All language subtitles for Road.Kill.-.Road.Train.2010

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,096 --> 00:00:55,180 Vertaling: Noppes 2 00:04:05,388 --> 00:04:06,951 Goedemorgen. - Hallo. 3 00:04:06,986 --> 00:04:08,603 Maak je koffie voor me. 4 00:04:11,303 --> 00:04:14,413 Hoeveel liefjes wil je erin. Eentje maar. 5 00:04:14,448 --> 00:04:16,840 Dat is genoeg. Nee, ik wil er niks in. 6 00:04:21,467 --> 00:04:26,371 Maak je geen zorgen. Hij is haar zo zat. 7 00:04:51,934 --> 00:04:55,899 Hoe vind je het tot nu toe. 8 00:04:56,238 --> 00:04:57,535 Prima. 9 00:04:57,940 --> 00:05:00,067 Zo breng ik gewoonlijk mijn vrijdagavonden niet door. 10 00:05:00,242 --> 00:05:02,268 Zaterdagochtend was zoals gewoonlijk. 11 00:05:06,116 --> 00:05:10,343 Marcus, ik vind het jammer hoe het gelopen is. 12 00:05:12,222 --> 00:05:14,255 Ja, absoluut. 13 00:05:15,493 --> 00:05:17,686 We hoeven niemand iets te zeggen. 14 00:05:20,231 --> 00:05:21,528 Helemaal niks. 15 00:05:23,668 --> 00:05:27,059 Bedankt Marcus, je bent een goede gast. 16 00:05:30,909 --> 00:05:33,957 Zo, waar zijn we in hemelsnaam. 17 00:05:34,213 --> 00:05:36,268 Dat zal zijn... 18 00:05:36,498 --> 00:05:38,698 in een godsverlaten uithoek. 19 00:05:39,318 --> 00:05:40,786 Daar houden we van. 20 00:05:49,729 --> 00:05:51,492 Ga opzij. 21 00:06:06,682 --> 00:06:07,881 Kom op. 22 00:06:47,492 --> 00:06:49,187 Mooie schoenen. 23 00:06:49,827 --> 00:06:51,058 Ik kon mijn gympies niet vinden. 24 00:06:51,162 --> 00:06:54,012 Jij, op die schoenen, dat wil ik wel eens zien. 25 00:06:54,866 --> 00:06:56,766 Greg vertelde me, dat je nog nooit hebt gekampeerd. 26 00:06:56,969 --> 00:06:59,593 Niet waar. - Wanneer heb je dan ooit gekampeerd. 27 00:06:59,638 --> 00:07:01,271 Met de meisjes scouts. 28 00:07:01,440 --> 00:07:02,771 De informatie was niet correct. 29 00:07:03,943 --> 00:07:06,604 Dit is wel mijn eerste keer zonder ouders. 30 00:07:07,846 --> 00:07:13,779 Maar in geval van nood, heb ik een boek van 101 dingen om te overleven in het wild. 31 00:07:13,814 --> 00:07:15,579 Op alles voorbereid. 32 00:07:27,590 --> 00:07:28,925 Hey, Marcus. 33 00:07:30,004 --> 00:07:31,538 We hebben gezelschap. 34 00:07:34,590 --> 00:07:36,935 Road train. (trein van de weg) 35 00:07:38,199 --> 00:07:39,373 Wat gebeurt er. 36 00:07:39,408 --> 00:07:41,161 Een Road train komt voorbij. - Een wat. 37 00:07:42,204 --> 00:07:45,161 Ik dacht dat je die wel eens eerder had gezien. - Ik heb er foto's van gezien. 38 00:07:45,196 --> 00:07:46,434 Een trein maagd. 39 00:07:46,469 --> 00:07:49,188 Voorbijgereden worden door zo'n ding is ongelooflijk. 40 00:07:49,222 --> 00:07:50,456 En hoe zou jij dat omschreven. 41 00:07:50,491 --> 00:07:54,119 Alsof je genomen wordt door meerdere. - Precies. 42 00:08:13,069 --> 00:08:14,610 Het is prachtig. 43 00:08:16,955 --> 00:08:18,929 Gaan we aan de kant om het te laten passeren. 44 00:08:18,964 --> 00:08:21,770 Als hij dat wil, toetert hij, lieverd. 45 00:08:30,703 --> 00:08:32,495 Het komt erg dichtbij. 46 00:08:45,019 --> 00:08:46,946 Greg, ik denk dat het... 47 00:08:52,460 --> 00:08:54,188 Waarom deed hij dat. 48 00:09:12,415 --> 00:09:14,628 Greg, aan de kant en laat mij rijden. 49 00:09:14,663 --> 00:09:16,371 Je laat hem hier toch niet mee wegkomen. 50 00:09:30,067 --> 00:09:32,350 Greg, doe geen gekke dingen met mijn Jeep. 51 00:09:32,385 --> 00:09:33,726 Het is de jeep van je moeder. 52 00:09:51,895 --> 00:09:56,038 Fuck you. - Je had ons kunnen verwonden, klootzak. 