All language subtitles for Rush.Hour.S01E02.720p.HDTV.DIMENSION.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,540 --> 00:00:19,998 Shh! Be quiet. 2 00:00:20,000 --> 00:00:22,878 Come with us. Come with us before he kills you. 3 00:00:22,880 --> 00:00:24,458 [gasps] 4 00:00:24,460 --> 00:00:27,828 (male #1) It's okay. It's probably just a breaker. 5 00:00:27,830 --> 00:00:29,330 I got this. 6 00:00:31,540 --> 00:00:32,790 [chuckles] 7 00:00:36,290 --> 00:00:38,288 Scary movies. 8 00:00:38,290 --> 00:00:39,540 [switch clicks] 9 00:00:43,330 --> 00:00:44,580 Oh, God! 10 00:00:46,250 --> 00:00:48,208 No, no. 11 00:00:48,210 --> 00:00:49,460 [groans] 12 00:00:51,330 --> 00:00:53,998 Ah! 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,958 Open the safe, now! 14 00:00:55,960 --> 00:00:58,460 [intense music] 15 00:01:13,880 --> 00:01:15,120 [suppressed gunshot] 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,080 Come on. Let's go. 17 00:01:24,380 --> 00:01:26,420 I'll be right there. 18 00:01:28,620 --> 00:01:31,120 [intense music] 19 00:01:45,380 --> 00:01:47,880 [cell phone vibrating] 20 00:01:57,710 --> 00:02:00,210 [music continues] 21 00:02:11,750 --> 00:02:12,960 [screams] 22 00:02:15,710 --> 00:02:17,618 - Oh, my God. - What, man? 23 00:02:17,620 --> 00:02:19,538 - That's dangerous. - Mm-mm-mm. 24 00:02:19,540 --> 00:02:20,998 How do you focus on the road ahead 25 00:02:21,000 --> 00:02:23,038 when your eyes are on all the ladies? 26 00:02:23,040 --> 00:02:25,328 [sighs] Talent, mostly. I can just sense things. 27 00:02:25,330 --> 00:02:26,828 Watch this. Watch this. Watch this. 28 00:02:26,830 --> 00:02:28,378 Two fine girls in an orange Caddy 29 00:02:28,380 --> 00:02:30,960 but ponytail is definitely into me. 30 00:02:32,420 --> 00:02:34,040 Ladies. 31 00:02:36,120 --> 00:02:39,458 Hey, Bruce, lighten up, okay? It's a beautiful day. 32 00:02:39,460 --> 00:02:40,918 Bruce? 33 00:02:40,920 --> 00:02:42,960 You thought my name was Bruce Lee? 34 00:02:45,040 --> 00:02:48,118 Okay. Okay, so what if I did? I bet you don't know my name. 35 00:02:48,120 --> 00:02:50,118 Your name is James, after your father. 36 00:02:50,120 --> 00:02:51,378 And your middle name is Steven... 37 00:02:51,380 --> 00:02:53,168 Okay, what are you, what are you, writing a book report? 38 00:02:53,170 --> 00:02:55,458 I mean, God dang, man. 39 00:02:55,460 --> 00:02:57,918 Just common courtesy to know your partner's name. 40 00:02:57,920 --> 00:02:59,458 Look, if you want me to know your name 41 00:02:59,460 --> 00:03:00,618 just tell me your name. 42 00:03:00,620 --> 00:03:02,418 You shouldn't have to ask. You should already know. 43 00:03:02,420 --> 00:03:04,668 (female on radio) 10-19 all detectives report back to the precinct 44 00:03:04,670 --> 00:03:05,748 for Captain Cole. 45 00:03:05,750 --> 00:03:07,418 That's what's up. 46 00:03:07,420 --> 00:03:08,418 Let's ride. 47 00:03:08,420 --> 00:03:10,328 ♪ Get up offa that thing ♪ 48 00:03:10,330 --> 00:03:12,458 ♪ Dance until you feel better ♪ 49 00:03:12,460 --> 00:03:14,288 ♪ Get up offa that thing ♪ 50 00:03:14,290 --> 00:03:15,288 ♪ And dance until... ♪ 51 00:03:15,290 --> 00:03:16,750 ♪ Sing it now ♪♪ 52 00:03:18,540 --> 00:03:20,078 Another home invasion last night. 53 00:03:20,080 --> 00:03:22,078 This time in Beverly Hills. 54 00:03:22,080 --> 00:03:24,578 House robbed. Two people dead. 55 00:03:24,580 --> 00:03:26,748 - Same crew? - Well, it's a safe bet. 56 00:03:26,750 --> 00:03:27,998 (Cole) Same MO. 57 00:03:28,000 --> 00:03:29,708 Wealthy neighborhood, expensive home 58 00:03:29,710 --> 00:03:30,708 efficient robbery... 59 00:03:30,710 --> 00:03:32,458 And the home security system? 60 00:03:32,460 --> 00:03:34,458 Disabled, just like the last two jobs. 61 00:03:34,460 --> 00:03:36,578 You know, t-the security camera didn't catch a thing 62 00:03:36,580 --> 00:03:40,998 but we do have a few possible leads. 63 00:03:41,000 --> 00:03:43,578 Did that possible carry some skepticism? 64 00:03:43,580 --> 00:03:44,998 Uh-huh, yeah, it does 65 00:03:45,000 --> 00:03:47,328 but we are going to look into them anyway. 66 00:03:47,330 --> 00:03:50,248 Let's see, we have a gardener who saw a moving van 67 00:03:50,250 --> 00:03:52,668 parked down the street that morning 68 00:03:52,670 --> 00:03:54,958 and an elderly neighbor who thinks that we should 69 00:03:54,960 --> 00:03:58,078 go and talk to those young punks down the street. 70 00:03:58,080 --> 00:04:01,538 The most dangerous assignment goes to Donovan. 71 00:04:01,540 --> 00:04:03,788 - Sounds about right. - Oh, and one more thing. 72 00:04:03,790 --> 00:04:08,748 One of the victims last night owned this lovely $80,000 item. 73 00:04:08,750 --> 00:04:11,118 - A car shaped like a watch? - No. 74 00:04:11,120 --> 00:04:13,958 A robot butler that transforms into a watch? 75 00:04:13,960 --> 00:04:15,878 No, it is just a watch. 76 00:04:15,880 --> 00:04:17,578 However it was conspicuously 77 00:04:17,580 --> 00:04:19,578 missing from the wrist of its owner. 78 00:04:19,580 --> 00:04:22,578 Yeah, but this crew has only been hitting wall safes. 79 00:04:22,580 --> 00:04:24,918 I mean, so far they've resisted taking any personal items. 80 00:04:24,920 --> 00:04:27,538 - So find the watch. - Find our killers. 81 00:04:27,540 --> 00:04:30,420 Exactly. Okay, happy hunting. 82 00:04:34,880 --> 00:04:35,958 [instrumental music] 83 00:04:35,960 --> 00:04:37,248 What'd I tell you? 84 00:04:37,250 --> 00:04:38,288 The moving truck was there 85 00:04:38,290 --> 00:04:39,458 'cause somebody was moving. 86 00:04:39,460 --> 00:04:41,750 So that was a big waste of time. 87 00:04:43,620 --> 00:04:45,288 Following an order is never a waste of time. 88 00:04:45,290 --> 00:04:48,578 Man, you got a lame sound byte for every occasion. 89 00:04:48,580 --> 00:04:52,168 You're like the world's worst action figure. Detective Nerd. 90 00:04:52,170 --> 00:04:55,538 Pull his chord and hear him say something corny. 91 00:04:55,540 --> 00:04:58,998 A good officer always follows the three L's. Look. Listen... 92 00:04:59,000 --> 00:05:01,750 Let's play some music. Great idea. 93 00:05:04,460 --> 00:05:07,958 (female #1 on radio) Code 11359, officers pursuing suspect on foot 94 00:05:07,960 --> 00:05:10,418 in the 1200 block of West Collington Avenue. 95 00:05:10,420 --> 00:05:13,378 (Carter) Narcotics bust, guy on the run is just a few blocks up. 96 00:05:13,380 --> 00:05:15,880 [Prodigy singing "Breathe"] 97 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 How close are we? 98 00:05:25,330 --> 00:05:27,248 - There. - Hey! 99 00:05:27,250 --> 00:05:29,290 Hey! Dang it! My door is stuck. 100 00:05:31,540 --> 00:05:32,828 [car honking] 101 00:05:32,830 --> 00:05:34,498 ♪ Break the pressure ♪ 102 00:05:34,500 --> 00:05:37,618 ♪ Come play my game I'll test ya ♪ 103 00:05:37,620 --> 00:05:40,038 ♪ Psycho-somatic addict-insane ♪ 104 00:05:40,040 --> 00:05:41,788 ♪ Break the pressure ♪ 105 00:05:41,790 --> 00:05:44,458 ♪ Come play my game I'll test ya ♪ 106 00:05:44,460 --> 00:05:47,208 ♪ Psycho-somatic addict-insane ♪ 107 00:05:47,210 --> 00:05:51,618 ♪ Come play my game ♪ 108 00:05:51,620 --> 00:05:54,458 I'm at this. 109 00:05:54,460 --> 00:05:59,288 ♪ Come play my game ♪ 110 00:05:59,290 --> 00:06:02,120 ♪ Exhale exhale exhale ♪ 111 00:06:13,210 --> 00:06:15,038 ♪ Break the pressure ♪ 112 00:06:15,040 --> 00:06:18,418 ♪ Come play my game I'll test ya ♪ 113 00:06:18,420 --> 00:06:20,748 ♪ Psycho-somatic addict-insane ♪ 114 00:06:20,750 --> 00:06:21,958 ♪ Break the pressure ♪ 115 00:06:21,960 --> 00:06:24,830 ♪ Come play my game I'll test ya ♪ 116 00:06:43,380 --> 00:06:45,040 Got you. 117 00:06:48,040 --> 00:06:50,790 Hands in the air! Turn around slow. 118 00:06:56,540 --> 00:06:58,998 - Hey, cuz. - Gerald? 