Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,115 --> 00:00:46,745
In an Argentine province
1975
2
00:02:24,934 --> 00:02:26,343
Hello!
3
00:03:08,693 --> 00:03:11,064
Good evening.
Come on in.
4
00:04:23,077 --> 00:04:24,192
Are you done?
5
00:04:25,769 --> 00:04:26,631
No.
6
00:04:27,468 --> 00:04:30,187
I haven't even ordered yet.
I'm waiting for my wife.
7
00:04:34,419 --> 00:04:37,040
The gentleman needs a table.
Can you find one for him?
8
00:04:37,879 --> 00:04:39,025
How many in your party?
9
00:04:44,573 --> 00:04:45,951
One.
10
00:04:45,951 --> 00:04:50,820
Just give me a minute, sir.
Saturdays are busy.
11
00:04:50,820 --> 00:04:53,278
Just hold on for a minute.
12
00:04:53,896 --> 00:04:57,162
- Can you set up a new table?
- We're full right now.
13
00:04:57,549 --> 00:05:00,301
If I add a table
it's hard to move around.
14
00:05:00,302 --> 00:05:02,385
Just wait for a few minutes.
15
00:05:02,385 --> 00:05:05,589
Listen... There's a man here
taking up an entire table.
16
00:05:05,589 --> 00:05:09,390
He hasn't ordered yet.
Can't we do it the other way around?
17
00:05:10,458 --> 00:05:13,820
I'm ready to order right now.
He can wait in the meantime.
18
00:05:13,821 --> 00:05:16,544
I'm sorry, but he arrived first.
19
00:05:16,544 --> 00:05:20,029
Would you like to wait outside?
You can sit and have a drink.
20
00:05:20,291 --> 00:05:22,149
On the house.
What about that?
21
00:05:22,663 --> 00:05:24,201
It's cold outside.
22
00:05:24,201 --> 00:05:26,219
Excuse me. What's the problem?
23
00:05:26,219 --> 00:05:30,795
- Listen, Counselor...
-The problem is I'm standing here like an idiot, waiting.
24
00:05:31,056 --> 00:05:34,227
While you sit there looking,
not having ordered yet.
25
00:05:34,228 --> 00:05:35,702
Playing dumb.
26
00:05:35,702 --> 00:05:38,257
While I have to stand here
like an imbecile.
27
00:05:40,154 --> 00:05:41,880
Do you want to sit here?
28
00:05:44,991 --> 00:05:48,378
It's not that I want to.
It's the right thing to do.
29
00:05:49,253 --> 00:05:51,750
If you come to a restaurant
just to spend time
30
00:05:51,751 --> 00:05:53,737
you should spare it for people
who want to eat.
31
00:05:53,737 --> 00:05:55,780
The ones who come to spend money.
32
00:05:59,183 --> 00:06:01,160
Settled. You're fight.
33
00:06:02,674 --> 00:06:03,952
Sit.
34
00:06:04,821 --> 00:06:06,251
No problem.
35
00:06:37,817 --> 00:06:39,445
Can I have a menu?
36
00:07:22,057 --> 00:07:23,716
Why are you staring?
37
00:07:25,100 --> 00:07:27,788
It's done. Over.
38
00:07:28,880 --> 00:07:30,310
Let's call it quits. Okay?
39
00:07:35,031 --> 00:07:36,943
The problem is you're ill-mannered.
40
00:07:39,228 --> 00:07:41,620
Ill-mannered and a sour guy.
41
00:07:45,315 --> 00:07:47,106
L Pity you.
42
00:07:48,101 --> 00:07:49,958
You evidently have serious issues
43
00:07:49,958 --> 00:07:52,646
that make you go around life
looking for trouble.
44
00:07:55,725 --> 00:07:59,176
You're ill-mannered
because of your upbringing.
45
00:08:02,421 --> 00:08:05,392
Because your parents never taught you
how to ask for things.
46
00:08:06,330 --> 00:08:08,122
How you talk to a stranger.
47
00:08:20,072 --> 00:08:21,962
I feel sorry for you.
48
00:08:22,571 --> 00:08:24,067
I really do.
49
00:08:26,221 --> 00:08:28,713
I'm sure this happens to you
all the time.
50
00:08:29,747 --> 00:08:33,232
That you spend your life
arguing with people about everything.
51
00:08:34,329 --> 00:08:35,738
You can't avoid it.
52
00:08:37,244 --> 00:08:38,620
It's in your nature.
53
00:08:40,799 --> 00:08:42,972
You're a grown man.
You're not going to change.
54
00:08:44,707 --> 00:08:46,847
Your life will always be a mess.
55
00:08:47,911 --> 00:08:51,690
A pile of awkward moments
like this one.
56
00:08:51,690 --> 00:08:56,367
While you desperately watch
how other people live in harmony.
57
00:08:56,368 --> 00:09:00,148
Which isn't an option for you.
58
00:09:05,114 --> 00:09:06,611
In conclusion...
59
00:09:08,125 --> 00:09:10,615
You're not to blame
for what happens to you.
60
00:09:12,641 --> 00:09:14,269
You're a victim.
61
00:09:15,525 --> 00:09:17,152
A poor bastard.
62
00:10:11,522 --> 00:10:13,727
Son of a bitch!
63
00:10:15,590 --> 00:10:17,382
You son of a bitch!
64
00:10:18,698 --> 00:10:22,280
Nazis! You fucking Nazis!
65
00:10:23,247 --> 00:10:26,698
Fucking son of a bitch!
What's the matter?
66
00:10:27,155 --> 00:10:30,101
What do you think I am,
you fucking Nazis!
67
00:10:30,102 --> 00:10:32,376
Fuck! Do you want to play crazy?
68
00:10:32,376 --> 00:10:34,998
I'm the crazy one!
69
00:10:37,053 --> 00:10:38,965
I'm the crazy one!
70
00:10:42,916 --> 00:10:46,401
Nazis!
71
00:10:49,963 --> 00:10:51,690
Everything is fine.
72
00:11:00,758 --> 00:11:02,485
All good?
73
00:11:05,563 --> 00:11:08,054
If my wife weren't always late
this would have never happened.
74
00:11:12,100 --> 00:11:15,235
Please, sit down, Counselor.
75
00:11:16,649 --> 00:11:19,685
- It's all good.
- Take all this away, please.
76
00:11:23,857 --> 00:11:25,135
Excuse me.
77
00:11:25,971 --> 00:11:27,914
- I'm really sorry.
- No problem.
78
00:13:25,430 --> 00:13:26,193
Who's that?
79
00:13:27,927 --> 00:13:29,912
The man from the restaurant.
80
00:13:29,913 --> 00:13:31,256
What's his problem?
81
00:13:32,989 --> 00:13:33,940
What the-
82
00:13:37,057 --> 00:13:38,302
Stop!
83
00:13:39,331 --> 00:13:42,116
- Let's go home.
- V\/ait! I don't know where he is.
84
00:13:44,745 --> 00:13:45,931
Stay here.
85
00:13:45,931 --> 00:13:48,783
What are you doing, Claudio?
Let's go home!
86
00:13:49,167 --> 00:13:50,477
Claudio!
87
00:14:35,905 --> 00:14:38,243
What's wrong with you, man?
88
00:14:48,976 --> 00:14:53,202
Stop! What's with you?
Stop!
89
00:14:54,102 --> 00:14:55,799
What are you doing?
90
00:14:55,799 --> 00:14:59,066
Stop right there. Stop.
91
00:14:59,067 --> 00:15:01,458
Let's end this nonsense.
92
00:15:09,735 --> 00:15:10,783
No!
93
00:15:11,176 --> 00:15:14,540
Don't! We have a daughter!
94
00:15:14,540 --> 00:15:18,408
Stop. We've a daughter.
Just drop the weapon.
95
00:15:42,185 --> 00:15:43,912
Don't touch him.
96
00:15:44,268 --> 00:15:45,698
Don't Claudio.
97
00:15:50,803 --> 00:15:52,233
He's alive.
98
00:16:24,856 --> 00:16:26,418
Wait here.
99
00:16:49,586 --> 00:16:50,996
Come in!
100
00:17:00,576 --> 00:17:02,073
Come this way.
101
00:17:10,858 --> 00:17:11,906
What happened?
102
00:17:16,400 --> 00:17:17,777
We'll go home.
103
00:17:19,380 --> 00:17:20,427
Home?
104
00:17:21,717 --> 00:17:23,729
Are you crazy?
105
00:17:24,665 --> 00:17:27,352
Why do you want to go home?
This guy's dying!
106
00:17:28,605 --> 00:17:29,589
He needs surgery.
107
00:17:30,527 --> 00:17:31,937
He has a bullet in his head.
108
00:17:32,225 --> 00:17:35,131
I thought of taking him to
Dr. Caniparoli at Rio Seco.