53 00:10:31,633 --> 00:10:34,583 Ga aan de kant, in godsnaam stop ermee. 54 00:10:34,618 --> 00:10:36,061 Dat kan niet ik rij te hard. 55 00:11:42,877 --> 00:11:43,917 Ga uit de weg. 56 00:11:52,163 --> 00:11:54,447 Alles is in orde. 57 00:11:54,482 --> 00:11:55,214 Je ziet er niet goed uit. 58 00:11:55,256 --> 00:11:57,388 Hij is gewond. 59 00:11:58,393 --> 00:12:00,258 EHBO doos, achterin, pak het. 60 00:12:02,464 --> 00:12:04,739 Is het gebroken. - Ja, dat denk ik wel. 61 00:12:05,401 --> 00:12:07,279 Hoe erg is het. - Ik weet niet. 62 00:12:14,726 --> 00:12:16,732 Het komt wel goed. 63 00:12:37,669 --> 00:12:39,020 We konden er niks aan doen. 64 00:12:39,055 --> 00:12:40,533 Weet ik. 65 00:12:40,568 --> 00:12:43,057 Het heeft me bang gemaakt. - Ben je gewond. 66 00:12:58,792 --> 00:13:00,793 Het verlies is tenminste beperkt gebleven. 67 00:13:35,432 --> 00:13:37,058 Hoe gaat het. 68 00:13:37,567 --> 00:13:39,474 Ik ben niet alles vergeten. 69 00:13:43,440 --> 00:13:45,011 Hoe voel je je, vriend. 70 00:13:45,643 --> 00:13:47,176 Ik zal het overleven. 71 00:13:47,511 --> 00:13:49,008 Ik hoop het. 72 00:13:49,113 --> 00:13:51,408 Als je sterft, verpest dat het uitstapje. 73 00:13:55,619 --> 00:13:58,563 Sorry, voor deze ramp. 74 00:14:17,677 --> 00:14:19,469 We allen hebben het gered. 75 00:14:19,645 --> 00:14:22,739 We hebben genoeg eten voor een week. - Misschien meer. 76 00:14:25,886 --> 00:14:29,480 Greg gaat de week niet redden met die wond. 77 00:14:30,223 --> 00:14:31,283 Kijk... 78 00:14:31,625 --> 00:14:34,019 Iets komt hier wel langs binnen een uur of twee... 79 00:14:34,522 --> 00:14:36,210 Vandaag hopelijk. 80 00:14:37,632 --> 00:14:40,463 Ze moeten hebben gezien wat er gebeurde. 81 00:14:41,269 --> 00:14:42,731 Wacht eens even. 82 00:14:44,705 --> 00:14:46,002 Ze zijn gestopt. 83 00:14:55,484 --> 00:14:58,608 Dat is de truck. - Waarom stopten ze daar. 84 00:14:59,121 --> 00:15:01,241 Het duurt lang om ze te stoppen. 85 00:15:01,276 --> 00:15:03,663 Waar wachten ze op. - Misschien kunnen ze niet keren. 86 00:15:03,698 --> 00:15:06,840 We hadden wel dood kunnen zijn. 87 00:15:10,400 --> 00:15:12,790 Wat denk je. - Ik weet niet. 88 00:15:13,337 --> 00:15:17,166 Misschien moet je daar even gaan kijken. - Het kan een ongeluk zijn, toch. 89 00:15:17,208 --> 00:15:19,975 Ze hadden gewoon doorgereden als het ze niks kon schelen. 90 00:15:22,146 --> 00:15:23,807 Dat klink als een plan. 91 00:15:25,449 --> 00:15:26,359 Wat gaan jullie doen. 92 00:15:26,394 --> 00:15:29,315 We gaan even op de thee bij onze vrachtwagen chauffeur. 93 00:15:29,350 --> 00:15:30,558 Meen je dat nou. 94 00:15:30,722 --> 00:15:33,617 Ze probeerden om ons te vermoorden en nu wil je hun om hulp vragen. 95 00:15:33,652 --> 00:15:35,256 En wat met: Nooit je auto verlaten. 96 00:15:35,291 --> 00:15:39,780 Luister, als we advies uit je boek willen, laten we je het weten. 97 00:15:39,815 --> 00:15:42,006 Ontspan en blijf drinken, ok�. 98 00:15:43,336 --> 00:15:45,134 Vind dat we het niet moeten doen. - Kom op. 99 00:15:45,169 --> 00:15:47,313 Zorg dat hij blijft drinken en hou het comfortabel. 100 00:15:49,542 --> 00:15:52,059 Ik zal de was wel doen, terwijl jullie weg zijn. 101 00:16:01,422 --> 00:16:04,264 Ze raakten onze achterkant alsof we er niet waren. 102 00:16:04,917 --> 00:16:07,301 Wat nemen die chauffeurs vandaag de dag. 103 00:16:07,362 --> 00:16:08,659 Ik weet het. 104 00:16:10,232 --> 00:16:11,722 Ik ben hier niet zeker van. 105 00:16:13,768 --> 00:16:18,471 Ik ga geen week in een wrak met haar wachten tot we gered worden. 