All language subtitles for Reprisal.S01E09.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,298 --> 00:00:07,343 BASH: Hey, Katherine. 2 00:00:07,343 --> 00:00:09,180 KATHERINE: Yes, Bash. 3 00:00:09,180 --> 00:00:12,186 [faint doo‐wop music playing] 4 00:00:12,186 --> 00:00:14,316 ♪ ♪ 5 00:00:14,316 --> 00:00:15,568 ‐ [chuckles] 6 00:00:15,568 --> 00:00:18,240 ‐ "I got something to say." 7 00:00:18,240 --> 00:00:20,286 ‐ Uh‐huh? 8 00:00:20,286 --> 00:00:23,668 ‐ "The river was deep, but I swam it." 9 00:00:23,668 --> 00:00:26,298 ‐ You skipped a part. 10 00:00:26,298 --> 00:00:27,885 ‐ Come on. 11 00:00:29,847 --> 00:00:33,772 ‐ "The future is ours, so let's plan it." 12 00:00:33,772 --> 00:00:35,984 ‐ Now you skipped a part. ‐ Yeah, your part. 13 00:00:35,984 --> 00:00:39,449 Eye for an eye, right? 14 00:00:39,449 --> 00:00:40,451 ‐ [chuckles] 15 00:00:40,451 --> 00:00:42,497 Damn it, Kath'rine. 16 00:00:42,497 --> 00:00:43,958 ‐ [laughs] 17 00:00:43,958 --> 00:00:49,135 ‐ I‐‐I skipped a syllable. ‐ I'll allow it. 18 00:00:49,135 --> 00:00:51,808 [laughs] 19 00:00:51,808 --> 00:00:53,937 ♪ ♪ 20 00:00:53,937 --> 00:00:57,235 Come on, when are you gonna tell me? 21 00:00:58,529 --> 00:01:01,076 ‐ I'm not gonna tell you. 22 00:01:01,076 --> 00:01:06,336 ♪ ♪ 23 00:01:06,336 --> 00:01:08,173 I'm gonna show you. 24 00:01:08,173 --> 00:01:11,012 ‐ Come on, you know surprises make me antsy. 25 00:01:11,012 --> 00:01:12,014 [chuckles] 26 00:01:12,014 --> 00:01:14,227 ‐ Yeah, well, 27 00:01:14,227 --> 00:01:16,733 I think you're gonna like this one. 28 00:01:16,733 --> 00:01:22,577 ♪ ♪ 29 00:01:22,577 --> 00:01:25,541 [birds chirping] 30 00:01:30,927 --> 00:01:34,392 [engine rumbling] 31 00:02:05,120 --> 00:02:09,504 It's a work in progress, but 32 00:02:09,504 --> 00:02:11,341 it's ours. 33 00:02:13,972 --> 00:02:15,976 ‐ You bought us a house? 34 00:02:17,729 --> 00:02:19,524 ‐ Call it an anniversary gift. 35 00:02:21,863 --> 00:02:23,867 ‐ [chuckles] 36 00:02:26,204 --> 00:02:29,043 ‐ I can see it in you, Katherine. 37 00:02:29,043 --> 00:02:32,174 You're getting tired back there. 38 00:02:32,174 --> 00:02:35,014 You can tell me you're not, 39 00:02:35,014 --> 00:02:38,145 but I‐‐I see it every day. 40 00:02:38,145 --> 00:02:40,316 ‐ Bang‐A‐Rang's our home. Come on. 41 00:02:40,316 --> 00:02:43,155 ‐ And this 42 00:02:43,155 --> 00:02:44,365 could be our home. 43 00:02:46,328 --> 00:02:49,877 ‐ Who's the one getting tired? [chuckles] 44 00:02:49,877 --> 00:02:51,714 ‐ It's just 45 00:02:51,714 --> 00:02:55,764 getting dangerous, fast, 46 00:02:55,764 --> 00:02:58,603 and I‐‐I don't‐‐ 47 00:02:58,603 --> 00:03:00,649 I can't see what's coming. 48 00:03:00,649 --> 00:03:02,986 I used to be able to, but... 49 00:03:05,074 --> 00:03:08,205 Burt, he's getting... 50 00:03:10,627 --> 00:03:13,925 Unpredictable. 51 00:03:13,925 --> 00:03:16,012 I don't know how else to say it. 52 00:03:42,899 --> 00:03:44,402 ‐ "The future is ours." 53 00:03:56,134 --> 00:03:57,136 [whoops] 54 00:03:57,136 --> 00:04:00,142 [peaceful music] 55 00:04:00,142 --> 00:04:07,156 ♪ ♪ 56 00:04:07,156 --> 00:04:10,162 [birds chirping] 57 00:04:16,007 --> 00:04:19,013 [electricity buzzing] 58 00:04:32,414 --> 00:04:33,793 LYLA: So... 59 00:04:33,793 --> 00:04:37,466 I had an idea for Harold's ending. 60 00:04:37,466 --> 00:04:39,428 RITA: Who's Harold? 61 00:04:39,428 --> 00:04:43,436 ‐ Harold Horpus. I told you about him. 62 00:04:44,648 --> 00:04:47,069 ‐ Right. 63 00:04:47,069 --> 00:04:48,656 Sorry. 64 00:04:48,656 --> 00:04:50,576 Tell me about him again. 65 00:04:57,256 --> 00:05:00,012 ‐ Harold goes looking for his why 66 00:05:00,012 --> 00:05:02,809 in the forest of orange dreams. 67 00:05:02,809 --> 00:05:05,773 And although it's a long, long journey, 68 00:05:05,773 --> 00:05:09,280 it still seems easy enough at first. 69 00:05:09,280 --> 00:05:13,038 But what he finds surprises him. 70 00:05:14,248 --> 00:05:15,793 ‐ And what does he find? 71 00:05:15,793 --> 00:05:19,593 ‐ Obstacles, a lot of them, 72 00:05:19,593 --> 00:05:21,639 the whole forest filled with an army 73 00:05:21,639 --> 00:05:23,851 meant to teach him one lesson. 74 00:05:24,978 --> 00:05:26,982 ‐ Which is? 75 00:05:26,982 --> 00:05:28,945 ‐ That's where I keep getting stuck 76 00:05:28,945 --> 00:05:31,324 'cause I haven't gotten that far yet, 77 00:05:31,324 --> 00:05:32,911 but I will. 78 00:05:36,167 --> 00:05:38,839 ANNOUNCER (on TV): Making sure that nothing flies away. 79 00:05:38,839 --> 00:05:43,056 You see, folks, it isn't about what they say they can see. 80 00:05:43,056 --> 00:05:45,269 It isn't about the pictures they show us, 81 00:05:45,269 --> 00:05:47,481 and we all need to realize that. 82 00:05:47,481 --> 00:05:49,318 These hoaxes are a dime‐‐ 83 00:05:49,318 --> 00:05:53,744 [birds cawing] 84 00:06:02,303 --> 00:06:05,225 ‐ Mornin', Uncle Burt. 85 00:06:05,225 --> 00:06:07,563 ‐ Why do you keep calling me that? 86 00:06:09,025 --> 00:06:11,154 ‐ You, uh‐‐ 87 00:06:11,154 --> 00:06:15,495 you married my aunt, Veronica. 