119 00:06:59,000 --> 00:07:00,248 Man, hurry up and get out of here. 120 00:07:00,250 --> 00:07:02,580 Quick, before Lee gets here. 121 00:07:04,040 --> 00:07:05,540 Up against the wall! Hurry! 122 00:07:07,960 --> 00:07:09,460 What the hell. 123 00:07:10,960 --> 00:07:12,170 Oh. 124 00:07:16,960 --> 00:07:17,960 [theme music] 125 00:07:25,972 --> 00:07:30,426 Corrected by explosiveskull Synced by OussLP - www.addic7ed.com 126 00:07:35,460 --> 00:07:37,788 - You arrested Gerald? - I didn't know it was him. 127 00:07:37,790 --> 00:07:39,248 If he would've just turned back around and said 128 00:07:39,250 --> 00:07:41,288 "Carter, it's me," I would have not done anything different. 129 00:07:41,290 --> 00:07:42,878 I follow the rules. Oh, hey-hey, Lee. 130 00:07:42,880 --> 00:07:44,958 - How you doin'? - Hey, Carter. 131 00:07:44,960 --> 00:07:47,288 But that's not even the worst part, alright? 132 00:07:47,290 --> 00:07:49,788 This arrest here? 133 00:07:49,790 --> 00:07:51,498 - Three? - Strikes. 134 00:07:51,500 --> 00:07:54,078 When Gerald was 16, him and one of his dumbass friends 135 00:07:54,080 --> 00:07:55,878 robbed a guy outside of a liquor store. 136 00:07:55,880 --> 00:07:58,418 I mean, all they took was his six-pack, but Gerald had a gun. 137 00:07:58,420 --> 00:08:01,788 BB gun, it wasn't even loaded. Didn't matter. It was a felony. 138 00:08:01,790 --> 00:08:04,828 After a felony, any two crimes you commit no matter how small 139 00:08:04,830 --> 00:08:06,668 means serious jail time. 140 00:08:06,670 --> 00:08:07,788 Three strikes law. 141 00:08:07,790 --> 00:08:09,538 In China, it's one strike and out. 142 00:08:09,540 --> 00:08:12,248 Not "commit one crime, get two crimes free." 143 00:08:12,250 --> 00:08:14,578 Hey, hey, this is my cousin, you're talking about, alright? 144 00:08:14,580 --> 00:08:15,918 Yeah, I know, he breaks many laws. 145 00:08:15,920 --> 00:08:17,708 [phone ringing] Diaz. 146 00:08:17,710 --> 00:08:18,958 Hey, how's your sister doing by the way? 147 00:08:18,960 --> 00:08:21,498 She still a part of that Chinese gang that kills people? 148 00:08:21,500 --> 00:08:23,078 Yeah. She's still part of the Quantou. 149 00:08:23,080 --> 00:08:25,288 Look, I wish you would cut my cousin some slack. 150 00:08:25,290 --> 00:08:27,748 I wish you would take your job more seriously. 151 00:08:27,750 --> 00:08:29,418 I wish you two would quit bickering 152 00:08:29,420 --> 00:08:31,038 about petty little differences all the time 153 00:08:31,040 --> 00:08:32,578 and try working together. 154 00:08:32,580 --> 00:08:33,918 So sorry, Didi. 155 00:08:33,920 --> 00:08:35,668 I mean, this home invasion crew is pulling jobs 156 00:08:35,670 --> 00:08:36,958 at a steady rate, you guys. 157 00:08:36,960 --> 00:08:38,458 Okay, and I'm guessing 158 00:08:38,460 --> 00:08:39,708 that we don't have a lot of time 159 00:08:39,710 --> 00:08:41,328 before they kill somebody else. 160 00:08:41,330 --> 00:08:44,708 So come together, okay? Find some bedrock. 161 00:08:44,710 --> 00:08:46,458 Kiss and make-up, I don't care. 162 00:08:46,460 --> 00:08:49,120 Do whatever you gotta do and then get to work on this. 163 00:08:52,710 --> 00:08:55,958 (Gerald) Back up off me! Touch me again and see what happens! 164 00:08:55,960 --> 00:08:57,248 I'll cut you to pieces! 165 00:08:57,250 --> 00:08:58,788 And then I'll eat the pieces! 166 00:08:58,790 --> 00:09:00,790 I'll eat your pieces, huh! 167 00:09:03,040 --> 00:09:07,170 [sighs] Man, alright. I gotta keep up my street cred, man. 168 00:09:09,080 --> 00:09:13,118 - What's this about? - Gerald, you're a kind man. 169 00:09:13,120 --> 00:09:16,078 Right, you got arrested on a drug charge, which is serious 170 00:09:16,080 --> 00:09:17,618 But you're not violent. 171 00:09:17,620 --> 00:09:18,828 You don't hurt people. 172 00:09:18,830 --> 00:09:20,958 I'm a Libra. We love. 173 00:09:20,960 --> 00:09:22,578 (Carter) So maybe you can help me understand 174 00:09:22,580 --> 00:09:25,458 why a kind, non-violent man was wearing a watch 175 00:09:25,460 --> 00:09:28,958 taken from the scene of a double homicide? 176 00:09:28,960 --> 00:09:30,828 What? 177 00:09:30,830 --> 00:09:32,578 (Carter) Yeah, home invasion. 178 00:09:32,580 --> 00:09:33,958 The crew behind it has hit three houses. 179 00:09:33,960 --> 00:09:35,418 Mansions, top-of-the-line security. 180 00:09:35,420 --> 00:09:36,958 But they get in and they get out. 181 00:09:36,960 --> 00:09:38,538 No witnesses, no evidence left behind. 182 00:09:38,540 --> 00:09:39,538 They just disappear. 183 00:09:39,540 --> 00:09:40,918 And then here you appear 184 00:09:40,920 --> 00:09:44,078 wearing the victim's watch. 185 00:09:44,080 --> 00:09:46,118 I-I got this off the street. 186 00:09:46,120 --> 00:09:48,118 I-I swear, man. You know me. 187 00:09:48,120 --> 00:09:49,618 I swear on everything I love, man. 188 00:09:49,620 --> 00:09:52,288 I didn't have nothin' to do with, none of that, uh... 189 00:09:52,290 --> 00:09:53,920 Okay, okay. 190 00:09:54,670 --> 00:09:56,460 We believe you. 191 00:09:58,000 --> 00:10:00,120 I believe you. You're not a killer. 192 00:10:01,540 --> 00:10:04,458 I mean, the-the only thing you're guilty of being 193 00:10:04,460 --> 00:10:07,118 is the stupidest man that I've ever met! 194 00:10:07,120 --> 00:10:08,618 Two strikes on your record, and you saw no harm 195 00:10:08,620 --> 00:10:10,248 in going around peddling narcotics? 196 00:10:10,250 --> 00:10:11,748 It was medicinal marijuana. 197 00:10:11,750 --> 00:10:14,288 That you're not authorized to sell, or have. 198 00:10:14,290 --> 00:10:15,788 And all of what you had is because you stole it 199 00:10:15,790 --> 00:10:17,038 off of a-a blind man! 200 00:10:17,040 --> 00:10:19,828 No, he's faking. Blind Frank can see just fine. 201 00:10:19,830 --> 00:10:21,288 Just when I thought my contempt for you 202 00:10:21,290 --> 00:10:23,788 couldn't be any stronger, I was wrong. 203 00:10:23,790 --> 00:10:26,078 Three strikes is real jail time. 204 00:10:26,666 --> 00:10:27,939 But I might be able to help you out. 205 00:10:28,059 --> 00:10:29,739 I need details on how you got that watch. 206 00:10:29,859 --> 00:10:32,430 If it leads me to my killers, I can get your charges dropped 207 00:10:32,550 --> 00:10:34,256 and get you out of here. 208 00:10:34,258 --> 00:10:36,416 Okay, cool, that, that is no problem, man. 209 00:10:36,418 --> 00:10:37,626 I've got a photogenic memory. 210 00:10:37,628 --> 00:10:40,046 I got details on details, my boy. 211 00:10:40,048 --> 00:10:42,416 Alright, so it all started two days ago, Friday. 212 00:10:42,418 --> 00:10:43,756 Today is Friday. 213 00:10:43,758 --> 00:10:45,506 It all started two days ago, Wednesday. 214 00:10:45,508 --> 00:10:48,086 So look, I was at the Venice Beach Boardwalk 215 00:10:48,088 --> 00:10:51,336 and I happen upon a familiar unlicensed dealer 216 00:10:51,338 --> 00:10:53,956 of fine watches and jewelry, Snakehat. 