106 00:16:58,484 --> 00:17:00,087 Dit ding is groot. 107 00:17:21,941 --> 00:17:23,107 Hallo. 108 00:18:01,385 --> 00:18:03,077 Waar zijn ze. 109 00:18:16,668 --> 00:18:17,829 Hallo. 110 00:18:51,906 --> 00:18:53,640 De sleutels zitten er nog in. 111 00:18:54,041 --> 00:18:56,004 Waar zouden ze heen gegaan zijn. 112 00:18:57,879 --> 00:18:59,871 Dit is inderdaad vreemd. 113 00:19:04,686 --> 00:19:07,712 Het spijt me dat ik je bijna gedrongen heb mee te gaan. 114 00:19:07,923 --> 00:19:12,443 Nee, ik wilde mee. Ik wilde bij jou zijn. 115 00:19:12,478 --> 00:19:16,844 Het zit zo... Wij drie�n doen dit al jaren. 116 00:19:19,569 --> 00:19:23,570 Wat maakt het uit. Ik heb jou nu. 117 00:19:25,809 --> 00:19:29,155 Wat ik allemaal niet moet doen, om een beetje avontuur hier te krijgen. 118 00:19:38,756 --> 00:19:40,251 Geef mij die eens. 119 00:20:21,369 --> 00:20:23,111 Ik krijg bijna een hartaanval. 120 00:20:23,171 --> 00:20:25,488 Sorry, het wachten begon te vervelen. 121 00:20:25,523 --> 00:20:27,665 Waar zijn ze. - Geen idee. 122 00:20:33,348 --> 00:20:34,832 Kom erin, Liz. Hallo Liz. 123 00:20:35,484 --> 00:20:38,114 Kan je eruit komen voor er iets ergs gebeurt. 124 00:20:38,387 --> 00:20:42,178 Ik kan dit ding wel besturen. Zal niet zo moeilijk zijn. 125 00:20:49,466 --> 00:20:51,798 Wat. - Niets. 126 00:21:39,620 --> 00:21:41,786 Jagers. - Niet in deze omgeving. 127 00:21:42,056 --> 00:21:43,221 De chauffeur. 128 00:21:45,859 --> 00:21:46,727 Hoor je dat. 129 00:21:47,461 --> 00:21:48,928 Was dat wat ik denk dat het was. 130 00:21:52,601 --> 00:21:53,766 Daar. 131 00:21:58,540 --> 00:22:00,943 Wat moeten we doen. - Rijden. 132 00:22:01,331 --> 00:22:03,852 Rij met dat verdomde ding je zei dat je het kon. 133 00:22:03,887 --> 00:22:07,047 Als je een beter idee heb, moet je het ons nu zeggen. 134 00:22:07,082 --> 00:22:09,689 Bestuur het of ik doe het. - Ok�. 135 00:22:13,255 --> 00:22:14,552 Doe het nu. 136 00:22:15,224 --> 00:22:17,496 Kom op. 137 00:22:24,067 --> 00:22:27,192 Ik rij met een road train. 138 00:22:47,693 --> 00:22:49,524 Wat gebeurde daar eigenlijk. 139 00:22:51,096 --> 00:22:53,428 Ik denk dat een van de chauffeurs zijn vriend neerschoot. 140 00:22:53,699 --> 00:22:56,466 Deze plaats doet rare dingen met mensen. 141 00:22:56,503 --> 00:22:57,987 Wat gaan we nu doen. 142 00:22:58,022 --> 00:23:01,763 We gaan in de volgende stad, naar de politie en zij zoeken het maar uit. 143 00:23:02,208 --> 00:23:03,955 Dat klink als een plan. 144 00:23:04,878 --> 00:23:06,668 Hoe staan we ervoor met het water. 145 00:23:09,717 --> 00:23:11,407 Hier moeten we het mee doen. 146 00:23:16,924 --> 00:23:19,437 Hallo... 147 00:23:19,472 --> 00:23:22,289 Is kort bereik. Je zal niets ontvangen. 148 00:24:59,501 --> 00:25:01,301 Kijk uit. 149 00:25:29,201 --> 00:25:30,785 Je ging van de weg af. 150 00:25:31,903 --> 00:25:34,094 Je ging van de snelweg af. 151 00:25:34,206 --> 00:25:35,639 Dat deed ik niet. - Waar zijn we. 152 00:25:35,874 --> 00:25:37,986 In een godsverlaten uithoek. 153 00:25:38,021 --> 00:25:41,124 Daar houden we van. - Waarom zijn we er vanaf gegaan. 154 00:25:41,159 --> 00:25:42,765 Ik ben er niet vanaf gegaan. 155 00:25:42,815 --> 00:25:46,679 Dan rijdt de vrachtwagen uit zijn eigen of anders, bracht jij ons hier. 156 00:25:49,455 --> 00:25:50,486 Kijk... 157 00:25:52,058 --> 00:25:54,289 We kunnen deze op de grond zetten. 