Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,094 --> 00:00:15,014
QUEENIE:
This the place?
2
00:00:15,014 --> 00:00:17,104
‐ I think so.
3
00:00:17,102 --> 00:00:19,112
QUEENIE: Irma, honey.
Can't think.
4
00:00:19,106 --> 00:00:21,946
Got to know.
‐ [sighs]
5
00:00:21,945 --> 00:00:24,065
Then it's the place.
6
00:00:24,074 --> 00:00:27,374
It wasn't him, though.
It was her, his wife.
7
00:00:27,372 --> 00:00:30,252
He just...he watched.
8
00:00:30,253 --> 00:00:31,763
Didn't help or nothing.
9
00:00:31,756 --> 00:00:33,296
‐ See?
10
00:00:33,301 --> 00:00:35,721
What I been telling you?
11
00:00:35,723 --> 00:00:38,483
All right, let's do this.
12
00:00:40,941 --> 00:00:42,991
[car door closes]
13
00:00:45,743 --> 00:00:49,753
[knock at door]
14
00:00:49,751 --> 00:00:51,501
[lighter clicks]
15
00:00:51,503 --> 00:00:54,223
‐ Yeah?
16
00:00:54,217 --> 00:00:55,847
‐ Yeah.
17
00:00:55,846 --> 00:00:57,976
I want to speak to your wife
if she ain't busy.
18
00:01:05,406 --> 00:01:07,616
‐ Hey, Bear?
19
00:01:07,620 --> 00:01:09,370
BEAR:
Yeah?
20
00:01:09,373 --> 00:01:11,343
‐ People asking for you.
21
00:01:23,610 --> 00:01:25,570
‐ Hi, Bear.
22
00:01:25,572 --> 00:01:27,582
I was wondering what
the fuck you were thinking
23
00:01:27,576 --> 00:01:29,866
beating up on one
of my girls last night.
24
00:01:34,882 --> 00:01:37,722
‐ Caught that whore tramping
around my husband here.
25
00:01:37,722 --> 00:01:40,392
‐ [scoffs] Yeah...
26
00:01:40,393 --> 00:01:42,403
well, they don't tramp,
27
00:01:42,397 --> 00:01:44,607
and they're
certainly not whores.
28
00:01:44,610 --> 00:01:47,830
Your husband here
commissioned a dance.
29
00:01:47,825 --> 00:01:51,205
You don't like that
she's prettier than you,
30
00:01:51,206 --> 00:01:53,546
maybe you should
take that up with him.
31
00:01:55,298 --> 00:01:58,008
And you...
32
00:01:58,012 --> 00:02:00,772
sitting idly by,
33
00:02:00,767 --> 00:02:03,647
and then you don't even have
the goddamn decency
34
00:02:03,648 --> 00:02:05,568
to pay the girl.
35
00:02:07,113 --> 00:02:08,833
‐ Tell you what.
36
00:02:08,825 --> 00:02:11,705
Why don't you
take your wife here
37
00:02:11,706 --> 00:02:13,836
and move the hell on
38
00:02:13,835 --> 00:02:16,965
before the two of you get hurt?
39
00:02:16,966 --> 00:02:19,296
‐ [shouts]
‐ [groaning]
40
00:02:19,304 --> 00:02:21,104
‐ [shrieks]
41
00:02:21,099 --> 00:02:23,649
QUEENIE:
Fucking think about it, bitch!
Get in the room!
42
00:02:23,647 --> 00:02:26,817
‐ [groaning]
43
00:02:26,820 --> 00:02:29,830
[Bear screaming]
44
00:02:31,245 --> 00:02:33,785
[objects clanging,
Queenie grunting]
45
00:02:36,589 --> 00:02:39,599
‐ [groaning]
46
00:02:42,350 --> 00:02:44,610
QUEENIE: Hurts to get beat up,
doesn't it?
47
00:02:44,605 --> 00:02:47,185
[grunting]
Maybe your fucking husband
48
00:02:47,193 --> 00:02:51,663
could watch this, too!
‐ [choking]
49
00:02:56,921 --> 00:02:58,091
[object clangs]
50
00:02:58,090 --> 00:03:00,850
QUEENIE:
[breathing heavily]
51
00:03:03,685 --> 00:03:06,685
Oh, for the love of fuck.
52
00:03:14,122 --> 00:03:16,252
I fucking told you something
like this would happen.
53
00:03:16,251 --> 00:03:18,261
From now on, now the hell on,
54
00:03:18,255 --> 00:03:20,295
we don't let them work
outside of the compound.
55
00:03:20,301 --> 00:03:22,141
‐ It ain't always like that,
Queenie.
56
00:03:22,138 --> 00:03:25,388
‐ Never outside
of the compound.
57
00:03:29,319 --> 00:03:30,859
‐ What about her?
58
00:03:35,289 --> 00:03:36,999
‐ Looks like you got
yourself a daughter.
59
00:03:37,001 --> 00:03:38,251
It's the least you could do.
60
00:03:38,253 --> 00:03:40,343
‐ Aw, what's her name?
61
00:03:40,341 --> 00:03:44,311
‐ How the fuck am I supposed
to know that?
62
00:03:44,307 --> 00:03:46,517
‐ Could call her Meredith.
63
00:03:46,520 --> 00:03:49,230
My mother's name was Meredith.
64
00:03:53,535 --> 00:03:57,165
‐ Okay, fine.
Meredith Harlow.
65
00:03:57,166 --> 00:03:59,336
‐ Happy birthday, Meredith.
