Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,115 --> 00:00:15,035
QUEENIE:
This the place?
2
00:00:15,035 --> 00:00:17,123
‐ I think so.
3
00:00:17,123 --> 00:00:19,127
QUEENIE: Irma, honey.
Can't think.
4
00:00:19,127 --> 00:00:21,966
Got to know.
‐ [sighs]
5
00:00:21,966 --> 00:00:24,095
Then it's the place.
6
00:00:24,095 --> 00:00:27,393
It wasn't him, though.
It was her, his wife.
7
00:00:27,393 --> 00:00:30,274
He just...he watched.
8
00:00:30,274 --> 00:00:31,777
Didn't help or nothing.
9
00:00:31,777 --> 00:00:33,322
‐ See?
10
00:00:33,322 --> 00:00:35,744
What I been telling you?
11
00:00:35,744 --> 00:00:38,498
All right, let's do this.
12
00:00:40,962 --> 00:00:43,008
[car door closes]
13
00:00:45,764 --> 00:00:49,772
[knock at door]
14
00:00:49,772 --> 00:00:51,524
[lighter clicks]
15
00:00:51,524 --> 00:00:54,238
‐ Yeah?
16
00:00:54,238 --> 00:00:55,867
‐ Yeah.
17
00:00:55,867 --> 00:00:57,996
I want to speak to your wife
if she ain't busy.
18
00:01:05,427 --> 00:01:07,641
‐ Hey, Bear?
19
00:01:07,641 --> 00:01:09,394
BEAR:
Yeah?
20
00:01:09,394 --> 00:01:11,356
‐ People asking for you.
21
00:01:23,631 --> 00:01:25,593
‐ Hi, Bear.
22
00:01:25,593 --> 00:01:27,597
I was wondering what
the fuck you were thinking
23
00:01:27,597 --> 00:01:29,893
beating up on one
of my girls last night.
24
00:01:34,903 --> 00:01:37,743
‐ Caught that whore tramping
around my husband here.
25
00:01:37,743 --> 00:01:40,414
‐ [scoffs] Yeah...
26
00:01:40,414 --> 00:01:42,418
well, they don't tramp,
27
00:01:42,418 --> 00:01:44,631
and they're
certainly not whores.
28
00:01:44,631 --> 00:01:47,846
Your husband here
commissioned a dance.
29
00:01:47,846 --> 00:01:51,227
You don't like that
she's prettier than you,
30
00:01:51,227 --> 00:01:53,566
maybe you should
take that up with him.
31
00:01:55,319 --> 00:01:58,033
And you...
32
00:01:58,033 --> 00:02:00,788
sitting idly by,
33
00:02:00,788 --> 00:02:03,669
and then you don't even have
the goddamn decency
34
00:02:03,669 --> 00:02:05,590
to pay the girl.
35
00:02:07,134 --> 00:02:08,846
‐ Tell you what.
36
00:02:08,846 --> 00:02:11,727
Why don't you
take your wife here
37
00:02:11,727 --> 00:02:13,856
and move the hell on
38
00:02:13,856 --> 00:02:16,987
before the two of you get hurt?
39
00:02:16,987 --> 00:02:19,325
‐ [shouts]
‐ [groaning]
40
00:02:19,325 --> 00:02:21,120
‐ [shrieks]
41
00:02:21,120 --> 00:02:23,668
QUEENIE:
Fucking think about it, bitch!
Get in the room!
42
00:02:23,668 --> 00:02:26,841
‐ [groaning]
43
00:02:26,841 --> 00:02:29,847
[Bear screaming]
44
00:02:31,266 --> 00:02:33,813
[objects clanging,
Queenie grunting]
45
00:02:36,610 --> 00:02:39,616
‐ [groaning]
46
00:02:42,371 --> 00:02:44,626
QUEENIE: Hurts to get beat up,
doesn't it?
47
00:02:44,626 --> 00:02:47,214
[grunting]
Maybe your fucking husband
48
00:02:47,214 --> 00:02:51,682
could watch this, too!
‐ [choking]
49
00:02:56,942 --> 00:02:58,111
[object clangs]
50
00:02:58,111 --> 00:03:00,867
QUEENIE:
[breathing heavily]
51
00:03:03,706 --> 00:03:06,712
Oh, for the love of fuck.
52
00:03:14,143 --> 00:03:16,272
I fucking told you something
like this would happen.
53
00:03:16,272 --> 00:03:18,276
From now on, now the hell on,
54
00:03:18,276 --> 00:03:20,322
we don't let them work
outside of the compound.
55
00:03:20,322 --> 00:03:22,159
‐ It ain't always like that,
Queenie.
56
00:03:22,159 --> 00:03:25,415
‐ Never outside
of the compound.
57
00:03:29,340 --> 00:03:30,885
‐ What about her?
58
00:03:35,310 --> 00:03:37,022
‐ Looks like you got
yourself a daughter.
59
00:03:37,022 --> 00:03:38,274
It's the least you could do.
60
00:03:38,274 --> 00:03:40,362
‐ Aw, what's her name?
61
00:03:40,362 --> 00:03:44,328
‐ How the fuck am I supposed
to know that?
62
00:03:44,328 --> 00:03:46,541
‐ Could call her Meredith.
63
00:03:46,541 --> 00:03:49,255
My mother's name was Meredith.
64
00:03:53,556 --> 00:03:57,187
‐ Okay, fine.
Meredith Harlow.
65
00:03:57,187 --> 00:03:59,358
‐ Happy birthday, Meredith.