158 00:25:54,795 --> 00:25:59,638 Trekken hieraan, rijden de truck er onderuit en we kunnen verder. 159 00:26:00,000 --> 00:26:02,594 Hoe wil je omkeren er is geen ruimte. 160 00:26:04,771 --> 00:26:06,975 Dan rijden alles maar terug. 161 00:26:07,010 --> 00:26:10,116 Geweldig, want je rijdt al zo fantastisch. 162 00:26:10,278 --> 00:26:14,814 Als je een beter idee heb, moet je het ons nu zeggen. 163 00:26:21,624 --> 00:26:24,019 Waar bracht je ons naartoe, Marcus. 164 00:26:25,073 --> 00:26:27,445 Een kleine misrekening, dat is alles. 165 00:26:28,464 --> 00:26:30,229 Waar zijn we. 166 00:26:32,035 --> 00:26:34,262 Als je denk dat je het kan doe het dan. 167 00:26:38,241 --> 00:26:39,765 Ok�... 168 00:26:49,854 --> 00:26:51,481 Asjeblieft zeg... 169 00:27:16,015 --> 00:27:17,343 Wat moeten we nu. 170 00:27:18,318 --> 00:27:21,652 Ik zag een krot langs de weg. - Echt niet. 171 00:27:21,687 --> 00:27:22,509 Hoever. 172 00:27:23,158 --> 00:27:25,533 Hoever. - Ik weet het niet, een paar kilometer. 173 00:27:25,568 --> 00:27:27,428 En wat hoop je te vinden in dat krot. 174 00:27:27,532 --> 00:27:31,942 Voedsel, water, een telefoon. We weten het als we er gaan kijken. 175 00:27:32,766 --> 00:27:34,232 Dan gaan we. 176 00:27:34,268 --> 00:27:35,459 Pak het water. 177 00:27:38,873 --> 00:27:40,070 Greg heeft dat water nodig. 178 00:27:45,280 --> 00:27:46,506 Wat doe je. 179 00:27:46,913 --> 00:27:49,402 Wij zijn degene die ons uit deze ellende halen. 180 00:27:52,822 --> 00:27:54,568 Wat moet ik dan doen. 181 00:27:54,724 --> 00:27:56,735 Nooit je auto verlaten dat wilde je toch. 182 00:27:56,739 --> 00:27:59,329 Als je je verveelt repareer dan de motor. 183 00:27:59,362 --> 00:28:01,466 Waar gaan jullie heen. 184 00:28:16,981 --> 00:28:19,812 Mag ik wat water. - Welk water. 185 00:28:19,984 --> 00:28:21,938 Die in je rugzak zitten. 186 00:28:22,086 --> 00:28:25,218 Het water wat je achter wilde laten in de truck. 187 00:28:25,890 --> 00:28:28,146 Wilde het alleen maar voor Greg achterlaten. 188 00:28:30,129 --> 00:28:31,945 Niet te geloven dat je zo doet nu na alles... 189 00:28:31,980 --> 00:28:34,956 wat er is gebeurd. - Ja, na alles wat er is gebeurd. 190 00:28:38,404 --> 00:28:39,833 Sorry. 191 00:28:42,976 --> 00:28:44,775 Je ging met hem naar bed, Liz. 192 00:28:48,181 --> 00:28:53,047 Blijkbaar hebt je er geen moeite mee je beste vriend Greg te vergeven. 193 00:28:53,087 --> 00:28:54,928 Je begrijpt het niet, hij is mijn vriend. 194 00:28:56,590 --> 00:29:01,506 Vertel me, waarom je zijn excuus aanvaardt en niet de mijne. 195 00:29:04,699 --> 00:29:05,949 Je hebt gelijk. 196 00:29:08,036 --> 00:29:10,099 Excuus aanvaard. 197 00:29:14,676 --> 00:29:16,107 Voel je je nu beter. 198 00:29:16,142 --> 00:29:19,918 Kan je nu nachts weer slapen. Hier is je verdomde water. 199 00:29:21,551 --> 00:29:23,385 Onzin. 200 00:30:14,508 --> 00:30:18,208 Er is niets in de tank. - Dat verklaart veel. 201 00:30:18,243 --> 00:30:23,834 Er heeft nooit iets in gezeten. Dus hoe kwamen we dan hier. 202 00:31:06,530 --> 00:31:10,469 Wat hoop je te vinden. Een aan en uit knopje. 203 00:31:10,504 --> 00:31:13,299 Greg, wat doe je nu je moet rusten. 204 00:31:14,005 --> 00:31:16,796 Ik geniet gewoon van deze mooie dag. 205 00:31:18,143 --> 00:31:20,475 Het is zo mooi, Nina. 206 00:31:55,350 --> 00:31:59,016 Zie je wel. Ik zei toch, dat er geen krot was. 207 00:32:00,121 --> 00:32:01,963 Hoe kon je verdomme dit doen. 208 00:32:01,998 --> 00:32:06,400 Van deze weg af gaan het modderpad op, zonder het te merken. 