66
00:04:00,757 --> 00:04:04,847
[engine turning over,
tires squealing]
67
00:04:08,021 --> 00:04:11,031
[electricity buzzing]
68
00:04:25,347 --> 00:04:28,347
[eerie music]
69
00:04:28,353 --> 00:04:35,373
♪ ♪
70
00:04:49,647 --> 00:04:51,817
[car door closes]
71
00:04:51,818 --> 00:04:56,158
‐ It's 100 fucking
degrees outside.
72
00:04:56,159 --> 00:04:58,459
MATTY:
Meredith...
73
00:05:04,802 --> 00:05:08,022
Jesus fucking Christ.
74
00:05:08,016 --> 00:05:09,806
[sighs]
75
00:05:09,812 --> 00:05:13,242
I told you to stay safe.
‐ Am I not safe?
76
00:05:13,235 --> 00:05:16,065
‐ What'd they want?
77
00:05:16,074 --> 00:05:19,414
‐ Burt's daughter, man.
The hell you think they wanted?
78
00:05:19,414 --> 00:05:21,964
[sighs]
79
00:05:21,961 --> 00:05:24,221
We should go.
80
00:05:26,052 --> 00:05:29,062
‐ I just got to
use the restroom first.
81
00:05:43,630 --> 00:05:46,050
[glasses clang loudly]
82
00:05:49,850 --> 00:05:51,650
[whimpers]
83
00:05:51,646 --> 00:05:53,936
[crying]
84
00:05:53,942 --> 00:05:55,702
[thud reverberates]
85
00:05:55,695 --> 00:05:58,655
[breathing heavily]
86
00:06:05,005 --> 00:06:07,715
[knock at door]
87
00:06:10,934 --> 00:06:13,694
‐ Hey, you all right?
88
00:06:25,462 --> 00:06:29,472
‐ The faucet is the, um...
89
00:06:29,470 --> 00:06:31,730
pushy kind.
90
00:06:50,012 --> 00:06:53,022
ETHAN: Let me guess, your face
is all fucked up, right?
91
00:06:53,018 --> 00:06:56,478
Like...like it's numb?
92
00:06:56,483 --> 00:06:57,993
Hands asleep?
93
00:06:59,740 --> 00:07:02,240
‐ And my feet, too.
94
00:07:02,244 --> 00:07:05,964
‐ It's because you're
breathing all wrong.
95
00:07:08,507 --> 00:07:10,797
‐ Feels like I'm stroking out.
96
00:07:10,804 --> 00:07:12,814
ETHAN:
You're not stroking out. Here.
97
00:07:12,808 --> 00:07:14,688
‐ Don't touch me.
98
00:07:16,147 --> 00:07:18,857
‐ Okay, all right.
99
00:07:23,411 --> 00:07:26,291
Okay, just‐‐just look,
all right?
100
00:07:27,712 --> 00:07:31,392
Meredith, just look.
101
00:07:31,386 --> 00:07:33,306
Plug your nostril.
102
00:07:34,852 --> 00:07:36,562
Come on.
103
00:07:41,532 --> 00:07:44,792
Plug your nostril,
exhale everything.
104
00:07:44,788 --> 00:07:47,748
[both exhale deeply]
105
00:07:47,752 --> 00:07:50,302
Inhale slow, count to four.
106
00:07:50,299 --> 00:07:53,099
[both inhale deeply]
107
00:07:53,096 --> 00:07:55,556
Plug the other one.
108
00:07:57,772 --> 00:07:59,612
‐ [exhales deeply]
109
00:07:59,610 --> 00:08:01,700
ETHAN:
Yeah. Keep your eyes on me.
110
00:08:03,784 --> 00:08:07,544
Inhale four.
‐ [inhales deeply]
111
00:08:07,542 --> 00:08:10,552
Do it till you can feel again.
112
00:08:10,548 --> 00:08:13,548
[soft music]
113
00:08:13,554 --> 00:08:17,234
♪ ♪
114
00:08:17,228 --> 00:08:20,858
[water running]
115
00:08:20,860 --> 00:08:24,830
‐ [exhales deeply]
116
00:08:24,826 --> 00:08:26,906
ETHAN:
Yeah?
117
00:08:26,914 --> 00:08:33,934
♪ ♪
118
00:08:40,482 --> 00:08:43,612
It only ever hits
when things go quiet.
119
00:08:43,614 --> 00:08:48,084
♪ ♪
120
00:08:48,081 --> 00:08:52,261
[vehicle approaching]
121
00:08:52,256 --> 00:08:55,256
[indistinct chatter]
122
00:08:57,851 --> 00:09:01,271
‐ Meredith,
you should talk to Burt.
123
00:09:01,274 --> 00:09:03,404
‐ No, Burt should talk to me.
124
00:09:08,038 --> 00:09:10,838
[door opens]
125
00:09:10,835 --> 00:09:12,835
[door closes]
126
00:09:12,839 --> 00:09:15,849
[indistinct chatter,
rock music playing]
127
00:09:15,845 --> 00:09:22,855
♪ ♪
128
00:09:30,165 --> 00:09:32,335
‐ Hey, Burt?
129
00:09:42,106 --> 00:09:44,106
[knock at door]
130
00:09:44,110 --> 00:09:45,700
‐ What?
[door opens]
131
00:09:49,495 --> 00:09:50,915
‐ Can I come in?
132
00:10:01,477 --> 00:10:05,027
[door closes]
[sighs deeply]
133
00:10:05,026 --> 00:10:06,986
Where'd you get that thing?
134
00:10:08,534 --> 00:10:11,124
‐ Laying around.
135
00:10:11,122 --> 00:10:14,252
BURT:
Lying around?
136
00:10:14,253 --> 00:10:17,723
Never really been
a fan of them myself.
137
00:10:17,719 --> 00:10:21,479
Unless you do hand‐to‐hand,
ain't nothing settled.