66
00:04:00,778 --> 00:04:04,870
[engine turning over,
tires squealing]
67
00:04:08,042 --> 00:04:11,048
[electricity buzzing]
68
00:04:25,368 --> 00:04:28,374
[eerie music]
69
00:04:28,374 --> 00:04:35,388
♪ ♪
70
00:04:49,668 --> 00:04:51,839
[car door closes]
71
00:04:51,839 --> 00:04:56,180
‐ It's 100 fucking
degrees outside.
72
00:04:56,180 --> 00:04:58,476
MATTY:
Meredith...
73
00:05:04,823 --> 00:05:08,037
Jesus fucking Christ.
74
00:05:08,037 --> 00:05:09,833
[sighs]
75
00:05:09,833 --> 00:05:13,256
I told you to stay safe.
‐ Am I not safe?
76
00:05:13,256 --> 00:05:16,095
‐ What'd they want?
77
00:05:16,095 --> 00:05:19,435
‐ Burt's daughter, man.
The hell you think they wanted?
78
00:05:19,435 --> 00:05:21,982
[sighs]
79
00:05:21,982 --> 00:05:24,236
We should go.
80
00:05:26,073 --> 00:05:29,079
‐ I just got to
use the restroom first.
81
00:05:43,651 --> 00:05:46,072
[glasses clang loudly]
82
00:05:49,871 --> 00:05:51,667
[whimpers]
83
00:05:51,667 --> 00:05:53,963
[crying]
84
00:05:53,963 --> 00:05:55,716
[thud reverberates]
85
00:05:55,716 --> 00:05:58,681
[breathing heavily]
86
00:06:05,026 --> 00:06:07,740
[knock at door]
87
00:06:10,955 --> 00:06:13,711
‐ Hey, you all right?
88
00:06:25,483 --> 00:06:29,491
‐ The faucet is the, um...
89
00:06:29,491 --> 00:06:31,747
pushy kind.
90
00:06:50,033 --> 00:06:53,039
ETHAN: Let me guess, your face
is all fucked up, right?
91
00:06:53,039 --> 00:06:56,504
Like...like it's numb?
92
00:06:56,504 --> 00:06:58,007
Hands asleep?
93
00:06:59,761 --> 00:07:02,265
‐ And my feet, too.
94
00:07:02,265 --> 00:07:05,981
‐ It's because you're
breathing all wrong.
95
00:07:08,528 --> 00:07:10,825
‐ Feels like I'm stroking out.
96
00:07:10,825 --> 00:07:12,829
ETHAN:
You're not stroking out. Here.
97
00:07:12,829 --> 00:07:14,707
‐ Don't touch me.
98
00:07:16,168 --> 00:07:18,882
‐ Okay, all right.
99
00:07:23,432 --> 00:07:26,313
Okay, just‐‐just look,
all right?
100
00:07:27,733 --> 00:07:31,407
Meredith, just look.
101
00:07:31,407 --> 00:07:33,327
Plug your nostril.
102
00:07:34,873 --> 00:07:36,585
Come on.
103
00:07:41,553 --> 00:07:44,809
Plug your nostril,
exhale everything.
104
00:07:44,809 --> 00:07:47,773
[both exhale deeply]
105
00:07:47,773 --> 00:07:50,320
Inhale slow, count to four.
106
00:07:50,320 --> 00:07:53,117
[both inhale deeply]
107
00:07:53,117 --> 00:07:55,581
Plug the other one.
108
00:07:57,793 --> 00:07:59,631
‐ [exhales deeply]
109
00:07:59,631 --> 00:08:01,718
ETHAN:
Yeah. Keep your eyes on me.
110
00:08:03,805 --> 00:08:07,563
Inhale four.
‐ [inhales deeply]
111
00:08:07,563 --> 00:08:10,569
Do it till you can feel again.
112
00:08:10,569 --> 00:08:13,575
[soft music]
113
00:08:13,575 --> 00:08:17,249
♪ ♪
114
00:08:17,249 --> 00:08:20,881
[water running]
115
00:08:20,881 --> 00:08:24,847
‐ [exhales deeply]
116
00:08:24,847 --> 00:08:26,935
ETHAN:
Yeah?
117
00:08:26,935 --> 00:08:33,949
♪ ♪
118
00:08:40,503 --> 00:08:43,635
It only ever hits
when things go quiet.
119
00:08:43,635 --> 00:08:48,102
♪ ♪
120
00:08:48,102 --> 00:08:52,277
[vehicle approaching]
121
00:08:52,277 --> 00:08:55,283
[indistinct chatter]
122
00:08:57,872 --> 00:09:01,295
‐ Meredith,
you should talk to Burt.
123
00:09:01,295 --> 00:09:03,424
‐ No, Burt should talk to me.
124
00:09:08,059 --> 00:09:10,856
[door opens]
125
00:09:10,856 --> 00:09:12,860
[door closes]
126
00:09:12,860 --> 00:09:15,866
[indistinct chatter,
rock music playing]
127
00:09:15,866 --> 00:09:22,880
♪ ♪
128
00:09:30,186 --> 00:09:32,357
‐ Hey, Burt?
129
00:09:42,127 --> 00:09:44,131
[knock at door]
130
00:09:44,131 --> 00:09:45,718
‐ What?
[door opens]
131
00:09:49,516 --> 00:09:50,936
‐ Can I come in?
132
00:10:01,498 --> 00:10:05,047
[door closes]
[sighs deeply]
133
00:10:05,047 --> 00:10:07,010
Where'd you get that thing?
134
00:10:08,555 --> 00:10:11,143
‐ Laying around.
135
00:10:11,143 --> 00:10:14,274
BURT:
Lying around?
136
00:10:14,274 --> 00:10:17,740
Never really been
a fan of them myself.
137
00:10:17,740 --> 00:10:21,497
Unless you do hand‐to‐hand,
ain't nothing settled.