209 00:32:06,762 --> 00:32:08,389 Wat gaan we nu doen. 210 00:32:09,965 --> 00:32:11,826 We zoeken naar het krot. 211 00:32:16,143 --> 00:32:19,328 Wat nou. We zoeken het krot. 212 00:32:23,413 --> 00:32:25,448 We wachten hier, komt wel iets langs. 213 00:32:27,417 --> 00:32:30,598 Hier heb je goed over nagedacht. - Jij wel zeker. 214 00:32:30,633 --> 00:32:32,280 Die kerel met pistool van de truck... 215 00:32:32,315 --> 00:32:35,140 ben je die voor het gemak vergeten. - Zeg wat je zeggen wilt. 216 00:32:35,159 --> 00:32:39,272 Een ieder uit die richting, wie zal die als eerste oppikken, Marcus. 217 00:32:45,771 --> 00:32:47,665 Ik neem de gok. 218 00:32:48,807 --> 00:32:49,966 Ja... 219 00:32:51,448 --> 00:32:52,745 Ok�... 220 00:32:53,045 --> 00:32:54,343 Maar ik niet. 221 00:32:59,185 --> 00:33:01,119 Kan ik alsjeblieft wat water krijgen. 222 00:33:04,924 --> 00:33:07,150 Geef me wat van je water, Marcus. 223 00:33:22,977 --> 00:33:24,842 Ik zal dat krot vinden. 224 00:33:32,822 --> 00:33:35,083 Je overleef je het niet, zonder mij. 225 00:33:36,225 --> 00:33:41,025 Als die slang je vindt, probeer dan niet te zeggen, waar de rest ons is, ok�. 226 00:33:41,364 --> 00:33:45,067 Je bent Dingovoer voor deze dag voorbij is. 227 00:34:07,804 --> 00:34:08,887 Water. 228 00:34:46,301 --> 00:34:48,540 Greg, daar is een vliegtuig. Vliegtuig. 229 00:36:10,131 --> 00:36:11,665 Wij zijn hier. 230 00:36:11,826 --> 00:36:13,361 Hier beneden. 231 00:36:16,678 --> 00:36:18,201 Wij zijn hier. 232 00:36:20,603 --> 00:36:22,103 Wij zijn hier. 233 00:37:00,723 --> 00:37:04,038 Misschien zagen ze ons en vertellen ze het iemand. 234 00:37:05,383 --> 00:37:07,442 Greg, praat tegen me. 235 00:39:42,018 --> 00:39:44,313 Krijg de kolere maar, Marcus. 236 00:42:36,416 --> 00:42:38,743 Wat is dit hier. 237 00:42:38,744 --> 00:42:39,744 Kom... 238 00:42:39,745 --> 00:42:41,874 Eruit, eruit. 239 00:42:42,147 --> 00:42:43,969 Kom hier. 240 00:42:47,285 --> 00:42:48,718 Kom hier. 241 00:42:51,589 --> 00:42:52,683 Stop. 242 00:42:55,962 --> 00:42:58,436 Waar is mijn truck. - weet ik niet. 243 00:42:58,965 --> 00:43:01,774 Wat heb je gedaan met mijn truck. 244 00:43:02,034 --> 00:43:07,135 Waar is mijn truck, Mona. Wat heb je met mijn Mona gedaan. 245 00:43:09,048 --> 00:43:11,561 Waar is mijn truck. 246 00:43:15,340 --> 00:43:16,688 Zeg het. 247 00:43:19,972 --> 00:43:22,015 Weet het niet. 248 00:45:54,254 --> 00:45:56,868 Waar is Greg. We moeten hier nu weg. 249 00:45:56,903 --> 00:45:58,035 Greg is weg. 250 00:45:58,070 --> 00:46:00,745 Weg. Waarheen Waarom zoek je hem niet. 251 00:46:00,780 --> 00:46:02,896 Wat denk je wat ik aan het doen was. 252 00:46:03,296 --> 00:46:04,695 Waar is Marcus. 253 00:46:06,233 --> 00:46:07,761 We moeten het probleem vinden. - Waar is Marcus. 254 00:46:07,796 --> 00:46:11,324 Wie interesseert dat... We wachten niet op hem, op niemand. 255 00:46:11,359 --> 00:46:14,180 Heb je het probleem gevonden. - Het werkt niet. 256 00:46:14,208 --> 00:46:15,907 Waarom doet ie het niet. 257 00:46:18,713 --> 00:46:20,522 Misschien wilt ie het niet. 258 00:46:22,905 --> 00:46:25,968 Ok�, en nu met je volle verstand. Kan je nu instappen. 259 00:46:28,156 --> 00:46:29,421 Ik ga. 260 00:46:30,158 --> 00:46:31,540 Ga je mee. 261 00:46:36,599 --> 00:46:38,833 Wat is er gebeurd met, nooit je auto verlaten. 