109
00:17:36,358 --> 00:17:39,077
He gets surgery and he is saved.
Get it?
110
00:17:39,722 --> 00:17:41,131
It's the only chance he has.
111
00:17:41,418 --> 00:17:44,772
There's no surgeon here.
Leaving him here is no good.
112
00:17:46,705 --> 00:17:48,879
We'll go home and you'll stay there.
113
00:22:46,583 --> 00:22:48,977
3 MONTHS LATER
114
00:23:31,271 --> 00:23:33,248
- Hey!
- How are you, Estelita?
115
00:23:33,610 --> 00:23:37,231
- How are you?
- You didn't need to bring anything!
116
00:23:37,232 --> 00:23:39,666
- Come in.
- Come on in!
117
00:23:39,666 --> 00:23:41,939
- Hello Susana.
- Hi Raul.
118
00:23:42,550 --> 00:23:46,425
I'm so glad you came.
Meet Santi. Paulita's boyfriend.
119
00:23:46,425 --> 00:23:48,217
Best friend...
120
00:23:48,571 --> 00:23:51,804
Boyfriend, best friend.
It's all the same...
121
00:23:53,087 --> 00:23:55,578
I take Poland and reject the invasion.
122
00:23:56,035 --> 00:23:58,631
You can't reject it.
You signed the treaties.
123
00:23:58,631 --> 00:24:01,062
- Can she?
- Not sure.
124
00:24:01,063 --> 00:24:04,235
- Your dad knows the rules.
- That's why he's a lawyer.
125
00:24:04,236 --> 00:24:06,148
Can she reject the invasion?
126
00:24:07,216 --> 00:24:09,357
- Who is invading?
- I'm invading her.
127
00:24:13,046 --> 00:24:14,740
There's nothing to do.
128
00:24:16,890 --> 00:24:19,228
- Are you pouring plain water?
- Yes. Plain water.
129
00:24:19,773 --> 00:24:22,712
- Not even a tea bag in it?
- No.
130
00:24:23,873 --> 00:24:25,053
And you like it?
131
00:24:25,699 --> 00:24:28,741
Many years ago I realized
that when socializing,
132
00:24:28,741 --> 00:24:31,562
you end up sort of obliged
to have a drink.
133
00:24:31,914 --> 00:24:34,668
Tea, coffee, whatever.
Sometimes you're not up for it.
134
00:24:34,669 --> 00:24:38,065
So I started asking for water
and got used to it.
135
00:24:38,065 --> 00:24:40,522
- Nobody can tell.
- No.
136
00:24:43,510 --> 00:24:45,881
What?
What is it?
137
00:24:45,881 --> 00:24:47,159
Listen.
138
00:24:49,117 --> 00:24:50,296
A fly-
139
00:24:50,815 --> 00:24:52,955
It probably just got in.
140
00:24:55,588 --> 00:24:57,831
No. I have a method.
You need to tire it out.
141
00:24:57,831 --> 00:25:01,386
As soon as it lands somewhere,
you need to shoo it.
142
00:25:01,386 --> 00:25:04,259
That way the flight
is shorter every time.
143
00:25:04,558 --> 00:25:06,992
They run out of breath, like us.
144
00:25:06,992 --> 00:25:10,709
They reach the point
where they can't fly any longer.
145
00:25:10,709 --> 00:25:14,674
Once they stand still, boom!
146
00:25:15,577 --> 00:25:19,444
All I'm asking, Counselor,
is to speed things up.
147
00:25:19,869 --> 00:25:23,266
If it's a matter
of getting paid less but sooner,
148
00:25:23,266 --> 00:25:25,317
that's something I can accept.
149
00:25:25,318 --> 00:25:29,032
If it's a matter of how many times
you go to the meat-packing plant,
150
00:25:29,033 --> 00:25:32,266
resulting in more paperwork
and higher pay
151
00:25:32,876 --> 00:25:34,318
that's also okay.
152
00:25:34,318 --> 00:25:38,032
But we need the money urgently.
153
00:25:38,033 --> 00:25:41,234
So my brother and I can buy
some land and get to work.
154
00:25:42,455 --> 00:25:45,359
I can't stand staying at home all day.
155
00:25:46,108 --> 00:25:49,907
I can't stand my wife, my kid.
I can't stand anyone.
156
00:25:52,354 --> 00:25:54,266
Listen, Mario.
157
00:25:55,461 --> 00:25:59,559
I can make things faster
to a certain point.
158
00:26:00,842 --> 00:26:03,432
Severance lawsuits require patience.
159
00:26:04,078 --> 00:26:07,344
Every time. Those who rush, lose.
160
00:26:07,955 --> 00:26:11,756
If I storm down to the plant
asking for your paycheck,
161
00:26:12,119 --> 00:26:13,910
we all lose.
162
00:26:14,842 --> 00:26:17,563
Let's wait for the storm to pass.
163
00:26:18,142 --> 00:26:20,480
But things are getting tough.
164
00:26:20,801 --> 00:26:24,220
My youngest suffers from otitis.
165
00:26:24,741 --> 00:26:28,521
My wife keeps buying medicine
and I have no salary.
166
00:26:28,873 --> 00:26:30,250
That's the scenario.
167
00:26:31,405 --> 00:26:33,796
I'm putting myself
in your hands, Counselor.
168
00:26:34,512 --> 00:26:36,969
I have full trust in you.
169
00:26:38,708 --> 00:26:41,680
I understand, Mario.
You need to be patient.
170
00:26:50,017 --> 00:26:50,999
Oh...
171
00:26:52,386 --> 00:26:54,244
- I have this.
- V\Ihat is it?
172
00:26:54,245 --> 00:26:57,512
A map I made
to get to the rodeo fair.
173
00:26:57,512 --> 00:26:59,883
So you can go
with your wife and daughter.
174
00:26:59,883 --> 00:27:03,695
Very nice! Thanks.
ls your brother roping?
175
00:27:03,695 --> 00:27:07,476
- Yes! He'll be waiting
with a nice barbecue. -That's good.
176
00:27:07,476 --> 00:27:11,736
Maybe those touring American cowboys
will arrive.
177
00:27:12,313 --> 00:27:14,705
Word of mouth is they're amazing.
178
00:27:30,476 --> 00:27:32,071
Pass me the registration.
179
00:27:38,967 --> 00:27:41,042
Morning!
Name?
180
00:27:41,625 --> 00:27:43,799
Claudio Morén.
Dr. Claudio Morén.
181
00:27:45,309 --> 00:27:47,359
Is there a problem, officer'?
182
00:27:47,360 --> 00:27:49,565
No, ma'am. Just a routine check.
183
00:27:50,563 --> 00:27:53,467
- V\/here are you going?
- To Rio Seco. To the rodeo fair.
184
00:27:59,436 --> 00:28:01,992
- You're the lawyer.
- Yes.
185
00:28:03,793 --> 00:28:07,890
- Noticed anything odd on your way, counselor?
- Nothing at all.
186
00:28:08,759 --> 00:28:11,151
- Ok. Have a nice ride.
- Thank you.
187
00:29:30,479 --> 00:29:33,171
Embarrassment hits
the State government again
188
00:29:33,171 --> 00:29:38,136
as they leave the American cowboys
and and their crew stranded
189
00:29:38,136 --> 00:29:42,581
Once more we stand ashamed
due to the State authorities
190
00:29:42,844 --> 00:29:46,591
who prove their incompetence,
191
00:29:47,169 --> 00:29:52,839
and create tension with a brother country
like the United States.
192
00:29:53,514 --> 00:29:55,980
The American Cowboys' show
had to be cancelled
193
00:29:55,980 --> 00:30:00,775
and there's still no news
regarding a new date.
194
00:30:01,488 --> 00:30:03,219
On one hand,
you have the evident.
195
00:30:03,219 --> 00:30:06,518
The native savages and their dance,
196
00:30:06,519 --> 00:30:11,281
and the European colonizers
captivated by the strenght
197
00:30:11,645 --> 00:30:16,128
of these savages.
But, on the other hand,
198
00:30:16,128 --> 00:30:18,073
there is tension.
199
00:30:18,852 --> 00:30:21,768
There is tension between
the main characters.
200
00:30:21,768 --> 00:30:25,099
You two are going to be
the leading couple,
201
00:30:25,099 --> 00:30:26,923
So, you'll have to...
202
00:30:27,854 --> 00:30:31,282
Act out these intentions.
203
00:30:31,282 --> 00:30:33,460
The intention of the play,
204
00:30:33,460 --> 00:30:37,047
and the intention surrounding
the encounter
205
00:30:37,047 --> 00:30:39,354
between the savage and the prisoner.
206
00:30:39,354 --> 00:30:42,806
- Is it clear?
-what do you mean by intention?
207
00:30:44,128 --> 00:30:45,625
Intention.