138
00:10:23,042 --> 00:10:26,507
‐ Well, I'm sorry
to disappoint you.
139
00:10:26,507 --> 00:10:28,637
‐ Disappoint...
140
00:10:32,728 --> 00:10:34,565
Queenie says she's
been speaking to you
141
00:10:34,565 --> 00:10:38,239
about that Scratch shit
for a while now.
142
00:10:38,239 --> 00:10:40,451
You almost got killed.
143
00:10:40,451 --> 00:10:42,790
‐ I didn't realize where I was.
144
00:10:44,836 --> 00:10:46,840
And I trusted her.
145
00:10:46,840 --> 00:10:50,179
Gertrude was my friend.
146
00:10:50,179 --> 00:10:51,891
‐ She dead?
147
00:10:57,402 --> 00:10:59,364
‐ Yeah.
148
00:11:04,750 --> 00:11:09,217
‐ He also said that
you were talking about...
149
00:11:09,217 --> 00:11:11,096
wanting to leave.
150
00:11:15,146 --> 00:11:17,776
‐ More and more every day.
151
00:11:19,321 --> 00:11:21,618
‐ Your life ain't good here?
152
00:11:21,618 --> 00:11:23,622
‐ Wasn't yours?
153
00:11:30,636 --> 00:11:34,225
Leave and you
can never come back...
154
00:11:34,225 --> 00:11:37,190
unless you're Burt Harlow,
of course.
155
00:11:45,666 --> 00:11:49,005
‐ [sighs]
156
00:11:56,311 --> 00:11:58,399
With this, Meredith,
157
00:11:58,399 --> 00:12:02,115
doesn't matter ever
how far apart we are.
158
00:12:04,285 --> 00:12:06,749
We're always gonna be Harlows.
159
00:12:09,379 --> 00:12:11,634
Always.
160
00:12:14,097 --> 00:12:18,063
[cane tapping,
footsteps departing]
161
00:12:20,484 --> 00:12:22,823
[door opens, closes]
162
00:12:25,620 --> 00:12:28,835
‐ I've never really been
a gun person.
163
00:12:28,835 --> 00:12:31,924
DORIS: Well, Molly, if you
still want to come along,
164
00:12:31,924 --> 00:12:35,056
you're gonna need a gun.
165
00:12:35,056 --> 00:12:37,060
‐ And what‐‐what am
I supposed to do with it?
166
00:12:37,060 --> 00:12:38,479
[Earl chuckles]
167
00:12:38,479 --> 00:12:40,483
‐ If the moment arises...
168
00:12:40,483 --> 00:12:42,111
you'll figure it out.
169
00:12:55,387 --> 00:12:57,726
‐ Mm‐mm, no.
170
00:12:57,726 --> 00:12:59,730
Not‐‐not that one.
171
00:13:05,074 --> 00:13:07,036
Can you drive?
172
00:13:07,036 --> 00:13:10,042
‐ I‐I have
a driver's license, yes.
173
00:13:10,042 --> 00:13:14,342
‐ No, we mean
more like getaway driving.
174
00:13:14,342 --> 00:13:17,306
That's what we need you for.
175
00:13:17,306 --> 00:13:19,603
‐ Oh.
176
00:13:19,603 --> 00:13:21,481
No. What?
[Earl chuckles]
177
00:13:21,481 --> 00:13:23,862
‐ [chuckles]
Getaway driving is easy.
178
00:13:23,862 --> 00:13:27,744
Just crank the wheel,
mash the gas, don't crash.
179
00:13:27,744 --> 00:13:30,625
DORIS:
See, Molly...
180
00:13:30,625 --> 00:13:32,963
there's a plan here.
181
00:13:36,219 --> 00:13:38,766
For you,
it's all about the car.
182
00:13:38,766 --> 00:13:40,394
It's all about being ready.
183
00:13:40,394 --> 00:13:43,400
[upbeat rock music]
184
00:13:43,400 --> 00:13:45,279
For us, we need our gunson the inside,
185
00:13:45,279 --> 00:13:48,201
but we need youon the outside waiting for us.
186
00:13:48,201 --> 00:13:50,582
EARL: And we can'tgo in from the back.
187
00:13:50,582 --> 00:13:52,794
DORIS: So we got to goin through the front.
188
00:13:52,794 --> 00:13:55,132
But you?There's a road.
189
00:13:55,132 --> 00:13:57,596
A road I know.It can take you into the back.
190
00:13:57,596 --> 00:13:59,642
EARL: And we go inthrough the front.
191
00:13:59,642 --> 00:14:02,396
CORDELL: Wait a minute.What if they recognize you?
192
00:14:02,396 --> 00:14:04,944
DORIS: [chuckles]It's the Bang‐A‐Rang.
193
00:14:04,944 --> 00:14:06,656
People have worn more
194
00:14:06,656 --> 00:14:08,701
ridiculous nonsensethan our masks.
195
00:14:08,701 --> 00:14:11,874
We'll go in through the frontand come right out the back.
196
00:14:11,874 --> 00:14:13,502
And when we do, Molly,
197
00:14:13,502 --> 00:14:16,174
you'll be waitingright there for us.
198
00:14:16,174 --> 00:14:19,138
Yes?
Molly?
199
00:14:21,936 --> 00:14:24,440
‐ Yes.
200
00:14:24,440 --> 00:14:25,694
I can getaway drive.
201
00:14:25,694 --> 00:14:27,948
CORDELL:
Mm. Whoa.
202
00:14:31,454 --> 00:14:34,502
‐ And what about our weapons?
203
00:14:34,502 --> 00:14:38,051
‐ Yes.
We'll need Ethan.