88 00:06:17,834 --> 00:06:19,796 ‐ Veronica, eh? 89 00:06:21,132 --> 00:06:22,134 ‐ Yeah. 90 00:06:25,265 --> 00:06:28,188 ‐ Yeah, Veronica didn't last long. 91 00:06:30,902 --> 00:06:32,488 ‐ Hey, I just want you to know 92 00:06:32,488 --> 00:06:35,452 how much it means for me to be here. 93 00:06:35,452 --> 00:06:37,539 I mean, I live for this. 94 00:06:39,168 --> 00:06:40,880 ‐ That's good. 95 00:06:40,880 --> 00:06:42,466 Good. 96 00:06:42,466 --> 00:06:45,973 ‐ And, uh, speaking of which, 97 00:06:45,973 --> 00:06:50,900 I was wondering if you heard about what I'd found. 98 00:07:00,837 --> 00:07:03,258 ‐ [exhales] 99 00:07:08,226 --> 00:07:11,149 [bottles clinking] 100 00:07:26,805 --> 00:07:29,769 ‐ Hey, how you get up so early? 101 00:07:29,769 --> 00:07:31,899 ‐ I always stay up for the sunrise. 102 00:07:37,451 --> 00:07:38,996 ‐ Fuck outta here with that. 103 00:07:38,996 --> 00:07:40,708 [groans] 104 00:07:46,510 --> 00:07:48,849 ‐ Thinking a lot about what you said last night... 105 00:07:53,107 --> 00:07:55,570 'Bout being a Brawler, 106 00:07:55,570 --> 00:07:57,407 doing horrible things. 107 00:08:04,505 --> 00:08:08,096 I think you're trying to scare me off 108 00:08:08,096 --> 00:08:10,100 'cause you think I wouldn't be able to handle it. 109 00:08:27,301 --> 00:08:29,848 ‐ You're a violent person, Matty. 110 00:08:29,848 --> 00:08:32,185 ‐ So is everyone. So are you. 111 00:08:32,185 --> 00:08:34,231 ‐ And I hate myself every day for it. 112 00:08:47,842 --> 00:08:52,059 I brought you with me yesterday because, sure, 113 00:08:52,059 --> 00:08:53,604 I knew if I needed you to, 114 00:08:53,604 --> 00:08:54,856 you would've been able to handle it. 115 00:08:54,856 --> 00:08:56,275 ‐ Then bump me up. 116 00:08:56,275 --> 00:08:58,071 Jukes said it himself, we're at war. 117 00:08:58,071 --> 00:08:59,573 ‐ And we're gonna win that war 118 00:08:59,573 --> 00:09:02,245 with or without you as a Brawler. 119 00:09:04,124 --> 00:09:05,920 If you let Burt in, 120 00:09:05,920 --> 00:09:07,590 if you let him lead you down his road 121 00:09:07,590 --> 00:09:11,055 of family and so‐called fucking greater things, 122 00:09:11,055 --> 00:09:13,602 you'll give up more than you ever thought. 123 00:09:16,524 --> 00:09:19,739 And I'm not gonna watch you mourn the man you used to be. 124 00:09:31,512 --> 00:09:33,349 You'll always have a home with us, Matty... 125 00:09:35,688 --> 00:09:37,107 Till you're ready to leave. 126 00:09:54,558 --> 00:09:56,187 [car door slams] 127 00:09:59,694 --> 00:10:01,698 [engine turns over] 128 00:10:14,974 --> 00:10:15,976 ‐ [groans] 129 00:10:19,191 --> 00:10:20,235 [groans] 130 00:10:27,082 --> 00:10:29,503 ‐ Sorry for the hit. 131 00:10:29,503 --> 00:10:32,342 My friend, she... [chuckles] 132 00:10:32,342 --> 00:10:34,471 she's still learning her own strength. 133 00:10:34,471 --> 00:10:36,100 ‐ Mm. 134 00:10:36,100 --> 00:10:38,020 ‐ It's okay if you don't remember me. 135 00:10:38,020 --> 00:10:39,439 ‐ I don't, 136 00:10:39,439 --> 00:10:41,611 but I heard you might be around. 137 00:10:44,241 --> 00:10:47,455 ‐ Last time I saw you, 138 00:10:47,455 --> 00:10:49,459 you were such a tiny thing. 139 00:10:51,631 --> 00:10:56,098 But I remember when Burt gave you that tattoo. 140 00:10:56,098 --> 00:10:59,479 I told him that you were too young, 141 00:10:59,479 --> 00:11:01,693 that no matter how little the ink, 142 00:11:01,693 --> 00:11:04,156 the pain would be too much. 143 00:11:04,156 --> 00:11:07,162 [peaceful music] 144 00:11:07,162 --> 00:11:09,166 ♪ ♪ 145 00:11:09,166 --> 00:11:11,420 He did it anyway. 146 00:11:12,924 --> 00:11:15,763 But you didn't even make a peep. 147 00:11:15,763 --> 00:11:19,646 You just looked at me... 148 00:11:19,646 --> 00:11:21,650 [chuckles] 149 00:11:21,650 --> 00:11:25,658 Same way you're looking at me right now, 150 00:11:25,658 --> 00:11:28,245 with those eyes and 151 00:11:28,245 --> 00:11:30,124 that strength... 152 00:11:30,124 --> 00:11:33,924 ♪ ♪ 153 00:11:33,924 --> 00:11:36,846 Which is when I knew 154 00:11:36,846 --> 00:11:39,017 no matter where you came from, Burt was right: 155 00:11:39,017 --> 00:11:40,729 you were a Harlow. 156 00:11:42,733 --> 00:11:45,363 ‐ Where I came from? 157 00:11:45,363 --> 00:11:50,498 ♪ ♪ 158 00:11:50,498 --> 00:11:52,920 ‐ Have you ever 159 00:11:52,920 --> 00:11:55,968 felt fully right there, 160 00:11:55,968 --> 00:12:00,351 like you really belonged? 161 00:12:00,351 --> 00:12:02,857 ‐ Well, from what I heard, you sure didn't. 162 00:12:02,857 --> 00:12:04,610 ‐ [chuckles] 163 00:12:04,610 --> 00:12:07,950 I'm sure you've heard a lot about me... 164 00:12:09,202 --> 00:12:12,417 Which is why you should know that 165 00:12:12,417 --> 00:12:16,676 whatever they said happened, 166 00:12:16,676 --> 00:12:18,512 that was my home. 167 00:12:18,512 --> 00:12:25,526 ♪ ♪ 168 00:12:29,619 --> 00:12:31,538 Meredith. 169 00:12:32,792 --> 00:12:35,088 What should I do with you? 170 00:12:35,088 --> 00:12:36,800 If I send you back, 171 00:12:36,800 --> 00:12:39,179 who's to say that you won't tell them where I am? 172 00:12:44,481 --> 00:12:46,945 ‐ But 173 00:12:46,945 --> 00:12:51,078 you also don't know who knows that I left with Ethan. 174 00:12:51,078 --> 00:12:52,665 ‐ [chuckles] 175 00:12:52,665 --> 00:12:57,257 ‐ Unless you don't plan on sending him back. 176 00:12:57,257 --> 00:13:02,142 Then you've got a missing Pinup and a missing Phoenix 177 00:13:02,142 --> 00:13:03,603 and a whole lot of people 178 00:13:03,603 --> 00:13:06,316 who are gonna come looking for answers. 