208
00:30:46,082 --> 00:30:47,611
Do you understand what intention means?
209
00:30:49,093 --> 00:30:51,104
Let's see. Come here.
210
00:30:53,354 --> 00:30:54,818
A little closer.
211
00:30:57,358 --> 00:30:58,734
Closer.
212
00:31:07,641 --> 00:31:09,050
Do you feel anything?
213
00:31:10,909 --> 00:31:12,187
Yes. Something.
214
00:31:12,831 --> 00:31:15,004
That's intention.
215
00:31:23,563 --> 00:31:24,546
Yes!
216
00:31:26,157 --> 00:31:27,534
He's here?
217
00:31:28,336 --> 00:31:32,049
He came earlier.
Tell him to hold on a moment.
218
00:32:01,555 --> 00:32:02,898
V\flth your permission.
219
00:32:04,439 --> 00:32:05,937
How are you?
220
00:32:06,682 --> 00:32:08,827
- How are you?
- Fine. You?
221
00:32:08,828 --> 00:32:11,067
- Very good.
- Take a seat.
222
00:32:11,679 --> 00:32:13,536
- Thanks.
- All good?
223
00:32:14,210 --> 00:32:15,455
Very.
224
00:32:20,359 --> 00:32:24,904
I was surprised that you...
asked for my professional advice.
225
00:32:25,293 --> 00:32:27,020
You find it odd?
226
00:32:28,625 --> 00:32:31,280
- V\/hat's this all about?
- I want to ask you something personal.
227
00:32:32,086 --> 00:32:33,014
Okay?
228
00:32:34,296 --> 00:32:36,021
Sure. I guess.
229
00:32:37,211 --> 00:32:39,548
Do you have good friends?
230
00:32:43,489 --> 00:32:45,499
I don't get it.
Aren't we friends?
231
00:32:45,989 --> 00:32:48,325
You, Mabel, Susana and I.
Aren't we friends?
232
00:32:48,326 --> 00:32:50,215
We sure are.
233
00:32:50,954 --> 00:32:55,085
Mabel and Susana are really friends.
You and I see each other socially.
234
00:32:55,086 --> 00:32:57,063
But being honest...
235
00:32:57,424 --> 00:33:01,423
If you had to tell a secret,
would you tell me?
236
00:33:04,152 --> 00:33:05,616
It depends.
237
00:33:07,484 --> 00:33:10,815
It's hard to speculate on that subject.
238
00:33:10,815 --> 00:33:13,730
That's my point.
Think for a second.
239
00:33:13,730 --> 00:33:17,669
Do you have a trustworthy friend?
Someone you could tell something
240
00:33:17,669 --> 00:33:20,870
that you wouldn't dare tell
even your wife?
241
00:33:21,226 --> 00:33:25,324
That's what friends are.
If not I wouldn't call them my friends.
242
00:33:26,577 --> 00:33:28,587
The thing is, Counselor.
243
00:33:30,004 --> 00:33:32,792
A block away from my house,
on Saavedra St.
244
00:33:32,792 --> 00:33:34,905
there's a property
I'm really interested in.
245
00:33:34,906 --> 00:33:38,173
It's a two story house.
A garage in the front.
246
00:33:38,173 --> 00:33:41,088
A nice yard in the back.
A large dining room...
247
00:33:41,088 --> 00:33:43,650
What does that house have to do
with me having friends or not?
248
00:33:43,651 --> 00:33:46,556
One step at a time, Counselor!
249
00:33:47,110 --> 00:33:50,594
The house is abandoned.
250
00:34:01,302 --> 00:34:05,104
- It's an old house?
- I'd say modern.
251
00:34:08,414 --> 00:34:09,823
Something odd went down.
252
00:34:09,823 --> 00:34:13,122
Rumor has it
there was some kind of raid.
253
00:34:13,828 --> 00:34:15,109
Where's the rumor coming from?
254
00:34:15,109 --> 00:34:18,113
The people around.
The gossipers in town.
255
00:34:18,954 --> 00:34:20,068
The people know.
256
00:34:25,648 --> 00:34:28,652
- How is the house?
- The facade is...
257
00:34:29,333 --> 00:34:33,081
Spotless.
It needs minimal work done inside.
258
00:34:34,587 --> 00:34:38,235
- What about furniture?
- They took it all.
259
00:34:38,974 --> 00:34:42,144
Looters. People from the slums.
They've emptied it.
260
00:34:47,816 --> 00:34:49,543
Time is short.
261
00:34:50,893 --> 00:34:54,928
We'd need to find out
if there's debt attached.
262
00:34:54,928 --> 00:34:57,867
That would be the best way.
Just make a presentation.
263
00:34:58,356 --> 00:35:00,815
Pay the debt
And buy the deed.
264
00:35:02,520 --> 00:35:06,556
But time is short.
Even if we found a friendly Judge.
265
00:35:06,557 --> 00:35:10,145
Forget requesting asking for the deed.
I have a better plan.
266
00:35:10,145 --> 00:35:12,090
We need a third party involved.
267
00:35:13,381 --> 00:35:17,511
I have a notary who can fake a note
of intention from a prospective buyer.
268
00:35:17,770 --> 00:35:22,445
I would then buy it from him.
You'd be his legal proxy.
269
00:35:22,446 --> 00:35:24,390
There's no need for your name
to be in the paperwork.
270
00:35:24,881 --> 00:35:28,277
I'll take care of everything. Taxes,
flipping the house. I have the cash.
271
00:35:28,277 --> 00:35:32,024
But I need your hand on the legal side.
272
00:35:32,024 --> 00:35:36,306
Bringing in a third party from out
of town not tied in any way to me.
273
00:35:36,829 --> 00:35:38,360
It's a formality.
274
00:35:39,234 --> 00:35:42,116
He lends his name and gets paid.
275
00:35:42,116 --> 00:35:45,502
You can do it!
Everyone knows you.
276
00:35:45,801 --> 00:35:47,909
What you're saying is absurd.
277
00:35:48,746 --> 00:35:51,685
Who'd buy that he's the real owner
of the house?
278
00:35:55,282 --> 00:35:56,941
Who would say the contrary?
279
00:36:01,593 --> 00:36:03,385
You're from Rio Seco.
280
00:36:03,739 --> 00:36:08,251
There has to be someone there
who just shows up...
281
00:36:08,577 --> 00:36:10,433
and sells the house to us.
282
00:36:11,716 --> 00:36:16,194
If we don't do it, someone else will.
You know it.
283
00:36:19,405 --> 00:36:21,064
It's a delicate matter.
284
00:36:23,024 --> 00:36:24,455
Let me think about it.
285
00:36:26,228 --> 00:36:27,724
This is what I expected
286
00:36:28,951 --> 00:36:34,174
I'll pay you a third of what I get
for the house plus your usual fee.
287
00:36:37,280 --> 00:36:39,006
Do you know how much it's worth?
288
00:36:40,355 --> 00:36:43,527
I had it appraised. Market value.
289
00:36:43,527 --> 00:36:46,049
- You had it appraised?
- Guess!
290
00:36:46,955 --> 00:36:48,867
- What?
- How much!
291
00:36:49,389 --> 00:36:52,464
The market value.
Say a number.
292
00:36:52,464 --> 00:36:54,769
- No.
- C'm on!
293
00:36:55,219 --> 00:36:58,519
- Guess a number.
- No!
294
00:36:59,448 --> 00:37:01,491
Say a number...
295
00:40:08,871 --> 00:40:10,051
Claudio!
296
00:40:10,920 --> 00:40:11,871
Come.
297
00:40:14,605 --> 00:40:16,014
Watch your head
298
00:40:22,613 --> 00:40:23,760
Morning!
299
00:40:25,657 --> 00:40:28,603
- Do you live here?
- No. Just wandering around.
300
00:40:28,603 --> 00:40:31,323
We saw it was open and came in.
301
00:40:32,000 --> 00:40:33,343
Sure...
302
00:40:33,730 --> 00:40:35,587
I was wandering around too.
303
00:40:37,158 --> 00:40:39,047
It's a beautiful house.
304
00:40:40,552 --> 00:40:42,497
It's a pity it'll stay this way.
305
00:40:48,241 --> 00:40:50,097
You're from around here, aren't you?
306
00:40:50,451 --> 00:40:52,975
- I've seen you around.
- Yes.
307
00:40:53,335 --> 00:40:54,765
I live a block away.
308
00:40:58,011 --> 00:41:00,120
You might as well sit.
309
00:41:01,056 --> 00:41:01,919
Sure.
310
00:41:03,106 --> 00:41:04,570
V\flth your permission.
311
00:41:15,567 --> 00:41:17,162
Did you know them?
312
00:41:18,065 --> 00:41:20,010
I mean the people who lived here.
313
00:41:22,037 --> 00:41:24,014
Just the kids.