138
00:10:23,021 --> 00:10:26,491
‐ Well, I'm sorry
to disappoint you.
139
00:10:26,486 --> 00:10:28,616
‐ Disappoint...
140
00:10:32,707 --> 00:10:34,537
Queenie says she's
been speaking to you
141
00:10:34,544 --> 00:10:38,224
about that Scratch shit
for a while now.
142
00:10:38,218 --> 00:10:40,428
You almost got killed.
143
00:10:40,430 --> 00:10:42,770
‐ I didn't realize where I was.
144
00:10:44,815 --> 00:10:46,815
And I trusted her.
145
00:10:46,819 --> 00:10:50,159
Gertrude was my friend.
146
00:10:50,158 --> 00:10:51,868
‐ She dead?
147
00:10:57,381 --> 00:10:59,341
‐ Yeah.
148
00:11:04,729 --> 00:11:09,199
‐ He also said that
you were talking about...
149
00:11:09,196 --> 00:11:11,076
wanting to leave.
150
00:11:15,125 --> 00:11:17,755
‐ More and more every day.
151
00:11:19,300 --> 00:11:21,600
‐ Your life ain't good here?
152
00:11:21,597 --> 00:11:23,597
‐ Wasn't yours?
153
00:11:30,615 --> 00:11:34,195
Leave and you
can never come back...
154
00:11:34,204 --> 00:11:37,174
unless you're Burt Harlow,
of course.
155
00:11:45,645 --> 00:11:48,975
‐ [sighs]
156
00:11:56,290 --> 00:11:58,380
With this, Meredith,
157
00:11:58,378 --> 00:12:02,088
doesn't matter ever
how far apart we are.
158
00:12:04,264 --> 00:12:06,734
We're always gonna be Harlows.
159
00:12:09,358 --> 00:12:11,608
Always.
160
00:12:14,076 --> 00:12:18,036
[cane tapping,
footsteps departing]
161
00:12:20,463 --> 00:12:22,803
[door opens, closes]
162
00:12:25,599 --> 00:12:28,809
‐ I've never really been
a gun person.
163
00:12:28,814 --> 00:12:31,904
DORIS: Well, Molly, if you
still want to come along,
164
00:12:31,903 --> 00:12:35,043
you're gonna need a gun.
165
00:12:35,035 --> 00:12:37,035
‐ And what‐‐what am
I supposed to do with it?
166
00:12:37,039 --> 00:12:38,459
[Earl chuckles]
167
00:12:38,458 --> 00:12:40,458
‐ If the moment arises...
168
00:12:40,462 --> 00:12:42,092
you'll figure it out.
169
00:12:55,366 --> 00:12:57,706
‐ Mm‐mm, no.
170
00:12:57,705 --> 00:12:59,705
Not‐‐not that one.
171
00:13:05,053 --> 00:13:07,023
Can you drive?
172
00:13:07,015 --> 00:13:10,015
‐ I‐I have
a driver's license, yes.
173
00:13:10,021 --> 00:13:14,321
‐ No, we mean
more like getaway driving.
174
00:13:14,321 --> 00:13:17,291
That's what we need you for.
175
00:13:17,285 --> 00:13:19,575
‐ Oh.
176
00:13:19,582 --> 00:13:21,462
No. What?
[Earl chuckles]
177
00:13:21,460 --> 00:13:23,840
‐ [chuckles]
Getaway driving is easy.
178
00:13:23,841 --> 00:13:27,721
Just crank the wheel,
mash the gas, don't crash.
179
00:13:27,723 --> 00:13:30,603
DORIS:
See, Molly...
180
00:13:30,604 --> 00:13:32,944
there's a plan here.
181
00:13:36,198 --> 00:13:38,748
For you,
it's all about the car.
182
00:13:38,745 --> 00:13:40,365
It's all about being ready.
183
00:13:40,373 --> 00:13:43,383
[upbeat rock music]
184
00:13:43,379 --> 00:13:45,259
For us, we need our gunson the inside,
185
00:13:45,258 --> 00:13:48,178
but we need youon the outside waiting for us.
186
00:13:48,180 --> 00:13:50,560
EARL: And we can'tgo in from the back.
187
00:13:50,561 --> 00:13:52,771
DORIS: So we got to goin through the front.
188
00:13:52,773 --> 00:13:55,113
But you?There's a road.
189
00:13:55,111 --> 00:13:57,581
A road I know.It can take you into the back.
190
00:13:57,575 --> 00:13:59,615
EARL: And we go inthrough the front.
191
00:13:59,621 --> 00:14:02,381
CORDELL: Wait a minute.What if they recognize you?
192
00:14:02,375 --> 00:14:04,915
DORIS: [chuckles]It's the Bang‐A‐Rang.
193
00:14:04,923 --> 00:14:06,643
People have worn more
194
00:14:06,635 --> 00:14:08,675
ridiculous nonsensethan our masks.
195
00:14:08,680 --> 00:14:11,850
We'll go in through the frontand come right out the back.
196
00:14:11,853 --> 00:14:13,483
And when we do, Molly,
197
00:14:13,481 --> 00:14:16,151
you'll be waitingright there for us.
198
00:14:16,153 --> 00:14:19,123
Yes?
Molly?
199
00:14:21,915 --> 00:14:24,415
‐ Yes.
200
00:14:24,419 --> 00:14:25,669
I can getaway drive.
201
00:14:25,673 --> 00:14:27,933
CORDELL:
Mm. Whoa.
202
00:14:31,433 --> 00:14:34,483
‐ And what about our weapons?
203
00:14:34,481 --> 00:14:38,031
‐ Yes.
We'll need Ethan.
