All language subtitles for Road.Kill.2010.DVDRiP.XviD-QCF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,096 --> 00:00:54,180 Vertaling: Noppes 2 00:04:04,373 --> 00:04:05,936 Goedemorgen. - Hallo. 3 00:04:05,971 --> 00:04:07,588 Maak je koffie voor me. 4 00:04:10,287 --> 00:04:13,397 Hoeveel liefjes wil je erin. Eentje maar. 5 00:04:13,432 --> 00:04:15,824 Dat is genoeg. Nee, ik wil er niks in. 6 00:04:20,451 --> 00:04:25,354 Maak je geen zorgen. Hij is haar zo zat. 7 00:04:50,915 --> 00:04:54,880 Hoe vind je het tot nu toe. 8 00:04:55,219 --> 00:04:56,516 Prima. 9 00:04:56,921 --> 00:04:59,048 Zo breng ik gewoonlijk mijn vrijdagavonden niet door. 10 00:04:59,223 --> 00:05:01,248 Zaterdagochtend was zoals gewoonlijk. 11 00:05:05,096 --> 00:05:09,323 Marcus, ik vind het jammer hoe het gelopen is. 12 00:05:11,202 --> 00:05:13,235 Ja, absoluut. 13 00:05:14,472 --> 00:05:16,665 We hoeven niemand iets te zeggen. 14 00:05:19,210 --> 00:05:20,507 Helemaal niks. 15 00:05:22,647 --> 00:05:26,038 Bedankt Marcus, je bent een goede gast. 16 00:05:29,887 --> 00:05:32,935 Zo, waar zijn we in hemelsnaam. 17 00:05:33,191 --> 00:05:35,246 Dat zal zijn... 18 00:05:35,476 --> 00:05:37,676 in een godsverlaten uithoek. 19 00:05:38,296 --> 00:05:39,763 Daar houden we van. 20 00:05:48,706 --> 00:05:50,469 Ga opzij. 21 00:06:05,657 --> 00:06:06,856 Kom op. 22 00:06:46,464 --> 00:06:48,159 Mooie schoenen. 23 00:06:48,799 --> 00:06:50,030 Ik kon mijn gympies niet vinden. 24 00:06:50,134 --> 00:06:52,984 Jij, op die schoenen, dat wil ik wel eens zien. 25 00:06:53,838 --> 00:06:55,738 Greg vertelde me, dat je nog nooit hebt gekampeerd. 26 00:06:55,940 --> 00:06:58,564 Niet waar. - Wanneer heb je dan ooit gekampeerd. 27 00:06:58,609 --> 00:07:00,242 Met de meisjes scouts. 28 00:07:00,411 --> 00:07:01,742 De informatie was niet correct. 29 00:07:02,914 --> 00:07:05,575 Dit is wel mijn eerste keer zonder ouders. 30 00:07:06,817 --> 00:07:12,749 Maar in geval van nood, heb ik een boek van 101 dingen om te overleven in het wild. 31 00:07:12,784 --> 00:07:14,549 Op alles voorbereid. 32 00:07:26,559 --> 00:07:27,894 Hey, Marcus. 33 00:07:28,973 --> 00:07:30,507 We hebben gezelschap. 34 00:07:33,559 --> 00:07:35,903 Road train. (trein van de weg) 35 00:07:37,167 --> 00:07:38,341 Wat gebeurt er. 36 00:07:38,376 --> 00:07:40,129 Een Road train komt voorbij. - Een wat. 37 00:07:41,172 --> 00:07:44,129 Ik dacht dat je die wel eens eerder had gezien. - Ik heb er foto's van gezien. 38 00:07:44,164 --> 00:07:45,402 Een trein maagd. 39 00:07:45,437 --> 00:07:48,155 Voorbijgereden worden door zo'n ding is ongelooflijk. 40 00:07:48,189 --> 00:07:49,423 En hoe zou jij dat omschreven. 41 00:07:49,458 --> 00:07:53,086 Alsof je genomen wordt door meerdere. - Precies. 42 00:08:12,035 --> 00:08:13,575 Het is prachtig. 43 00:08:15,920 --> 00:08:17,894 Gaan we aan de kant om het te laten passeren. 44 00:08:17,929 --> 00:08:20,735 Als hij dat wil, toetert hij, lieverd. 45 00:08:29,667 --> 00:08:31,459 Het komt erg dichtbij. 46 00:08:43,982 --> 00:08:45,909 Greg, ik denk dat het... 47 00:08:51,422 --> 00:08:53,150 Waarom deed hij dat. 48 00:09:11,376 --> 00:09:13,589 Greg, aan de kant en laat mij rijden. 49 00:09:13,624 --> 00:09:15,332 Je laat hem hier toch niet mee wegkomen. 50 00:09:29,026 --> 00:09:31,309 Greg, doe geen gekke dingen met mijn Jeep. 51 00:09:31,344 --> 00:09:32,685 Het is de jeep van je moeder. 