314
00:41:25,530 --> 00:41:28,731
Blonde ones.
Just from watching them play.
315
00:41:30,624 --> 00:41:32,121
The parents...
316
00:41:32,866 --> 00:41:33,848
No.
317
00:41:34,948 --> 00:41:38,149
I didn't really know them.
318
00:41:44,846 --> 00:41:46,704
You're the lawyer, aren't you?
319
00:41:58,653 --> 00:41:59,734
Okay...
320
00:42:00,961 --> 00:42:02,752
If you'll excuse me.
321
00:43:03,429 --> 00:43:05,187
How are you, Counselor'?
322
00:43:07,304 --> 00:43:08,385
Fine, fine.
323
00:43:14,288 --> 00:43:17,106
What's your take on the
Federal intervention?
324
00:43:22,810 --> 00:43:24,753
Maybe.
325
00:43:26,493 --> 00:43:29,279
It's hard to tell things apart
these days.
326
00:43:37,706 --> 00:43:39,618
Nothing. No one's there.
327
00:43:40,653 --> 00:43:41,963
It's strange.
328
00:43:42,703 --> 00:43:47,116
Caniparoli always has lunch at home.
Try again
329
00:44:13,233 --> 00:44:14,642
Yes!
330
00:44:14,930 --> 00:44:16,426
Yes!
331
00:44:17,172 --> 00:44:19,704
Your eyes are lost.
There you go!
332
00:44:19,704 --> 00:44:22,074
Yes! To the rhythm!
333
00:44:22,074 --> 00:44:24,412
Follow the beats. Yes!
334
00:44:29,185 --> 00:44:32,132
Not ever a vain wish
should fill our hearts.
335
00:44:32,132 --> 00:44:34,792
We have to be certain
of what we're doing.
336
00:44:34,793 --> 00:44:36,715
Or the story won't be told.
337
00:44:36,715 --> 00:44:40,365
Where are you boys at?
Are you good?
338
00:44:40,366 --> 00:44:42,224
Okay then!
339
00:44:42,225 --> 00:44:45,779
The spin is about to start.
What did we say, boys?
340
00:44:45,780 --> 00:44:49,679
Down with your energy.
Once the spin starts you go.
341
00:44:49,944 --> 00:44:50,961
Yes!
342
00:44:56,735 --> 00:44:59,391
If they are sensitive it is not...
343
00:45:00,067 --> 00:45:03,073
a price for your favors.
344
00:45:03,720 --> 00:45:05,063
Yes!
345
00:45:05,449 --> 00:45:08,234
Don'tforget to smile, girls!
346
00:45:09,390 --> 00:45:12,776
There you go! I want to see teeth!
347
00:45:13,874 --> 00:45:16,117
What turn is this one?
348
00:45:16,117 --> 00:45:20,024
Attention! You take her now!
349
00:45:20,025 --> 00:45:23,838
Yes! She resists!
The women frozen.
350
00:45:23,838 --> 00:45:26,913
Over here...
One! Yes!
351
00:45:26,913 --> 00:45:29,475
The women's circle.
Two!
352
00:45:29,475 --> 00:45:31,419
Attention to the lines now!
353
00:45:31,814 --> 00:45:34,632
The feather moment now!
354
00:46:28,548 --> 00:46:31,079
Sorry for the state I'm in.
I was taking a nap.
355
00:46:31,079 --> 00:46:35,175
I'm sorry.
I know it's not the best time to visit.
356
00:46:35,820 --> 00:46:39,686
I'm a close friend of Dr. Caniparoli.
We went to school together.
357
00:46:40,400 --> 00:46:43,796
I just went by his house
but couldn't find him or his wife.
358
00:46:43,796 --> 00:46:46,484
--His car isn't there...
- You haven't heard?
359
00:46:47,513 --> 00:46:50,779
- Heard what?
- The doctor left on a trip.
360
00:46:51,645 --> 00:46:54,912
No. I didn't know.
Any idea when he'll be back?
361
00:46:54,912 --> 00:46:58,565
He'll be away for some time.
There were inconveniences.
362
00:46:58,565 --> 00:47:00,935
The doctor had some issues.
363
00:47:06,061 --> 00:47:09,839
The doctor's wife
works at the hospital.
364
00:47:10,609 --> 00:47:11,756
Yes.
365
00:47:12,306 --> 00:47:15,447
She was mixed up with the Union
366
00:47:15,447 --> 00:47:17,719
That's why
they had to leave the country.
367
00:47:21,598 --> 00:47:23,609
Don't worry. They'll be back.
368
00:47:26,626 --> 00:47:27,937
Thank you.
369
00:47:58,821 --> 00:48:00,417
Initials here.
370
00:48:01,032 --> 00:48:03,719
The first letter of your name
and last name.
371
00:48:15,929 --> 00:48:16,858
Very good.
372
00:48:18,684 --> 00:48:19,896
We're done.
373
00:48:24,994 --> 00:48:25,857
Okay.
374
00:48:26,853 --> 00:48:28,000
All yours.
375
00:48:41,173 --> 00:48:42,134
Thanks, Counselor.
376
00:48:42,134 --> 00:48:44,724
My pleasure, Mario.
You can go now.
377
00:48:59,207 --> 00:49:01,283
Excuse me!
You're eating candy, right?
378
00:49:02,348 --> 00:49:04,740
I can see they are
the ultra-fine Bonafide.
379
00:49:06,127 --> 00:49:08,716
Yes, I know.
The ones covered in chocolate.
380
00:49:09,490 --> 00:49:11,087
They sure are yummy?!
381
00:49:11,893 --> 00:49:13,171
Can I have one?
382
00:49:15,449 --> 00:49:16,979
Come on! Don't be like that!
383
00:49:17,403 --> 00:49:18,518
Just one'.!
384
00:49:18,812 --> 00:49:20,702
I 'll steal one.
385
00:49:22,913 --> 00:49:26,331
Ultra-fine Bonafidefs...
For the selfish ones.
386
00:49:51,360 --> 00:49:55,491
This is a very typical item
from our town.
387
00:49:59,530 --> 00:50:01,954
This is a classic artifact
from our country.
388
00:50:02,702 --> 00:50:05,006
Amaté cup and straw set.
389
00:50:10,134 --> 00:50:14,513
It's used to drink "yerba".
A native plant from our country.
390
00:50:15,099 --> 00:50:17,524
You prepare a nice infusion.
391
00:50:26,439 --> 00:50:30,666
No! It's for you to drink.
Abeverage. An infusion.
392
00:50:31,084 --> 00:50:34,383
We'll soon teach you how to prepare it.
393
00:50:34,384 --> 00:50:36,426
You'll see how tasty it is.
394
00:50:37,330 --> 00:50:39,668
So... Please.
395
00:50:44,345 --> 00:50:46,170
They have something for you too.
396
00:50:50,368 --> 00:50:52,543
It's very old.
It belonged to his grandfather.
397
00:50:58,825 --> 00:51:01,995
It's not a big thing.
Just something they use at the ranch.
398
00:51:02,285 --> 00:51:04,142
It sure looks great!
399
00:51:10,038 --> 00:51:12,626
It has done a lot of work
and has done a lot of good.
400
00:51:12,888 --> 00:51:16,243
We're having such a nice time.
So...
401
00:51:16,541 --> 00:51:18,136
Cheers!
402
00:51:18,528 --> 00:51:20,899
To the reunion of our people!
403
00:51:34,000 --> 00:51:35,148
Please.
404
00:51:42,843 --> 00:51:46,751
- Mr. intervenor!
- Mr. intervenor!
405
00:51:46,751 --> 00:51:49,408
- A few words!
- Stand by!
406
00:51:49,408 --> 00:51:51,106
- Any comments?
- A second please!
407
00:51:51,107 --> 00:51:53,413
New words, six'?
408
00:51:53,413 --> 00:51:56,775
Any comments for the local news?
409
00:51:56,776 --> 00:51:59,691
Sure! Good day to everyone...
410
00:51:59,692 --> 00:52:02,990
I just want to share ourjoy
411
00:52:03,247 --> 00:52:07,530
after being able to untangle
the situation of our friends
412
00:52:07,958 --> 00:52:10,776
the famous American Cowboys!
413
00:52:10,777 --> 00:52:14,428
As you all know,
they were stranded
414
00:52:14,429 --> 00:52:16,894
due to the negligence
of the former administration.
415
00:52:16,895 --> 00:52:20,193
One more please!
Did you exchange gifts?
416
00:52:20,194 --> 00:52:22,816
I see you have good intel!
417
00:52:23,334 --> 00:52:28,812
Yes! We offered them
a magnificent mate set.
418
00:52:28,812 --> 00:52:33,421
Made from alpaca.
Handmade by a local craftsman.
419
00:52:33,905 --> 00:52:37,494
And they have given me,
please allow me.