204
00:14:41,538 --> 00:14:43,498
[indistinct chatter]
205
00:14:43,499 --> 00:14:46,509
[light music playing]
206
00:14:46,505 --> 00:14:51,385
♪ ♪
207
00:14:51,390 --> 00:14:55,190
‐ [sighs]
208
00:14:55,189 --> 00:14:58,109
‐ Haven't had the chance
to talk proper.
209
00:15:00,116 --> 00:15:04,286
‐ Figured you were
making your rounds.
210
00:15:04,291 --> 00:15:06,671
‐ I can tell when
I'm being avoided.
211
00:15:10,637 --> 00:15:12,307
‐ Meredith all right?
212
00:15:14,854 --> 00:15:16,574
‐ She'll be fine.
213
00:15:16,566 --> 00:15:22,536
♪ ♪
214
00:15:24,081 --> 00:15:28,551
I heard you took, uh,
Lyla over to Rita's.
215
00:15:30,218 --> 00:15:31,968
Must've been tough.
216
00:15:34,226 --> 00:15:36,856
Old Man, I missed you.
217
00:15:38,860 --> 00:15:40,700
Lot of years.
218
00:15:40,697 --> 00:15:44,867
‐ You used to only leave
for a week or so.
219
00:15:44,872 --> 00:15:47,502
Weeks turned to months.
220
00:15:48,880 --> 00:15:52,010
‐ Months turned into years.
221
00:15:52,011 --> 00:15:54,101
‐ Why?
222
00:15:55,936 --> 00:15:58,186
‐ I guess, uh...
223
00:15:59,861 --> 00:16:02,831
I got addicted
to the quiet, is all.
224
00:16:04,662 --> 00:16:07,792
Wouldn't have stayed gone
so long if, uh...
225
00:16:10,591 --> 00:16:13,471
If I thought you
couldn't handle things.
226
00:16:13,470 --> 00:16:20,480
♪ ♪
227
00:16:24,702 --> 00:16:26,922
‐ I tried...
228
00:16:26,915 --> 00:16:30,455
with the Ghouls.
229
00:16:30,463 --> 00:16:32,683
Offered to lower their tax.
230
00:16:34,512 --> 00:16:36,352
Queenie probably told you.
231
00:16:36,350 --> 00:16:39,520
‐ [inhales deeply] Yeah,
she might've mentioned that.
232
00:16:39,522 --> 00:16:45,492
♪ ♪
233
00:16:47,121 --> 00:16:48,751
‐ Fucking Jukes...
234
00:16:48,750 --> 00:16:53,340
‐ Old Man, don't beat
yourself up about that.
235
00:16:53,342 --> 00:16:56,352
Ghouls have been
a ticking time bomb
236
00:16:56,348 --> 00:16:58,728
since the day we had
our first fight with them,
237
00:16:58,728 --> 00:17:01,318
whether you wanted
to see it or not.
238
00:17:02,820 --> 00:17:06,950
Even if the Phoenixes never
stepped foot in that place,
239
00:17:06,953 --> 00:17:10,083
we'd still be right here.
240
00:17:10,084 --> 00:17:13,344
There was never
any avoiding this.
241
00:17:16,346 --> 00:17:20,976
All that matters now
is that you never forget...
242
00:17:20,981 --> 00:17:22,651
what you're capable of.
243
00:17:22,651 --> 00:17:28,541
♪ ♪
244
00:17:28,538 --> 00:17:31,788
Joel the Mover.
245
00:17:35,844 --> 00:17:39,184
[upbeat rock music playing]
246
00:17:39,184 --> 00:17:46,204
♪ ♪
247
00:17:46,198 --> 00:17:49,198
[indistinct chatter]
248
00:18:00,142 --> 00:18:02,192
MATTY:
Fucking Ghouls.
249
00:18:02,188 --> 00:18:05,528
To make‐‐to make a play
on Meredith, to go that far,
250
00:18:05,529 --> 00:18:07,529
what the fuck
were they thinking?
251
00:18:07,533 --> 00:18:11,003
‐ They're desperate.
That's all it is.
252
00:18:10,997 --> 00:18:13,957
‐ It's a point of no return,
and it's our fault.
253
00:18:13,962 --> 00:18:17,092
‐ Not our fault.
254
00:18:19,890 --> 00:18:22,690
‐ You say you're not worried
about her.
255
00:18:22,688 --> 00:18:25,398
Sure seem worried to me.
256
00:18:25,401 --> 00:18:31,201
♪ ♪
257
00:18:31,204 --> 00:18:34,094
‐ What did we tell you
about family around here?
258
00:18:34,085 --> 00:18:36,415
‐ I know, but you're acting‐‐
‐ No, no, no.
259
00:18:36,423 --> 00:18:38,643
She proved I didn't have
to fucking worry about her,
260
00:18:38,636 --> 00:18:41,886
but that ain't‐‐but that ain't
the fucking point.
261
00:18:41,893 --> 00:18:44,653
That girl's like
a sister to me...
262
00:18:44,648 --> 00:18:46,108
to Johnson,
263
00:18:46,109 --> 00:18:48,319
to a whole lot
of us around here.
264
00:18:48,322 --> 00:18:50,412
We don't like to admit it
because she's a fucking brat,
265
00:18:50,409 --> 00:18:52,619
but that's...
266
00:18:52,623 --> 00:18:54,633
The point is the Ghouls
267
00:18:54,627 --> 00:18:57,717
are making it
fucking personal this time.
268
00:18:57,716 --> 00:18:59,886
Meredith, Percy,
fuck knows who else.
269
00:19:02,726 --> 00:19:05,856
There used to be
a line in the sand...
270
00:19:05,857 --> 00:19:09,487
rules of war.