217 00:10:53,958 --> 00:10:57,836 One word, write this down 'cause this is not a game, okay? 218 00:10:57,838 --> 00:11:01,126 He is very selective about the people that he deals with 219 00:11:01,128 --> 00:11:02,956 but he'll sell to me because he know that 220 00:11:02,958 --> 00:11:05,586 I roll with Peanut Butter and Duck-butt. 221 00:11:05,588 --> 00:11:07,456 - Wow. - Come on, Lee, where you goin'? 222 00:11:07,458 --> 00:11:08,756 Anywhere else. 223 00:11:08,758 --> 00:11:10,626 What? Listen, Carter, come on, man. 224 00:11:10,628 --> 00:11:13,756 I'm giving you everything you need here. This is real intel. 225 00:11:13,758 --> 00:11:15,166 This is real terrible! 226 00:11:15,168 --> 00:11:17,166 Gerald, we're after a crew of cold-blooded killers 227 00:11:17,168 --> 00:11:18,546 and I can't find them roaming around 228 00:11:18,548 --> 00:11:20,256 looking for Snake-Brittle and Nut-Butt. 229 00:11:20,258 --> 00:11:23,336 Well, you can't. They won't talk to cops. 230 00:11:23,338 --> 00:11:25,458 But they'll talk to me. 231 00:11:27,418 --> 00:11:28,956 - How'd it go with Gerald? - Great. 232 00:11:28,958 --> 00:11:30,916 I'm getting him out of jail to help track the watch 233 00:11:30,918 --> 00:11:32,216 to our killers and then his third strike 234 00:11:32,218 --> 00:11:33,796 gets dropped like it never happened. 235 00:11:33,798 --> 00:11:35,756 - That's incredible. - Yeah. 236 00:11:35,758 --> 00:11:37,586 You actually got the DA to agree to that? 237 00:11:37,588 --> 00:11:39,256 Well, I'm sure Captain Cole will smooth that out 238 00:11:39,258 --> 00:11:40,506 I'm assuming, I haven't asked her yet. 239 00:11:40,508 --> 00:11:42,006 - What if she says no? - What? 240 00:11:42,008 --> 00:11:43,756 To this face? Are you kidding me? 241 00:11:43,758 --> 00:11:44,876 Whatever, it's a great plan 242 00:11:44,878 --> 00:11:46,916 and it has "yes" written all over it. 243 00:11:46,918 --> 00:11:49,216 Yes, yes, yes. 244 00:11:49,218 --> 00:11:51,086 - No. - Are you sure you didn't mean... 245 00:11:51,088 --> 00:11:52,166 Yes. 246 00:11:52,168 --> 00:11:53,876 Gerald gave me some real intel. 247 00:11:53,878 --> 00:11:55,916 All I'm asking for is a small window of time to pursue it 248 00:11:55,918 --> 00:11:57,216 with the prisoner who gave it to me. 249 00:11:57,218 --> 00:11:58,796 Like, "48 Hrs?" 250 00:11:58,798 --> 00:12:00,586 That would be great, I mean, I was just asking for one day 251 00:12:00,588 --> 00:12:02,006 but two days would be perfect. 252 00:12:02,008 --> 00:12:03,716 The movie, Carter. 253 00:12:03,718 --> 00:12:06,086 Now we're after a gang of killers, and you give me 254 00:12:06,088 --> 00:12:08,216 the plot of an Eddie Murphy movie. 255 00:12:08,218 --> 00:12:10,046 Captain, that crew has hit three houses 256 00:12:10,048 --> 00:12:12,046 and dropped five bodies with no trace of evidence. 257 00:12:12,048 --> 00:12:14,586 Which is why I need you to bring me a lead. 258 00:12:14,588 --> 00:12:16,588 That is a trail we could follow. 259 00:12:17,838 --> 00:12:21,418 - What is "Duck-butt?" - That is a typo. 260 00:12:23,258 --> 00:12:25,126 The answer is no, Carter. 261 00:12:25,128 --> 00:12:28,088 I need you doing real police work and this is not it. 262 00:12:30,548 --> 00:12:35,166 Understood. It was a bad idea, but I'll drop it, okay? 263 00:12:35,168 --> 00:12:37,458 I-I-I'll find a real angle. 264 00:12:39,588 --> 00:12:42,628 Pickin' up prisoner Gerald Page. I'm Detective Carter. 265 00:12:44,128 --> 00:12:46,628 [instrumental music] 266 00:12:48,588 --> 00:12:51,086 Your cousin is in the car. 267 00:12:51,088 --> 00:12:52,756 Why is your cousin in the car? 268 00:12:52,758 --> 00:12:54,216 To help us find our killers. 269 00:12:54,218 --> 00:12:57,756 Look, Lee, if we're going all in on this partner thing 270 00:12:57,758 --> 00:12:59,216 you're just gonna have to accept that there's gonna be times 271 00:12:59,218 --> 00:13:00,296 that I know more than you. 272 00:13:00,298 --> 00:13:01,956 This is one of those times, okay? 273 00:13:01,958 --> 00:13:05,126 And right now, I just need you to have faith and trust 274 00:13:05,128 --> 00:13:07,916 that I know what I'm doing. 275 00:13:07,918 --> 00:13:09,796 - Okay. - Okay! 276 00:13:09,798 --> 00:13:11,916 Alright, man. We just shared a connection. 277 00:13:11,918 --> 00:13:13,626 We just dropped bedrock. 278 00:13:13,628 --> 00:13:16,416 Okay, we just laid a foundation for our house 279 00:13:16,418 --> 00:13:18,836 that is our partnership. 280 00:13:18,838 --> 00:13:21,546 And Captain Cole approve of this? 281 00:13:21,548 --> 00:13:25,166 She did. She definitely did. 282 00:13:25,168 --> 00:13:26,256 [instrumental music] 283 00:13:26,258 --> 00:13:28,046 (Gerald) Yep. 284 00:13:28,048 --> 00:13:30,836 Hey, so what's going with the lunch situation? 285 00:13:30,838 --> 00:13:31,836 Lunch? 286 00:13:31,838 --> 00:13:33,506 - You're paying. - I'm paying? 287 00:13:33,508 --> 00:13:35,086 - You got that right. - I ain't got no money. 288 00:13:35,088 --> 00:13:36,758 It's hot out here. I'm hungry. 289 00:13:40,168 --> 00:13:41,916 [laughs] This is cool, man. 290 00:13:41,918 --> 00:13:43,256 I feel like I'm a part of the team. 291 00:13:43,258 --> 00:13:45,086 Like, I'm basically a cop. 292 00:13:45,088 --> 00:13:46,416 Incorrect, you're not. 293 00:13:46,418 --> 00:13:48,126 No. Not literally, but basically... 294 00:13:48,128 --> 00:13:49,416 Not literally or basically. 295 00:13:49,418 --> 00:13:51,878 Your job is to sit back and shut up. 296 00:13:54,298 --> 00:13:56,956 It's hard to believe that this is standard practice in the US. 297 00:13:56,958 --> 00:13:59,416 It is, with jails being as crowded as they are 298 00:13:59,418 --> 00:14:01,006 and Gerald taking up as much space as he does 299 00:14:01,008 --> 00:14:03,046 it's just best that he comes with us and help us out 300 00:14:03,048 --> 00:14:04,916 for these two days, and then we get him back by Monday. 301 00:14:04,918 --> 00:14:07,166 And that's why it's called a 48 hour. 302 00:14:07,168 --> 00:14:08,716 The 48-hours protocol. 303 00:14:08,718 --> 00:14:11,506 Stems from 1982, where it was used to great success 304 00:14:11,508 --> 00:14:13,508 in the case of Nolte and Murphy. 305 00:14:14,418 --> 00:14:16,416 It's not an ideal protocol. 306 00:14:16,418 --> 00:14:18,918 [instrumental music] 307 00:14:21,458 --> 00:14:23,506 Gentlemen, I've been to your work. 308 00:14:23,508 --> 00:14:25,916 Now, I'd like you to see my office. 309 00:14:25,918 --> 00:14:27,586 (Lee) Why are we following your cousin? 310 00:14:27,588 --> 00:14:29,876 Lee, we got no lead between our three houses. 311 00:14:29,878 --> 00:14:31,546 We looked at everyone with access to them 312 00:14:31,548 --> 00:14:32,586 and we still come up short. 313 00:14:32,588 --> 00:14:33,756 He's our best bet. 314 00:14:33,758 --> 00:14:35,166 - I don't trust him. - You can. 315 00:14:35,168 --> 00:14:36,336 - I don't. - You can try. 316 00:14:36,338 --> 00:14:38,256 - I won't. - I can hear you. 317 00:14:38,258 --> 00:14:40,046 I know. 318 00:14:40,048 --> 00:14:44,758 Hey, what's up, Fruity Pebbles? Ha. Two percent doing? Good? 319 00:14:46,458 --> 00:14:48,876 I see you, mama. 320 00:14:48,878 --> 00:14:51,086 - Hey, what's up, baby? - How do you know everybody? 321 00:14:51,088 --> 00:14:54,046 Hey! Hey, hey, hey! 322 00:14:54,048 --> 00:14:56,006 Don't forget my skittles. You owe me some skittles. 