204
00:14:41,559 --> 00:14:43,520
[indistinct chatter]
205
00:14:43,520 --> 00:14:46,526
[light music playing]
206
00:14:46,526 --> 00:14:51,411
♪ ♪
207
00:14:51,411 --> 00:14:55,210
‐ [sighs]
208
00:14:55,210 --> 00:14:58,133
‐ Haven't had the chance
to talk proper.
209
00:15:00,137 --> 00:15:04,312
‐ Figured you were
making your rounds.
210
00:15:04,312 --> 00:15:06,692
‐ I can tell when
I'm being avoided.
211
00:15:10,658 --> 00:15:12,328
‐ Meredith all right?
212
00:15:14,875 --> 00:15:16,587
‐ She'll be fine.
213
00:15:16,587 --> 00:15:22,557
♪ ♪
214
00:15:24,102 --> 00:15:28,569
I heard you took, uh,
Lyla over to Rita's.
215
00:15:30,239 --> 00:15:31,992
Must've been tough.
216
00:15:34,247 --> 00:15:36,877
Old Man, I missed you.
217
00:15:38,881 --> 00:15:40,718
Lot of years.
218
00:15:40,718 --> 00:15:44,893
‐ You used to only leave
for a week or so.
219
00:15:44,893 --> 00:15:47,523
Weeks turned to months.
220
00:15:48,901 --> 00:15:52,032
‐ Months turned into years.
221
00:15:52,032 --> 00:15:54,120
‐ Why?
222
00:15:55,957 --> 00:15:58,211
‐ I guess, uh...
223
00:15:59,882 --> 00:16:02,846
I got addicted
to the quiet, is all.
224
00:16:04,683 --> 00:16:07,814
Wouldn't have stayed gone
so long if, uh...
225
00:16:10,612 --> 00:16:13,491
If I thought you
couldn't handle things.
226
00:16:13,491 --> 00:16:20,505
♪ ♪
227
00:16:24,723 --> 00:16:26,936
‐ I tried...
228
00:16:26,936 --> 00:16:30,484
with the Ghouls.
229
00:16:30,484 --> 00:16:32,697
Offered to lower their tax.
230
00:16:34,533 --> 00:16:36,371
Queenie probably told you.
231
00:16:36,371 --> 00:16:39,543
‐ [inhales deeply] Yeah,
she might've mentioned that.
232
00:16:39,543 --> 00:16:45,514
♪ ♪
233
00:16:47,142 --> 00:16:48,771
‐ Fucking Jukes...
234
00:16:48,771 --> 00:16:53,363
‐ Old Man, don't beat
yourself up about that.
235
00:16:53,363 --> 00:16:56,369
Ghouls have been
a ticking time bomb
236
00:16:56,369 --> 00:16:58,749
since the day we had
our first fight with them,
237
00:16:58,749 --> 00:17:01,337
whether you wanted
to see it or not.
238
00:17:02,841 --> 00:17:06,974
Even if the Phoenixes never
stepped foot in that place,
239
00:17:06,974 --> 00:17:10,105
we'd still be right here.
240
00:17:10,105 --> 00:17:13,361
There was never
any avoiding this.
241
00:17:16,367 --> 00:17:21,002
All that matters now
is that you never forget...
242
00:17:21,002 --> 00:17:22,672
what you're capable of.
243
00:17:22,672 --> 00:17:28,559
♪ ♪
244
00:17:28,559 --> 00:17:31,815
Joel the Mover.
245
00:17:35,865 --> 00:17:39,205
[upbeat rock music playing]
246
00:17:39,205 --> 00:17:46,219
♪ ♪
247
00:17:46,219 --> 00:17:49,225
[indistinct chatter]
248
00:18:00,163 --> 00:18:02,209
MATTY:
Fucking Ghouls.
249
00:18:02,209 --> 00:18:05,550
To make‐‐to make a play
on Meredith, to go that far,
250
00:18:05,550 --> 00:18:07,554
what the fuck
were they thinking?
251
00:18:07,554 --> 00:18:11,018
‐ They're desperate.
That's all it is.
252
00:18:11,018 --> 00:18:13,983
‐ It's a point of no return,
and it's our fault.
253
00:18:13,983 --> 00:18:17,114
‐ Not our fault.
254
00:18:19,911 --> 00:18:22,709
‐ You say you're not worried
about her.
255
00:18:22,709 --> 00:18:25,422
Sure seem worried to me.
256
00:18:25,422 --> 00:18:31,225
♪ ♪
257
00:18:31,225 --> 00:18:34,106
‐ What did we tell you
about family around here?
258
00:18:34,106 --> 00:18:36,444
‐ I know, but you're acting‐‐
‐ No, no, no.
259
00:18:36,444 --> 00:18:38,657
She proved I didn't have
to fucking worry about her,
260
00:18:38,657 --> 00:18:41,914
but that ain't‐‐but that ain't
the fucking point.
261
00:18:41,914 --> 00:18:44,669
That girl's like
a sister to me...
262
00:18:44,669 --> 00:18:46,130
to Johnson,
263
00:18:46,130 --> 00:18:48,343
to a whole lot
of us around here.
264
00:18:48,343 --> 00:18:50,430
We don't like to admit it
because she's a fucking brat,
265
00:18:50,430 --> 00:18:52,644
but that's...
266
00:18:52,644 --> 00:18:54,648
The point is the Ghouls
267
00:18:54,648 --> 00:18:57,737
are making it
fucking personal this time.
268
00:18:57,737 --> 00:18:59,908
Meredith, Percy,
fuck knows who else.
269
00:19:02,747 --> 00:19:05,878
There used to be
a line in the sand...
270
00:19:05,878 --> 00:19:09,510
rules of war.