271
00:19:09,489 --> 00:19:12,079
But here they're...
272
00:19:12,078 --> 00:19:13,868
here they're taking
cheap shots.
273
00:19:13,873 --> 00:19:16,883
Here they're fucking cowards.
274
00:19:16,879 --> 00:19:19,679
[beer gurgling, bottle thuds]
275
00:19:19,677 --> 00:19:21,297
Ahh.
276
00:19:23,267 --> 00:19:26,107
This place...
277
00:19:26,106 --> 00:19:29,106
these people‐‐it's all
any of us fucking have...
278
00:19:29,112 --> 00:19:30,162
including you.
279
00:19:34,832 --> 00:19:36,462
When we hit the river tomorrow,
280
00:19:36,459 --> 00:19:38,879
we're gonna make
some adjustments.
281
00:19:38,882 --> 00:19:41,722
Detour through
some Ghoul territory.
282
00:19:43,432 --> 00:19:46,942
And if we see any of them...
283
00:19:46,939 --> 00:19:49,319
well...
284
00:19:49,319 --> 00:19:51,739
we'll just go ahead
and make it personal.
285
00:19:55,205 --> 00:19:57,705
‐ Where are you going?
286
00:19:57,711 --> 00:19:59,881
‐ Take a piss.
287
00:19:59,882 --> 00:20:02,892
[dramatic music]
288
00:20:02,888 --> 00:20:09,528
♪ ♪
289
00:20:09,525 --> 00:20:11,945
[engine turning over]
290
00:20:11,948 --> 00:20:14,118
[tires squealing]
291
00:20:14,118 --> 00:20:20,378
♪ ♪
292
00:20:20,381 --> 00:20:22,721
[tires screeching]
293
00:20:22,719 --> 00:20:29,729
♪ ♪
294
00:20:48,563 --> 00:20:51,573
[gun clicking]
295
00:20:51,569 --> 00:20:58,539
♪ ♪
296
00:21:00,628 --> 00:21:03,298
[train horn blows
in the distance]
297
00:21:05,847 --> 00:21:09,057
‐ What a sight for sore eyes.
[chuckles]
298
00:21:09,062 --> 00:21:12,492
[gasps]
299
00:21:12,485 --> 00:21:16,535
Honey, not exactly
the greeting I was expecting.
300
00:21:16,535 --> 00:21:21,375
Don't worry about them.
I can see that you're upset.
301
00:21:21,377 --> 00:21:24,007
Pumpkin, put the gun down.
302
00:21:24,008 --> 00:21:26,348
We can talk about all of this.
303
00:21:29,393 --> 00:21:31,403
[door closes]
304
00:21:33,235 --> 00:21:36,365
[Ethan grunts]
305
00:21:36,366 --> 00:21:38,786
‐ He's bleeding.
306
00:21:38,788 --> 00:21:40,538
Molly, please.
307
00:21:40,542 --> 00:21:43,592
‐ Meredith‐‐was that you?
‐ What happened to her?
308
00:21:43,589 --> 00:21:45,219
‐ The Ghouls made
a move on her.
309
00:21:45,217 --> 00:21:47,757
Was that you?
‐ Of course not.
310
00:21:47,764 --> 00:21:49,814
‐ Were you ever
really gonna help me
311
00:21:49,810 --> 00:21:52,360
with my case in Detroit?
312
00:21:52,356 --> 00:21:53,856
Huh, Doris?
313
00:21:53,860 --> 00:21:55,820
DORIS:
I'm still working on it.
314
00:21:55,822 --> 00:21:57,412
‐ Are you Katherine Harlow?
315
00:22:00,414 --> 00:22:03,044
‐ I was.
316
00:22:03,044 --> 00:22:05,304
But that was
a long time ago.
317
00:22:05,299 --> 00:22:07,089
‐ They all think you're dead.
318
00:22:07,094 --> 00:22:10,064
‐ Well, I suppose they're about
to realize otherwise,
319
00:22:10,058 --> 00:22:12,938
aren't they?
‐ [scoffs] Yeah.
320
00:22:12,939 --> 00:22:14,989
‐ I need a favor.
321
00:22:14,985 --> 00:22:16,525
‐ What?
322
00:22:16,530 --> 00:22:18,530
‐ I have something important
323
00:22:18,534 --> 00:22:21,164
I'd like for you to hide
in the Bang‐A‐Rang.
324
00:22:21,164 --> 00:22:24,174
ETHAN:
This is bullshit.
325
00:22:24,170 --> 00:22:26,260
DORIS: Ethan.
326
00:22:26,257 --> 00:22:28,257
Please.
327
00:22:28,261 --> 00:22:30,561
I can't do this without you.
328
00:22:35,735 --> 00:22:38,025
[door closes]
329
00:22:59,323 --> 00:23:03,293
[window whirring]
330
00:23:18,904 --> 00:23:21,334
[glove box opens, closes]
331
00:23:21,326 --> 00:23:23,906
[trunk opens]
332
00:23:28,841 --> 00:23:31,261
[bag thuds, trunk closes]
333
00:23:31,262 --> 00:23:34,272
[tires squealing]
334
00:23:36,940 --> 00:23:40,320
EARL: You really think
he's gonna plant 'em?
335
00:23:40,322 --> 00:23:42,122
‐ Absolutely.
336
00:23:52,137 --> 00:23:55,137
[indistinct chatter]
337
00:23:55,143 --> 00:23:58,153
[slow rock music playing]
338
00:23:58,149 --> 00:24:05,159
♪ ♪
339
00:24:21,780 --> 00:24:24,160
[lighter clicks]
340
00:24:28,919 --> 00:24:30,919
‐ Yeah...