262 00:46:38,868 --> 00:46:41,032 Je luister toch niet naar wat ik zeg. 263 00:47:09,083 --> 00:47:12,786 Dat gaat goed, zijn maar 18 versnellingen. - Denk je dat je dit kan. 264 00:47:12,821 --> 00:47:16,463 Ik heb eerder met een caravan gereden hoe moeilijk kan dit zijn. 265 00:47:17,109 --> 00:47:18,237 We gaan ervoor. 266 00:47:23,950 --> 00:47:25,104 Liz, kijk uit. 267 00:47:29,990 --> 00:47:31,543 Kom uit de truck. 268 00:47:36,286 --> 00:47:37,340 Eruit. 269 00:47:42,603 --> 00:47:44,508 Wat doe je. 270 00:47:45,937 --> 00:47:47,609 Alsjeblieft... 271 00:47:47,909 --> 00:47:50,036 Alsjeblieft... 272 00:48:43,769 --> 00:48:45,844 Marcus, nee. 273 00:49:09,130 --> 00:49:10,857 Raak hem niet aan. 274 00:49:24,380 --> 00:49:26,056 Het is toch niet waar, h�. 275 00:49:36,393 --> 00:49:38,020 Laten we nu hier weggaan. 276 00:49:40,130 --> 00:49:41,508 Ik voel mij duizelig. 277 00:49:42,165 --> 00:49:45,749 Je komt vocht te kort. - Heb jij nog. 278 00:49:46,604 --> 00:49:48,904 Nee...niks meer. 279 00:49:51,175 --> 00:49:52,791 Hoe voel je je. 280 00:49:53,677 --> 00:49:56,452 Wel...redelijk. 281 00:50:04,256 --> 00:50:05,450 Ik zal je begeleiden. 282 00:50:05,724 --> 00:50:07,525 Ok�. - We gaan ervoor. 283 00:50:29,807 --> 00:50:31,069 Hey, buddy. 284 00:50:36,658 --> 00:50:38,589 Wat hebben die gekke wijven met je gedaan. 285 00:50:39,961 --> 00:50:42,351 We moeten bij de truck vandaan blijven. 286 00:50:42,397 --> 00:50:45,177 Voor wie. Waar heb je het over. 287 00:50:45,800 --> 00:50:49,826 Je heb de truck niet meegenomen. De truck nam jou mee. 288 00:50:55,544 --> 00:50:57,184 Ik heb hem vermoord... 289 00:50:58,271 --> 00:51:00,475 bijna ook de meiden. 290 00:51:03,915 --> 00:51:05,907 Wat is er met de truck. 291 00:51:05,942 --> 00:51:08,620 Ik weet het niet, snap het ook niet... 292 00:51:10,160 --> 00:51:12,928 Ik weet alleen dat we uit de buurt moeten blijven van dit ding. 293 00:51:18,102 --> 00:51:20,564 Dat moeten we de meiden uitleggen. 294 00:51:23,574 --> 00:51:24,940 Ik denk het wel. 295 00:51:26,512 --> 00:51:28,328 Je betekent veel voor me, weet je dat. 296 00:51:46,799 --> 00:51:48,266 Hoe voel je je. 297 00:51:48,735 --> 00:51:49,961 Weet je... 298 00:51:50,962 --> 00:51:52,155 Goed. 299 00:51:53,081 --> 00:51:54,465 Alles is goed. 300 00:51:55,476 --> 00:51:56,566 Moet zeggen... 301 00:51:57,752 --> 00:51:59,277 Je ziet er niet goed uit. 302 00:52:00,794 --> 00:52:03,215 Ik kan je nog steeds aan met een arm. 303 00:52:04,986 --> 00:52:06,217 Denk je dat. 304 00:52:06,252 --> 00:52:07,316 Altijd... 305 00:52:09,024 --> 00:52:09,956 Kom maar op... 306 00:52:10,157 --> 00:52:11,066 Kom op. 307 00:52:28,545 --> 00:52:29,903 Kijk Marcus... 308 00:52:30,948 --> 00:52:32,425 Hier komt ie... 309 00:52:34,351 --> 00:52:37,252 Weet je nog dat ik zei dat ik, spijt had dat ik Liz had geneukt... 310 00:52:37,788 --> 00:52:39,005 Toen loog ik. 311 00:52:43,962 --> 00:52:45,520 Stop. Stoppen. 312 00:52:47,365 --> 00:52:48,776 Niet goed. 313 00:52:49,500 --> 00:52:52,952 Nee, niet echt. 314 00:53:13,960 --> 00:53:15,728 We moeten even naar Marcus kijken. 315 00:53:15,762 --> 00:53:16,943 Zal ik doen. 316 00:54:49,664 --> 00:54:50,895 We moeten weg hier. 317 00:54:52,500 --> 00:54:54,681 Wat is er met deze plaats iedereen doet zo raar. 318 00:54:54,716 --> 00:54:58,796 Kun je deze verdrietige zuster even rust gunnen, een minuutje. 319 00:55:00,608 --> 00:55:04,142 Ik wilde dat dit leuk was voor Greg en mij, samen. 