52 00:09:50,853 --> 00:09:54,995 Fuck you. - Je had ons kunnen verwonden, klootzak. 53 00:10:30,588 --> 00:10:33,537 Ga aan de kant, in godsnaam stop ermee. 54 00:10:33,572 --> 00:10:35,015 Dat kan niet ik rij te hard. 55 00:11:41,826 --> 00:11:42,866 Ga uit de weg. 56 00:11:51,111 --> 00:11:53,395 Alles is in orde. 57 00:11:53,430 --> 00:11:54,162 Je ziet er niet goed uit. 58 00:11:54,204 --> 00:11:56,336 Hij is gewond. 59 00:11:57,341 --> 00:11:59,206 EHBO doos, achterin, pak het. 60 00:12:01,412 --> 00:12:03,686 Is het gebroken. - Ja, dat denk ik wel. 61 00:12:04,348 --> 00:12:06,226 Hoe erg is het. - Ik weet niet. 62 00:12:13,673 --> 00:12:15,678 Het komt wel goed. 63 00:12:36,614 --> 00:12:37,965 We konden er niks aan doen. 64 00:12:38,000 --> 00:12:39,478 Weet ik. 65 00:12:39,513 --> 00:12:42,001 Het heeft me bang gemaakt. - Ben je gewond. 66 00:12:57,735 --> 00:12:59,736 Het verlies is tenminste beperkt gebleven. 67 00:13:34,372 --> 00:13:35,998 Hoe gaat het. 68 00:13:36,507 --> 00:13:38,414 Ik ben niet alles vergeten. 69 00:13:42,380 --> 00:13:43,951 Hoe voel je je, vriend. 70 00:13:44,582 --> 00:13:46,115 Ik zal het overleven. 71 00:13:46,450 --> 00:13:47,947 Ik hoop het. 72 00:13:48,052 --> 00:13:50,347 Als je sterft, verpest dat het uitstapje. 73 00:13:54,558 --> 00:13:57,501 Sorry, voor deze ramp. 74 00:14:16,614 --> 00:14:18,406 We allen hebben het gered. 75 00:14:18,582 --> 00:14:21,676 We hebben genoeg eten voor een week. - Misschien meer. 76 00:14:24,822 --> 00:14:28,416 Greg gaat de week niet redden met die wond. 77 00:14:29,159 --> 00:14:30,219 Kijk... 78 00:14:30,561 --> 00:14:32,955 Iets komt hier wel langs binnen een uur of twee... 79 00:14:33,458 --> 00:14:35,146 Vandaag hopelijk. 80 00:14:36,567 --> 00:14:39,398 Ze moeten hebben gezien wat er gebeurde. 81 00:14:40,204 --> 00:14:41,666 Wacht eens even. 82 00:14:43,640 --> 00:14:44,937 Ze zijn gestopt. 83 00:14:54,418 --> 00:14:57,542 Dat is de truck. - Waarom stopten ze daar. 84 00:14:58,055 --> 00:15:00,175 Het duurt lang om ze te stoppen. 85 00:15:00,210 --> 00:15:02,596 Waar wachten ze op. - Misschien kunnen ze niet keren. 86 00:15:02,631 --> 00:15:05,773 We hadden wel dood kunnen zijn. 87 00:15:09,333 --> 00:15:11,723 Wat denk je. - Ik weet niet. 88 00:15:12,270 --> 00:15:16,098 Misschien moet je daar even gaan kijken. - Het kan een ongeluk zijn, toch. 89 00:15:16,140 --> 00:15:18,907 Ze hadden gewoon doorgereden als het ze niks kon schelen. 90 00:15:21,078 --> 00:15:22,739 Dat klink als een plan. 91 00:15:24,381 --> 00:15:25,291 Wat gaan jullie doen. 92 00:15:25,326 --> 00:15:28,246 We gaan even op de thee bij onze vrachtwagen chauffeur. 93 00:15:28,281 --> 00:15:29,489 Meen je dat nou. 94 00:15:29,653 --> 00:15:32,548 Ze probeerden om ons te vermoorden en nu wil je hun om hulp vragen. 95 00:15:32,583 --> 00:15:34,187 En wat met: Nooit je auto verlaten. 96 00:15:34,222 --> 00:15:38,711 Luister, als we advies uit je boek willen, laten we je het weten. 97 00:15:38,746 --> 00:15:40,936 Ontspan en blijf drinken, ok�. 98 00:15:42,266 --> 00:15:44,064 Vind dat we het niet moeten doen. - Kom op. 99 00:15:44,099 --> 00:15:46,243 Zorg dat hij blijft drinken en hou het comfortabel. 100 00:15:48,472 --> 00:15:50,989 Ik zal de was wel doen, terwijl jullie weg zijn. 101 00:16:00,351 --> 00:16:03,193 Ze raakten onze achterkant alsof we er niet waren. 