341
00:24:32,677 --> 00:24:34,677
‐ Yeah.
342
00:24:38,939 --> 00:24:42,779
[indistinct chatter]
343
00:24:42,780 --> 00:24:45,790
‐ [groaning]
344
00:24:49,001 --> 00:24:52,011
[dramatic music]
345
00:24:52,007 --> 00:24:59,017
♪ ♪
346
00:25:02,027 --> 00:25:05,577
[coughing, grunts]
347
00:25:05,576 --> 00:25:08,206
[spits, snorts]
348
00:25:10,502 --> 00:25:13,092
Look at you...
349
00:25:13,091 --> 00:25:15,851
out here all alone.
350
00:25:17,559 --> 00:25:19,599
‐ Wanted to talk.
351
00:25:19,604 --> 00:25:22,234
‐ [chuckles]
352
00:25:24,823 --> 00:25:26,373
Yeah.
353
00:25:26,367 --> 00:25:29,957
[groaning]
354
00:25:36,262 --> 00:25:39,182
Wasn't us.
355
00:25:39,184 --> 00:25:40,774
Jukes told you that.
356
00:25:40,771 --> 00:25:42,731
‐ He did.
357
00:25:42,734 --> 00:25:45,954
‐ What, you don't believe him?
[sighs]
358
00:25:47,744 --> 00:25:51,254
‐ Making a play on Meredith...
359
00:25:51,250 --> 00:25:53,590
was that your idea?
360
00:25:53,589 --> 00:25:58,059
Thought you'd get somewhere
kidnapping Burt's daughter?
361
00:26:00,561 --> 00:26:04,151
Earn some stripes?
‐ [laughs]
362
00:26:04,151 --> 00:26:05,821
I've earned my stripes.
363
00:26:05,821 --> 00:26:09,371
‐ You think he's weak...
Jukes.
364
00:26:12,084 --> 00:26:16,094
‐ Maybe you ought
to ask your pal Jukes
365
00:26:16,092 --> 00:26:20,182
whether he's been
completely honest with you.
366
00:26:24,191 --> 00:26:27,241
I ain't going
over his head, Joel...
367
00:26:29,284 --> 00:26:32,044
'cause Jukes ain't weak.
368
00:26:32,040 --> 00:26:36,170
He just likes to keep
his enemies closer than I do.
369
00:26:38,721 --> 00:26:40,891
So...
370
00:26:40,891 --> 00:26:43,901
what was your idea here, hmm?
371
00:26:43,897 --> 00:26:46,527
Figured Jukes ain't got
his shit together,
372
00:26:46,527 --> 00:26:48,617
you'll come after me?
373
00:26:48,615 --> 00:26:49,905
[scoffs]
374
00:26:49,909 --> 00:26:52,209
We all kind of been thinking...
375
00:26:52,205 --> 00:26:56,715
this whole thing that happened,
getting duped into a war...
376
00:26:59,971 --> 00:27:02,561
We've been thinking...
377
00:27:02,560 --> 00:27:04,560
it might be for the best.
378
00:27:04,564 --> 00:27:11,544
♪ ♪
379
00:27:15,126 --> 00:27:18,546
‐ You know,
when Burt came to me
380
00:27:18,550 --> 00:27:20,850
with the idea...
381
00:27:24,144 --> 00:27:26,154
I was confused.
382
00:27:29,071 --> 00:27:32,581
Kill our own brothers...
383
00:27:32,578 --> 00:27:35,918
didn't make sense.
384
00:27:35,918 --> 00:27:38,838
But in my gut...
385
00:27:38,840 --> 00:27:41,970
for all the horrible things
we had to do
386
00:27:41,972 --> 00:27:45,402
to justify everything,
there was...
387
00:27:45,395 --> 00:27:47,975
there was something
I really embraced
388
00:27:47,984 --> 00:27:51,744
about blaming it
on you fucking cretins.
389
00:27:53,787 --> 00:27:56,747
'Cause I...
390
00:27:56,751 --> 00:27:59,171
I wanted war back then...
391
00:28:01,010 --> 00:28:04,060
The same way
you want war now...
392
00:28:07,565 --> 00:28:10,185
Which is why...
393
00:28:15,204 --> 00:28:18,214
[Konstantinov groaning]
394
00:28:18,210 --> 00:28:21,220
[blows landing]
395
00:28:21,216 --> 00:28:24,216
♪ ♪
396
00:28:24,222 --> 00:28:26,442
[indistinct chatter]
397
00:28:26,435 --> 00:28:29,815
‐ Johnson.
398
00:28:29,817 --> 00:28:31,817
‐ Hey, Burt.
399
00:28:31,821 --> 00:28:34,791
‐ You don't look a day older.
400
00:28:34,786 --> 00:28:36,996
‐ Only in my heart.
401
00:28:43,553 --> 00:28:45,643
‐ How's Alice?
402
00:28:45,641 --> 00:28:48,191
‐ She's grown.
403
00:28:48,187 --> 00:28:50,647
Stays out at the swamp mostly.
404
00:28:50,651 --> 00:28:54,241
I stop by, see her when I can.
405
00:28:54,241 --> 00:28:56,501
She seems happy.
406
00:28:58,457 --> 00:29:02,127
‐ Gonna need to hit the river
with you boys today.
407
00:29:02,132 --> 00:29:06,012
Check out
the other chapters...
408
00:29:09,271 --> 00:29:12,281
Tell 'em all
what's doing these days.
409
00:29:12,277 --> 00:29:14,487
[slurping]
410
00:29:14,489 --> 00:29:18,119
Might even stop by
and say hi to Alice.
411
00:29:21,420 --> 00:29:23,630
‐ You could say hi to Alice.