420
00:52:37,494 --> 00:52:41,753
One of their typical whips.
421
00:52:44,893 --> 00:52:48,032
Sir, changing the subject,
422
00:52:48,032 --> 00:52:50,499
I wanted to ask you
423
00:52:50,499 --> 00:52:54,726
if you consider the people to be happy
with the Federal intervention.
424
00:52:56,618 --> 00:52:58,188
I have no doubt.
425
00:52:58,188 --> 00:53:02,416
The people are definitely on board
with this intervention.
426
00:53:02,417 --> 00:53:05,491
One last question!
427
00:53:05,491 --> 00:53:09,463
I wanted your comment
regarding the latest news.
428
00:53:09,463 --> 00:53:13,878
It's been said several parties
could be declared illegal.
429
00:53:14,462 --> 00:53:18,297
- What station do you work for?
- State Radio, Sir.
430
00:53:18,626 --> 00:53:21,116
State Radio, Ok.
What's your name?
431
00:54:13,853 --> 00:54:16,993
- It's great.
- You really liked it?
432
00:54:16,993 --> 00:54:20,067
The teacher asked us
to express confinement.
433
00:54:20,068 --> 00:54:24,202
I thought I could be inside a drop
that can't be burst.
434
00:54:24,202 --> 00:54:27,916
Or a closed box,
or maybe myself hanging upside down.
435
00:54:27,917 --> 00:54:33,041
So I'm immersed in a sad, dark world
I can't get away from.
436
00:54:33,939 --> 00:54:34,989
Yes.
437
00:54:37,591 --> 00:54:38,969
No, wait.
438
00:54:42,813 --> 00:54:44,124
Come, sit.
439
00:54:51,143 --> 00:54:52,966
It's sort of tight for two...
440
00:55:33,236 --> 00:55:34,700
Don't. Wait.
441
00:55:35,383 --> 00:55:37,109
No. Wait.
442
00:55:38,106 --> 00:55:39,056
What is it?
443
00:55:39,899 --> 00:55:41,277
I feel weird.
444
00:55:42,527 --> 00:55:43,454
Weird how?
445
00:55:46,980 --> 00:55:48,061
L..-
446
00:55:49,800 --> 00:55:51,077
I'm on my period.
447
00:55:59,120 --> 00:56:01,327
- But is there a lot of blood?
- Yes.
448
00:56:02,868 --> 00:56:04,244
It's...
449
00:56:04,919 --> 00:56:07,738
It's going to be gross.
You won't like it.
450
00:56:09,244 --> 00:56:11,744
How do you know what things I like?
451
00:56:11,744 --> 00:56:13,054
No, but...
452
00:56:14,850 --> 00:56:17,028
Really, wait.
Don't.
453
00:56:17,028 --> 00:56:19,617
Wait, Santiago.
454
00:56:42,720 --> 00:56:45,243
Understand, Santi!
Stop!
455
00:56:47,077 --> 00:56:50,081
Understand me.
My parents will arrive any time now.
456
00:57:52,396 --> 00:57:53,477
Go away!
457
00:57:56,081 --> 00:57:57,938
You're upsetting me.
Go away.
458
00:58:16,166 --> 00:58:17,255
Mabel!
459
00:58:17,255 --> 00:58:18,915
Calm down.
460
00:58:19,529 --> 00:58:21,124
Calm down. Mabel.
461
00:58:23,310 --> 00:58:25,287
Easy! Come, come.
462
00:58:44,645 --> 00:58:46,339
She's much better.
463
00:58:47,015 --> 00:58:48,426
Close the door.
464
00:59:00,535 --> 00:59:01,485
Look...
465
00:59:02,489 --> 00:59:04,826
Mabel comes from a wealthy family.
466
00:59:06,077 --> 00:59:07,998
Her grandfather
was a German diplomat.
467
00:59:07,998 --> 00:59:11,035
He bought thousands of acres
back when this was a desert.
468
00:59:11,521 --> 00:59:16,488
Later on, Mabel's father developed
the land. Brought animals.
469
00:59:16,488 --> 00:59:19,874
He became immensely rich,
but died young in an accident.
470
00:59:20,523 --> 00:59:23,976
Mabel's mom got terribly depressed.
471
00:59:24,818 --> 00:59:28,531
Mabel had to take her younger brother
Diego, under her wing.
472
00:59:29,718 --> 00:59:33,945
She sent him to a boarding
school in Venado Tuerto.
473
00:59:34,331 --> 00:59:35,899
To the nuns.
474
00:59:35,899 --> 00:59:38,489
Something was wrong with him.
475
00:59:39,136 --> 00:59:42,244
That environment is not good for a man.
476
00:59:42,245 --> 00:59:43,839
- Don't you think?
- Yes.
477
00:59:45,319 --> 00:59:49,732
He returned at 18
and moved to the city to study art.
478
00:59:50,637 --> 00:59:53,641
- Art?
- Art...
479
00:59:54,450 --> 00:59:56,499
At first we thought it was all good.
480
00:59:56,499 --> 00:59:59,404
He visited often
and talked about his stuff.
481
00:59:59,831 --> 01:00:02,617
Later on contact became sporadic.
482
01:00:02,617 --> 01:00:06,265
First, he drastically changed his look.
483
01:00:06,654 --> 01:00:10,368
He was like the kids his age.
Long haired, sort of a hippie.
484
01:00:10,754 --> 01:00:14,535
His friends even
called him "The Hippie".
485
01:00:15,080 --> 01:00:18,467
But one day he showed up dressed
as a serious guy.
486
01:00:19,660 --> 01:00:21,742
Started talking about politics.
487
01:00:21,742 --> 01:00:25,162
Something he had never done at all.
488
01:00:25,971 --> 01:00:30,231
He asked for a large sum of money,
without much explanation.
489
01:00:30,969 --> 01:00:32,825
Of course I refused his request.
490
01:00:33,691 --> 01:00:35,582
But Mabel...
491
01:00:35,967 --> 01:00:38,589
She gave him the money
and he disappeared.
492
01:00:39,523 --> 01:00:42,822
We heard nothing else from him
after that.
493
01:00:43,207 --> 01:00:46,211
Mabel is desperate.
She suffers from anxiety.
494
01:00:46,538 --> 01:00:49,411
Weeping, rapid heartbeat.
She is going through hell.
495
01:00:53,522 --> 01:00:55,378
But this is not the worst.
496
01:00:57,173 --> 01:00:58,583
The worst...
497
01:00:58,583 --> 01:01:02,866
is we have reason to think
he's involved in something and hiding.
498
01:01:07,041 --> 01:01:11,322
- Why didn't you tell us before?
- Mabel doesn't want this to get around.
499
01:01:14,087 --> 01:01:16,610
- Did you talk to the police?
- No.
500
01:01:17,387 --> 01:01:21,007
V\flth all the things going on,
this is a delicate matter.
501
01:01:21,008 --> 01:01:22,864
But I did something better.
502
01:01:24,403 --> 01:01:28,052
I hired detective Sinclair.
The one from TV.
503
01:01:29,145 --> 01:01:30,969
- The Chilean?
- Yes.
504
01:01:31,483 --> 01:01:35,262
His fee is spectacular,
but he's already working on the case.
505
01:01:35,968 --> 01:01:38,785
He has ties
to the Federal Coordination Agency.
506
01:01:39,108 --> 01:01:42,854
He has access to files
and that sort of intel.
507
01:01:43,944 --> 01:01:49,187
He even found out that Diego,
had a train ticket to come here 3 months ago.
508
01:01:54,132 --> 01:01:57,208
- Do you have a picture of Diego?
- Yes.
509
01:01:57,208 --> 01:02:00,921
The one I show everyone.
From the last time he visited.
510
01:02:07,169 --> 01:02:10,174
- V\/hen is Sinclair coming to investigate?
- He's already here.
511
01:02:11,110 --> 01:02:13,502
- Here in Granada?
- Here at the Museum!
512
01:02:13,896 --> 01:02:15,979
He just got here.
I can introduce you.
513
01:02:15,979 --> 01:02:18,732
- Sinclair! No!
- Don't be shy!
514
01:02:19,054 --> 01:02:22,890
He's a swell guy.
Stay here. I'll get him.
515
01:03:04,768 --> 01:03:08,516
You know him from TV.
He solves every case.
516
01:03:09,637 --> 01:03:11,614
Yes. He was a trademark of an era.
517
01:03:12,585 --> 01:03:14,978
I'll need your help, Counselor.
518
01:03:15,341 --> 01:03:18,541
- Sure. We're here to help.
- Thanks.
519
01:03:19,953 --> 01:03:22,411
You better go to your wife.
520
01:03:24,150 --> 01:03:27,224
- Let me introduce you to--
- We've already met. Thanks.
521
01:03:27,224 --> 01:03:29,136
He is the one from TV.