179 00:13:07,527 --> 00:13:11,118 ‐ You do know what they would do to him, don't you, 180 00:13:11,118 --> 00:13:13,581 if they ever found out? 181 00:13:13,581 --> 00:13:17,338 ♪ ♪ 182 00:13:17,338 --> 00:13:21,388 Because that young man means a whole lot to me, 183 00:13:21,388 --> 00:13:23,100 and I have a feeling 184 00:13:23,100 --> 00:13:25,021 if you've gotten to know him the way that I have... 185 00:13:27,150 --> 00:13:30,072 He might mean something to you too. 186 00:13:30,072 --> 00:13:33,955 ♪ ♪ 187 00:13:33,955 --> 00:13:36,961 [engine revving] 188 00:13:41,971 --> 00:13:42,973 [tires squeal] 189 00:14:17,584 --> 00:14:20,590 [indistinct chatter] 190 00:14:42,593 --> 00:14:46,016 ‐ We're gonna need to talk 191 00:14:46,016 --> 00:14:47,268 about Matty. 192 00:14:47,268 --> 00:14:50,274 [suspenseful music] 193 00:14:50,274 --> 00:14:52,195 AVRON: I found it over here. 194 00:14:52,195 --> 00:14:55,451 ♪ ♪ 195 00:14:55,451 --> 00:14:59,250 JOEL: What's that got to do with Matty? 196 00:14:59,250 --> 00:15:01,421 AVRON: Patrons aren't allowed back here. 197 00:15:01,421 --> 00:15:03,342 ‐ And even if they were, they wouldn't be 198 00:15:03,342 --> 00:15:05,639 with a giant bag of fucking guns. 199 00:15:05,639 --> 00:15:06,849 ‐ [chuckles] 200 00:15:06,849 --> 00:15:09,062 ‐ Out of everyone here, 201 00:15:09,062 --> 00:15:12,318 everyone who knew Katherine Harlow, 202 00:15:12,318 --> 00:15:14,907 you wanna point the finger at Matty? 203 00:15:20,459 --> 00:15:21,712 Wonder why that is. 204 00:15:21,712 --> 00:15:24,551 BURT: Joel. 205 00:15:24,551 --> 00:15:27,431 ‐ It's not just that. 206 00:15:28,016 --> 00:15:29,060 ‐ What is it? 207 00:15:29,060 --> 00:15:30,312 ‐ I think‐‐ ‐ Huh? 208 00:15:30,312 --> 00:15:31,899 ‐ I think Matty's pissed, right? 209 00:15:31,899 --> 00:15:33,485 ‐ Yeah? 210 00:15:33,485 --> 00:15:34,655 ‐ Yeah he's getting overlooked over and over. 211 00:15:34,655 --> 00:15:36,993 It's all he complains about. 212 00:15:36,993 --> 00:15:39,497 So what if someone saw an opportunity in him? 213 00:15:41,501 --> 00:15:44,215 ‐ What about you, huh? 214 00:15:44,215 --> 00:15:48,056 Little funny how you found that bag so easy, ain't it? 215 00:15:48,056 --> 00:15:50,311 ‐ Joel. 216 00:15:50,311 --> 00:15:51,313 Joel! 217 00:15:51,313 --> 00:15:54,319 [tense music] 218 00:15:54,319 --> 00:16:01,333 ♪ ♪ 219 00:16:05,634 --> 00:16:10,392 ‐ No one's saying it's Matty for sure, 220 00:16:10,392 --> 00:16:11,938 but we gotta look at it. 221 00:16:23,586 --> 00:16:25,256 DORIS: So. 222 00:16:26,968 --> 00:16:28,763 Are we clear? 223 00:16:28,763 --> 00:16:31,017 ‐ I gave you the route. 224 00:16:31,017 --> 00:16:32,854 ‐ And you'll text me when you leave? 225 00:16:39,702 --> 00:16:42,708 [car engine rumbling] 226 00:16:47,634 --> 00:16:49,554 ‐ I never got my gun back. 227 00:16:49,554 --> 00:16:51,182 ‐ Ethan here has it. 228 00:16:51,182 --> 00:16:53,980 And when he feels comfortable, 229 00:16:53,980 --> 00:16:55,650 he'll give it to you. 230 00:17:04,835 --> 00:17:07,173 [car engine roars] 231 00:17:10,597 --> 00:17:12,391 MEREDITH: So how do you know her? 232 00:17:14,562 --> 00:17:15,899 ‐ I was working in a restaurant 233 00:17:15,899 --> 00:17:17,401 she was running back home. 234 00:17:22,119 --> 00:17:25,250 ‐ Why'd she choose you? 235 00:17:25,250 --> 00:17:27,213 ‐ Look, if‐‐ 236 00:17:27,213 --> 00:17:29,425 if I'm honest, I've had no idea what she's been up to. 237 00:17:29,425 --> 00:17:32,891 She hasn't told me a goddamned thing. 238 00:17:32,891 --> 00:17:35,437 It's just... [groans] 239 00:17:35,437 --> 00:17:37,859 Nothing with her ever makes any sense. 240 00:17:43,245 --> 00:17:45,709 [tires squeal] 241 00:17:46,543 --> 00:17:49,591 Shit, Jesus! 242 00:17:49,591 --> 00:17:52,388 ‐ I'd like my gun back, please. 243 00:17:52,388 --> 00:17:53,891 ‐ Well, I‐‐I‐‐I‐‐ 244 00:17:53,891 --> 00:17:56,731 I don't want to give you back your gun yet. 245 00:17:58,316 --> 00:18:00,947 ‐ Ethan, my gun. 246 00:18:00,947 --> 00:18:02,868 ‐ Why? 247 00:18:02,868 --> 00:18:04,997 ‐ Because it's very special to me and I'd like it back now. 248 00:18:04,997 --> 00:18:06,667 ‐ Why‐‐why‐‐why now? 249 00:18:06,667 --> 00:18:07,753 ‐ What, do you think I'm gonna fuckin' shoot you? 250 00:18:07,753 --> 00:18:10,132 ‐ Yeah. Yeah, maybe. 251 00:18:10,132 --> 00:18:11,342 Maybe. 252 00:18:15,434 --> 00:18:16,771 [sighs] 253 00:18:39,440 --> 00:18:41,486 ‐ Were you a part of that the other night? 254 00:18:41,486 --> 00:18:43,198 ETHAN: What? 255 00:18:43,198 --> 00:18:46,412 ‐ When they came in to rob us, were you a part of that? 256 00:18:46,412 --> 00:18:50,003 ‐ N‐no, no, we weren't even there. 257 00:18:50,003 --> 00:18:52,801 ‐ Mm‐hmm. 258 00:18:52,801 --> 00:18:56,182 Because a whole lot of people I knew, 259 00:18:56,182 --> 00:19:00,482 a whole lot of people I knew my entire life, 260 00:19:00,482 --> 00:19:03,321 they're dead. 261 00:19:03,321 --> 00:19:05,409 And I talked a lot about leaving. 