323 00:14:56,008 --> 00:14:59,418 I ain't forgot, alright? Yeah, okay. 324 00:15:02,758 --> 00:15:06,046 No Snakehat. Where is he? 325 00:15:06,048 --> 00:15:08,756 In time, Bruce. In time. 326 00:15:08,758 --> 00:15:10,796 What did he just call me? 327 00:15:10,798 --> 00:15:12,456 I may have told him that was your name 328 00:15:12,458 --> 00:15:14,256 back when I thought it was. 329 00:15:14,258 --> 00:15:15,416 Is it Mike? 330 00:15:15,418 --> 00:15:17,916 - No. - Damn. 331 00:15:17,918 --> 00:15:20,586 Oh! Lo and behold! Snakehat. 332 00:15:20,588 --> 00:15:23,916 (Gerald) Alright, cool. Just let me handle this, alright? 333 00:15:23,918 --> 00:15:26,718 Wait, wait, what you doin'? Hey, what's he doing? 334 00:15:29,418 --> 00:15:30,456 (Carter) Come on. 335 00:15:30,458 --> 00:15:32,756 Hey, slow down! 336 00:15:32,758 --> 00:15:35,296 Why are you tryin'... You don't even know if that's him! 337 00:15:35,298 --> 00:15:37,086 Whoa, whoa, whoa, easy, Lee. 338 00:15:37,088 --> 00:15:40,378 Okay, I think this is more of a fly and honey situation. 339 00:15:41,758 --> 00:15:44,876 As in the saying, you could catch more flies with honey. 340 00:15:44,878 --> 00:15:47,836 - I don't wanna catch flies. - Okay, just release the man. 341 00:15:47,838 --> 00:15:50,166 And come with me. 342 00:15:50,168 --> 00:15:52,458 Trust. Partners. 343 00:15:54,008 --> 00:15:55,798 Thank you. 344 00:15:58,628 --> 00:16:00,416 What's going on, huh? 345 00:16:00,418 --> 00:16:02,546 That Asian guy with you, he said he was a cop. 346 00:16:02,548 --> 00:16:05,956 Hell no. He is a mental patient, okay? 347 00:16:05,958 --> 00:16:08,256 He's totally crazy. I take him on walks. 348 00:16:08,258 --> 00:16:10,256 Community service. Listen... 349 00:16:10,258 --> 00:16:13,456 So two criminals are talking and we arrest neither. 350 00:16:13,458 --> 00:16:16,046 I know. It's killing you, isn't it? 351 00:16:16,048 --> 00:16:18,216 But sometimes you gotta let the small fish go 352 00:16:18,218 --> 00:16:20,716 to reel in the big ones. 353 00:16:20,718 --> 00:16:22,456 He say he got the watch from a yogi. 354 00:16:22,458 --> 00:16:24,126 Who got it from someone, who got it from someone 355 00:16:24,128 --> 00:16:25,416 who got it from someone else. 356 00:16:25,418 --> 00:16:26,506 - Yogi? - Yeah. 357 00:16:26,508 --> 00:16:27,716 He say, he'd give us the name 358 00:16:27,718 --> 00:16:28,716 or where we can find him 359 00:16:28,718 --> 00:16:29,916 but he want 50 bucks. 360 00:16:29,918 --> 00:16:33,086 And it just so happens I got $50 on me. Give him that. 361 00:16:33,088 --> 00:16:35,256 - Alright, I'll be right back. - Thanks a lot, man. 362 00:16:35,258 --> 00:16:37,456 Appreciate that. 363 00:16:37,458 --> 00:16:39,088 [rock music] 364 00:16:43,508 --> 00:16:45,628 [no audio] 365 00:16:50,008 --> 00:16:51,256 A watch. 366 00:16:51,258 --> 00:16:52,418 [grunting] 367 00:16:54,088 --> 00:16:56,668 Let go! Let him go! 368 00:16:58,918 --> 00:17:01,418 Why are you so big? 369 00:17:06,918 --> 00:17:08,836 We need to know who you got the watch from. 370 00:17:08,838 --> 00:17:11,046 First off, I'm not crazy about people interrupting me at work. 371 00:17:11,048 --> 00:17:12,876 - This is work? - Yes, smart guy. 372 00:17:12,878 --> 00:17:15,716 This is work, okay? I'm an actor. This is my set. 373 00:17:15,718 --> 00:17:17,376 We are making a very, very important film 374 00:17:17,378 --> 00:17:20,376 about time-traveling gladiators. 375 00:17:20,378 --> 00:17:22,756 Carter, at one point we were tracking killers, and now... 376 00:17:22,758 --> 00:17:24,626 Okay, dude. We need answers. 377 00:17:24,628 --> 00:17:27,046 Dude? It's-it's Spartacus. 378 00:17:27,048 --> 00:17:29,956 But your tag says "Soldier #12," so... 379 00:17:29,958 --> 00:17:34,296 And-and I gave soldier #12 a very complex back story. 380 00:17:34,298 --> 00:17:35,756 A-are you okay with that? 381 00:17:35,758 --> 00:17:37,796 No. We are not okay with nothing you're doing, okay? 382 00:17:37,798 --> 00:17:39,876 Now you're gonna tell us where you got that watch or I'm... 383 00:17:39,878 --> 00:17:41,756 Alright, you know what, this hostility is really 384 00:17:41,758 --> 00:17:44,506 affecting my process, I'm done. 385 00:17:44,508 --> 00:17:45,916 Can I get a kombucha? 386 00:17:45,918 --> 00:17:49,086 Hey, hey, hey, hey listen, I'm in trouble, man 387 00:17:49,088 --> 00:17:50,376 and I need your help. 388 00:17:50,378 --> 00:17:52,086 The only way I can get out of trouble is you telling me 389 00:17:52,088 --> 00:17:53,376 where you got the watch from. 390 00:17:53,378 --> 00:17:54,716 I need a hero. 391 00:17:54,718 --> 00:17:56,378 I need Spartacus. 392 00:17:58,088 --> 00:17:59,086 I got it from Sticky. 393 00:17:59,088 --> 00:18:00,166 Sticky who? Sticky Pete? 394 00:18:00,168 --> 00:18:01,666 Not Sticky Pete. Sticky Jay. 395 00:18:01,668 --> 00:18:04,756 - Sticky Jay? - What is it? 396 00:18:04,758 --> 00:18:08,216 The guys I know, they're small time, but Sticky Jay is legit. 397 00:18:08,218 --> 00:18:11,416 He's a pro thief, he only deals in big game 398 00:18:11,418 --> 00:18:14,336 and guys that cross him wish they hadn't. 399 00:18:14,338 --> 00:18:17,296 - Okay, this could be our guy. - Where do we find him? 400 00:18:17,298 --> 00:18:19,418 [upbeat music] 401 00:18:23,128 --> 00:18:25,756 (Gerald) Saturday night, this is where Sticky Jay operates. 402 00:18:25,758 --> 00:18:28,086 It's a private club, so to get in, you gotta 403 00:18:28,088 --> 00:18:32,086 know somebody or be that or that or that. 404 00:18:32,088 --> 00:18:35,256 We are not that. How do we get in? 405 00:18:35,258 --> 00:18:36,796 (Carter) I'll bribe our way in. 406 00:18:36,798 --> 00:18:38,916 But we may need you to post up out here, Lee. 407 00:18:38,918 --> 00:18:40,756 Look, to get in there and do what we need to do 408 00:18:40,758 --> 00:18:43,626 we have to blend, which you are unable to do. 409 00:18:43,628 --> 00:18:45,586 'Cause of, you know, your whole 410 00:18:45,588 --> 00:18:48,086 Chinese robot nerd thing. 411 00:18:48,088 --> 00:18:50,836 Okay, I'll post up out front. You do your thing. 412 00:18:50,838 --> 00:18:53,378 [upbeat music] 413 00:19:19,548 --> 00:19:23,166 Man, this is a pirate's dream! 414 00:19:23,168 --> 00:19:25,836 Abundant booty. Copious. 415 00:19:25,838 --> 00:19:27,876 Just try and stay focused, alright? 416 00:19:27,878 --> 00:19:29,376 I don't know what your man looks like 417 00:19:29,378 --> 00:19:32,546 so just keep your eyes open, and stay with me. 418 00:19:32,548 --> 00:19:34,546 You got it! 419 00:19:34,548 --> 00:19:37,458 Focus. Eyes open. 420 00:19:39,218 --> 00:19:40,586 Okay. 421 00:19:40,588 --> 00:19:43,088 [music continues] 422 00:19:48,918 --> 00:19:50,918 Any sign of him? 423 00:19:52,258 --> 00:19:54,338 Gerald, you crazy... 424 00:19:57,128 --> 00:19:58,128 [door slams] 425 00:20:01,130 --> 00:20:02,418 (Gerald) Excuse me. Sorry. 426 00:20:02,420 --> 00:20:05,008 Excuse me. Okay, alright, brother. 427 00:20:05,010 --> 00:20:08,878 Uh, excuse me. Damn, you fine, girl. 428 00:20:08,880 --> 00:20:11,128 Excuse me, have you all seen 429 00:20:11,130 --> 00:20:14,208 a mini Morris Chestnut come back here? 430 00:20:14,210 --> 00:20:16,918 - What? No. - No? 431 00:20:16,920 --> 00:20:18,258 You don't know who Morris Chestnut is? 432 00:20:18,260 --> 00:20:20,380 Okay, alright, alright. 