320 00:55:06,415 --> 00:55:08,377 Bedoel je niet jij en Marcus. 321 00:55:16,829 --> 00:55:17,953 Ok�. 322 00:55:19,693 --> 00:55:22,172 Zo was het. 323 00:55:25,535 --> 00:55:27,532 Blijf hier en begeleid me. 324 00:55:28,939 --> 00:55:30,338 Goed. 325 00:55:35,613 --> 00:55:38,825 Weet je Nina. We handelen allemaal raar. 326 00:55:39,751 --> 00:55:44,211 We zitten vast in een godsverlaten uithoek met een road train. 327 00:57:14,953 --> 00:57:16,448 Dat ziet er goed uit. 328 00:57:19,184 --> 00:57:21,268 Ik dacht dat je dood was. 329 00:57:23,730 --> 00:57:25,557 Wat is er met je shirt gebeurd. 330 00:57:32,572 --> 00:57:33,933 Nee, bedankt. 331 00:57:33,968 --> 00:57:35,373 Ik wil met je delen. 332 00:57:35,609 --> 00:57:38,237 Ik hield het bij Nina vandaan zodat jij meer hebt. 333 00:57:38,312 --> 00:57:40,007 Ik heb ook een geheim. 334 00:57:40,080 --> 00:57:42,114 Beloof me dat je het niet verder vertelt. 335 00:57:46,186 --> 00:57:48,814 Alles wat we nodig hadden was er de hele tijd al. 336 00:57:49,824 --> 00:57:51,385 Hoe zit het met Nina. 337 00:57:53,461 --> 00:57:55,195 Nina gaat het niet redden. 338 00:57:55,764 --> 00:57:57,623 Drie is te veel. 339 00:58:36,674 --> 00:58:39,139 Het lichaam van Marcus is weg. 340 00:58:42,581 --> 00:58:44,702 Weet je zeker dat we hem hier hadden neergelegd. 341 00:58:44,737 --> 00:58:46,321 Ik weet het niet meer. 342 00:58:46,356 --> 00:58:48,806 Het was hier. Kijk maar de bloedspetters. 343 00:58:49,188 --> 00:58:51,423 Misschien nam een dingo hem. 344 00:58:54,861 --> 00:58:56,021 Prima. 345 00:59:13,981 --> 00:59:15,114 Weet je... 346 00:59:17,319 --> 00:59:20,816 Jou terug laten gaan naar Marcus was mijn grootste fout. 347 00:59:24,092 --> 00:59:25,187 Luister... 348 00:59:27,629 --> 00:59:30,324 Sommige dingen heb ik niet eerder gezegd voordat hij... 349 00:59:30,533 --> 00:59:34,561 Voordat hij. - Voordat hij stierf. 350 00:59:37,006 --> 00:59:38,303 Waar is ze heen. 351 00:59:44,649 --> 00:59:46,175 Ik hield van hem. 352 00:59:46,650 --> 00:59:48,145 Ik ook. 353 00:59:49,586 --> 00:59:52,054 Maar we moeten belangrijke beslissingen nemen. 354 00:59:55,894 --> 00:59:57,541 Hou je van me. 355 00:59:59,531 --> 01:00:01,079 Vertrouw je me. 356 01:00:37,572 --> 01:00:39,646 Wil je echt dat we samen zijn. 357 01:01:26,958 --> 01:01:28,826 Ik dacht dat je dood was. 358 01:01:29,895 --> 01:01:31,263 Ik voel me eigenlijk prima. 359 01:01:32,537 --> 01:01:33,789 Uitgezonderd van... 360 01:01:36,935 --> 01:01:39,592 Je arm. 361 01:01:43,075 --> 01:01:45,335 Het was niet zo erg als we eerst dachten. 362 01:01:47,031 --> 01:01:48,813 Maar ik kreeg de truck weer werkend. 363 01:01:51,084 --> 01:01:52,812 Ik heb ontdekt hoe het werk. 364 01:01:53,086 --> 01:01:54,610 Hoe het werkt. 365 01:01:54,888 --> 01:01:56,295 Waar heb je het over. 366 01:01:56,323 --> 01:02:00,440 Kom mee naar achter de vrachtauto. - Voel je je wel goed. 367 01:02:02,764 --> 01:02:04,329 Voel me fantastisch. 368 01:02:04,532 --> 01:02:07,021 We gaan een leuke tijd tegemoet je zult het geweldig vinden. 369 01:02:07,802 --> 01:02:09,342 En Liz dan. 370 01:02:15,945 --> 01:02:17,605 Het is alleen ons. 371 01:02:20,282 --> 01:02:21,447 Kom op. 372 01:02:28,142 --> 01:02:30,653 Alles komt goed. Kom hier. 373 01:03:07,533 --> 01:03:11,528 Alleen jij en ik. Samen voor altijd. 