262 00:19:05,409 --> 00:19:08,624 I know that, and I meant it. 263 00:19:08,624 --> 00:19:11,087 [soft dramatic music] 264 00:19:11,087 --> 00:19:13,843 But what I said last night 265 00:19:13,843 --> 00:19:17,349 about finally realizing I was home? 266 00:19:17,349 --> 00:19:18,603 I meant that too. 267 00:19:18,603 --> 00:19:21,399 ♪ ♪ 268 00:19:21,399 --> 00:19:23,320 And I've heard a lot of stories 269 00:19:23,320 --> 00:19:26,534 about what may or may not have happened to Katherine Harlow. 270 00:19:26,534 --> 00:19:28,664 To be honest with you, I don't really know the truth. 271 00:19:28,664 --> 00:19:30,627 ♪ ♪ 272 00:19:30,627 --> 00:19:32,171 But 273 00:19:32,171 --> 00:19:34,425 when she and my dad are finally reunited, 274 00:19:34,425 --> 00:19:37,348 they can have all sorts of fun killing each other. 275 00:19:37,348 --> 00:19:41,189 ♪ ♪ 276 00:19:41,189 --> 00:19:44,863 Know what I can't allow? 277 00:19:44,863 --> 00:19:46,157 Is you. 278 00:19:48,370 --> 00:19:50,207 I can't allow you to go back with me 279 00:19:50,207 --> 00:19:53,798 if you had anything to do with that. 280 00:19:53,798 --> 00:19:56,177 ♪ ♪ 281 00:19:56,177 --> 00:19:57,764 ‐ I‐‐ 282 00:19:57,764 --> 00:20:01,062 ♪ ♪ 283 00:20:01,062 --> 00:20:03,441 I‐‐ 284 00:20:03,441 --> 00:20:06,782 ♪ ♪ 285 00:20:06,782 --> 00:20:09,370 I didn't have anything to do with it. 286 00:20:09,370 --> 00:20:12,543 I swear. 287 00:20:12,543 --> 00:20:14,255 Look, 288 00:20:14,255 --> 00:20:17,553 all my life I've felt like nothing but fucking 289 00:20:17,553 --> 00:20:20,267 alone 290 00:20:20,267 --> 00:20:23,565 until I got here, 291 00:20:23,565 --> 00:20:26,822 and if it weren't for you, I wouldn't have realized that. 292 00:20:26,822 --> 00:20:29,452 If it weren't for... 293 00:20:29,452 --> 00:20:32,792 if it weren't that, you know... 294 00:20:32,792 --> 00:20:36,633 ♪ ♪ 295 00:20:36,633 --> 00:20:40,057 That I think I've‐‐I've fallen for you. 296 00:20:40,057 --> 00:20:46,235 ♪ ♪ 297 00:20:46,235 --> 00:20:49,158 ‐ Blegh. 298 00:20:49,158 --> 00:20:52,707 Come on, man. 299 00:20:52,707 --> 00:20:54,795 [sighs] 300 00:20:56,130 --> 00:20:58,803 [engine turns over] 301 00:20:58,803 --> 00:21:00,932 I won't tell anyone. 302 00:21:02,602 --> 00:21:05,232 [tires squeal] 303 00:21:09,991 --> 00:21:12,997 [indistinct chatter] 304 00:21:15,544 --> 00:21:16,922 MATTY: Where you been? 305 00:21:16,922 --> 00:21:19,093 ETHAN: Uh. 306 00:21:19,093 --> 00:21:20,428 Been a weird night. 307 00:21:20,428 --> 00:21:22,767 ‐ Yeah, tell me about it. Drink? 308 00:21:22,767 --> 00:21:24,186 ‐ Yeah. 309 00:21:24,186 --> 00:21:25,773 Went to a puppet show. 310 00:21:25,773 --> 00:21:26,859 ‐ Hmm. 311 00:21:26,859 --> 00:21:28,737 JOEL: Matty. ‐ Yeah. 312 00:21:28,737 --> 00:21:30,490 ‐ Where's Johnson? 313 00:21:30,490 --> 00:21:33,789 MATTY: Around, probably. What's going on? 314 00:21:33,789 --> 00:21:35,500 ‐ Burt wants to talk. 315 00:21:35,500 --> 00:21:36,587 You too. 316 00:21:56,083 --> 00:21:58,631 ‐ [taps chair] Have a seat, Matty. 317 00:21:59,883 --> 00:22:01,302 ‐ Hey, Burt. 318 00:22:11,615 --> 00:22:13,953 ‐ Um... 319 00:22:13,953 --> 00:22:19,296 Avron has this theory about you 320 00:22:19,296 --> 00:22:22,386 that we just can't ignore. 321 00:22:22,386 --> 00:22:23,806 ‐ Uh, what? 322 00:22:26,394 --> 00:22:29,818 ‐ Yeah, he... [clears throat] 323 00:22:29,818 --> 00:22:34,159 He thinks that, uh, you've been working for my sister. 324 00:22:36,999 --> 00:22:38,376 ‐ What? 325 00:22:40,422 --> 00:22:44,471 ‐ My sister, she killed a whole bunch of our family 326 00:22:44,471 --> 00:22:48,354 back in the day, and, uh, 327 00:22:48,354 --> 00:22:52,029 and then just recently, 328 00:22:52,029 --> 00:22:56,162 she even put us at war with the Ghouls. 329 00:22:56,162 --> 00:23:00,045 And that part doesn't really bother me that much, but 330 00:23:00,045 --> 00:23:02,341 the point is, Matty, 331 00:23:02,341 --> 00:23:06,265 is that she's put us through some hell, 332 00:23:06,265 --> 00:23:08,812 and we're still in it. 333 00:23:12,069 --> 00:23:13,697 You killed someone, right? 334 00:23:15,743 --> 00:23:17,496 ‐ Yeah. 335 00:23:17,496 --> 00:23:21,212 BURT: You know what I noticed long time ago? 336 00:23:21,212 --> 00:23:24,176 Every man that I've killed, 337 00:23:24,176 --> 00:23:27,224 starting with my father, there's this‐‐ 338 00:23:27,224 --> 00:23:30,188 these moments 339 00:23:30,188 --> 00:23:31,858 right before they slip. 340 00:23:34,614 --> 00:23:36,075 ‐ [gasps] 341 00:23:36,075 --> 00:23:38,371 ‐ Get your fuckin' hands off me. 342 00:23:38,371 --> 00:23:41,628 Take your fucking hands off of me. 343 00:23:41,628 --> 00:23:43,297 ‐ [gasping] 344 00:23:43,297 --> 00:23:46,137 ‐ What I was saying is, right before they slip, 345 00:23:46,137 --> 00:23:48,767 there's nothing but honesty in their eyes 346 00:23:48,767 --> 00:23:51,731 because a dying man can't lie. 347 00:23:51,731 --> 00:23:53,276 ‐ [wheezing] 348 00:23:53,276 --> 00:23:56,157 ‐ So, again, are you helping my sister? 349 00:23:56,157 --> 00:23:57,869 ‐ No, no. 350 00:23:57,869 --> 00:23:58,871 ‐ Matty! 351 00:23:58,871 --> 00:24:01,167 [tense music] 352 00:24:01,167 --> 00:24:03,922 Are you helping Katherine? 353 00:24:03,922 --> 00:24:05,843 MATTY: [wheezing and gasping] 354 00:24:05,843 --> 00:24:08,014 [hoarsely] I don't even know‐‐ I don't even know her. 355 00:24:08,014 --> 00:24:09,308 I don't even know‐‐ 356 00:24:09,308 --> 00:24:12,439 ‐ Matty, are you helping Katherine? 