102 00:16:03,846 --> 00:16:06,229 Wat nemen die chauffeurs vandaag de dag. 103 00:16:06,290 --> 00:16:07,587 Ik weet het. 104 00:16:09,160 --> 00:16:10,650 Ik ben hier niet zeker van. 105 00:16:12,696 --> 00:16:17,398 Ik ga geen week in een wrak met haar wachten tot we gered worden. 106 00:16:57,408 --> 00:16:59,011 Dit ding is groot. 107 00:17:20,864 --> 00:17:22,029 Hallo. 108 00:18:00,304 --> 00:18:01,996 Waar zijn ze. 109 00:18:15,586 --> 00:18:16,747 Hallo. 110 00:18:50,821 --> 00:18:52,555 De sleutels zitten er nog in. 111 00:18:52,956 --> 00:18:54,919 Waar zouden ze heen gegaan zijn. 112 00:18:56,794 --> 00:18:58,786 Dit is inderdaad vreemd. 113 00:19:03,600 --> 00:19:06,626 Het spijt me dat ik je bijna gedrongen heb mee te gaan. 114 00:19:06,837 --> 00:19:11,357 Nee, ik wilde mee. Ik wilde bij jou zijn. 115 00:19:11,392 --> 00:19:15,758 Het zit zo... Wij drie�n doen dit al jaren. 116 00:19:18,482 --> 00:19:22,483 Wat maakt het uit. Ik heb jou nu. 117 00:19:24,722 --> 00:19:28,068 Wat ik allemaal niet moet doen, om een beetje avontuur hier te krijgen. 118 00:19:37,668 --> 00:19:39,163 Geef mij die eens. 119 00:20:20,277 --> 00:20:22,019 Ik krijg bijna een hartaanval. 120 00:20:22,079 --> 00:20:24,396 Sorry, het wachten begon te vervelen. 121 00:20:24,431 --> 00:20:26,573 Waar zijn ze. - Geen idee. 122 00:20:32,256 --> 00:20:33,739 Kom erin, Liz. Hallo Liz. 123 00:20:34,391 --> 00:20:37,021 Kan je eruit komen voor er iets ergs gebeurt. 124 00:20:37,294 --> 00:20:41,085 Ik kan dit ding wel besturen. Zal niet zo moeilijk zijn. 125 00:20:48,372 --> 00:20:50,704 Wat. - Niets. 126 00:21:38,522 --> 00:21:40,688 Jagers. - Niet in deze omgeving. 127 00:21:40,958 --> 00:21:42,123 De chauffeur. 128 00:21:44,761 --> 00:21:45,629 Hoor je dat. 129 00:21:46,363 --> 00:21:47,830 Was dat wat ik denk dat het was. 130 00:21:51,502 --> 00:21:52,667 Daar. 131 00:21:57,441 --> 00:21:59,844 Wat moeten we doen. - Rijden. 132 00:22:00,232 --> 00:22:02,752 Rij met dat verdomde ding je zei dat je het kon. 133 00:22:02,787 --> 00:22:05,947 Als je een beter idee heb, moet je het ons nu zeggen. 134 00:22:05,982 --> 00:22:08,589 Bestuur het of ik doe het. - Ok�. 135 00:22:12,155 --> 00:22:13,452 Doe het nu. 136 00:22:14,124 --> 00:22:16,395 Kom op. 137 00:22:22,966 --> 00:22:26,091 Ik rij met een road train. 138 00:22:46,590 --> 00:22:48,421 Wat gebeurde daar eigenlijk. 139 00:22:49,993 --> 00:22:52,325 Ik denk dat een van de chauffeurs zijn vriend neerschoot. 140 00:22:52,596 --> 00:22:55,362 Deze plaats doet rare dingen met mensen. 141 00:22:55,399 --> 00:22:56,883 Wat gaan we nu doen. 142 00:22:56,918 --> 00:23:00,659 We gaan in de volgende stad, naar de politie en zij zoeken het maar uit. 143 00:23:01,104 --> 00:23:02,851 Dat klink als een plan. 144 00:23:03,774 --> 00:23:05,564 Hoe staan we ervoor met het water. 145 00:23:08,612 --> 00:23:10,302 Hier moeten we het mee doen. 146 00:23:15,819 --> 00:23:18,332 Hallo... 147 00:23:18,367 --> 00:23:21,183 Is kort bereik. Je zal niets ontvangen. 148 00:24:58,388 --> 00:25:00,188 Kijk uit. 149 00:25:28,085 --> 00:25:29,669 Je ging van de weg af. 150 00:25:30,787 --> 00:25:32,978 Je ging van de snelweg af. 151 00:25:33,090 --> 00:25:34,523 Dat deed ik niet. - Waar zijn we. 152 00:25:34,758 --> 00:25:36,870 In een godsverlaten uithoek. 153 00:25:36,905 --> 00:25:40,007 Daar houden we van. - Waarom zijn we er vanaf gegaan. 154 00:25:40,042 --> 00:25:41,648 Ik ben er niet vanaf gegaan. 155 00:25:41,698 --> 00:25:45,562 Dan rijdt de vrachtwagen uit zijn eigen of anders, bracht jij ons hier. 156 00:25:48,338 --> 00:25:49,369 Kijk... 157 00:25:50,941 --> 00:25:53,171 We kunnen deze op de grond zetten. 