522
01:03:29,628 --> 01:03:32,118
I had never met anyone famous.
523
01:03:33,343 --> 01:03:38,564
I'll visit your office this week
so we can talk, okay?
524
01:03:41,223 --> 01:03:43,594
You know...
525
01:03:43,947 --> 01:03:48,208
We might be going on a short trip
to the beach. I may not be available.
526
01:03:51,315 --> 01:03:54,450
I don't understand why you
use the conditional tense.
527
01:03:55,287 --> 01:03:58,138
You might be going or you will go?
528
01:03:58,715 --> 01:04:03,230
What I meant is
that it's almost a given fact.
529
01:04:03,231 --> 01:04:07,262
How curious! You keep referring
to it as almost a fact.
530
01:04:08,068 --> 01:04:09,315
It's a fact!
531
01:04:10,889 --> 01:04:13,030
We won't be in town this coming week.
532
01:04:13,740 --> 01:04:15,914
Now we understand each other.
533
01:04:16,750 --> 01:04:21,394
Never forget I was a cop,
before being a famous TV celebrity.
534
01:04:22,260 --> 01:04:25,909
Pan of one of the best police forces.
The P.D. of Santiago de Chile.
535
01:04:26,553 --> 01:04:28,246
We're Cartesian.
536
01:04:28,508 --> 01:04:31,676
For a cop things are black or white.
In the middle...
537
01:04:32,383 --> 01:04:33,945
There's nothing.
538
01:05:47,729 --> 01:05:49,587
- You here for the eclipse?
- Huh?
539
01:05:49,588 --> 01:05:52,209
- Are you here for the eclipse?
- No.
540
01:05:56,283 --> 01:05:57,747
- Thanks.
- You're very kind.
541
01:06:02,274 --> 01:06:04,033
I need to take a wee.
542
01:06:06,341 --> 01:06:10,788
- Why didn't you go before?
- I did. But I need to go again.
543
01:06:12,780 --> 01:06:16,048
There are no toilets nearby.
Can you hold it?
544
01:06:17,715 --> 01:06:19,409
No. I can't.
545
01:06:19,764 --> 01:06:21,970
Do you want to go back?
546
01:06:22,969 --> 01:06:24,695
No. There's no need.
547
01:06:27,422 --> 01:06:30,425
Can we everjust have a good time?
548
01:06:31,426 --> 01:06:36,834
Can we just walk as planned without
something happening or being missing?
549
01:06:40,268 --> 01:06:44,198
I want to walk like we said we would.
I just want to spend a nice time.
550
01:06:45,968 --> 01:06:47,399
So we can be okay.
551
01:06:48,339 --> 01:06:51,890
To be quiet, to enjoy.
So, let's enjoy!
552
01:06:55,708 --> 01:06:58,809
I'll find a place with no people.
Stay here, don't go.
553
01:09:51,995 --> 01:09:54,269
- Sir!
- Don't look!
554
01:09:54,269 --> 01:09:56,608
- It'll be over soon.
-what happens?
555
01:10:16,213 --> 01:10:17,972
Right away, Counselor.
556
01:10:20,667 --> 01:10:23,222
- Did you rest?
- Last night?
557
01:10:23,583 --> 01:10:25,495
During your getaway.
558
01:10:25,922 --> 01:10:26,336
Yes.
559
01:10:29,060 --> 01:10:33,156
You're aware of the issue
in regards to Mrs. Vivas' brother?
560
01:10:34,729 --> 01:10:37,253
- The hippie?
- The hippie.
561
01:10:37,965 --> 01:10:41,617
He called from Buenos Aires one day
saying he was taking the bus to come here.
562
01:10:41,617 --> 01:10:44,009
- To visit his sister.
- And he never got here.
563
01:10:45,014 --> 01:10:47,251
Oh! So you are informed.
564
01:10:48,441 --> 01:10:53,302
If knowing that makes me informed
then I am.
565
01:10:54,015 --> 01:10:58,084
I'm working with two scenarios.
Both are very drastic.
566
01:10:58,084 --> 01:11:00,422
Since in both, the hippie is dead.
567
01:11:04,107 --> 01:11:08,454
Did you find any clues
leading to that?
568
01:11:09,104 --> 01:11:12,556
I walk, watch, ask around...
569
01:11:14,485 --> 01:11:17,971
But people seem
to have a poor memory.
570
01:11:22,655 --> 01:11:25,440
You for example, Counselor.
571
01:11:26,051 --> 01:11:29,699
Do you remember what you ate last night?
Omon! Try.
572
01:11:31,465 --> 01:11:33,096
Last night. Beef.
573
01:11:33,097 --> 01:11:34,660
The night before?
574
01:11:35,084 --> 01:11:36,580
Beef also.
575
01:11:37,133 --> 01:11:38,893
Three nights ago?
576
01:11:39,888 --> 01:11:41,842
I don't get the point...
577
01:11:41,843 --> 01:11:45,080
If I were to ask you where you dined
three months ago with your wife
578
01:11:45,080 --> 01:11:47,221
I bet you wouldn't remember.
579
01:11:48,282 --> 01:11:50,139
At the Spanish Canteen.
580
01:11:51,550 --> 01:11:53,145
So you rem ember.
581
01:11:54,529 --> 01:11:55,677
What?
582
01:11:56,227 --> 01:11:58,465
A stranger making a fuss.
583
01:12:00,905 --> 01:12:02,696
But that was not the hippie.
584
01:12:04,780 --> 01:12:06,506
I never said he was.
585
01:12:11,701 --> 01:12:15,021
This is a quiet place, Mr. Sinclair.
586
01:12:18,460 --> 01:12:20,372
Full of people who want to...
587
01:12:21,406 --> 01:12:22,684
Work,
588
01:12:24,032 --> 01:12:25,659
and live in peace.
589
01:12:30,184 --> 01:12:32,522
That's what we all want.
590
01:12:36,464 --> 01:12:38,702
I won't steal any more time from you.
591
01:12:39,154 --> 01:12:42,068
- My pleasure.
- Very kind. Thanks so much.
592
01:12:42,069 --> 01:12:43,981
To you. Have a good afternoon.
593
01:12:54,691 --> 01:12:55,902
Come in.
594
01:12:58,215 --> 01:12:58,913
Yes?
595
01:13:08,691 --> 01:13:10,667
Do you keep food there?
596
01:13:12,727 --> 01:13:13,874
Yes. My lunch.
597
01:13:15,353 --> 01:13:16,696
It'll get bugs all over it.
598
01:13:18,301 --> 01:13:19,480
You'd better throw it out.
599
01:14:15,225 --> 01:14:16,987
- Stop. Stop!
- V\Ihat is it?
600
01:14:16,987 --> 01:14:18,135
Go back.
601
01:14:19,038 --> 01:14:20,830
Go back, please.
602
01:14:26,760 --> 01:14:28,387
You don't recognize me?
603
01:14:31,949 --> 01:14:33,064
No.
604
01:14:36,016 --> 01:14:37,808
You know Paula.
605
01:14:39,956 --> 01:14:42,350
The blonde one.
From the dance class.
606
01:14:43,737 --> 01:14:45,146
Yes. I know her.
607
01:14:47,357 --> 01:14:48,766
I know who you are.
608
01:14:49,375 --> 01:14:51,516
- You're Paula's boyfriend.
- Exactly!
609
01:14:52,580 --> 01:14:54,557
I'm Paula's boyfriend.
610
01:14:56,519 --> 01:14:59,434
Do you know Franco?
He's from the class too.
611
01:14:59,434 --> 01:15:02,061
Sure! I just saw him.
At a party.
612
01:15:02,061 --> 01:15:03,491
He's a friend.
613
01:15:04,239 --> 01:15:06,795
Can I ask you something inappropriate?
614
01:15:08,148 --> 01:15:10,289
I don't know...
It depends.
615
01:15:12,279 --> 01:15:15,153
Did Franco fuck Paula or didn't he?
616
01:15:18,816 --> 01:15:22,202
- You asking for real or just kidding?
-what do you think?
617
01:15:24,870 --> 01:15:27,874
That's something you'll have to ask him.
Or Paula.
618
01:15:31,117 --> 01:15:33,487
Is Franco still at the party?
619
01:15:33,487 --> 01:15:35,693
No. He left early.
620
01:15:38,324 --> 01:15:42,453
Listen. I'm not a snitch.
You can chill.
621
01:15:42,873 --> 01:15:45,112
But there's a code, bro.
622
01:15:45,917 --> 01:15:47,861
So I ask again.
623
01:15:48,673 --> 01:15:52,288
- Did he fuck her or not?
- I have no idea, dude!
624
01:15:52,869 --> 01:15:54,463
That's the truth.
625
01:15:54,823 --> 01:15:56,810
Although I would dare say
you've been cuckolded.