357 00:24:12,439 --> 00:24:13,942 ‐ I s‐‐ 358 00:24:13,942 --> 00:24:19,578 BURT: Matty! ‐ I swear, I swear, I swear. 359 00:24:19,578 --> 00:24:20,706 ‐ [growls] Matty. 360 00:24:20,706 --> 00:24:23,377 ‐ I swear, I swear, 361 00:24:23,377 --> 00:24:26,676 I swear... 362 00:24:26,676 --> 00:24:27,929 I sw‐‐ 363 00:24:27,929 --> 00:24:30,935 [hacking and wheezing] 364 00:24:34,901 --> 00:24:36,278 ‐ Well, okay then. 365 00:24:36,278 --> 00:24:39,953 MATTY: [coughing and wheezing] 366 00:24:55,316 --> 00:24:58,322 [Pale Lips' Doo Wah Diddy Shim Sham Shimmy playing] 367 00:24:58,322 --> 00:25:05,295 ♪ ♪ 368 00:25:07,925 --> 00:25:10,555 ‐ You've never talked about her. 369 00:25:10,555 --> 00:25:13,060 ‐ Who's that? 370 00:25:13,060 --> 00:25:15,231 ‐ Katherine Harlow. 371 00:25:15,231 --> 00:25:20,533 ♪ ♪ 372 00:25:20,533 --> 00:25:23,707 ‐ What do you think that I should've, uh, talked about? 373 00:25:25,711 --> 00:25:29,509 ‐ Why she did what she did. 374 00:25:29,509 --> 00:25:32,349 ‐ I'm not quite sure myself. 375 00:25:32,349 --> 00:25:34,019 ‐ Hmm. 376 00:25:34,019 --> 00:25:41,033 ♪ ♪ 377 00:25:41,033 --> 00:25:45,626 My mother, how'd you meet her? 378 00:25:50,343 --> 00:25:52,347 ‐ I've talked about that. 379 00:25:54,644 --> 00:25:56,563 ‐ Never enough. 380 00:26:00,614 --> 00:26:03,912 ‐ What exactly do you want to know, Meredith? 381 00:26:06,668 --> 00:26:09,297 ‐ Just tell me now 382 00:26:09,297 --> 00:26:11,594 right here 383 00:26:11,594 --> 00:26:14,809 that we've always been Harlows and I will believe you, I will. 384 00:26:17,982 --> 00:26:21,488 Or you can tell me why I've never felt like I belonged. 385 00:26:26,290 --> 00:26:30,674 ‐ Family isn't always about blood, Meredith. 386 00:26:30,674 --> 00:26:32,427 You can always choose it. 387 00:26:32,427 --> 00:26:36,143 [film projector whirring] 388 00:26:36,143 --> 00:26:41,570 I feel like I spent my whole life trying to find it, 389 00:26:41,570 --> 00:26:44,367 that family. 390 00:26:44,367 --> 00:26:47,040 ‐ Is that why you built it? 391 00:26:47,040 --> 00:26:51,256 [Mazzy Star's Blue Light] 392 00:26:51,256 --> 00:26:53,177 ‐ Sure, 393 00:26:53,177 --> 00:26:57,728 you build a family, 394 00:26:57,728 --> 00:27:02,237 but does it fill the void? 395 00:27:02,237 --> 00:27:04,533 I mean, does any of it? 396 00:27:07,873 --> 00:27:09,669 HOPE SANDOVAL: ♪ There's a blue light ♪ 397 00:27:09,669 --> 00:27:10,754 BURT: So that's where you lived 398 00:27:10,754 --> 00:27:12,591 before you could remember. 399 00:27:12,591 --> 00:27:15,555 ♪ ♪ 400 00:27:15,555 --> 00:27:18,687 And from what I heard, your father was a‐‐ 401 00:27:18,687 --> 00:27:20,858 a decent man, 402 00:27:20,858 --> 00:27:24,281 wasn't rich but he did well. 403 00:27:24,281 --> 00:27:28,205 ♪ ♪ 404 00:27:28,205 --> 00:27:33,215 Perfect house, perfect street. 405 00:27:33,215 --> 00:27:36,471 Only problem was, he wasn't perfect, 406 00:27:36,471 --> 00:27:40,731 not that any of us are. 407 00:27:40,731 --> 00:27:43,319 They'd find him down at the 707 408 00:27:43,319 --> 00:27:47,661 frequently getting drunker than a long owl. 409 00:27:47,661 --> 00:27:50,626 And back then, Katherine had a little side scheme 410 00:27:50,626 --> 00:27:53,213 kinda like what you got going on: 411 00:27:53,213 --> 00:27:55,343 selling shit from the outside. 412 00:27:55,343 --> 00:27:57,806 ♪ ♪ 413 00:27:57,806 --> 00:27:59,852 So one night, 414 00:27:59,852 --> 00:28:03,902 your father, he couldn't pay. 415 00:28:03,902 --> 00:28:05,404 He got aggressive, 416 00:28:05,404 --> 00:28:08,828 laid some hands he shouldn't have laid. 417 00:28:08,828 --> 00:28:11,208 Then he ran off. 418 00:28:11,208 --> 00:28:16,426 And that sister of mine, she has a wicked temper. 419 00:28:16,426 --> 00:28:20,434 She wanted to make an example out of an unruly patron. 420 00:28:20,434 --> 00:28:23,692 ♪ ♪ 421 00:28:23,692 --> 00:28:27,573 Now, I don't know when Katherine went wrong. 422 00:28:27,573 --> 00:28:29,536 All I know is, 423 00:28:29,536 --> 00:28:31,999 I should've known a long time ago 424 00:28:31,999 --> 00:28:35,089 what she was capable of. 425 00:28:35,089 --> 00:28:38,303 HOPE SANDOVAL: ♪ It's sailing ♪ 426 00:28:38,303 --> 00:28:43,898 ♪ ♪ 427 00:28:43,898 --> 00:28:45,276 IRMA: What's her name? 428 00:28:45,276 --> 00:28:46,654 ‐ [laughs] 429 00:28:46,654 --> 00:28:47,740 How the hell should I know, Irma? 430 00:28:47,740 --> 00:28:48,992 ‐ We can call her Meredith. 431 00:28:48,992 --> 00:28:51,204 My mother's name was Meredith. 432 00:28:51,204 --> 00:28:52,582 KATHERINE: Sure. 433 00:28:52,582 --> 00:28:55,004 ♪ ♪ 434 00:28:55,004 --> 00:28:57,550 HOPE SANDOVAL: ♪ Crashing me by ♪ 435 00:28:57,550 --> 00:29:01,141 ‐ She killed my parents. 436 00:29:01,141 --> 00:29:03,103 ‐ Yes, she did. 437 00:29:03,103 --> 00:29:05,441 ♪ ♪ 438 00:29:05,441 --> 00:29:08,405 Hope SANDOVAL: ♪ Crashing me by ♪ 439 00:29:08,405 --> 00:29:14,209 ♪ ♪ 440 00:29:14,209 --> 00:29:16,589 MEREDITH: I don't get it. 441 00:29:16,589 --> 00:29:18,718 Why did you never tell me? 442 00:29:22,183 --> 00:29:25,857 Why lie to me like that? 443 00:29:27,653 --> 00:29:30,199 ‐ I'm not sure I knew what to say. 444 00:29:30,199 --> 00:29:36,169 ♪ ♪ 445 00:29:36,169 --> 00:29:39,384 All I know is that when Katherine brought you here, 446 00:29:39,384 --> 00:29:42,265 you became a Harlow. 