158 00:25:53,677 --> 00:25:58,520 Trekken hieraan, rijden de truck er onderuit en we kunnen verder. 159 00:25:58,882 --> 00:26:01,476 Hoe wil je omkeren er is geen ruimte. 160 00:26:03,653 --> 00:26:05,856 Dan rijden alles maar terug. 161 00:26:05,891 --> 00:26:08,997 Geweldig, want je rijdt al zo fantastisch. 162 00:26:09,159 --> 00:26:13,695 Als je een beter idee heb, moet je het ons nu zeggen. 163 00:26:20,504 --> 00:26:22,899 Waar bracht je ons naartoe, Marcus. 164 00:26:23,953 --> 00:26:26,325 Een kleine misrekening, dat is alles. 165 00:26:27,344 --> 00:26:29,109 Waar zijn we. 166 00:26:30,914 --> 00:26:33,141 Als je denk dat je het kan doe het dan. 167 00:26:37,120 --> 00:26:38,644 Ok�... 168 00:26:48,732 --> 00:26:50,359 Asjeblieft zeg... 169 00:27:14,891 --> 00:27:16,219 Wat moeten we nu. 170 00:27:17,194 --> 00:27:20,528 Ik zag een krot langs de weg. - Echt niet. 171 00:27:20,563 --> 00:27:21,384 Hoever. 172 00:27:22,033 --> 00:27:24,408 Hoever. - Ik weet het niet, een paar kilometer. 173 00:27:24,443 --> 00:27:26,303 En wat hoop je te vinden in dat krot. 174 00:27:26,407 --> 00:27:30,817 Voedsel, water, een telefoon. We weten het als we er gaan kijken. 175 00:27:31,641 --> 00:27:33,107 Dan gaan we. 176 00:27:33,143 --> 00:27:34,333 Pak het water. 177 00:27:37,747 --> 00:27:38,944 Greg heeft dat water nodig. 178 00:27:44,154 --> 00:27:45,380 Wat doe je. 179 00:27:45,787 --> 00:27:48,275 Wij zijn degene die ons uit deze ellende halen. 180 00:27:51,695 --> 00:27:53,441 Wat moet ik dan doen. 181 00:27:53,597 --> 00:27:55,608 Nooit je auto verlaten dat wilde je toch. 182 00:27:55,612 --> 00:27:58,202 Als je je verveelt repareer dan de motor. 183 00:27:58,235 --> 00:28:00,338 Waar gaan jullie heen. 184 00:28:15,852 --> 00:28:18,683 Mag ik wat water. - Welk water. 185 00:28:18,855 --> 00:28:20,809 Die in je rugzak zitten. 186 00:28:20,957 --> 00:28:24,089 Het water wat je achter wilde laten in de truck. 187 00:28:24,761 --> 00:28:27,016 Wilde het alleen maar voor Greg achterlaten. 188 00:28:28,999 --> 00:28:30,815 Niet te geloven dat je zo doet nu na alles.... 189 00:28:30,850 --> 00:28:33,826 wat er is gebeurd. - Ja, na alles wat er is gebeurd. 190 00:28:37,274 --> 00:28:38,702 Sorry. 191 00:28:41,845 --> 00:28:43,644 Je ging met hem naar bed, Liz. 192 00:28:47,050 --> 00:28:51,915 Blijkbaar hebt je er geen moeite mee je beste vriend Greg te vergeven. 193 00:28:51,955 --> 00:28:53,796 Je begrijpt het niet, hij is mijn vriend. 194 00:28:55,458 --> 00:29:00,374 Vertel me, waarom je zijn excuus aanvaardt en niet de mijne. 195 00:29:03,566 --> 00:29:04,816 Je hebt gelijk. 196 00:29:06,903 --> 00:29:08,966 Excuus aanvaard. 197 00:29:13,543 --> 00:29:14,974 Voel je je nu beter. 198 00:29:15,009 --> 00:29:18,784 Kan je nu nachts weer slapen. Hier is je verdomde water. 199 00:29:20,417 --> 00:29:22,251 Onzin. 200 00:30:13,370 --> 00:30:17,070 Er is niets in de tank. - Dat verklaart veel. 201 00:30:17,105 --> 00:30:22,695 Er heeft nooit iets in gezeten. Dus hoe kwamen we dan hier. 202 00:31:05,388 --> 00:31:09,327 Wat hoop je te vinden. Een aan en uit knopje. 203 00:31:09,362 --> 00:31:12,156 Greg, wat doe je nu je moet rusten. 