
00:05:09,433 --> 00:05:12,229
Like it? I've just moved in.
38
00:05:12,746 --> 00:05:15,012
Come over, let me show you around.
39
00:05:15,706 --> 00:05:17,472
The kitchen.
40
00:05:17,800 --> 00:05:22,003
It's very cozy here. There an area
there to hang clothes to dry.
41
00:05:22,081 --> 00:05:23,081
Great
42
00:05:24,019 --> 00:05:26,698
And here's the bathroom, look...
43
00:05:27,776 --> 00:05:28,784
It’s nice.
44
00:05:28,808 --> 00:05:30,987
- Oh, it's big. Nice.
- Right?
45
00:05:32,620 --> 00:05:35,565
And here's the bedroom. I
really like this balcony here.
46
00:05:35,590 --> 00:05:36,590
Love it.
47
00:05:36,628 --> 00:05:39,561
Wow, the balcony is really awesome.
Love it.
48
00:05:41,229 --> 00:05:43,393
It’s great that you found this play.
49
00:05:43,417 --> 00:05:46,870
Here in Rio when you do find something
affordable it's always really run-down.
50
00:05:48,433 --> 00:05:52,900
I had to drop a lot of money to get
it redone, but it was worth it.
51
00:05:55,509 --> 00:05:56,775
Beautiful Picture.
52
00:05:59,063 --> 00:06:00,797
You're happy, aren't you?
53
00:06:01,923 --> 00:06:03,883
Good, you deserve it.
54
00:06:04,720 --> 00:06:07,258
Especially after all you've been
through in the last few months.
55
00:06:16,501 --> 00:06:17,501
Hi, babe!
56
00:06:21,751 --> 00:06:24,875
Victoria stopped by to bring me
a book, she was in the area.
57
00:06:31,854 --> 00:06:33,401
I think I'm gonna head out.
58
00:06:33,417 --> 00:06:34,417
Ok.
59
00:06:36,347 --> 00:06:37,347
Wait, but...
60
00:06:38,073 --> 00:06:39,534
it's raining, I'll drive you.
61
00:06:39,542 --> 00:06:41,135
No way, don't worry. I'll take a cab.
62
00:06:41,167 --> 00:06:43,581
I was on my way out, I'll drive you.
It’s no problem.
63
00:06:43,606 --> 00:06:45,088
Don't worry about it, it's all good.
64
00:06:45,120 --> 00:06:49,229
You brought me the book, and I need to go
to the bank which is right next to you.
65
00:06:49,315 --> 00:06:50,315
Fiiiine!
66
00:06:55,050 --> 00:06:56,050
Bye Liz.
67
00:06:57,206 --> 00:06:59,139
Bye, babe. I'll be right back
68
00:07:29,449 --> 00:07:31,395
We need to talk, Mel.
69
00:07:32,597 --> 00:07:33,651
What happened?
70
00:07:36,716 --> 00:07:38,182
I've been thinking...
71
00:07:39,457 --> 00:07:40,457
I don't know
72
00:07:41,887 --> 00:07:43,809
I don't think this is working out.
73
00:07:44,762 --> 00:07:46,668
What do you mean? What is not working out?
74
00:07:46,693 --> 00:07:47,693
Us, Mel.
75
00:07:54,746 --> 00:07:55,746
Liz...
76
00:07:57,872 --> 00:08:01,074
Iif this is about Victoria, she
just dropped by to give me the book
77
00:08:01,098 --> 00:08:04,035
and I only drove her because
the bank is close to...
78
00:08:04,044 --> 00:08:05,310
It's not about that
79
00:08:05,887 --> 00:08:08,707
I mean... It's about everything.
80
00:08:10,833 --> 00:08:14,692
I'm tired, Mel. I'm really
tired of feeling like this.
81
00:08:15,380 --> 00:08:18,046
Like what, Liz? I don't understand this.
82
00:08:19,075 --> 00:08:20,778
Maybe it isn't about Victoria
83
00:08:20,911 --> 00:08:23,270
but tomorrow it will be something else.
84
00:08:23,481 --> 00:08:24,814
It’s been like that
85
00:08:26,309 --> 00:08:27,309
Liz...
86
00:08:27,395 --> 00:08:29,567
I don't understand you
87
00:08:30,356 --> 00:08:31,746
what's with the drama?
88
00:08:31,771 --> 00:08:32,771
Drama?
89
00:08:33,059 --> 00:08:35,793
Yes, drama. There is no reason for this.
90
00:08:35,895 --> 00:08:37,362
I don't recognize you.
91
00:08:39,958 --> 00:08:40,958
Exactly
92
00:08:42,380 --> 00:08:44,446
That's one of the issues, Mel.
93
00:08:45,380 --> 00:08:48,168
I also haven't been
recognizing myself lately.
94
00:08:49,505 --> 00:08:51,020
And the truth is...
95
00:08:53,942 --> 00:08:56,387
I don't know if I like
the person I've become.
96
00:09:00,067 --> 00:09:03,410
And Let's be realistic, Mel, we are
far from being the perfect couple.
97
00:09:04,160 --> 00:09:05,684
Sooner or later we're gonna end up hurti...
98
00:09:05,709 --> 00:09:07,513
Is there such thing as a perfect couple?
99
00:09:08,395 --> 00:09:10,465
We have nothing in common,
Mel, you know that.
100
00:09:10,708 --> 00:09:11,708
And?
101
00:09:12,919 --> 00:09:15,012
And everything is always difficult with us.
102
00:09:16,653 --> 00:09:18,356
Since the beginning it's been difficult.
103
00:09:19,778 --> 00:09:21,511
There's always something.
104
00:09:23,825 --> 00:09:26,292
And lately I’ve been asking myself...
105
00:09:27,262 --> 00:09:29,059
why it is like that, you know?
106
00:09:29,833 --> 00:09:32,766
And I came to the
conclusion that perhaps...
107
00:09:33,762 --> 00:09:35,696
everything is so difficult...
108
00:09:36,769 --> 00:09:38,512
because it's not meant to be.
109
00:09:39,012 --> 00:09:40,910
Stop this, Liz. Liz...
110
00:09:41,997 --> 00:09:45,231
everybody has problems, we have ours.
But...
111
00:09:46,708 --> 00:09:48,106
I'm tired, Mel.
112
00:09:50,458 --> 00:09:51,658
I'm really tired.
113
00:09:52,872 --> 00:09:54,731
I can't anymore...
114
00:09:56,591 --> 00:09:57,724
I can't do this.
115
00:10:06,489 --> 00:10:07,489
Liz
116
00:10:11,059 --> 00:10:12,459
Liz, Liz look at me.
117
00:10:16,731 --> 00:10:17,731
Liz!
118
00:10:22,036 --> 00:10:23,817
can you please look at me?
119
00:10:27,622 --> 00:10:28,955
Where are you going?
120
00:10:31,168 --> 00:10:32,560
I'm gonna go to Anna's
121
00:10:32,583 --> 00:10:35,419
and I'll figure out what to do
with the rest of the stuff later.
122
00:10:37,138 --> 00:10:38,138
Liz!
123
00:10:39,044 --> 00:10:40,044
Don't go
8827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.