447 00:29:42,265 --> 00:29:44,519 Always will be... 448 00:29:47,149 --> 00:29:50,322 No matter where you go. 449 00:29:50,322 --> 00:29:57,295 ♪ ♪ 450 00:30:00,384 --> 00:30:02,513 DORIS: I know I've let you down. 451 00:30:03,725 --> 00:30:05,854 [sniffles and clears throat] 452 00:30:05,854 --> 00:30:08,358 And believe me when I say that 453 00:30:08,358 --> 00:30:11,239 the three of you 454 00:30:11,239 --> 00:30:14,454 are the last three people that I would ever want to let down. 455 00:30:17,794 --> 00:30:20,926 I know, I... 456 00:30:20,926 --> 00:30:24,725 [exhales] Haven't been 457 00:30:24,725 --> 00:30:26,854 all that up front. 458 00:30:26,854 --> 00:30:29,400 But... 459 00:30:29,400 --> 00:30:30,987 [chuckles] 460 00:30:30,987 --> 00:30:35,287 What we've been able to accomplish together, 461 00:30:35,287 --> 00:30:37,584 failed mission and all... 462 00:30:37,584 --> 00:30:42,218 ♪ ♪ 463 00:30:42,218 --> 00:30:46,476 I just know we're gonna figure this out. 464 00:30:46,476 --> 00:30:48,063 I know 465 00:30:48,063 --> 00:30:50,401 that the four of us are going to be able 466 00:30:50,401 --> 00:30:52,739 to get what we came down here for. 467 00:30:52,739 --> 00:30:56,246 ♪ ♪ 468 00:30:56,246 --> 00:30:59,878 Because... 469 00:30:59,878 --> 00:31:02,466 we're The Monster Ring. 470 00:31:02,466 --> 00:31:04,888 Right? 471 00:31:04,888 --> 00:31:09,648 ♪ ♪ 472 00:31:09,648 --> 00:31:12,028 For now. 473 00:31:12,028 --> 00:31:19,042 ♪ ♪ 474 00:31:19,042 --> 00:31:21,922 ‐ Right. So, um... 475 00:31:21,922 --> 00:31:24,177 ‐ Money. [sniffles] 476 00:31:24,177 --> 00:31:27,475 There's some money that they travel with, and 477 00:31:27,475 --> 00:31:30,857 then we'll get Ethan out 478 00:31:30,857 --> 00:31:33,654 and then this will all be over. 479 00:31:36,159 --> 00:31:39,499 Also, Earl, 480 00:31:39,499 --> 00:31:42,546 I'm sorry to say that today is my anniversary. 481 00:31:42,546 --> 00:31:44,760 ‐ It‐‐it's your anniversary? 482 00:31:44,760 --> 00:31:49,728 DORIS: That means I'll be stepping out tonight alone. 483 00:31:49,728 --> 00:31:52,441 Well, almost 484 00:31:52,441 --> 00:31:54,487 alone. 485 00:31:54,487 --> 00:32:01,501 ♪ ♪ 486 00:32:17,324 --> 00:32:20,330 [bacon sizzling] 487 00:32:33,816 --> 00:32:35,862 [eerie whoosh] 488 00:32:41,665 --> 00:32:44,630 [distorted rattling] 489 00:32:44,630 --> 00:32:47,636 [bacon sizzling] 490 00:33:22,706 --> 00:33:25,753 QUEENIE: For a minute, I thought you finally split. 491 00:33:28,884 --> 00:33:30,262 ‐ Just took a break. 492 00:33:32,391 --> 00:33:35,272 I took your girl for a spin. I hope you don't mind. 493 00:33:35,272 --> 00:33:37,234 ‐ Yeah, which one? 494 00:33:37,234 --> 00:33:39,113 ‐ Gladys. ‐ Gladys? 495 00:33:39,113 --> 00:33:40,908 ‐ How the hell you get her started? 496 00:33:47,756 --> 00:33:49,760 Where'd you go, Meredith? 497 00:33:52,389 --> 00:33:55,062 ‐ You always said you never knew my mother. 498 00:33:58,443 --> 00:33:59,487 ‐ That's right. 499 00:34:07,086 --> 00:34:10,300 ‐ Did you also know that Burt wasn't my father? 500 00:34:12,096 --> 00:34:15,102 ‐ I did, yeah. 501 00:34:18,943 --> 00:34:21,949 ‐ Which means you've been feeding me a load of bullshit 502 00:34:21,949 --> 00:34:23,535 my entire life. 503 00:34:23,535 --> 00:34:27,042 ‐ If that's what you want to call it, sure. 504 00:34:27,042 --> 00:34:28,671 Bullshit. 505 00:34:33,639 --> 00:34:35,685 Do you know where Burt found me? 506 00:34:37,479 --> 00:34:39,442 ‐ The circus. ‐ [chuckles] 507 00:34:39,442 --> 00:34:44,034 The Traveling Shorn Brothers, yeah. 508 00:34:44,034 --> 00:34:45,830 [inhales deeply] 509 00:34:45,830 --> 00:34:49,588 Oh, I went to every corner of this goddamned continent. 510 00:34:49,588 --> 00:34:51,215 I put on more shows for more people 511 00:34:51,215 --> 00:34:54,598 than I ever thought possible. 512 00:34:54,598 --> 00:34:58,480 All of that over the years and still... 513 00:35:00,693 --> 00:35:03,866 I'd never seen anything like the shit I've seen here. 514 00:35:03,866 --> 00:35:07,832 [tender piano music] 515 00:35:07,832 --> 00:35:10,295 Lotta people come, 516 00:35:10,295 --> 00:35:12,592 lotta people go. 517 00:35:12,592 --> 00:35:16,057 Violence, sure. 518 00:35:16,057 --> 00:35:20,148 ♪ ♪ 519 00:35:20,148 --> 00:35:22,946 But the one thing this place has given me 520 00:35:22,946 --> 00:35:27,371 that the Shorn Brothers never could? 521 00:35:27,371 --> 00:35:29,124 Hmm? 522 00:35:29,124 --> 00:35:33,341 I think in your heart, you know just as well as I do. 523 00:35:41,274 --> 00:35:44,071 ‐ Burt said that Katherine killed my real parents. 524 00:35:47,704 --> 00:35:50,375 Is that true? 525 00:35:51,920 --> 00:35:54,300 If that's what Burt said what happened, 526 00:35:54,300 --> 00:35:56,930 then I guess that's just what happened. 527 00:35:58,893 --> 00:36:02,316 ‐ Yeah, well, 528 00:36:02,316 --> 00:36:04,111 I know where she is. 529 00:36:07,326 --> 00:36:09,038 Katherine. 530 00:36:21,479 --> 00:36:24,736 [slide clicks] 531 00:36:24,736 --> 00:36:27,742 [bass‐heavy dramatic music] 532 00:36:27,742 --> 00:36:34,756 ♪ ♪ 533 00:36:43,523 --> 00:36:46,487 ‐ Avron. 