204 00:31:12,862 --> 00:31:15,653 Ik geniet gewoon van deze mooie dag. 205 00:31:17,000 --> 00:31:19,332 Het is zo mooi, Nina. 206 00:31:54,204 --> 00:31:57,870 Zie je wel. Ik zei toch, dat er geen krot was. 207 00:31:58,975 --> 00:32:00,817 Hoe kon je verdomme dit doen. 208 00:32:00,852 --> 00:32:05,253 Van deze weg af gaan het modderpad op, zonder het te merken. 209 00:32:05,615 --> 00:32:07,242 Wat gaan we nu doen. 210 00:32:08,818 --> 00:32:10,679 We zoeken naar het krot. 211 00:32:14,995 --> 00:32:18,180 Wat nou. We zoeken het krot. 212 00:32:22,265 --> 00:32:24,300 We wachten hier, komt wel iets langs. 213 00:32:26,269 --> 00:32:29,449 Hier heb je goed over nagedacht. - Jij wel zeker. 214 00:32:29,484 --> 00:32:31,131 Die kerel met pistool van de truck... 215 00:32:31,166 --> 00:32:33,991 ben je die voor het gemak vergeten. - Zeg wat je zeggen wilt. 216 00:32:34,010 --> 00:32:38,123 Een ieder uit die richting, wie zal die als eerste oppikken, Marcus. 217 00:32:44,621 --> 00:32:46,515 Ik neem de gok. 218 00:32:47,657 --> 00:32:48,816 Ja... 219 00:32:50,298 --> 00:32:51,595 Ok�... 220 00:32:51,895 --> 00:32:53,192 Maar ik niet. 221 00:32:58,034 --> 00:32:59,968 Kan ik alsjeblieft wat water krijgen. 222 00:33:03,773 --> 00:33:05,998 Geef me wat van je water, Marcus. 223 00:33:21,824 --> 00:33:23,689 Ik zal dat krot vinden. 224 00:33:31,668 --> 00:33:33,929 Je overleef je het niet, zonder mij. 225 00:33:35,071 --> 00:33:39,871 Als die slang je vindt, probeer dan niet te zeggen, waar de rest ons is, ok�. 226 00:33:40,210 --> 00:33:43,912 Je bent Dingovoer voor deze dag voorbij is. 227 00:34:06,648 --> 00:34:07,731 Water. 228 00:34:45,142 --> 00:34:47,381 Greg, daar is een vliegtuig. Vliegtuig. 229 00:36:08,965 --> 00:36:10,499 Wij zijn hier. 230 00:36:10,660 --> 00:36:12,195 Hier beneden. 231 00:36:15,512 --> 00:36:17,035 Wij zijn hier. 232 00:36:19,436 --> 00:36:20,936 Wij zijn hier. 233 00:36:59,553 --> 00:37:02,868 Misschien zagen ze ons en vertellen ze het iemand. 234 00:37:04,213 --> 00:37:06,272 Greg, praat tegen me. 235 00:39:40,836 --> 00:39:43,130 Krijg de kolere maar, Marcus. 236 00:42:35,220 --> 00:42:37,547 Wat is dit hier. 237 00:42:37,548 --> 00:42:38,548 Kom... 238 00:42:38,549 --> 00:42:40,677 Eruit, eruit. 239 00:42:40,950 --> 00:42:42,772 Kom hier. 240 00:42:46,088 --> 00:42:47,521 Kom hier. 241 00:42:50,392 --> 00:42:51,486 Stop. 242 00:42:54,764 --> 00:42:57,238 Waar is mijn truck. - weet ik niet. 243 00:42:57,767 --> 00:43:00,576 Wat heb je gedaan met mijn truck. 244 00:43:00,836 --> 00:43:05,936 Waar is mijn truck, Mona. Wat heb je met mijn Mona gedaan. 245 00:43:07,849 --> 00:43:10,362 Waar is mijn truck. 246 00:43:14,141 --> 00:43:15,489 Zeg het. 247 00:43:18,772 --> 00:43:20,815 Weet het niet. 248 00:45:53,042 --> 00:45:55,656 Waar is Greg. We moeten hier nu weg. 249 00:45:55,691 --> 00:45:56,823 Greg is weg. 250 00:45:56,858 --> 00:45:59,533 Weg. Waarheen Waarom zoek je hem niet. 251 00:45:59,568 --> 00:46:01,684 Wat denk je wat ik aan het doen was. 252 00:46:02,084 --> 00:46:03,483 Waar is Marcus. 253 00:46:05,020 --> 00:46:06,548 We moeten het probleem vinden. - Waar is Marcus. 254 00:46:06,583 --> 00:46:10,111 Wie interesseert dat... We wachten niet op hem, op niemand. 255 00:46:10,146 --> 00:46:12,967 Heb je het probleem gevonden. - Het werkt niet. 256 00:46:12,995 --> 00:46:14,694 Waarom doet ie het niet. 257 00:46:17,499 --> 00:46:19,308 Misschien wilt ie het niet. 258 00:46:21,691 --> 00:46:24,754 Ok�, en nu met je volle verstand. Kan je nu instappen. 259 00:46:26,942 --> 00:46:28,207 Ik ga. 260 00:46:28,944 --> 00:46:30,325 Ga je mee. 261 00:46:35,384 --> 00:46:37,618 Wat is er gebeurd met, nooit je auto verlaten. 