433 00:20:23,670 --> 00:20:26,260 [upbeat music] 434 00:20:30,010 --> 00:20:31,798 Shut the door. 435 00:20:31,800 --> 00:20:33,508 We know who you are. 436 00:20:33,510 --> 00:20:37,208 And we wanna make sure you never come back. 437 00:20:37,210 --> 00:20:39,920 Out of the way. Watch out. 438 00:20:46,550 --> 00:20:47,798 [Gerald grunts] 439 00:20:47,800 --> 00:20:49,920 [thuds] 440 00:21:08,420 --> 00:21:10,918 [dramatic music] 441 00:21:10,920 --> 00:21:13,300 [grunting] 442 00:21:23,050 --> 00:21:25,170 [Carter mumbling] 443 00:21:27,420 --> 00:21:28,918 I can't hear what you're saying. 444 00:21:28,920 --> 00:21:31,088 [mumbling] 445 00:21:31,090 --> 00:21:33,420 - I like it that way. - Huh? 446 00:21:34,710 --> 00:21:37,210 [upbeat music] 447 00:21:41,130 --> 00:21:43,418 I just want you to know, this is going to my Yelp review. 448 00:21:43,420 --> 00:21:45,918 The manager tried to kill me. Three stars out of five. 449 00:21:45,920 --> 00:21:48,628 I swear, we were never gonna hurt you. 450 00:21:48,630 --> 00:21:50,588 I had no idea you were a cop. 451 00:21:50,590 --> 00:21:52,258 We spotted your gun. 452 00:21:52,260 --> 00:21:54,088 We've had a big problem with theft lately. 453 00:21:54,090 --> 00:21:56,168 Someone's swiping wallets and jewelry. 454 00:21:56,170 --> 00:21:57,588 Pickpocket type stuff. 455 00:21:57,590 --> 00:21:59,628 We thought it was you two. 456 00:21:59,630 --> 00:22:01,378 - Small fish. - Tiny. 457 00:22:01,380 --> 00:22:03,590 [music continues] 458 00:22:11,630 --> 00:22:13,550 [whispers] That's Sticky Jay. 459 00:22:22,090 --> 00:22:24,300 - He's on the run. - The hell? 460 00:22:37,670 --> 00:22:40,590 Right. The whole swinging on chandelier thing. 461 00:22:46,090 --> 00:22:48,670 [intense music] 462 00:23:14,130 --> 00:23:15,468 This is him? 463 00:23:15,470 --> 00:23:17,588 The pro thief? The big game hunter? 464 00:23:17,590 --> 00:23:19,008 The man not to be messed with? 465 00:23:19,010 --> 00:23:20,588 This is Sticky Jay? 466 00:23:20,590 --> 00:23:22,298 Please, call me Jay. 467 00:23:22,300 --> 00:23:23,588 This is one fast individual. 468 00:23:23,590 --> 00:23:25,588 That was like trying to outrun a tiger. 469 00:23:25,590 --> 00:23:27,968 This dude is like a reject member from One Direction. 470 00:23:27,970 --> 00:23:30,168 Look, I don't want any trouble 471 00:23:30,170 --> 00:23:33,968 so I will buy one, one, whatever candy you guys are selling. 472 00:23:33,970 --> 00:23:36,758 Candy? Do we look like we're selling candy to you, huh? 473 00:23:36,760 --> 00:23:39,758 I got some candy for you ass... 474 00:23:39,760 --> 00:23:41,258 My badge. Where's my badge? 475 00:23:41,260 --> 00:23:44,758 Did you lose it? I mean, maybe he lost it. 476 00:23:44,760 --> 00:23:46,298 Oh! Sticky got it. 477 00:23:46,300 --> 00:23:47,628 He's wearing it. It's right there. 478 00:23:47,630 --> 00:23:49,508 Yes, Gerald, I see that. Thank you very much. 479 00:23:49,510 --> 00:23:52,048 Gerald, seriously, you gotta keep these things a secret. 480 00:23:52,050 --> 00:23:54,418 Listen, man, give me... 481 00:23:54,420 --> 00:23:57,088 Where is it? Where's my badge? 482 00:23:57,090 --> 00:23:58,758 - Where did it go? - Where did it go? 483 00:23:58,760 --> 00:24:00,468 What happened to it? What? 484 00:24:00,470 --> 00:24:04,468 Oh! How you did that? 485 00:24:04,470 --> 00:24:06,378 It was right there and I was right here. 486 00:24:06,380 --> 00:24:08,918 I told you, you don't wanna mess with Sticky Jay 487 00:24:08,920 --> 00:24:10,258 because he will upend your world. 488 00:24:10,260 --> 00:24:11,758 He will make everything disappear. 489 00:24:11,760 --> 00:24:13,548 (Lee) Sleight of hand and misdirection. 490 00:24:13,550 --> 00:24:14,758 The tools of a pickpocket. 491 00:24:14,760 --> 00:24:17,008 I prefer morally flexible freelance 492 00:24:17,010 --> 00:24:18,628 master of the impossible. 493 00:24:18,630 --> 00:24:20,510 My card. 494 00:24:23,470 --> 00:24:24,668 My sister. 495 00:24:24,670 --> 00:24:26,258 Okay, you're slick, alright. 496 00:24:26,260 --> 00:24:27,838 Good at taking things that isn't yours. 497 00:24:27,840 --> 00:24:30,418 Things like this. 498 00:24:30,420 --> 00:24:32,588 Yeah. Remember this? 499 00:24:32,590 --> 00:24:34,418 Yeah, I know it. 500 00:24:34,420 --> 00:24:36,208 Lifted it from a club maybe a week ago. 501 00:24:36,210 --> 00:24:37,628 Do you remember the man who wore it? 502 00:24:37,630 --> 00:24:41,338 Ordinarily, I wouldn't, but this guy, he stood out. 503 00:24:41,340 --> 00:24:42,838 If I have to steal a watch 504 00:24:42,840 --> 00:24:44,668 I can do it just by shaking a guy's hand. 505 00:24:44,670 --> 00:24:48,088 (Jay) With that guy, the hands didn't match the watch. 506 00:24:48,090 --> 00:24:50,338 They were tough, calloused. 507 00:24:50,340 --> 00:24:52,548 It wasn't like, investment-banker hand. 508 00:24:52,550 --> 00:24:54,008 This guy's blue-collar. 509 00:24:54,010 --> 00:24:56,128 So, a blue-collar guy with a white-collar watch. 510 00:24:56,130 --> 00:24:59,668 Stolen, and I'd hate to be the guy he took it from. 511 00:24:59,670 --> 00:25:02,258 So on a thief scale from charming pickpocket 512 00:25:02,260 --> 00:25:06,008 to mean, scary, stabby, that guy was pretty light on charm. 513 00:25:06,010 --> 00:25:07,338 Do you have any more specifics? 514 00:25:07,340 --> 00:25:09,548 Uh, left handed. Wore his watch on the right arm. 515 00:25:09,550 --> 00:25:11,088 Other than that, not really. 516 00:25:11,090 --> 00:25:14,588 White guy, older than 20, younger than 40. 517 00:25:14,590 --> 00:25:16,878 You know in club lights it's always hard to tell. 518 00:25:16,880 --> 00:25:19,048 Oh, yeah, trust me, I know what you mean. 519 00:25:19,050 --> 00:25:21,258 Sometimes I'll be in a club and I meet a girl 520 00:25:21,260 --> 00:25:23,088 and I'll be like, damn! 521 00:25:23,090 --> 00:25:24,838 Then after the club when the lights come on 522 00:25:24,840 --> 00:25:27,418 I'll be like damn! 523 00:25:27,420 --> 00:25:30,258 Damn! Give me my badge. 524 00:25:30,260 --> 00:25:31,668 Stupid. 525 00:25:31,670 --> 00:25:34,508 He stole a stolen watch and we let him go. 526 00:25:34,510 --> 00:25:37,708 Our killer celebrates a score by going to an illegal club 527 00:25:37,710 --> 00:25:38,878 wearing a watch from a murder victim? 528 00:25:38,880 --> 00:25:40,168 I mean, it's just a dumb move. 529 00:25:40,170 --> 00:25:42,378 You know, pros usually keep a low profile. 530 00:25:42,380 --> 00:25:43,968 I mean, these guys are good 531 00:25:43,970 --> 00:25:45,298 but maybe they're not a professional crew, maybe... 532 00:25:45,300 --> 00:25:48,468 Carter, we are at a dead end. It's late... 533 00:25:48,470 --> 00:25:51,010 [cell phone ringing] 534 00:25:51,840 --> 00:25:53,090 Carter. 535 00:26:02,010 --> 00:26:05,298 Robbery-homicide. Two victims. No witnesses, no prints. 536 00:26:05,300 --> 00:26:07,168 Five home security cameras caught nothing. 537 00:26:07,170 --> 00:26:09,548 The killers must have known their locations 538 00:26:09,550 --> 00:26:10,918 and area of coverage. 539 00:26:10,920 --> 00:26:13,588 It's the same crew, they're all over the city. 540 00:26:13,590 --> 00:26:15,838 Marina, Bel-Air, the Hills, now Brentwood. 541 00:26:15,840 --> 00:26:17,628 I mean, a home invasion crew usually sticks 542 00:26:17,630 --> 00:26:19,418 to the same part of town. 543 00:26:19,420 --> 00:26:20,968 So why these targets? 544 00:26:20,970 --> 00:26:22,968 (Didi) I don't know, we've been trying to look for a possible link 545 00:26:22,970 --> 00:26:25,048 between the homes, the owners, the previous owners 546 00:26:25,050 --> 00:26:28,378 but so far we haven't found a connection. 