271
00:19:09,510 --> 00:19:12,099
But here they're...
272
00:19:12,099 --> 00:19:13,894
here they're taking
cheap shots.
273
00:19:13,894 --> 00:19:16,900
Here they're fucking cowards.
274
00:19:16,900 --> 00:19:19,698
[beer gurgling, bottle thuds]
275
00:19:19,698 --> 00:19:21,325
Ahh.
276
00:19:23,288 --> 00:19:26,127
This place...
277
00:19:26,127 --> 00:19:29,133
these people‐‐it's all
any of us fucking have...
278
00:19:29,133 --> 00:19:30,176
including you.
279
00:19:34,853 --> 00:19:36,480
When we hit the river tomorrow,
280
00:19:36,480 --> 00:19:38,903
we're gonna make
some adjustments.
281
00:19:38,903 --> 00:19:41,742
Detour through
some Ghoul territory.
282
00:19:43,453 --> 00:19:46,960
And if we see any of them...
283
00:19:46,960 --> 00:19:49,340
well...
284
00:19:49,340 --> 00:19:51,762
we'll just go ahead
and make it personal.
285
00:19:55,226 --> 00:19:57,732
‐ Where are you going?
286
00:19:57,732 --> 00:19:59,903
‐ Take a piss.
287
00:19:59,903 --> 00:20:02,909
[dramatic music]
288
00:20:02,909 --> 00:20:09,546
♪ ♪
289
00:20:09,546 --> 00:20:11,969
[engine turning over]
290
00:20:11,969 --> 00:20:14,139
[tires squealing]
291
00:20:14,139 --> 00:20:20,402
♪ ♪
292
00:20:20,402 --> 00:20:22,740
[tires screeching]
293
00:20:22,740 --> 00:20:29,754
♪ ♪
294
00:20:48,584 --> 00:20:51,590
[gun clicking]
295
00:20:51,590 --> 00:20:58,562
♪ ♪
296
00:21:00,649 --> 00:21:03,321
[train horn blows
in the distance]
297
00:21:05,868 --> 00:21:09,083
‐ What a sight for sore eyes.
[chuckles]
298
00:21:09,083 --> 00:21:12,506
[gasps]
299
00:21:12,506 --> 00:21:16,556
Honey, not exactly
the greeting I was expecting.
300
00:21:16,556 --> 00:21:21,398
Don't worry about them.
I can see that you're upset.
301
00:21:21,398 --> 00:21:24,029
Pumpkin, put the gun down.
302
00:21:24,029 --> 00:21:26,367
We can talk about all of this.
303
00:21:29,414 --> 00:21:31,418
[door closes]
304
00:21:33,256 --> 00:21:36,387
[Ethan grunts]
305
00:21:36,387 --> 00:21:38,809
‐ He's bleeding.
306
00:21:38,809 --> 00:21:40,563
Molly, please.
307
00:21:40,563 --> 00:21:43,610
‐ Meredith‐‐was that you?
‐ What happened to her?
308
00:21:43,610 --> 00:21:45,238
‐ The Ghouls made
a move on her.
309
00:21:45,238 --> 00:21:47,785
Was that you?
‐ Of course not.
310
00:21:47,785 --> 00:21:49,831
‐ Were you ever
really gonna help me
311
00:21:49,831 --> 00:21:52,377
with my case in Detroit?
312
00:21:52,377 --> 00:21:53,881
Huh, Doris?
313
00:21:53,881 --> 00:21:55,843
DORIS:
I'm still working on it.
314
00:21:55,843 --> 00:21:57,429
‐ Are you Katherine Harlow?
315
00:22:00,435 --> 00:22:03,065
‐ I was.
316
00:22:03,065 --> 00:22:05,320
But that was
a long time ago.
317
00:22:05,320 --> 00:22:07,115
‐ They all think you're dead.
318
00:22:07,115 --> 00:22:10,079
‐ Well, I suppose they're about
to realize otherwise,
319
00:22:10,079 --> 00:22:12,960
aren't they?
‐ [scoffs] Yeah.
320
00:22:12,960 --> 00:22:15,006
‐ I need a favor.
321
00:22:15,006 --> 00:22:16,551
‐ What?
322
00:22:16,551 --> 00:22:18,555
‐ I have something important
323
00:22:18,555 --> 00:22:21,185
I'd like for you to hide
in the Bang‐A‐Rang.
324
00:22:21,185 --> 00:22:24,191
ETHAN:
This is bullshit.
325
00:22:24,191 --> 00:22:26,278
DORIS: Ethan.
326
00:22:26,278 --> 00:22:28,282
Please.
327
00:22:28,282 --> 00:22:30,579
I can't do this without you.
328
00:22:35,756 --> 00:22:38,052
[door closes]
329
00:22:59,344 --> 00:23:03,311
[window whirring]
330
00:23:18,925 --> 00:23:21,347
[glove box opens, closes]
331
00:23:21,347 --> 00:23:23,935
[trunk opens]
332
00:23:28,862 --> 00:23:31,283
[bag thuds, trunk closes]
333
00:23:31,283 --> 00:23:34,289
[tires squealing]
334
00:23:36,961 --> 00:23:40,343
EARL: You really think
he's gonna plant 'em?
335
00:23:40,343 --> 00:23:42,138
‐ Absolutely.
336
00:23:52,158 --> 00:23:55,164
[indistinct chatter]
337
00:23:55,164 --> 00:23:58,170
[slow rock music playing]
338
00:23:58,170 --> 00:24:05,184
♪ ♪
339
00:24:21,801 --> 00:24:24,181
[lighter clicks]
340
00:24:28,940 --> 00:24:30,944
‐ Yeah...