262 00:46:37,653 --> 00:46:39,817 Je luister toch niet naar wat ik zeg. 263 00:47:07,866 --> 00:47:11,568 Dat gaat goed, zijn maar 18 versnellingen. - Denk je dat je dit kan. 264 00:47:11,603 --> 00:47:15,245 Ik heb eerder met een caravan gereden hoe moeilijk kan dit zijn. 265 00:47:15,891 --> 00:47:17,019 We gaan ervoor. 266 00:47:22,731 --> 00:47:23,885 Liz, kijk uit. 267 00:47:28,771 --> 00:47:30,324 Kom uit de truck. 268 00:47:35,066 --> 00:47:36,120 Eruit. 269 00:47:41,383 --> 00:47:43,288 Wat doe je. 270 00:47:44,717 --> 00:47:46,388 Alsjeblieft... 271 00:47:46,688 --> 00:47:48,815 Alsjeblieft... 272 00:48:42,544 --> 00:48:44,619 Marcus, nee. 273 00:49:07,903 --> 00:49:09,630 Raak hem niet aan. 274 00:49:23,152 --> 00:49:24,828 Het is toch niet waar, h�. 275 00:49:35,164 --> 00:49:36,791 Laten we nu hier weggaan. 276 00:49:38,901 --> 00:49:40,279 Ik voel mij duizelig. 277 00:49:40,936 --> 00:49:44,519 Je komt vocht te kort. - Heb jij nog. 278 00:49:45,374 --> 00:49:47,674 Nee...niks meer. 279 00:49:49,945 --> 00:49:51,561 Hoe voel je je. 280 00:49:52,447 --> 00:49:55,221 Wel...redelijk. 281 00:50:03,025 --> 00:50:04,219 Ik zal je begeleiden. 282 00:50:04,493 --> 00:50:06,294 Ok�. - We gaan ervoor. 283 00:50:28,574 --> 00:50:29,836 Hey, buddy. 284 00:50:35,424 --> 00:50:37,355 Wat hebben die gekke wijven met je gedaan. 285 00:50:38,727 --> 00:50:41,117 We moeten bij de truck vandaan blijven. 286 00:50:41,163 --> 00:50:43,943 Voor wie. Waar heb je het over. 287 00:50:44,566 --> 00:50:48,591 Je heb de truck niet meegenomen. De truck nam jou mee. 288 00:50:54,309 --> 00:50:55,949 Ik heb hem vermoord... 289 00:50:57,036 --> 00:50:59,239 bijna ook de meiden. 290 00:51:02,679 --> 00:51:04,671 Wat is er met de truck. 291 00:51:04,706 --> 00:51:07,384 Ik weet het niet, snap het ook niet... 292 00:51:08,924 --> 00:51:11,691 Ik weet alleen dat we uit de buurt moeten blijven van dit ding. 293 00:51:16,865 --> 00:51:19,327 Dat moeten we de meiden uitleggen. 294 00:51:22,337 --> 00:51:23,702 Ik denk het wel. 295 00:51:25,274 --> 00:51:27,090 Je betekent veel voor me, weet je dat. 296 00:51:45,560 --> 00:51:47,027 Hoe voel je je. 297 00:51:47,496 --> 00:51:48,721 Weet je... 298 00:51:49,722 --> 00:51:50,915 Goed. 299 00:51:51,841 --> 00:51:53,225 Alles is goed. 300 00:51:54,236 --> 00:51:55,326 Moet zeggen... 301 00:51:56,512 --> 00:51:58,037 Je ziet er niet goed uit. 302 00:51:59,554 --> 00:52:01,974 Ik kan je nog steeds aan met een arm. 303 00:52:03,745 --> 00:52:04,976 Denk je dat. 304 00:52:05,011 --> 00:52:06,075 Altijd... 305 00:52:07,783 --> 00:52:08,715 Kom maar op... 306 00:52:08,916 --> 00:52:09,825 Kom op. 307 00:52:27,302 --> 00:52:28,660 Kijk Marcus... 308 00:52:29,705 --> 00:52:31,182 Hier komt ie... 309 00:52:33,108 --> 00:52:36,009 Weet je nog dat ik zei dat ik, spijt had dat ik Liz had geneukt... 310 00:52:36,545 --> 00:52:37,762 Toen loog ik. 311 00:52:42,718 --> 00:52:44,276 Stop. Stoppen. 312 00:52:46,121 --> 00:52:47,532 Niet goed. 313 00:52:48,256 --> 00:52:51,708 Nee, niet echt. 314 00:53:12,714 --> 00:53:14,482 We moeten even naar Marcus kijken. 315 00:53:14,516 --> 00:53:15,697 Zal ik doen. 316 00:54:48,410 --> 00:54:49,641 We moeten weg hier. 317 00:54:51,246 --> 00:54:53,427 Wat is er met deze plaats iedereen doet zo raar. 318 00:54:53,462 --> 00:54:57,542 Kun je deze verdrietige zuster even rust gunnen, een minuutje. 