626
01:15:56,810 --> 01:15:59,562
You don't have the balls to ask him
or your drama queen girlfriend.
627
01:16:02,478 --> 01:16:03,463
Okay.
628
01:16:05,682 --> 01:16:07,408
Hit it.
Get going!
629
01:16:51,812 --> 01:16:53,057
What are you doing?
630
01:16:53,319 --> 01:16:55,394
You tell him we'll take him home.
631
01:17:11,994 --> 01:17:13,753
Hey! I'm sorry.
632
01:17:14,719 --> 01:17:19,360
I shouldn't have taken it out on you.
We'll give you a ride home.
633
01:17:19,843 --> 01:17:22,694
I'm sorry.
I apologize if I took it too far.
634
01:17:23,303 --> 01:17:25,858
I'll walk. It's not far.
Thanks anyway.
635
01:17:26,154 --> 01:17:28,877
Dude! Don't be lame.
C'mon, we'll take you.
636
01:17:28,878 --> 01:17:31,400
You shouldn't be walking
carrying that guitar.
637
01:17:32,049 --> 01:17:35,916
Let him sit in the middle
so we drop you first.
638
01:17:41,083 --> 01:17:42,295
Be careful.
639
01:18:11,836 --> 01:18:15,615
The American Cowboys
embellish our province
640
01:18:15,616 --> 01:18:19,515
with their majestic presence
and riding their Mustang horses.
641
01:18:19,875 --> 01:18:24,074
The American Cowboys are here
for ah our countrymen to enjoy.
642
01:18:24,074 --> 01:18:26,826
Us Argeniines are made the right way.
643
01:18:27,116 --> 01:18:29,839
Unlike those who try
to make us think otherwise.
644
01:18:29,839 --> 01:18:32,819
Watch the grace
of that American horse.
645
01:18:32,819 --> 01:18:34,837
Galloping on Argentine soil.
646
01:18:34,838 --> 01:18:37,527
Unifying the organic matter,
647
01:18:37,528 --> 01:18:41,722
the essential matter
that bonds our two nations.
648
01:18:45,408 --> 01:18:47,265
St. Michael archangel.
649
01:18:48,515 --> 01:18:50,209
Protect me in battle.
650
01:18:56,076 --> 01:18:57,802
I beg of you...
651
01:18:58,447 --> 01:19:01,134
Help me fight against perversion...
652
01:19:02,611 --> 01:19:04,140
Of the Devil.
653
01:19:04,725 --> 01:19:06,484
Have you seen the Father?
654
01:19:08,088 --> 01:19:11,606
I'm not from here, ma'am.
Just came in to pray.
655
01:19:13,727 --> 01:19:15,486
Are you okay?
656
01:19:16,578 --> 01:19:19,141
Do you need help finding him?
657
01:19:19,142 --> 01:19:21,697
My son's been missing for days now.
658
01:19:23,083 --> 01:19:24,971
He went to a party and never came back.
659
01:19:26,284 --> 01:19:28,295
The police won't listen to me.
660
01:19:29,520 --> 01:19:33,005
The town is under intervention.
The intervenor wont see me.
661
01:19:33,364 --> 01:19:36,887
He'll appear soon.
Youngsters usually do this.
662
01:19:36,888 --> 01:19:40,187
- I'm really worried. Please help--
- Lady, please!
663
01:19:45,121 --> 01:19:47,165
Are you a Christian?
664
01:19:48,165 --> 01:19:51,169
- Why the fuck would I be here if not!
- Then help me.
665
01:19:53,354 --> 01:19:55,210
They say bodies appear in the desert.
666
01:20:01,042 --> 01:20:02,057
Dad!
667
01:20:02,933 --> 01:20:05,143
- V\/ake up, dad.
-what is it, honey?
668
01:20:05,143 --> 01:20:07,961
- There's a man downstairs.
-what? Did you see him?
669
01:20:07,961 --> 01:20:10,653
- No. I heard him.
-what do you mean you heard him?
670
01:20:10,653 --> 01:20:13,723
I think I heard him call your name.
671
01:20:14,178 --> 01:20:16,419
- But I didn't go out to see.
- Stay here.
672
01:20:16,420 --> 01:20:18,309
Don't go, Claudio!
673
01:21:34,360 --> 01:21:37,211
Not to worry, Counselor.
Just a shot fired.
674
01:21:45,284 --> 01:21:48,070
Now comes the best.
The last trick.
675
01:21:48,070 --> 01:21:51,370
But for this one I'll need a lady.
676
01:21:51,370 --> 01:21:53,261
A lady volunteer.
677
01:21:53,261 --> 01:21:56,015
Anyone?
Any lady volunteers?
678
01:21:56,016 --> 01:21:57,928
Who? Who?
679
01:21:58,932 --> 01:22:01,390
Dare to come!
680
01:22:02,552 --> 01:22:05,271
There are no pretty ladies!
It's awful!
681
01:22:06,268 --> 01:22:08,060
Hey! No! Stop!
682
01:22:08,061 --> 01:22:10,752
There! I see a hand!
683
01:22:10,752 --> 01:22:14,501
Yes, lady! Yes. You!
684
01:22:14,501 --> 01:22:18,792
Would you be so kind
to come up to the stage?
685
01:22:18,792 --> 01:22:22,506
Don't make me send
a commando for you.
686
01:22:22,507 --> 01:22:25,546
Very good!
Applause!
687
01:22:34,074 --> 01:22:37,012
Hello, gorgeous! Hello!
688
01:22:37,374 --> 01:22:39,359
- Hello.
- Name?
689
01:22:39,359 --> 01:22:41,334
- Celina.
- Celina!
690
01:22:41,633 --> 01:22:43,619
- Nice name!
- Thanks.
691
01:22:43,619 --> 01:22:45,477
Do you work?
692
01:22:45,477 --> 01:22:48,546
I'm a legal assistant
at the Civil Court.
693
01:22:49,193 --> 01:22:51,653
- Lawyers!
- Yes.
694
01:22:51,948 --> 01:22:54,704
Do you know the one
about the client and the lawyer?
695
01:22:54,704 --> 01:22:57,010
The client asks:
"How much do you charge?"
696
01:22:57,010 --> 01:22:59,467
"Two thousand dollars
for three questions."
697
01:22:59,893 --> 01:23:02,103
"isn't that steep?"
To which the lawyer responds:
698
01:23:02,104 --> 01:23:04,015
"What are the other two?"
699
01:23:07,262 --> 01:23:09,279
Okay! So for the final trick!
700
01:23:09,279 --> 01:23:12,797
Let's hear the drums!
701
01:23:18,025 --> 01:23:20,330
Please get in here, Celina.
702
01:23:20,588 --> 01:23:24,456
Attention! Silence!
Dare to get in, please!
703
01:23:24,976 --> 01:23:26,706
There you go!
Good!
704
01:23:26,706 --> 01:23:29,621
Ladies and gentlemen!
One, two... Everyone! Three!
705
01:23:29,622 --> 01:23:32,474
- Three!
- And here...
706
01:23:32,858 --> 01:23:36,026
Nothing! Applause!
707
01:23:36,542 --> 01:23:39,233
So now... Now...
708
01:23:39,233 --> 01:23:42,947
I'll make her appear!
One, two, three!
709
01:23:42,948 --> 01:23:45,342
V\flth you... Celina!
710
01:23:50,893 --> 01:23:52,870
I don't want to hear any "Aha"!
711
01:23:53,712 --> 01:23:59,349
One moment please...
Don't laugh. She has disappeared.
712
01:24:00,151 --> 01:24:03,056
She has disappearedJadies and gentleman.
713
01:24:03,418 --> 01:24:06,651
This trick is not going well!
714
01:24:07,743 --> 01:24:10,878
She is not here!
She's not here.
715
01:24:18,380 --> 01:24:20,717
Please help me with a "shhhh"...
716
01:24:27,188 --> 01:24:28,718
Not you.
717
01:24:29,656 --> 01:24:31,829
This guy even less.
718
01:24:32,634 --> 01:24:35,322
Give me an "Ohm".
719
01:24:37,183 --> 01:24:39,683
Where the fuck is she?
720
01:24:39,683 --> 01:24:42,916
There she is! Applause!
721
01:24:53,200 --> 01:24:56,750
For twelve years I arrived
every day at 2 at the studio.
722
01:24:57,205 --> 01:25:00,569
But I don't go through the main gate
cause it's full of girls waiting.
723
01:25:00,569 --> 01:25:04,348
I have a special entrance on the side.
Where the studio basement is.
724
01:25:04,348 --> 01:25:07,518
There I park my car,
go to my dressing room-
725
01:25:08,386 --> 01:25:11,236
Counselor! I came to say hello.
726
01:25:12,038 --> 01:25:14,503
I'm returning to Buenos Aires.
727
01:25:14,503 --> 01:25:17,475
- You don't say!