341
00:24:32,698 --> 00:24:34,702
‐ Yeah.
342
00:24:38,960 --> 00:24:42,801
[indistinct chatter]
343
00:24:42,801 --> 00:24:45,807
‐ [groaning]
344
00:24:49,022 --> 00:24:52,028
[dramatic music]
345
00:24:52,028 --> 00:24:59,042
♪ ♪
346
00:25:02,048 --> 00:25:05,597
[coughing, grunts]
347
00:25:05,597 --> 00:25:08,227
[spits, snorts]
348
00:25:10,523 --> 00:25:13,112
Look at you...
349
00:25:13,112 --> 00:25:15,867
out here all alone.
350
00:25:17,580 --> 00:25:19,625
‐ Wanted to talk.
351
00:25:19,625 --> 00:25:22,255
‐ [chuckles]
352
00:25:24,844 --> 00:25:26,388
Yeah.
353
00:25:26,388 --> 00:25:29,979
[groaning]
354
00:25:36,283 --> 00:25:39,205
Wasn't us.
355
00:25:39,205 --> 00:25:40,792
Jukes told you that.
356
00:25:40,792 --> 00:25:42,755
‐ He did.
357
00:25:42,755 --> 00:25:45,969
‐ What, you don't believe him?
[sighs]
358
00:25:47,765 --> 00:25:51,271
‐ Making a play on Meredith...
359
00:25:51,271 --> 00:25:53,610
was that your idea?
360
00:25:53,610 --> 00:25:58,077
Thought you'd get somewhere
kidnapping Burt's daughter?
361
00:26:00,582 --> 00:26:04,172
Earn some stripes?
‐ [laughs]
362
00:26:04,172 --> 00:26:05,842
I've earned my stripes.
363
00:26:05,842 --> 00:26:09,391
‐ You think he's weak...
Jukes.
364
00:26:12,105 --> 00:26:16,113
‐ Maybe you ought
to ask your pal Jukes
365
00:26:16,113 --> 00:26:20,204
whether he's been
completely honest with you.
366
00:26:24,212 --> 00:26:27,260
I ain't going
over his head, Joel...
367
00:26:29,305 --> 00:26:32,061
'cause Jukes ain't weak.
368
00:26:32,061 --> 00:26:36,194
He just likes to keep
his enemies closer than I do.
369
00:26:38,742 --> 00:26:40,912
So...
370
00:26:40,912 --> 00:26:43,918
what was your idea here, hmm?
371
00:26:43,918 --> 00:26:46,548
Figured Jukes ain't got
his shit together,
372
00:26:46,548 --> 00:26:48,636
you'll come after me?
373
00:26:48,636 --> 00:26:49,930
[scoffs]
374
00:26:49,930 --> 00:26:52,226
We all kind of been thinking...
375
00:26:52,226 --> 00:26:56,736
this whole thing that happened,
getting duped into a war...
376
00:26:59,992 --> 00:27:02,581
We've been thinking...
377
00:27:02,581 --> 00:27:04,585
it might be for the best.
378
00:27:04,585 --> 00:27:11,557
♪ ♪
379
00:27:15,147 --> 00:27:18,571
‐ You know,
when Burt came to me
380
00:27:18,571 --> 00:27:20,867
with the idea...
381
00:27:24,165 --> 00:27:26,169
I was confused.
382
00:27:29,092 --> 00:27:32,599
Kill our own brothers...
383
00:27:32,599 --> 00:27:35,939
didn't make sense.
384
00:27:35,939 --> 00:27:38,861
But in my gut...
385
00:27:38,861 --> 00:27:41,993
for all the horrible things
we had to do
386
00:27:41,993 --> 00:27:45,416
to justify everything,
there was...
387
00:27:45,416 --> 00:27:48,005
there was something
I really embraced
388
00:27:48,005 --> 00:27:51,762
about blaming it
on you fucking cretins.
389
00:27:53,808 --> 00:27:56,772
'Cause I...
390
00:27:56,772 --> 00:27:59,193
I wanted war back then...
391
00:28:01,031 --> 00:28:04,078
The same way
you want war now...
392
00:28:07,586 --> 00:28:10,215
Which is why...
393
00:28:15,225 --> 00:28:18,231
[Konstantinov groaning]
394
00:28:18,231 --> 00:28:21,237
[blows landing]
395
00:28:21,237 --> 00:28:24,243
♪ ♪
396
00:28:24,243 --> 00:28:26,456
[indistinct chatter]
397
00:28:26,456 --> 00:28:29,838
‐ Johnson.
398
00:28:29,838 --> 00:28:31,842
‐ Hey, Burt.
399
00:28:31,842 --> 00:28:34,807
‐ You don't look a day older.
400
00:28:34,807 --> 00:28:37,019
‐ Only in my heart.
401
00:28:43,574 --> 00:28:45,662
‐ How's Alice?
402
00:28:45,662 --> 00:28:48,208
‐ She's grown.
403
00:28:48,208 --> 00:28:50,672
Stays out at the swamp mostly.
404
00:28:50,672 --> 00:28:54,262
I stop by, see her when I can.
405
00:28:54,262 --> 00:28:56,516
She seems happy.
406
00:28:58,478 --> 00:29:02,153
‐ Gonna need to hit the river
with you boys today.
407
00:29:02,153 --> 00:29:06,035
Check out
the other chapters...
408
00:29:09,292 --> 00:29:12,298
Tell 'em all
what's doing these days.
409
00:29:12,298 --> 00:29:14,510
[slurping]
410
00:29:14,510 --> 00:29:18,143
Might even stop by
and say hi to Alice.
411
00:29:21,441 --> 00:29:23,654
‐ You could say hi to Alice.