319 00:54:59,354 --> 00:55:02,887 Ik wilde dat dit leuk was voor Greg en mij, samen. 320 00:55:05,160 --> 00:55:07,122 Bedoel je niet jij en Marcus. 321 00:55:15,573 --> 00:55:16,697 Ok�. 322 00:55:18,437 --> 00:55:20,916 Zo was het. 323 00:55:24,279 --> 00:55:26,275 Blijf hier en begeleid me. 324 00:55:27,682 --> 00:55:29,081 Goed. 325 00:55:34,356 --> 00:55:37,568 Weet je Nina. We handelen allemaal raar. 326 00:55:38,493 --> 00:55:42,953 We zitten vast in een godsverlaten uithoek met een road train. 327 00:57:13,688 --> 00:57:15,183 Dat ziet er goed uit. 328 00:57:17,919 --> 00:57:20,003 Ik dacht dat je dood was. 329 00:57:22,464 --> 00:57:24,291 Wat is er met je shirt gebeurd. 330 00:57:31,306 --> 00:57:32,667 Nee, bedankt. 331 00:57:32,702 --> 00:57:34,106 Ik wil met je delen. 332 00:57:34,342 --> 00:57:36,970 Ik hield het bij Nina vandaan zodat jij meer hebt. 333 00:57:37,045 --> 00:57:38,740 Ik heb ook een geheim. 334 00:57:38,813 --> 00:57:40,847 Beloof me dat je het niet verder vertelt. 335 00:57:44,919 --> 00:57:47,546 Alles wat we nodig hadden was er de hele tijd al. 336 00:57:48,556 --> 00:57:50,117 Hoe zit het met Nina. 337 00:57:52,193 --> 00:57:53,927 Nina gaat het niet redden. 338 00:57:54,496 --> 00:57:56,355 Drie is te veel. 339 00:58:35,403 --> 00:58:37,867 Het lichaam van Marcus is weg. 340 00:58:41,309 --> 00:58:43,430 Weet je zeker dat we hem hier hadden neergelegd. 341 00:58:43,465 --> 00:58:45,049 Ik weet het niet meer. 342 00:58:45,084 --> 00:58:47,534 Het was hier. Kijk maar de bloedspetters. 343 00:58:47,916 --> 00:58:50,150 Misschien nam een dingo hem. 344 00:58:53,588 --> 00:58:54,748 Prima. 345 00:59:12,707 --> 00:59:13,840 Weet je... 346 00:59:16,044 --> 00:59:19,541 Jou terug laten gaan naar Marcus was mijn grootste fout. 347 00:59:22,817 --> 00:59:23,912 Luister... 348 00:59:26,354 --> 00:59:29,048 Sommige dingen heb ik niet eerder gezegd voordat hij... 349 00:59:29,257 --> 00:59:33,285 Voordat hij. - Voordat hij stierf. 350 00:59:35,730 --> 00:59:37,027 Waar is ze heen. 351 00:59:43,372 --> 00:59:44,898 Ik hield van hem. 352 00:59:45,373 --> 00:59:46,868 Ik ook. 353 00:59:48,309 --> 00:59:50,777 Maar we moeten belangrijke beslissingen nemen. 354 00:59:54,616 --> 00:59:56,263 Hou je van me. 355 00:59:58,253 --> 00:59:59,801 Vertrouw je me. 356 01:00:36,291 --> 01:00:38,365 Wil je echt dat we samen zijn. 357 01:01:25,673 --> 01:01:27,541 Ik dacht dat je dood was. 358 01:01:28,610 --> 01:01:29,978 Ik voel me eigenlijk prima. 359 01:01:31,252 --> 01:01:32,504 Uitgezonderd van.... 360 01:01:35,650 --> 01:01:38,306 Je arm. 361 01:01:41,789 --> 01:01:44,049 Het was niet zo erg als we eerst dachten. 362 01:01:45,745 --> 01:01:47,527 Maar ik kreeg de truck weer werkend. 363 01:01:49,797 --> 01:01:51,525 Ik heb ontdekt hoe het werk. 364 01:01:51,799 --> 01:01:53,323 Hoe het werkt. 365 01:01:53,601 --> 01:01:55,008 Waar heb je het over. 366 01:01:55,036 --> 01:01:59,153 Kom mee naar achter de vrachtauto. - Voel je je wel goed. 367 01:02:01,476 --> 01:02:03,041 Voel me fantastisch. 368 01:02:03,244 --> 01:02:05,733 We gaan een leuke tijd tegemoet je zult het geweldig vinden. 369 01:02:06,514 --> 01:02:08,054 En Liz dan. 370 01:02:14,656 --> 01:02:16,316 Het is alleen ons. 371 01:02:18,993 --> 01:02:20,158 Kom op. 372 01:02:26,852 --> 01:02:29,363 Alles komt goed. Kom hier. 373 01:03:06,240 --> 01:03:10,235 Alleen jij en ik. Samen voor altijd. 