- Yes, but...
728
01:25:18,188 --> 01:25:20,077
I wanted to ask you a favor.
729
01:25:20,591 --> 01:25:22,186
Of course. Tell me.
730
01:25:23,666 --> 01:25:26,189
I want you to take me see the desert.
731
01:25:28,598 --> 01:25:31,351
I'm sort of busy right now.
732
01:25:32,541 --> 01:25:36,799
I came all the way here
to ask you to take me see the desert.
733
01:25:39,877 --> 01:25:41,925
There's nothing in the desert.
734
01:25:41,925 --> 01:25:44,809
Wouldn't you rather go
to Rio Seco and see the fields?
735
01:25:44,809 --> 01:25:49,670
I came here to see the desert.
Is that a problem?
736
01:25:50,831 --> 01:25:52,841
No. Of course not.
737
01:25:54,035 --> 01:25:55,499
Let's go then.
738
01:25:58,168 --> 01:26:00,692
Wait a moment, please.
739
01:29:49,875 --> 01:29:53,458
Don't you want to know why
I'm returning to BuenosAires, Counselor?
740
01:29:58,621 --> 01:30:02,302
Aren't you going to ask what happened
with my investigation?
741
01:30:03,586 --> 01:30:05,378
What happened with the hippie?
742
01:30:06,439 --> 01:30:09,158
I didn't want to intrude
but I sure am interested.
743
01:30:11,051 --> 01:30:12,547
Then ask.
744
01:30:14,894 --> 01:30:15,659
What?
745
01:30:16,881 --> 01:30:18,257
Ask.
746
01:30:20,212 --> 01:30:21,589
What happened with the hippie?
747
01:30:23,063 --> 01:30:24,691
The hippie died.
748
01:30:26,588 --> 01:30:28,346
What a tragedy for the family.
749
01:30:30,657 --> 01:30:31,585
Yes.
750
01:30:32,740 --> 01:30:34,945
A tragedy for the family.
751
01:30:37,864 --> 01:30:39,656
What happened?
How did he die?
752
01:30:47,346 --> 01:30:49,105
Beware Counselor.
753
01:30:50,262 --> 01:30:51,507
Don't push it.
754
01:30:53,786 --> 01:30:57,303
Are you going to look me in the eye
and tell me you don't know?
755
01:30:58,655 --> 01:31:00,992
That you don't know how this kid died?
756
01:31:05,350 --> 01:31:08,103
What the fuck do you think
we're doing here?
757
01:31:08,104 --> 01:31:09,866
Don't try to intimidate me.
758
01:31:09,867 --> 01:31:12,430
You asked me to bring you to the desert
and I did.
759
01:31:12,430 --> 01:31:15,498
Spare me the dance
of your tales, Counselor.
760
01:31:16,306 --> 01:31:19,792
Do you think people forgot
how you humiliated that kid?
761
01:31:20,118 --> 01:31:22,136
V\flth your haughty demeanor.
762
01:31:22,136 --> 01:31:25,498
And your two-bit
Small-town gentlemané manners?
763
01:31:25,499 --> 01:31:28,154
That no one saw how you
earned that kid to your car?
764
01:31:28,544 --> 01:31:31,361
That no one heard
two gunshots that night?
765
01:31:31,747 --> 01:31:33,669
Are you taking me for an imbecile?
766
01:31:33,669 --> 01:31:35,329
He shot himself!
767
01:31:36,616 --> 01:31:38,211
It could be.
768
01:31:40,204 --> 01:31:43,918
But you were at the hospital
talking about a guy, a fight.
769
01:31:44,913 --> 01:31:47,411
The following day you took
your car window to get repaired.
770
01:31:47,412 --> 01:31:49,935
Awindow stained with dirt!
V\flth this din, Counselor!
771
01:31:52,057 --> 01:31:54,841
What are you doing?
What's in your pocket?
772
01:31:56,702 --> 01:31:59,803
- Nothing.
- Show me.
773
01:32:11,309 --> 01:32:13,037
Don't be a clown.
774
01:32:14,417 --> 01:32:17,040
You're not going to stumble twice
on the same rock.
775
01:32:18,454 --> 01:32:22,004
You're going to cry!
What a hypocrite!
776
01:32:25,181 --> 01:32:27,808
This is what's turning
this country into shit.
777
01:32:27,808 --> 01:32:30,178
Because of people like you!
778
01:32:30,178 --> 01:32:32,996
- You don't know what happened!
- No, I don't!
779
01:32:35,303 --> 01:32:37,444
Let's see, Counselor.
780
01:32:38,699 --> 01:32:42,665
The important thing to know is that
we are fighting a greater evil here.
781
01:32:43,698 --> 01:32:46,353
Do you understand what I mean
by a greater evil?
782
01:32:46,836 --> 01:32:49,709
Do you understand
the nature of our enemy?
783
01:32:49,976 --> 01:32:52,051
Do you imagine a land...
784
01:32:53,436 --> 01:32:55,893
without law, without God?
785
01:33:04,872 --> 01:33:08,740
Look at these beautiful plains,
Counselor.
786
01:33:14,353 --> 01:33:16,877
Look at the sky over our heads.
787
01:33:24,349 --> 01:33:27,254
Look at all this and tremble, Counselor.
788
01:33:28,098 --> 01:33:29,474
Tremble.
789
01:33:30,659 --> 01:33:33,184
Because this is the work of God.
790
01:33:35,754 --> 01:33:38,861
Wasn't it He who opened the land
791
01:33:38,861 --> 01:33:41,484
so it would swallow
the followers of Koré
792
01:33:42,994 --> 01:33:45,200
and burned alive the sons of Levi?
793
01:33:48,280 --> 01:33:50,585
Tremble, Counselor, tremble.
794
01:33:51,899 --> 01:33:54,105
Because it's He who guides us.
795
01:33:55,422 --> 01:33:58,907
In mysterious ways.
But it's He who guides us.
796
01:34:11,600 --> 01:34:13,577
Let us not speak
any more of the subject.
797
01:34:16,534 --> 01:34:19,734
Take me to the airport
and go back home.
798
01:34:21,179 --> 01:34:24,313
You'll see how you feel
more easy in a while.
799
01:35:13,845 --> 01:35:16,716
Get changed, Claudio.
We're going to be late.
800
01:36:06,766 --> 01:36:08,076
Something happened?
801
01:36:14,487 --> 01:36:15,797
What is it?
802
01:36:21,503 --> 01:36:22,714
Smooch over.
803
01:36:24,226 --> 01:36:26,913
I know you.
Somethings going on.
804
01:36:27,973 --> 01:36:30,114
Are you sad?
805
01:37:01,609 --> 01:37:03,498
- Hello.
- Counselor!
806
01:37:03,499 --> 01:37:05,443
Good evening. How are you?
807
01:37:10,932 --> 01:37:13,783
Good evening.
Thanks for your presence.
808
01:37:14,327 --> 01:37:15,890
I'd like to...
809
01:37:16,794 --> 01:37:19,416
I'd like to take this chance to...
810
01:37:19,677 --> 01:37:22,616
To share with you all some thoughts
811
01:37:23,201 --> 01:37:27,166
that many of us teachers share.
812
01:37:41,237 --> 01:37:43,383
Mr. Federal lntervenor.
813
01:37:43,383 --> 01:37:48,571
Parents, families, neighbors, students.
814
01:37:51,456 --> 01:37:54,307
To have been born in this country
is a blessing.
815
01:37:55,204 --> 01:37:57,214
This land has it all.
816
01:37:57,509 --> 01:38:01,547
The greatness of the plains,
the majesty of the mountains.
817
01:38:01,548 --> 01:38:03,886
The opulence of the rivers.
818
01:38:04,237 --> 01:38:07,122
This is a rich land. We all know that.
819
01:38:07,122 --> 01:38:10,453
But the biggest treasure is our people.
820
01:38:10,454 --> 01:38:14,069
UsArgentines are a big family.
821
01:38:14,489 --> 01:38:16,730
And it's with great sadness that today
822
01:38:16,731 --> 01:38:20,084
we witnesses to atrocious conflict
between brothers.
823
01:38:20,416 --> 01:38:22,273
We are the ordinary people.
824
01:38:22,273 --> 01:38:25,509
The ones who go to work everyday
full of joy
825
01:38:25,509 --> 01:38:28,961
carrying those values
learned in childhood.
826
01:38:29,770 --> 01:38:32,045
Today the country is confused
827
01:38:32,045 --> 01:38:34,984
and it's important
not to forget who we are.
828
01:38:35,248 --> 01:38:38,003
Let's take care of ourselves
Let's take care of what we have.
829
01:38:38,003 --> 01:38:39,539
Rumor has it the coup
is about to happen.
830
01:38:39,540 --> 01:38:43,127
Don't let politics ruin our lives.57037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.