412
00:29:25,240 --> 00:29:28,790
[[upbeat piano music playing
on car stereo]
413
00:29:28,790 --> 00:29:31,085
‐ How long you been around now?
414
00:29:31,085 --> 00:29:34,593
♪ ♪
415
00:29:34,593 --> 00:29:37,097
‐ Um...tell you the truth,
416
00:29:37,097 --> 00:29:39,770
I'm not even sure anymore.
417
00:29:42,149 --> 00:29:45,113
‐ It's funny how that happens.
418
00:29:45,113 --> 00:29:49,038
♪ ♪
419
00:29:49,038 --> 00:29:51,084
What brought you out here?
420
00:29:51,084 --> 00:29:53,088
‐ He's on the run.
421
00:29:54,842 --> 00:29:57,513
‐ From what?
‐ Murder.
422
00:29:57,513 --> 00:30:03,525
♪ ♪
423
00:30:05,320 --> 00:30:06,782
‐ How do you like it?
424
00:30:08,744 --> 00:30:10,539
Being a Phoenix?
425
00:30:12,126 --> 00:30:13,420
‐ It's good.
426
00:30:13,420 --> 00:30:15,800
‐ Good.
You should be proud.
427
00:30:17,888 --> 00:30:20,560
They explain to you
what it means to be a Phoenix?
428
00:30:20,560 --> 00:30:22,772
‐ Yes, sir.
429
00:30:22,772 --> 00:30:26,362
‐ Told him we're the lifeblood.
430
00:30:26,362 --> 00:30:29,578
‐ Except now people
just see us as errand boys.
431
00:30:29,578 --> 00:30:34,630
♪ ♪
432
00:30:34,630 --> 00:30:37,259
‐ You're not running errands.
433
00:30:39,305 --> 00:30:42,102
You're helping us thrive.
434
00:30:42,102 --> 00:30:45,652
And you put
your time into that...
435
00:30:48,114 --> 00:30:50,410
And I will give you everything
436
00:30:50,410 --> 00:30:53,793
you've ever missed out on
in life.
437
00:30:53,793 --> 00:31:00,807
♪ ♪
438
00:31:05,023 --> 00:31:08,614
[dramatic music]
439
00:31:08,614 --> 00:31:12,413
[door opens]
440
00:31:12,413 --> 00:31:14,626
[door closes]
441
00:31:14,626 --> 00:31:21,598
♪ ♪
442
00:31:27,986 --> 00:31:30,575
[engine turning over]
443
00:31:30,575 --> 00:31:37,589
♪ ♪
444
00:31:47,483 --> 00:31:50,489
[laughter]
445
00:31:52,660 --> 00:31:55,666
[indistinct chatter]
446
00:32:33,784 --> 00:32:36,289
[van door closes]
447
00:32:36,289 --> 00:32:39,295
[sinister music]
448
00:32:39,295 --> 00:32:46,267
♪ ♪
449
00:32:55,493 --> 00:32:58,291
[brakes squeal]
450
00:32:58,291 --> 00:33:01,924
♪ ♪
451
00:33:01,924 --> 00:33:03,844
[engine shuts off]
452
00:33:03,844 --> 00:33:07,727
♪ ♪
453
00:33:07,727 --> 00:33:11,317
[train horn blowing
in the distance]
454
00:33:14,323 --> 00:33:16,995
[indistinct chatter]
455
00:33:16,995 --> 00:33:24,009
♪ ♪
456
00:33:32,694 --> 00:33:35,323
BOUNCER:
What's up with the masks?
457
00:33:35,323 --> 00:33:36,910
DORIS:
Trick or treat.
458
00:33:36,910 --> 00:33:39,708
[chatter continues]
459
00:33:39,708 --> 00:33:46,722
♪ ♪
460
00:33:46,722 --> 00:33:48,726
[door opens]
461
00:33:51,857 --> 00:33:54,946
[foreboding music]
462
00:33:54,946 --> 00:33:59,998
♪ ♪
463
00:33:59,998 --> 00:34:04,048
[slowed laughter]
464
00:34:04,048 --> 00:34:11,020
♪ ♪
465
00:34:39,410 --> 00:34:41,539
[gun cocks]
466
00:34:44,629 --> 00:34:47,635
[blows landing, door opens]
467
00:34:47,635 --> 00:34:54,607
♪ ♪
468
00:35:14,647 --> 00:35:17,444
[guns cocking]
469
00:35:17,444 --> 00:35:24,458
♪ ♪
470
00:35:24,458 --> 00:35:26,880
[door closes]
471
00:35:42,452 --> 00:35:45,458
[counting machine clicking]
472
00:35:48,632 --> 00:35:51,721
EARL:
The vault, open it.
473
00:35:51,721 --> 00:35:53,432
Move, move.
474
00:35:55,478 --> 00:35:59,486
[lock clicking]
475
00:35:59,486 --> 00:36:02,492
[indistinct chatter]
476
00:36:02,492 --> 00:36:05,498
[upbeat rock music playing]
477
00:36:05,498 --> 00:36:12,470
♪ ♪
478
00:36:26,666 --> 00:36:29,714
[lock clicking]
479
00:36:36,477 --> 00:36:39,149
Vault's empty.
480
00:36:39,149 --> 00:36:41,278
CORDELL:
The vault's empty.
481
00:36:41,278 --> 00:36:43,742
EARL:
The vault's empty, Dottie.
482
00:36:43,742 --> 00:36:46,288
DORIS: Accountant,
why is the vault empty?
483
00:36:46,288 --> 00:36:49,837
QUEENIE: What the hell are
you three supposed to be?