412
00:29:25,219 --> 00:29:28,769
[[upbeat piano music playing
on car stereo]
413
00:29:28,769 --> 00:29:31,059
‐ How long you been around now?
414
00:29:31,064 --> 00:29:34,574
♪ ♪
415
00:29:34,572 --> 00:29:37,082
‐ Um...tell you the truth,
416
00:29:37,076 --> 00:29:39,746
I'm not even sure anymore.
417
00:29:42,128 --> 00:29:45,088
‐ It's funny how that happens.
418
00:29:45,092 --> 00:29:49,022
♪ ♪
419
00:29:49,017 --> 00:29:51,057
What brought you out here?
420
00:29:51,063 --> 00:29:53,073
‐ He's on the run.
421
00:29:54,821 --> 00:29:57,491
‐ From what?
‐ Murder.
422
00:29:57,492 --> 00:30:03,502
♪ ♪
423
00:30:05,299 --> 00:30:06,759
‐ How do you like it?
424
00:30:08,723 --> 00:30:10,523
Being a Phoenix?
425
00:30:12,105 --> 00:30:13,395
‐ It's good.
426
00:30:13,399 --> 00:30:15,779
‐ Good.
You should be proud.
427
00:30:17,867 --> 00:30:20,537
They explain to you
what it means to be a Phoenix?
428
00:30:20,539 --> 00:30:22,749
‐ Yes, sir.
429
00:30:22,751 --> 00:30:26,341
‐ Told him we're the lifeblood.
430
00:30:26,341 --> 00:30:29,561
‐ Except now people
just see us as errand boys.
431
00:30:29,557 --> 00:30:34,607
♪ ♪
432
00:30:34,609 --> 00:30:37,239
‐ You're not running errands.
433
00:30:39,284 --> 00:30:42,084
You're helping us thrive.
434
00:30:42,081 --> 00:30:45,631
And you put
your time into that...
435
00:30:48,093 --> 00:30:50,393
And I will give you everything
436
00:30:50,389 --> 00:30:53,769
you've ever missed out on
in life.
437
00:30:53,772 --> 00:31:00,792
♪ ♪
438
00:31:05,002 --> 00:31:08,592
[dramatic music]
439
00:31:08,593 --> 00:31:12,393
[door opens]
440
00:31:12,392 --> 00:31:14,612
[door closes]
441
00:31:14,605 --> 00:31:21,575
♪ ♪
442
00:31:27,965 --> 00:31:30,545
[engine turning over]
443
00:31:30,554 --> 00:31:37,574
♪ ♪
444
00:31:47,462 --> 00:31:50,472
[laughter]
445
00:31:52,639 --> 00:31:55,649
[indistinct chatter]
446
00:32:33,763 --> 00:32:36,273
[van door closes]
447
00:32:36,268 --> 00:32:39,268
[sinister music]
448
00:32:39,274 --> 00:32:46,254
♪ ♪
449
00:32:55,472 --> 00:32:58,272
[brakes squeal]
450
00:32:58,270 --> 00:33:01,900
♪ ♪
451
00:33:01,903 --> 00:33:03,823
[engine shuts off]
452
00:33:03,823 --> 00:33:07,713
♪ ♪
453
00:33:07,706 --> 00:33:11,296
[train horn blowing
in the distance]
454
00:33:14,302 --> 00:33:16,972
[indistinct chatter]
455
00:33:16,974 --> 00:33:23,994
♪ ♪
456
00:33:32,673 --> 00:33:35,303
BOUNCER:
What's up with the masks?
457
00:33:35,302 --> 00:33:36,892
DORIS:
Trick or treat.
458
00:33:36,889 --> 00:33:39,689
[chatter continues]
459
00:33:39,687 --> 00:33:46,697
♪ ♪
460
00:33:46,701 --> 00:33:48,711
[door opens]
461
00:33:51,836 --> 00:33:54,926
[foreboding music]
462
00:33:54,925 --> 00:33:59,975
♪ ♪
463
00:33:59,977 --> 00:34:04,027
[slowed laughter]
464
00:34:04,027 --> 00:34:10,997
♪ ♪
465
00:34:39,389 --> 00:34:41,519
[gun cocks]
466
00:34:44,608 --> 00:34:47,608
[blows landing, door opens]
467
00:34:47,614 --> 00:34:54,594
♪ ♪
468
00:35:14,626 --> 00:35:17,416
[guns cocking]
469
00:35:17,423 --> 00:35:24,443
♪ ♪
470
00:35:24,437 --> 00:35:26,857
[door closes]
471
00:35:42,431 --> 00:35:45,441
[counting machine clicking]
472
00:35:48,611 --> 00:35:51,701
EARL:
The vault, open it.
473
00:35:51,700 --> 00:35:53,410
Move, move.
474
00:35:55,457 --> 00:35:59,467
[lock clicking]
475
00:35:59,465 --> 00:36:02,465
[indistinct chatter]
476
00:36:02,471 --> 00:36:05,481
[upbeat rock music playing]
477
00:36:05,477 --> 00:36:12,447
♪ ♪
478
00:36:26,645 --> 00:36:29,685
[lock clicking]
479
00:36:36,456 --> 00:36:39,126
Vault's empty.
480
00:36:39,128 --> 00:36:41,258
CORDELL:
The vault's empty.
481
00:36:41,257 --> 00:36:43,717
EARL:
The vault's empty, Dottie.
482
00:36:43,721 --> 00:36:46,271
DORIS: Accountant,
why is the vault empty?
483
00:36:46,267 --> 00:36:49,817
QUEENIE: What the hell are
you three supposed to be?