547 00:26:28,380 --> 00:26:30,168 Hey, any progress on the watch? 548 00:26:30,170 --> 00:26:33,008 Minimal. I mean, I think the guy's a blue-collar. 549 00:26:33,010 --> 00:26:35,338 I know that's not much to go on, but look at maintenance workers 550 00:26:35,340 --> 00:26:39,050 landscapers, anyone with regular access to the home. 551 00:26:40,340 --> 00:26:41,918 Something catch your eye? 552 00:26:41,920 --> 00:26:43,338 Yeah. 553 00:26:43,340 --> 00:26:45,758 Can you tell me what is it? 554 00:26:45,760 --> 00:26:47,338 No. 555 00:26:47,340 --> 00:26:50,508 So how many more seconds you wanna just stand here and stare? 556 00:26:50,510 --> 00:26:52,588 Three. 557 00:26:52,590 --> 00:26:54,340 Two, one. 558 00:26:55,880 --> 00:26:59,800 That's mine. That's with me all day. 559 00:27:01,340 --> 00:27:04,168 [sighs] Two houses in one week. 560 00:27:04,170 --> 00:27:05,508 Shortest window yet. 561 00:27:05,510 --> 00:27:07,878 They're picking up speed. Gaining confidence. 562 00:27:07,880 --> 00:27:09,548 That's because we can't catch them. 563 00:27:09,550 --> 00:27:11,708 And until we do, they won't stop. 564 00:27:11,710 --> 00:27:13,588 See this? Disrespectful. 565 00:27:13,590 --> 00:27:15,338 How do you think this makes me feel? 566 00:27:15,340 --> 00:27:17,008 Like a criminal? 567 00:27:17,010 --> 00:27:19,210 Yes, Lee. Like a criminal. 568 00:27:23,340 --> 00:27:25,920 - Gerald. - Thank you. 569 00:27:30,760 --> 00:27:32,010 [engine cranking] 570 00:27:36,300 --> 00:27:39,798 Shocking no one, last one to the crime scene is... 571 00:27:39,800 --> 00:27:42,168 I had a late night. 572 00:27:42,170 --> 00:27:43,758 Carter, you do know it's a felony 573 00:27:43,760 --> 00:27:46,588 to bust a guy out of jail, don't you? 574 00:27:46,590 --> 00:27:48,668 Am I gonna have to report you? 575 00:27:48,670 --> 00:27:51,168 Um, he is in our custody 576 00:27:51,170 --> 00:27:54,168 under the standard 48-hour protocol 577 00:27:54,170 --> 00:27:56,880 the 1982 case of Murphy and Nolte. 578 00:27:58,800 --> 00:28:00,588 [Donovan laughing] 579 00:28:00,590 --> 00:28:01,708 What is funny? 580 00:28:01,710 --> 00:28:04,170 (Donovan) You truly amaze me, Carter. 581 00:28:07,920 --> 00:28:09,920 (Carter) I have to tell you something, Lee. 582 00:28:12,670 --> 00:28:14,008 You lied. 583 00:28:14,010 --> 00:28:15,968 I admit, I was cagey with the facts. 584 00:28:15,970 --> 00:28:17,298 You blatantly lied. 585 00:28:17,300 --> 00:28:19,418 You asked me to trust you and I did 586 00:28:19,420 --> 00:28:21,918 and then you looked me in the eye and you lied. 587 00:28:21,920 --> 00:28:24,008 I hate it when they fight. 588 00:28:24,010 --> 00:28:27,088 (Lee) Partners are supposed to trust each other, Carter. 589 00:28:27,090 --> 00:28:29,838 What ever happened to bedrock? 590 00:28:29,840 --> 00:28:32,208 I can't even look at you right now. 591 00:28:32,210 --> 00:28:34,968 I'm going back to the station to finish my work. 592 00:28:34,970 --> 00:28:37,758 If your cousin is not in prison by the time I get back 593 00:28:37,760 --> 00:28:41,128 I'm personally reporting you to Captain Cole myself. 594 00:28:41,130 --> 00:28:44,050 You can't bail! Partners don't bail! 595 00:28:47,710 --> 00:28:50,338 - What happened? - I messed up, man. 596 00:28:50,340 --> 00:28:52,208 We got no lead, Lee's gone 597 00:28:52,210 --> 00:28:55,168 and I orchestrated a one-man jail break. 598 00:28:55,170 --> 00:28:58,298 I gotta clean this up. 599 00:28:58,300 --> 00:28:59,668 I gotta take you back. 600 00:28:59,670 --> 00:29:02,588 C'mon, Carter, man. We-we got this. 601 00:29:02,590 --> 00:29:03,798 This ain't nothing, man. 602 00:29:03,800 --> 00:29:05,378 All we gotta do is find the white guy 603 00:29:05,380 --> 00:29:06,508 with the rough hands. 604 00:29:06,510 --> 00:29:07,838 That might be him right there. 605 00:29:07,840 --> 00:29:11,668 - Sir! Show us your hands! - Gerald! 606 00:29:11,670 --> 00:29:13,708 I gotta take you back, man. 607 00:29:13,710 --> 00:29:16,628 Carter, I can't go back to jail. 608 00:29:16,630 --> 00:29:18,548 You know what happens to me if I go back to jail. 609 00:29:18,550 --> 00:29:20,008 Man, come on, please. 610 00:29:20,010 --> 00:29:22,048 Listen, man, I only need a little more time, man. 611 00:29:22,050 --> 00:29:23,708 We can find these bad guys. 612 00:29:23,710 --> 00:29:25,418 I'll keep trying. 613 00:29:25,420 --> 00:29:27,630 But you can't be there. 614 00:29:29,670 --> 00:29:32,758 - I'm sorry. - I get it. I get it. 615 00:29:32,760 --> 00:29:35,468 You know, you gotta do the right thing, right? 616 00:29:35,470 --> 00:29:39,258 And I appreciate the fact that you even tried for me. 617 00:29:39,260 --> 00:29:41,548 You a good cousin, man. 618 00:29:41,550 --> 00:29:43,260 Hug it out? 619 00:29:44,510 --> 00:29:45,878 I love you, cuz. 620 00:29:45,880 --> 00:29:47,838 Love you too, man. 621 00:29:47,840 --> 00:29:50,128 - Hey, listen. - Mm-hmm. 622 00:29:50,130 --> 00:29:52,130 Just don't shoot me. 623 00:29:54,550 --> 00:29:56,968 Gerald! Gerald, I'mma slap the black off your ass. 624 00:29:56,970 --> 00:29:58,758 - Take these off, man. - Sorry, Carter, man. 625 00:29:58,760 --> 00:30:00,338 Listen, listen, but I'm gonna find these guys. 626 00:30:00,340 --> 00:30:01,628 I'm gonna finish this. 627 00:30:01,630 --> 00:30:02,918 I got connects on connects, my boy. 628 00:30:02,920 --> 00:30:04,968 I promise you, I'm about to find them. 629 00:30:04,970 --> 00:30:06,668 Gerald, I swear if you don't come back 630 00:30:06,670 --> 00:30:07,878 and take these cuffs off... 631 00:30:07,880 --> 00:30:09,338 - Stay gold, Carter. - Stay gold? 632 00:30:09,340 --> 00:30:10,758 What the hell are you talking about? 633 00:30:10,760 --> 00:30:12,298 What the hell does that even mean? 634 00:30:12,300 --> 00:30:15,971 Gerald? I'm gonna tell our pastor! 635 00:30:24,434 --> 00:30:25,802 Excuse me, you wouldn't happen to have 636 00:30:25,804 --> 00:30:27,092 a hairpin on you, would you? 637 00:30:27,094 --> 00:30:29,262 Oh, you're just gonna keep on walking. Alright. 638 00:30:29,264 --> 00:30:30,432 I do not forgive you. 639 00:30:30,434 --> 00:30:32,432 I'm only here because I am bound by honor 640 00:30:32,434 --> 00:30:35,224 to support any fellow officer. 641 00:30:38,554 --> 00:30:40,932 Why are you handcuffed? 642 00:30:40,934 --> 00:30:42,472 - Was that a smirk? - No. 643 00:30:42,474 --> 00:30:45,842 No, you-you just had a smirk-like look, Lee. 644 00:30:45,844 --> 00:30:48,432 You are mistaken. 645 00:30:48,434 --> 00:30:49,762 Thanks for coming back. 646 00:30:49,764 --> 00:30:53,052 As I said, I'm bound to support a fellow officer. 647 00:30:53,054 --> 00:30:56,222 Even he is foolish, arrogant 648 00:30:56,224 --> 00:30:58,132 uses bad cologne 649 00:30:58,134 --> 00:30:59,802 and lies to people who trust him. 650 00:30:59,804 --> 00:31:02,182 - Is my cologne seriously, uh... - Yeah. 651 00:31:02,184 --> 00:31:05,342 Look, I'm not an easy man to work with, Lee, alright? 652 00:31:05,344 --> 00:31:07,302 But if I got a plan and I feel like I'm justified 653 00:31:07,304 --> 00:31:09,762 in pursuing it, anyone or anything in my way 654 00:31:09,764 --> 00:31:12,552 is fair game to be knocked down, tossed aside. 655 00:31:12,554 --> 00:31:14,092 I don't even stop to think. 656 00:31:14,094 --> 00:31:17,342 You know, I just leap first and look second, alright? 