534 00:36:46,487 --> 00:36:48,157 ‐ Fuck do you want? 535 00:36:48,157 --> 00:36:49,953 ‐ It's Bru. 536 00:36:49,953 --> 00:36:52,792 He's asking for you, where you found the bag. 537 00:36:52,792 --> 00:36:59,764 ♪ ♪ 538 00:37:22,392 --> 00:37:25,315 [high‐pitched ringing] 539 00:37:25,315 --> 00:37:27,612 [breathing heavily] 540 00:37:27,612 --> 00:37:28,989 [hammer clicks] 541 00:37:28,989 --> 00:37:30,910 ‐ Wait, wait, wait, wait, wait, wait! 542 00:37:30,910 --> 00:37:32,204 What the fuck? 543 00:37:32,204 --> 00:37:34,500 What are you doing? 544 00:37:34,500 --> 00:37:36,295 ‐ Why you‐‐ 545 00:37:36,295 --> 00:37:38,382 why are you running around saying that shit about Matty? 546 00:37:38,382 --> 00:37:39,551 Huh? 547 00:37:39,551 --> 00:37:42,099 ‐ What are you gonna do, Ethan? 548 00:37:42,099 --> 00:37:44,269 It's bad enough you did this. 549 00:37:44,269 --> 00:37:47,860 Now you're gonna shoot me? 550 00:37:47,860 --> 00:37:50,448 Come on, china doll. 551 00:37:55,291 --> 00:37:57,087 Holy shit. 552 00:37:57,087 --> 00:37:59,508 [chuckles] 553 00:38:01,763 --> 00:38:04,393 It's you. 554 00:38:16,710 --> 00:38:19,674 [crickets chirping] 555 00:38:20,926 --> 00:38:23,932 [eerie music] 556 00:38:23,932 --> 00:38:30,946 ♪ ♪ 557 00:39:04,554 --> 00:39:05,891 ‐ [sighs] 558 00:39:05,891 --> 00:39:07,895 Why didn't you say anything? 559 00:39:09,691 --> 00:39:12,112 ‐ I had to sort things out 560 00:39:12,112 --> 00:39:13,572 on my own. 561 00:39:15,034 --> 00:39:17,038 ‐ Where were you? 562 00:39:17,038 --> 00:39:20,044 ‐ I took some time to myself. 563 00:39:20,044 --> 00:39:22,257 I was approached by someone I didn't know, 564 00:39:22,257 --> 00:39:23,885 told me I had to go with him. 565 00:39:23,885 --> 00:39:25,889 ‐ What'd he look like? 566 00:39:25,889 --> 00:39:28,729 ‐ Scars on his neck, I don't know. 567 00:39:31,567 --> 00:39:34,323 She was in room 126, though. 568 00:39:39,124 --> 00:39:41,086 ‐ You told her Katherine killed her parents. 569 00:39:41,086 --> 00:39:42,422 BURT: Since when are you 570 00:39:42,422 --> 00:39:45,763 the patron saint of telling the truth? 571 00:39:45,763 --> 00:39:49,771 She would've grown up in the sewer. 572 00:39:49,771 --> 00:39:52,860 I think we both know that. 573 00:39:52,860 --> 00:39:56,868 I want her to stay, 574 00:39:56,868 --> 00:39:59,122 and so do you. 575 00:40:03,130 --> 00:40:05,677 So let's round up a few. 576 00:40:14,862 --> 00:40:18,160 [ominous music] 577 00:40:18,160 --> 00:40:25,133 ♪ ♪ 578 00:40:49,765 --> 00:40:54,065 [car engine rumbling] 579 00:41:39,657 --> 00:41:41,577 ‐ You're alone. 580 00:41:43,665 --> 00:41:45,543 ‐ So are you. 581 00:41:56,231 --> 00:41:58,235 That's how you wanna do it? 582 00:42:01,074 --> 00:42:04,164 ‐ Depends 583 00:42:04,164 --> 00:42:06,126 whether you're gonna put up a fight. 584 00:42:12,848 --> 00:42:14,351 All right then. 585 00:42:15,729 --> 00:42:18,484 I'm gonna need you to step inside, Bash. 586 00:42:28,212 --> 00:42:30,967 Bash. 587 00:42:30,967 --> 00:42:32,553 [shotgun slide clicks] 588 00:42:32,553 --> 00:42:33,890 Bash. 589 00:43:01,027 --> 00:43:02,029 Go on. 590 00:43:02,029 --> 00:43:05,035 [suspenseful music] 591 00:43:05,035 --> 00:43:12,008 ♪ ♪ 592 00:43:39,395 --> 00:43:41,566 ‐ The hell's wrong with you? 593 00:43:43,988 --> 00:43:45,909 ‐ I fucked up. 594 00:43:45,909 --> 00:43:48,915 [suspenseful synth music] 595 00:43:48,915 --> 00:43:55,887 ♪ ♪ 596 00:43:59,603 --> 00:44:02,609 [tires squealing] 597 00:44:30,665 --> 00:44:34,339 ‐ Looking for a woman, might be staying here, 598 00:44:34,339 --> 00:44:36,092 either blonde or brunette. 599 00:44:36,092 --> 00:44:40,184 ‐ Hmm, blonde or brunette. Let me think. 600 00:44:40,184 --> 00:44:42,104 No. 601 00:44:42,104 --> 00:44:43,983 EARL: You a mechanic? 602 00:44:48,241 --> 00:44:50,579 You got a lot of friends. 603 00:44:50,579 --> 00:44:57,259 ♪ ♪ 604 00:44:57,259 --> 00:44:59,682 ‐ A few. 605 00:44:59,682 --> 00:45:01,769 ‐ They all mechanics too? 606 00:45:01,769 --> 00:45:02,771 [door handle clicks] 607 00:45:02,771 --> 00:45:09,785 ♪ ♪ 608 00:45:17,676 --> 00:45:21,224 QUEENIE: I think I got an idea where she is. 609 00:45:23,103 --> 00:45:27,696 JOEL: How 'bout you? 610 00:45:27,696 --> 00:45:31,286 EARL: What, friends? 611 00:45:31,286 --> 00:45:35,377 JOEL: Maybe staying here? 612 00:45:35,377 --> 00:45:37,006 EARL: Nah. 613 00:45:39,218 --> 00:45:44,145 I like to ride solo. I'm a drifter. 614 00:45:44,145 --> 00:45:46,650 Only friend of mine is the open road. 615 00:45:49,155 --> 00:45:50,532 ‐ Happened to your neck? 616 00:45:52,495 --> 00:45:55,585 ‐ An old war wound. 617 00:45:55,585 --> 00:45:58,548 ‐ Looks pretty fresh. 618 00:45:58,548 --> 00:46:00,385 ‐ Some battles don't age. 619 00:46:00,385 --> 00:46:01,889 [hammer clicks] 620 00:46:01,889 --> 00:46:06,857 ♪ ♪ 621 00:46:06,857 --> 00:46:10,114 ‐ What you got there? 622 00:46:10,114 --> 00:46:13,788 ‐ That's a lot of questions 623 00:46:13,788 --> 00:46:16,627 from a man I do not know. 624 00:46:16,627 --> 00:46:18,714 ♪ ♪ 625 00:46:18,714 --> 00:46:22,388 [tires squealing and engines revving] 626 00:46:26,229 --> 00:46:28,275 HORACE: Joel. 627 00:46:28,275 --> 00:46:30,112 They know where she is. 628 00:46:30,112 --> 00:46:33,118 [tires squealing] 629 00:46:33,118 --> 00:46:36,416 [engines revving] 630 00:46:36,416 --> 00:46:42,469 ♪ ♪ 631 00:47:10,777 --> 00:47:12,697 DORIS: You've kept the place alive. 