374 01:03:27,494 --> 01:03:28,582 Kom op. 375 01:03:57,992 --> 01:03:59,484 Wat doe je. 376 01:07:43,951 --> 01:07:46,937 Kom op, lieverd. Open de deur. 377 01:07:48,289 --> 01:07:50,521 Het is niet wat je denkt, Nina. 378 01:07:52,293 --> 01:07:53,851 Nina, alstublieft. 379 01:07:56,564 --> 01:07:58,589 Laat me eruit, Nina. 380 01:08:02,203 --> 01:08:03,757 Nina, mijn arm... 381 01:08:04,221 --> 01:08:05,745 Doet erg veel pijn. 382 01:08:06,974 --> 01:08:09,241 Ik moet denk ik naar een dokter, Nina. 383 01:08:11,245 --> 01:08:15,388 Nina... waar ga je heen. 384 01:08:16,183 --> 01:08:19,851 Laat me hier niet achter, Nina. Kom terug. 385 01:08:21,889 --> 01:08:24,145 Kom terug, Nina. 386 01:08:24,558 --> 01:08:26,855 Waar ga je heen. 387 01:08:32,900 --> 01:08:37,026 Nina, verdomde hoer. Laat me hier niet achter. 388 01:08:42,109 --> 01:08:47,570 Laat me eruit. Verdomde tering hoer. 389 01:11:08,990 --> 01:11:10,017 Hallo. 390 01:11:15,362 --> 01:11:17,319 Greg is van mij nu. 391 01:11:17,431 --> 01:11:19,917 En we nemen de truck terug. 392 01:11:24,638 --> 01:11:25,924 Laat mij rijden. - Nee. 393 01:11:25,925 --> 01:11:27,415 Laat mij rijden. 394 01:11:46,527 --> 01:11:48,308 Niet doen, Nina. 395 01:11:53,430 --> 01:11:56,648 Kijk, kijk. Meer mensen om mee te spelen. 396 01:12:29,661 --> 01:12:30,709 Hoer. 397 01:14:59,473 --> 01:15:01,487 Het is voorbij tussen mij en haar. 398 01:15:09,196 --> 01:15:10,908 Wil je me een handje helpen. 399 01:15:14,735 --> 01:15:17,055 In Godsnaam Nina... 400 01:15:18,005 --> 01:15:19,573 Jij hebt haar vermoord. 401 01:15:24,511 --> 01:15:27,902 De truck is van ons nu. En dat hoeft nooit te eindigen. 402 01:15:28,916 --> 01:15:31,540 Behalve voor de stopjes voor brandstof. 403 01:15:33,721 --> 01:15:35,662 Waar kan je anders heen. 404 01:15:37,291 --> 01:15:39,208 Ik wil weg hier. 405 01:15:40,961 --> 01:15:42,752 Luister naar me Nina... 406 01:15:43,597 --> 01:15:47,561 We hebben een grote kans hier. 407 01:15:48,235 --> 01:15:52,154 Jij, ik. De truck. 408 01:15:53,140 --> 01:15:57,354 Wat ik niet snap is, waarom je dat wilt verpesten. 409 01:15:59,146 --> 01:16:02,284 Als je wilt dat ik deze truck opgeef voor je, dan doe ik dat. 410 01:16:03,050 --> 01:16:04,677 Zonder na te denken. 411 01:16:08,689 --> 01:16:09,785 Maar waarom zouden we. 412 01:16:10,624 --> 01:16:13,486 Waarom zouden we het weg doen als we alles kunnen hebben. 413 01:16:17,306 --> 01:16:19,278 Ik wil dat wij samen zijn. 414 01:16:21,935 --> 01:16:23,702 Wil je dat we samen zijn. 415 01:16:29,009 --> 01:16:30,321 Hou je van me. 416 01:16:33,413 --> 01:16:35,176 Vertrouw je me. 417 01:16:48,789 --> 01:16:50,018 Kom op. 418 01:16:59,373 --> 01:17:00,567 Bedankt. 419 01:17:03,577 --> 01:17:06,203 Zie je Nina. Ik ben veranderd. 420 01:17:14,988 --> 01:17:16,756 Jij kan ook veranderen. 421 01:17:21,829 --> 01:17:23,524 Ik wil niet veranderen. 422 01:17:35,218 --> 01:17:37,170 Ik kan ons niet laten verspillen. 423 01:17:38,111 --> 01:17:41,783 Kom op, lieverd. Daar ga je. 424 01:17:43,083 --> 01:17:44,234 Waar ga je heen. 425 01:18:12,124 --> 01:18:14,152 Ga verdomme weg. 426 01:19:29,690 --> 01:19:31,854 De truck is niet blij, Nina. 427 01:21:24,604 --> 01:21:26,334 Ik hou van je. 428 01:23:04,538 --> 01:23:07,295 Wacht. Stop. 429 01:23:09,974 --> 01:23:10,992 Wacht. 430 01:23:12,145 --> 01:23:13,874 Alsjeblieft... 431 01:25:57,097 --> 01:25:59,617 Vertaling: Noppes 29860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.