374 01:03:28,788 --> 01:03:29,876 Kom op. 375 01:03:59,289 --> 01:04:00,781 Wat doe je. 376 01:07:45,265 --> 01:07:48,252 Kom op, lieverd. Open de deur. 377 01:07:49,604 --> 01:07:51,836 Het is niet wat je denkt, Nina. 378 01:07:53,608 --> 01:07:55,166 Nina, alstublieft. 379 01:07:57,879 --> 01:07:59,904 Laat me eruit, Nina. 380 01:08:03,519 --> 01:08:05,073 Nina, mijn arm... 381 01:08:05,537 --> 01:08:07,061 Doet erg veel pijn. 382 01:08:08,290 --> 01:08:10,557 Ik moet denk ik naar een dokter, Nina. 383 01:08:12,561 --> 01:08:16,705 Nina... waar ga je heen. 384 01:08:17,500 --> 01:08:21,168 Laat me hier niet achter, Nina. Kom terug. 385 01:08:23,206 --> 01:08:25,462 Kom terug, Nina. 386 01:08:25,876 --> 01:08:28,173 Waar ga je heen. 387 01:08:34,218 --> 01:08:38,345 Nina, verdomde hoer. Laat me hier niet achter. 388 01:08:43,428 --> 01:08:48,889 Laat me eruit. Verdomde tering hoer. 389 01:11:10,320 --> 01:11:11,347 Hallo. 390 01:11:16,693 --> 01:11:18,650 Greg is van mij nu. 391 01:11:18,762 --> 01:11:21,248 En we nemen de truck terug. 392 01:11:25,970 --> 01:11:27,256 Laat mij rijden. - Nee. 393 01:11:27,257 --> 01:11:28,747 Laat mij rijden. 394 01:11:47,860 --> 01:11:49,641 Niet doen, Nina. 395 01:11:54,764 --> 01:11:57,982 Kijk, kijk. Meer mensen om mee te spelen. 396 01:12:30,998 --> 01:12:32,046 Hoer. 397 01:15:00,821 --> 01:15:02,836 Het is voorbij tussen mij en haar. 398 01:15:10,545 --> 01:15:12,257 Wil je me een handje helpen. 399 01:15:16,085 --> 01:15:18,405 In Godsnaam Nina... 400 01:15:19,355 --> 01:15:20,923 Jij hebt haar vermoord. 401 01:15:25,861 --> 01:15:29,253 De truck is van ons nu. En dat hoeft nooit te eindigen. 402 01:15:30,267 --> 01:15:32,891 Behalve voor de stopjes voor brandstof. 403 01:15:35,072 --> 01:15:37,013 Waar kan je anders heen. 404 01:15:38,642 --> 01:15:40,560 Ik wil weg hier. 405 01:15:42,313 --> 01:15:44,104 Luister naar me Nina... 406 01:15:44,949 --> 01:15:48,913 We hebben een grote kans hier. 407 01:15:49,587 --> 01:15:53,507 Jij, ik. De truck. 408 01:15:54,493 --> 01:15:58,707 Wat ik niet snap is, waarom je dat wilt verpesten. 409 01:16:00,499 --> 01:16:03,637 Als je wilt dat ik deze truck opgeef voor je, dan doe ik dat. 410 01:16:04,403 --> 01:16:06,031 Zonder na te denken. 411 01:16:10,043 --> 01:16:11,139 Maar waarom zouden we. 412 01:16:11,978 --> 01:16:14,840 Waarom zouden we het weg doen als we alles kunnen hebben. 413 01:16:18,661 --> 01:16:20,633 Ik wil dat wij samen zijn. 414 01:16:23,290 --> 01:16:25,057 Wil je dat we samen zijn. 415 01:16:30,364 --> 01:16:31,677 Hou je van me. 416 01:16:34,769 --> 01:16:36,532 Vertrouw je me. 417 01:16:50,146 --> 01:16:51,375 Kom op. 418 01:17:00,731 --> 01:17:01,925 Bedankt. 419 01:17:04,935 --> 01:17:07,561 Zie je Nina. Ik ben veranderd. 420 01:17:16,347 --> 01:17:18,115 Jij kan ook veranderen. 421 01:17:23,189 --> 01:17:24,884 Ik wil niet veranderen. 422 01:17:36,579 --> 01:17:38,531 Ik kan ons niet laten verspillen. 423 01:17:39,472 --> 01:17:43,144 Kom op, lieverd. Daar ga je. 424 01:17:44,444 --> 01:17:45,595 Waar ga je heen. 425 01:18:13,488 --> 01:18:15,516 Ga verdomme weg. 426 01:19:31,060 --> 01:19:33,224 De truck is niet blij, Nina. 427 01:21:25,983 --> 01:21:27,713 Ik hou van je. 428 01:23:05,924 --> 01:23:08,682 Wacht. Stop. 429 01:23:11,361 --> 01:23:12,379 Wacht. 430 01:23:13,532 --> 01:23:15,261 Alsjeblieft... 431 01:25:35,533 --> 01:25:45,263 DVDRip by cjdijk. 432 01:25:58,497 --> 01:26:01,017 Vertaling: Noppes Gedownload van www.nlondertitels.com 29953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.