657 00:31:17,344 --> 00:31:19,262 Now, this thing with Gerald, okay? 658 00:31:19,264 --> 00:31:22,342 I make a lot of bad choices trying to do the right thing. 659 00:31:22,344 --> 00:31:24,262 But this one here, earning your trust 660 00:31:24,264 --> 00:31:27,802 and then burning it down, that's as bad as it gets. 661 00:31:27,804 --> 00:31:31,894 You deserve respect, Lee, and I didn't give it. 662 00:31:33,134 --> 00:31:36,592 - I'm sorry. - That felt like bedrock. 663 00:31:36,594 --> 00:31:37,682 [laughing] 664 00:31:37,684 --> 00:31:39,052 Lays a foundation! 665 00:31:39,054 --> 00:31:40,262 That's what I'm talking about, man. 666 00:31:40,264 --> 00:31:41,262 We just shared a moment. 667 00:31:41,264 --> 00:31:42,892 Me and you, we just connected. 668 00:31:42,894 --> 00:31:44,432 Is it Jackie? 669 00:31:44,434 --> 00:31:46,092 I'm thinkin' it's Jackie. 670 00:31:46,094 --> 00:31:48,592 It's not Jackie. 671 00:31:48,594 --> 00:31:51,262 Man, I suck at this. 672 00:31:51,264 --> 00:31:52,592 Is it Carlos? 673 00:31:52,594 --> 00:31:54,392 Not a great weekend. 674 00:31:54,394 --> 00:31:56,342 Gerald's gone AWOL and we got nothing on our crew 675 00:31:56,344 --> 00:32:00,722 but a half-baked lead on a white, under 40 lefty. 676 00:32:00,724 --> 00:32:02,392 And a shirt with the blue collar. 677 00:32:02,394 --> 00:32:03,972 We need to get you a slang dictionary. 678 00:32:03,974 --> 00:32:06,592 Blue-collar means a guy that works with his hands. 679 00:32:06,594 --> 00:32:08,132 You know, someone that builds or repairs 680 00:32:08,134 --> 00:32:09,722 you know, things like cars or... 681 00:32:09,724 --> 00:32:10,932 Houses. 682 00:32:10,934 --> 00:32:12,182 Someone who's worked on these homes 683 00:32:12,184 --> 00:32:13,592 would have knowledge of the layout. 684 00:32:13,594 --> 00:32:15,552 Yeah, well, I already had Didi look at the builders 685 00:32:15,554 --> 00:32:16,722 maintenance guys. 686 00:32:16,724 --> 00:32:18,592 She still hasn't found a link. 687 00:32:18,594 --> 00:32:20,762 These homes are huge, elaborate. 688 00:32:20,764 --> 00:32:24,222 Work that would require hundreds of laborers. 689 00:32:24,224 --> 00:32:26,722 There was something about these rooms, seemed familiar. 690 00:32:26,724 --> 00:32:29,632 I-I wasn't sure what... 691 00:32:29,634 --> 00:32:31,474 ...until now. 692 00:32:36,434 --> 00:32:38,932 The same wall. It's in a few of these. 693 00:32:38,934 --> 00:32:41,052 This pattern or paint. 694 00:32:41,054 --> 00:32:42,184 Exactly. 695 00:32:43,684 --> 00:32:46,764 Hey, painter dude, let me get your opinion on this. 696 00:32:47,974 --> 00:32:50,592 This pattern, this, uh, the swirly curly... 697 00:32:50,594 --> 00:32:52,182 It's called Venetian plaster, Sgraffito. 698 00:32:52,184 --> 00:32:54,432 Right-right. Uh, Parisian pasta porcino. 699 00:32:54,434 --> 00:32:56,972 It's a technique. An artistry, if you're good. 700 00:32:56,974 --> 00:33:00,092 High-power polish, small arcs with a trowel... 701 00:33:00,094 --> 00:33:02,762 Uh, that movement would create a reverse pattern 702 00:33:02,764 --> 00:33:04,432 of what we see on the photo. 703 00:33:04,434 --> 00:33:06,474 This guy's a lefty. 704 00:33:10,434 --> 00:33:12,434 Didi, I got something for you. 705 00:33:16,094 --> 00:33:18,262 So I talked to the contractors from all five houses. 706 00:33:18,264 --> 00:33:21,132 And all used the same Parisian pasta porcino guy, didn't they? 707 00:33:21,134 --> 00:33:22,762 (Didi on phone) No. But two of them did. 708 00:33:22,764 --> 00:33:24,302 Not exactly a smoking gun. 709 00:33:24,304 --> 00:33:26,092 But still a link. We'll take it. 710 00:33:26,094 --> 00:33:28,012 Alright, I'll text you all the info I have on him 711 00:33:28,014 --> 00:33:29,472 home address, work addresses. 712 00:33:29,474 --> 00:33:32,304 - We're on it. - Alright, bye. 713 00:33:33,394 --> 00:33:35,934 [instrumental music] 714 00:33:42,998 --> 00:33:45,052 Can I help you? 715 00:33:45,054 --> 00:33:48,632 Oh, uh, yeah, sorry, man, the door was open. 716 00:33:48,634 --> 00:33:50,432 I'm looking for a dude named Nick. 717 00:33:50,434 --> 00:33:52,762 He works here, that's the information I got. 718 00:33:52,764 --> 00:33:54,262 It's about a watch. 719 00:33:54,264 --> 00:33:59,132 Oh, okay, um, I'm not sure where Nick is right now 720 00:33:59,134 --> 00:34:00,932 but there's a guy here who might. 721 00:34:00,934 --> 00:34:02,552 You wanna hang around a second? I'll go check with him. 722 00:34:02,554 --> 00:34:05,474 Oh, yeah, absolutely. Alright, thanks, man. 723 00:34:16,634 --> 00:34:18,762 - Gerald! - Carter? 724 00:34:18,764 --> 00:34:20,092 Hey, man, wha... 725 00:34:20,094 --> 00:34:21,182 Lee, I-I... 726 00:34:21,184 --> 00:34:22,932 Oh, cuz, I think I'm on the trail 727 00:34:22,934 --> 00:34:24,932 of the watch dude, and I'm getting close. 728 00:34:24,934 --> 00:34:26,682 Yeah, close to me kicking your ass and taking you to jail. 729 00:34:26,684 --> 00:34:28,262 No, no, wait, wait, listen, listen. 730 00:34:28,264 --> 00:34:29,932 Alright, alright, look, remember I told you about a whole bunch 731 00:34:29,934 --> 00:34:31,092 of connections, right? 732 00:34:31,094 --> 00:34:33,512 So I remember that I know a guy 733 00:34:33,514 --> 00:34:35,092 who works as a bathroom butler 734 00:34:35,094 --> 00:34:38,052 at a club, and so I asked him if he knew other guys that work 735 00:34:38,054 --> 00:34:40,262 as bathroom butlers too, right? 736 00:34:40,264 --> 00:34:42,264 And so the funny thing... 737 00:34:43,684 --> 00:34:45,012 I don't like your stories. 738 00:34:45,014 --> 00:34:46,932 Listen, man, I'm on the trail of watch dude. 739 00:34:46,934 --> 00:34:48,682 We already found the watch dude! 740 00:34:48,684 --> 00:34:52,342 Him, right here. Nick Wright. 741 00:34:52,344 --> 00:34:54,682 That's Nick? I just talked to him. 742 00:34:54,684 --> 00:34:56,512 He said that he was about to come right back. 743 00:34:56,514 --> 00:34:57,722 [gun cocks] 744 00:34:57,724 --> 00:34:58,932 Down! 745 00:34:58,934 --> 00:34:59,934 [machine gun firing] 746 00:35:09,002 --> 00:35:10,290 Down! 747 00:35:10,292 --> 00:35:12,830 [machine gun firing] 748 00:35:12,832 --> 00:35:15,002 (Lee) I dropped the key. 749 00:35:21,172 --> 00:35:22,542 [grunts] 750 00:35:24,212 --> 00:35:26,790 The key. Find the key to the handcuffs. 751 00:35:26,792 --> 00:35:28,330 It was just in your hand. 752 00:35:28,332 --> 00:35:30,870 Oh, man, somebody must really like jellybeans. 753 00:35:30,872 --> 00:35:32,212 (Lee) Let's go! 754 00:35:34,542 --> 00:35:36,630 - Faster! - This is my fastest. 755 00:35:36,632 --> 00:35:39,500 It's not fast enough. Faster. 756 00:35:39,502 --> 00:35:40,580 Well, what you want me to do? 757 00:35:40,582 --> 00:35:42,672 The needle already in the red. 758 00:35:43,332 --> 00:35:45,420 [gunshots] 759 00:35:45,422 --> 00:35:47,752 You got shot? They should've known better. 760 00:35:51,132 --> 00:35:52,500 [rock music] 761 00:35:52,502 --> 00:35:55,170 No, no, wait. What are we doing? 762 00:35:55,172 --> 00:35:58,500 (Lee) Please tell me this is not your top speed. 763 00:35:58,502 --> 00:36:01,002 [grunting] 764 00:36:03,422 --> 00:36:05,832 [grunting] 765 00:36:12,172 --> 00:36:13,962 [gunshots] 766 00:36:19,962 --> 00:36:21,502 [screams] 767 00:36:23,252 --> 00:36:25,500 [grunting] 768 00:36:25,502 --> 00:36:27,422 No, Lee, it's me. Aah! 769 00:36:30,212 --> 00:36:33,042 [grunting] 770 00:36:42,372 --> 00:36:45,002 [forklift revving] 771 00:36:47,002 --> 00:36:48,292 [Gerald screams] 772 00:36:50,172 --> 00:36:53,332 Uh, am I dead? Did I die? Oh, I'm alive. 