632 00:47:17,081 --> 00:47:19,085 BASH: Wasn't ever gonna let it go. 633 00:47:22,549 --> 00:47:25,138 ‐ You let me go. 634 00:47:27,434 --> 00:47:29,563 ‐ You let go long before. 635 00:47:32,569 --> 00:47:33,948 ‐ Is that right? 636 00:47:36,996 --> 00:47:38,666 ‐ I tried to tell you. 637 00:47:41,588 --> 00:47:44,260 I tried to tell you that things were getting dark. 638 00:47:44,260 --> 00:47:45,763 ‐ You let them. 639 00:47:48,978 --> 00:47:52,944 You stood by, 640 00:47:52,944 --> 00:47:56,618 and you let them. 641 00:47:56,618 --> 00:48:00,334 You fell for all of his nonsense. 642 00:48:00,334 --> 00:48:02,379 ‐ And you killed Percy. 643 00:48:05,135 --> 00:48:07,640 He loved you 644 00:48:07,640 --> 00:48:10,103 like a sister. 645 00:48:10,103 --> 00:48:12,107 ‐ And I, him. 646 00:48:15,113 --> 00:48:16,532 Like a brother. 647 00:48:19,538 --> 00:48:20,958 ‐ You did it because you knew... 648 00:48:20,958 --> 00:48:24,548 ‐ You would never be able to forgive me. 649 00:48:24,548 --> 00:48:27,889 ‐ And now you're back 650 00:48:27,889 --> 00:48:30,143 for me. 651 00:48:30,143 --> 00:48:31,939 ‐ Among others. 652 00:48:38,702 --> 00:48:41,040 But that's not why we're here, Bash. 653 00:49:27,174 --> 00:49:29,136 [Rocky Horror Picture Show's Dammit Janet playing] 654 00:49:29,136 --> 00:49:31,892 BRAD: Hey, Janet. JANET: Yes, Brad? 655 00:49:31,892 --> 00:49:34,063 BRAD: I've got something to say. 656 00:49:34,063 --> 00:49:36,275 JANET: Uh‐huh? 657 00:49:36,275 --> 00:49:38,989 BRAD: I really loved the 658 00:49:38,989 --> 00:49:41,870 skillful way 659 00:49:41,870 --> 00:49:44,626 you beat the other girls 660 00:49:44,626 --> 00:49:46,212 to the bride's bouquet. 661 00:49:46,212 --> 00:49:48,466 JANET: Oh! Oh, Brad. 662 00:49:48,466 --> 00:49:51,305 [sweeping orchestral music] 663 00:49:51,305 --> 00:49:53,309 BRAD: ♪ The river was deep, but I swam it ♪ 664 00:49:53,309 --> 00:49:55,063 CHORUS: ♪ Janet ♪ 665 00:49:55,063 --> 00:49:56,608 BRAD: ♪ The future is ours, so let's plan it ♪ 666 00:49:56,608 --> 00:49:58,111 CHORUS: ♪ Janet ♪ 667 00:49:58,111 --> 00:49:59,405 BRAD: ♪ So please don't tell me to can it ♪ 668 00:49:59,405 --> 00:50:01,158 CHORUS: ♪ Janet ♪ 669 00:50:01,158 --> 00:50:02,494 BRAD: ♪ I've one thing to say and that's ♪ 670 00:50:02,494 --> 00:50:07,504 ♪ Dammit, Janet, I love you ♪ 671 00:50:07,504 --> 00:50:09,843 ♪ The road was long, but I ran it ♪ 672 00:50:09,843 --> 00:50:11,805 CHORUS: ♪ Janet ♪ 673 00:50:11,805 --> 00:50:13,516 BRAD: ♪ There's a fire in my heart, and you fan it ♪ 674 00:50:13,516 --> 00:50:15,562 CHORUS: ♪ Janet ♪ 675 00:50:15,562 --> 00:50:17,024 BRAD: ♪ If there's one fool for you, then I am it ♪ 676 00:50:17,024 --> 00:50:18,694 ♪ I've one to say, and that's ♪ 677 00:50:18,694 --> 00:50:24,121 ♪ Dammit, Janet, I love you ♪ 678 00:50:24,121 --> 00:50:26,417 ♪ Here's the ring to prove ♪ 679 00:50:26,417 --> 00:50:30,091 ♪ That I'm no joker ♪ 680 00:50:30,091 --> 00:50:31,803 ♪ There's three ways ♪ 681 00:50:31,803 --> 00:50:34,726 ♪ That love can grow ♪ 682 00:50:34,726 --> 00:50:36,354 [flesh squelches] ‐ [gasps] 683 00:50:36,354 --> 00:50:42,074 BRAD: ♪ That's good, bad, or mediocre ♪ 684 00:50:42,074 --> 00:50:46,457 ♪ Oh, J‐A‐N‐E‐T, I love you so ♪ 685 00:50:46,457 --> 00:50:48,587 ♪ ♪ 686 00:50:48,587 --> 00:50:50,382 JANET: ♪ Oh, it's nicer than Betty Munroe had ♪ 687 00:50:50,382 --> 00:50:52,052 CHORUS: ♪ Oh, Brad ♪ 688 00:50:52,052 --> 00:50:54,014 JANET: ♪ Now we're engaged, and I'm so glad ♪ 689 00:50:54,014 --> 00:50:55,810 CHORUS: ♪ Oh, Brad ♪ 690 00:50:55,810 --> 00:50:56,853 JANET: ♪ That you've met Mom and you know Dad ♪ 691 00:50:56,853 --> 00:50:58,607 CHORUS: ♪ Oh, Brad ♪ 692 00:50:58,607 --> 00:51:00,026 JANET: ♪ I've one thing to say, and that's ♪ 693 00:51:00,026 --> 00:51:03,408 ♪ Brad, I'm mad for you too ♪ 694 00:51:03,408 --> 00:51:06,205 BASH: [groaning and grunting] 695 00:51:06,205 --> 00:51:08,669 JANET: ♪ Oh, Brad ♪ 696 00:51:08,669 --> 00:51:11,507 BRAD: ♪ Oh, dammit ♪ 697 00:51:11,507 --> 00:51:14,681 JANET: ♪ I'm mad ♪ 698 00:51:14,681 --> 00:51:17,645 BRAD: ♪ Oh, Janet ♪ 699 00:51:17,645 --> 00:51:19,858 JANET: ♪ For you ♪ 700 00:51:19,858 --> 00:51:23,991 BRAD: ♪ I love you too ♪ 701 00:51:23,991 --> 00:51:29,126 BRAD & JANET: ♪ There's one thing left to do‐ah‐oo ♪ 702 00:51:29,126 --> 00:51:31,338 BRAD: ♪ And that's go see the man who began it ♪ 703 00:51:31,338 --> 00:51:33,342 [motors growling] 704 00:51:33,342 --> 00:51:34,846 ♪ When we met in his science exam‐it ♪ 705 00:51:34,846 --> 00:51:36,767 CHORUS: ♪ Janet ♪ 706 00:51:36,767 --> 00:51:38,060 BRAD: ♪ Made me give you the eye and then panic ♪ 707 00:51:38,060 --> 00:51:40,315 CHORUS: ♪ Janet ♪ 708 00:51:40,315 --> 00:51:42,820 BRAD: ♪ Now I've one thing to say, and that's dammit, Janet ♪ 709 00:51:42,820 --> 00:51:46,452 ♪ I love you ♪ 710 00:51:46,452 --> 00:51:49,667 [engine rumbling] 711 00:51:49,667 --> 00:51:52,757 JANET: ♪ Oh, Brad, I'm mad ♪ 712 00:51:52,757 --> 00:51:55,136 BRAD: ♪ Janet, Janet ♪ [blood dripping] 713 00:51:55,136 --> 00:51:59,478 BRAD & JANET: ♪ I love ♪ 714 00:51:59,478 --> 00:52:04,321 ♪ You ♪ 715 00:52:04,321 --> 00:52:08,872 ♪ ♪ 47794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.