484
00:36:49,816 --> 00:36:52,236
Afraid we don't allow weapons
in this establishment.
485
00:36:52,237 --> 00:36:53,697
EARL:
Where is it?
486
00:36:53,699 --> 00:36:56,749
DORIS: Wait, don't. Don't.
EARL: Shit.
487
00:36:56,747 --> 00:36:58,577
CORDELL: God damn it,
wherever the alarm is,
488
00:36:58,584 --> 00:37:00,134
she about to sound it off.
489
00:37:00,128 --> 00:37:01,628
DORIS: We just have
to avoid the bar room.
490
00:37:01,632 --> 00:37:03,342
We can get to
the back unnoticed.
491
00:37:03,343 --> 00:37:05,933
EARL: Zombie, what did we
learn from the Archipelago?
492
00:37:05,932 --> 00:37:07,812
CORDELL: Shit get hot,
you got to split up.
493
00:37:07,811 --> 00:37:09,361
DORIS: Split up?
CORDELL: Split up.
494
00:37:09,355 --> 00:37:11,565
EARL:
We got to split up, Dottie.
495
00:37:11,568 --> 00:37:14,318
We're gonna talk
about this later.
496
00:37:14,323 --> 00:37:17,753
DORIS:
[breathing heavily]
497
00:37:17,747 --> 00:37:19,377
Split up?
498
00:37:19,375 --> 00:37:22,375
[Chicago's "25 or 6 to 4"]
499
00:37:22,381 --> 00:37:29,401
♪ ♪
500
00:37:31,315 --> 00:37:33,275
‐ We're getting robbed.
501
00:37:33,278 --> 00:37:37,328
♪ ♪
502
00:37:37,327 --> 00:37:39,327
‐ You're doing it wrong.
‐ Shut up.
503
00:37:39,331 --> 00:37:41,711
‐ No, Tina, honey, look.
504
00:37:41,712 --> 00:37:43,842
‐ I thought you didn't know
how to use the sliding kind.
505
00:37:43,841 --> 00:37:45,891
‐ This is the bolty kind.
[gun cocks]
506
00:37:45,887 --> 00:37:48,057
SINGER:
♪ Waiting for the... ♪
507
00:37:48,058 --> 00:37:50,648
‐ Tina, take the home hall.
Cutesie, take the road hall.
508
00:37:50,646 --> 00:37:53,276
Devil, take the long hall.
Butterfly, take the card hall.
509
00:37:53,276 --> 00:37:56,736
Reaper, take the smoke hall.
Jonesie, take the bright hall.
510
00:37:56,742 --> 00:37:59,372
And, Meredith...
511
00:37:59,371 --> 00:38:01,791
SINGER: ♪ Dancing lights
against the sky ♪
512
00:38:01,794 --> 00:38:03,674
‐ You take 'em all.
513
00:38:03,672 --> 00:38:07,182
♪ ♪
514
00:38:07,179 --> 00:38:10,139
[gunshots]
515
00:38:10,143 --> 00:38:12,653
♪ ♪
516
00:38:12,649 --> 00:38:17,989
SINGER: ♪ Sitting
cross‐legged on the floor ♪
517
00:38:17,992 --> 00:38:19,372
♪ ♪
518
00:38:19,370 --> 00:38:22,170
♪ 25 or 6 to 4 ♪
519
00:38:22,167 --> 00:38:24,797
‐ Hey!
520
00:38:24,798 --> 00:38:28,008
[gunshots, people screaming]
521
00:38:28,012 --> 00:38:35,032
♪ ♪
522
00:38:38,283 --> 00:38:42,293
SINGER:
♪ Staring blindly into space ♪
523
00:38:42,291 --> 00:38:44,671
[gunshot]
524
00:38:44,671 --> 00:38:48,851
♪ Getting up
to splash my face ♪
525
00:38:48,846 --> 00:38:51,636
♪ ♪
526
00:38:51,643 --> 00:38:56,073
♪ Wanting just to stay awake ♪
527
00:38:56,068 --> 00:38:57,658
♪ ♪
528
00:38:57,655 --> 00:38:59,195
[Earl shouts]
529
00:38:59,200 --> 00:39:02,040
♪ Wondering how much
I can take ♪
530
00:39:02,039 --> 00:39:04,129
♪ ♪
531
00:39:04,126 --> 00:39:10,056
♪ Should I try
to do some more? ♪
532
00:39:10,055 --> 00:39:11,265
♪ ♪
533
00:39:11,265 --> 00:39:15,605
♪ 25 or 6 to 4 ♪
534
00:39:15,608 --> 00:39:17,988
♪ Oh, yeah ♪
535
00:39:17,987 --> 00:39:24,997
♪ ♪
536
00:40:04,664 --> 00:40:06,924
[gunshots]
537
00:40:06,918 --> 00:40:13,928
♪ ♪
538
00:40:23,451 --> 00:40:25,161
‐ Aah!
539
00:40:25,163 --> 00:40:32,183
♪ ♪
540
00:40:52,175 --> 00:40:54,425
‐ You're blonde now?
541
00:40:55,766 --> 00:40:58,896
‐ [exhales deeply]
542
00:40:58,897 --> 00:41:05,867
♪ ♪
543
00:41:25,576 --> 00:41:27,866
[engine turning over]
544
00:41:27,872 --> 00:41:31,002
[tires squealing]
545
00:41:34,468 --> 00:41:36,808
[vehicle approaching]
546
00:41:36,806 --> 00:41:39,936
[brakes squeal]
547
00:41:52,588 --> 00:41:55,008
[car door closes]
548
00:42:21,186 --> 00:42:24,186
[eerie music]
549
00:42:24,192 --> 00:42:31,172
♪ ♪
36325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.