773 00:36:54,172 --> 00:36:55,670 I'm alive! 774 00:36:55,672 --> 00:36:57,712 [grunting] 775 00:37:00,582 --> 00:37:01,832 [grunting] 776 00:37:03,292 --> 00:37:05,792 [rock music] 777 00:37:26,212 --> 00:37:28,042 Bitch! 778 00:37:30,082 --> 00:37:32,040 Lee! 779 00:37:32,042 --> 00:37:34,542 Asian Orlando Bloom! 780 00:37:37,172 --> 00:37:39,210 Okay. 781 00:37:39,212 --> 00:37:42,170 Understood, captain. 782 00:37:42,172 --> 00:37:44,460 Cole wants me to come see her first thing Monday morning. 783 00:37:44,462 --> 00:37:46,920 So basically today, alright? 784 00:37:46,922 --> 00:37:49,130 But I don't know if she's gonna commend me for this 785 00:37:49,132 --> 00:37:52,330 or lay into me for that. 786 00:37:52,332 --> 00:37:53,750 I'll come with you. 787 00:37:53,752 --> 00:37:56,752 No, I'm not gonna let you take a hit for my mistake. 788 00:37:58,422 --> 00:38:00,170 I don't know how I'm gonna get Cole to go out on a limb 789 00:38:00,172 --> 00:38:02,040 and spare a criminal that I pulled out of jail 790 00:38:02,042 --> 00:38:03,752 against her orders. 791 00:38:05,542 --> 00:38:09,372 Carter, you're not responsible for him. 792 00:38:10,792 --> 00:38:14,580 I know he's your cousin, but he chose his own path. 793 00:38:14,582 --> 00:38:15,870 You don't owe him anything. 794 00:38:15,872 --> 00:38:19,250 You know his arrest? Felony at age 16? 795 00:38:19,252 --> 00:38:21,420 He robbed someone with a BB gun 796 00:38:21,422 --> 00:38:22,580 and his dumbass friend... 797 00:38:22,582 --> 00:38:25,422 Me. The dumbass friend was me. 798 00:38:26,792 --> 00:38:29,500 A cop in the area spotted us and came after us 799 00:38:29,502 --> 00:38:32,080 and Gerald told me to take off. 800 00:38:32,082 --> 00:38:34,130 He said I had a chance to do something good with my life 801 00:38:34,132 --> 00:38:35,750 and he didn't wanna see me blow it. 802 00:38:35,752 --> 00:38:37,500 So he let himself get caught. 803 00:38:37,502 --> 00:38:40,210 He took the heat while I ran away. 804 00:38:40,212 --> 00:38:43,330 And in all those years, he never brought it up. 805 00:38:43,332 --> 00:38:45,330 He never said I owed him. 806 00:38:45,332 --> 00:38:48,420 Never asked for a thing. 807 00:38:48,422 --> 00:38:50,002 That's Gerald. 808 00:38:52,292 --> 00:38:54,922 [instrumental music] 809 00:38:59,132 --> 00:39:00,330 [knock on door] 810 00:39:00,332 --> 00:39:01,920 Uh, Detective Carter. 811 00:39:01,922 --> 00:39:05,290 You've had quite a weekend. You took down our killers. 812 00:39:05,292 --> 00:39:07,460 I did. You know how I do. 813 00:39:07,462 --> 00:39:09,250 And you also pulled a prisoner out onto the street 814 00:39:09,252 --> 00:39:12,170 for the weekend against my very clear orders. 815 00:39:12,172 --> 00:39:14,580 I did. You know how I do. 816 00:39:14,582 --> 00:39:16,580 So... 817 00:39:16,582 --> 00:39:21,000 I'm at a loss. Uh, do I commend you or punish you? 818 00:39:21,002 --> 00:39:22,080 I vote for commend 819 00:39:22,082 --> 00:39:23,830 but I'll settle with calling it a wash. 820 00:39:23,832 --> 00:39:28,170 Okay, Carter, your punishment is no commendation. 821 00:39:28,172 --> 00:39:30,370 You get no acclaim, no credit. 822 00:39:30,372 --> 00:39:33,670 You cannot utter one boastful word to anyone out there. 823 00:39:33,672 --> 00:39:37,330 And if I see you even attempt a high five, the deal is off. 824 00:39:37,332 --> 00:39:39,250 Understood. 825 00:39:39,252 --> 00:39:42,630 So I'm guessin' this wouldn't be an ideal time 826 00:39:42,632 --> 00:39:44,000 to ask you for a favor? 827 00:39:44,002 --> 00:39:46,790 No, it would not. 828 00:39:46,792 --> 00:39:48,870 Captain Cole, I must apologize for my appearance. 829 00:39:48,872 --> 00:39:51,830 I, um, I haven't slept in two days and... 830 00:39:51,832 --> 00:39:53,830 ...last night, I got shot and punched in the face. 831 00:39:53,832 --> 00:39:57,332 Oh, no judgment, I had a pretty wild weekend myself. 832 00:40:00,002 --> 00:40:02,670 Um, but I'm very glad that you're here because now 833 00:40:02,672 --> 00:40:05,460 I can commend you on catching our killers 834 00:40:05,462 --> 00:40:08,830 all by yourself, without any help from anyone. 835 00:40:08,832 --> 00:40:14,040 Um, thank you. Um, perhaps you could do something for me? 836 00:40:14,042 --> 00:40:15,672 A favor. 837 00:40:18,422 --> 00:40:22,502 [chuckles] Okay, what-what exactly am I seeing here? 838 00:40:25,172 --> 00:40:27,460 Bit of bedrock. 839 00:40:27,462 --> 00:40:29,372 [instrumental music] 840 00:40:33,172 --> 00:40:34,462 Yeah. 841 00:40:38,172 --> 00:40:39,792 [door buzzing] 842 00:40:44,252 --> 00:40:46,500 Carter! Carter! Carter! Uh-huh! 843 00:40:46,502 --> 00:40:48,040 [door buzzing] 844 00:40:48,042 --> 00:40:49,420 Man, I can't thank you enough. 845 00:40:49,422 --> 00:40:51,250 Thanks for gettin' me out, cuz. 846 00:40:51,252 --> 00:40:52,830 Yeah, actually it may be a little surprising 847 00:40:52,832 --> 00:40:54,170 but Lee here... 848 00:40:54,172 --> 00:40:56,500 Tried to keep you in prison 'cause you are garbage. 849 00:40:56,502 --> 00:40:58,170 Oh, yeah. I can believe that. 850 00:40:58,172 --> 00:41:00,540 There's no struggle in me seeing that there. 851 00:41:00,542 --> 00:41:02,670 Carter did this behind my back. 852 00:41:02,672 --> 00:41:05,830 I'm angry. I will go now. 853 00:41:05,832 --> 00:41:08,330 You know, I seriously think somethin' is wrong with that boy 854 00:41:08,332 --> 00:41:11,290 like, in his brain, they, like, just turned the electricity off. 855 00:41:11,292 --> 00:41:13,000 He was definitely dropped on his head as a baby. 856 00:41:13,002 --> 00:41:15,290 [both laughing] 857 00:41:15,292 --> 00:41:16,670 Alright, cuz, thanks again. 858 00:41:16,672 --> 00:41:18,170 Hey, stay out of trouble, man. 859 00:41:18,172 --> 00:41:20,500 - I'mma try, man. - Alright. You're gonna try? 860 00:41:20,502 --> 00:41:21,830 I'm gonna tell Aunt Hettie. 861 00:41:21,832 --> 00:41:23,080 Man, whatever. 862 00:41:23,082 --> 00:41:25,750 [Carter chuckles] 863 00:41:25,752 --> 00:41:27,750 You didn't want him to know? 864 00:41:27,752 --> 00:41:29,500 You didn't even want a thank you? 865 00:41:29,502 --> 00:41:31,920 - Would it have involved a hug? - Definitely. 866 00:41:31,922 --> 00:41:35,830 Well, then I'm content with my decision. 867 00:41:35,832 --> 00:41:37,292 Oh, Lee. 868 00:41:37,792 --> 00:41:39,372 [chuckles] 869 00:41:41,582 --> 00:41:43,460 Thanks for your help. 870 00:41:43,462 --> 00:41:45,920 It means a lot... 871 00:41:45,922 --> 00:41:47,422 ...Jonathan. 872 00:41:50,372 --> 00:41:53,790 - Carter, you steal my wallet? - Your wallet? 873 00:41:53,792 --> 00:41:55,370 You can't consider the possibility 874 00:41:55,372 --> 00:41:56,710 that I cared enough 875 00:41:56,712 --> 00:41:58,870 to finally figure out my partner's name? 876 00:41:58,872 --> 00:41:59,920 You stole my wallet. 877 00:41:59,922 --> 00:42:02,292 I did not steal your wallet, man. 878 00:42:04,712 --> 00:42:07,420 You dropped it at the fight. 879 00:42:07,422 --> 00:42:11,178 Man... I ain't no thief. 880 00:42:16,854 --> 00:42:19,981 Corrected by explosiveskull Synced by OussLP - www.addic7ed.com 64651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.