484
00:36:49,837 --> 00:36:52,258
Afraid we don't allow weapons
in this establishment.
485
00:36:52,258 --> 00:36:53,720
EARL:
Where is it?
486
00:36:53,720 --> 00:36:56,768
DORIS: Wait, don't. Don't.
EARL: Shit.
487
00:36:56,768 --> 00:36:58,605
CORDELL: God damn it,
wherever the alarm is,
488
00:36:58,605 --> 00:37:00,149
she about to sound it off.
489
00:37:00,149 --> 00:37:01,653
DORIS: We just have
to avoid the bar room.
490
00:37:01,653 --> 00:37:03,364
We can get to
the back unnoticed.
491
00:37:03,364 --> 00:37:05,953
EARL: Zombie, what did we
learn from the Archipelago?
492
00:37:05,953 --> 00:37:07,832
CORDELL: Shit get hot,
you got to split up.
493
00:37:07,832 --> 00:37:09,376
DORIS: Split up?
CORDELL: Split up.
494
00:37:09,376 --> 00:37:11,589
EARL:
We got to split up, Dottie.
495
00:37:11,589 --> 00:37:14,344
We're gonna talk
about this later.
496
00:37:14,344 --> 00:37:17,768
DORIS:
[breathing heavily]
497
00:37:17,768 --> 00:37:19,396
Split up?
498
00:37:19,396 --> 00:37:22,402
[Chicago's "25 or 6 to 4"]
499
00:37:22,402 --> 00:37:29,416
♪ ♪
500
00:37:31,336 --> 00:37:33,299
‐ We're getting robbed.
501
00:37:33,299 --> 00:37:37,348
♪ ♪
502
00:37:37,348 --> 00:37:39,352
‐ You're doing it wrong.
‐ Shut up.
503
00:37:39,352 --> 00:37:41,733
‐ No, Tina, honey, look.
504
00:37:41,733 --> 00:37:43,862
‐ I thought you didn't know
how to use the sliding kind.
505
00:37:43,862 --> 00:37:45,908
‐ This is the bolty kind.
[gun cocks]
506
00:37:45,908 --> 00:37:48,079
SINGER:
♪ Waiting for the... ♪
507
00:37:48,079 --> 00:37:50,667
‐ Tina, take the home hall.
Cutesie, take the road hall.
508
00:37:50,667 --> 00:37:53,297
Devil, take the long hall.
Butterfly, take the card hall.
509
00:37:53,297 --> 00:37:56,763
Reaper, take the smoke hall.
Jonesie, take the bright hall.
510
00:37:56,763 --> 00:37:59,392
And, Meredith...
511
00:37:59,392 --> 00:38:01,815
SINGER: ♪ Dancing lights
against the sky ♪
512
00:38:01,815 --> 00:38:03,693
‐ You take 'em all.
513
00:38:03,693 --> 00:38:07,200
♪ ♪
514
00:38:07,200 --> 00:38:10,164
[gunshots]
515
00:38:10,164 --> 00:38:12,670
♪ ♪
516
00:38:12,670 --> 00:38:18,013
SINGER: ♪ Sitting
cross‐legged on the floor ♪
517
00:38:18,013 --> 00:38:19,391
♪ ♪
518
00:38:19,391 --> 00:38:22,188
♪ 25 or 6 to 4 ♪
519
00:38:22,188 --> 00:38:24,819
‐ Hey!
520
00:38:24,819 --> 00:38:28,033
[gunshots, people screaming]
521
00:38:28,033 --> 00:38:35,047
♪ ♪
522
00:38:38,304 --> 00:38:42,312
SINGER:
♪ Staring blindly into space ♪
523
00:38:42,312 --> 00:38:44,692
[gunshot]
524
00:38:44,692 --> 00:38:48,867
♪ Getting up
to splash my face ♪
525
00:38:48,867 --> 00:38:51,664
♪ ♪
526
00:38:51,664 --> 00:38:56,089
♪ Wanting just to stay awake ♪
527
00:38:56,089 --> 00:38:57,676
♪ ♪
528
00:38:57,676 --> 00:38:59,221
[Earl shouts]
529
00:38:59,221 --> 00:39:02,060
♪ Wondering how much
I can take ♪
530
00:39:02,060 --> 00:39:04,147
♪ ♪
531
00:39:04,147 --> 00:39:10,076
♪ Should I try
to do some more? ♪
532
00:39:10,076 --> 00:39:11,286
♪ ♪
533
00:39:11,286 --> 00:39:15,629
♪ 25 or 6 to 4 ♪
534
00:39:15,629 --> 00:39:18,008
♪ Oh, yeah ♪
535
00:39:18,008 --> 00:39:25,022
♪ ♪
536
00:40:04,685 --> 00:40:06,939
[gunshots]
537
00:40:06,939 --> 00:40:13,953
♪ ♪
538
00:40:23,472 --> 00:40:25,184
‐ Aah!
539
00:40:25,184 --> 00:40:32,198
♪ ♪
540
00:40:52,196 --> 00:40:54,451
‐ You're blonde now?
541
00:40:55,787 --> 00:40:58,918
‐ [exhales deeply]
542
00:40:58,918 --> 00:41:05,891
♪ ♪
543
00:41:25,597 --> 00:41:27,893
[engine turning over]
544
00:41:27,893 --> 00:41:31,024
[tires squealing]
545
00:41:34,489 --> 00:41:36,827
[vehicle approaching]
546
00:41:36,827 --> 00:41:39,959
[brakes squeal]
547
00:41:52,609 --> 00:41:55,030
[car door closes]
548
00:42:21,207 --> 00:42:24,213
[eerie music]
549
00:42:24,213 --> 00:42:31,186
♪ ♪
36325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.