All language subtitles for Reprisal - 01x01 - The Tale of Harold Horpus.TBS+MyS+ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque Download
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,963 --> 00:00:26,427 ♪ Lightning never strikes anymore ♪ 2 00:00:26,428 --> 00:00:29,598 ♪ But I can't make it rain ♪ 3 00:00:29,601 --> 00:00:32,439 ♪ Because it would only ♪ 4 00:00:32,440 --> 00:00:34,532 ♪ Lightning ♪ 5 00:01:16,612 --> 00:01:19,726 Ah, damn it, Katherine. 6 00:01:19,827 --> 00:01:23,127 What are you doing all the way out here with that? 7 00:01:27,884 --> 00:01:29,887 How could you do this? 8 00:01:29,888 --> 00:01:32,685 Had to be done. 9 00:01:42,455 --> 00:01:44,205 I'll tell everyone it was you. 10 00:01:44,208 --> 00:01:46,758 I'll tell them it was all of you! 11 00:01:51,514 --> 00:01:53,854 You gonna pull the trigger first? 12 00:02:00,867 --> 00:02:04,624 You know, Mom always saw 13 00:02:04,625 --> 00:02:06,915 her strength in you. 14 00:02:20,782 --> 00:02:23,452 I always thought that you of all people 15 00:02:23,453 --> 00:02:27,463 could really see what I built. 16 00:02:29,925 --> 00:02:31,635 I've seen what you built. 17 00:02:33,098 --> 00:02:35,058 And you're destroying it. 18 00:02:38,901 --> 00:02:41,238 There's chain in the truck. 19 00:02:52,136 --> 00:02:55,016 Bash. Bash, not you. 20 00:03:14,513 --> 00:03:16,983 You shouldn't have come out here, Katherine. 21 00:03:23,991 --> 00:03:25,701 Hey, Burt. 22 00:03:30,630 --> 00:03:32,549 I will see you again. 23 00:03:37,852 --> 00:03:39,112 I know that. 24 00:03:41,819 --> 00:03:43,319 I know. 25 00:04:06,694 --> 00:04:12,382 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 26 00:04:15,135 --> 00:04:17,005 And the mystery in the North Pole 27 00:04:17,014 --> 00:04:19,604 continues today with a controversy brewing 28 00:04:19,605 --> 00:04:22,943 over leaked satellite images that appear to depict 29 00:04:22,944 --> 00:04:26,072 what many are calling a bizarre hoax. 30 00:04:26,074 --> 00:04:28,953 The matter at hand involves what can only be described 31 00:04:28,954 --> 00:04:31,626 as a celestial event that should surely 32 00:04:31,627 --> 00:04:34,217 whet the appetite of stargazers across the... 33 00:04:34,218 --> 00:04:36,134 Mrs. Quinn? 34 00:04:36,135 --> 00:04:37,925 Your husband, he's awake. 35 00:04:37,931 --> 00:04:39,934 Oh, thank you. 36 00:04:39,935 --> 00:04:41,225 Have stepped forward 37 00:04:41,229 --> 00:04:42,898 to voice their own theories 38 00:04:42,899 --> 00:04:45,238 about what these leaked images might mean. 39 00:04:45,239 --> 00:04:47,447 With that, we go to Caroline Simmons 40 00:04:47,449 --> 00:04:49,035 outside Brendert's. 41 00:04:55,507 --> 00:04:57,257 You're up. 42 00:04:59,223 --> 00:05:00,976 Been laying here 43 00:05:00,977 --> 00:05:03,057 trying to remember what book it was 44 00:05:03,064 --> 00:05:07,196 you were reading that day at the library. 45 00:05:07,197 --> 00:05:09,367 There were many days at the library. 46 00:05:09,368 --> 00:05:11,408 Many more books. 47 00:05:11,414 --> 00:05:13,464 You know which day. 48 00:05:16,174 --> 00:05:19,387 Was it The Language of Legumes? 49 00:05:19,388 --> 00:05:21,684 There's no such book, silly. 50 00:05:21,685 --> 00:05:25,185 - Far as you know. - Far as I know. 51 00:05:30,535 --> 00:05:32,915 Guess it's a shame, that's all. 52 00:05:34,251 --> 00:05:36,254 What good's living a good life 53 00:05:36,255 --> 00:05:38,045 if you ain't gonna remember the good? 54 00:05:39,136 --> 00:05:42,016 Or maybe you were just too busy 55 00:05:42,017 --> 00:05:44,557 focusing on me and not the book I was reading. 56 00:05:46,777 --> 00:05:48,397 Got me there, Doris. 57 00:05:51,828 --> 00:05:53,748 I've had you here, Tommy, for a while now. 58 00:05:53,749 --> 00:05:54,999 Hmm. 59 00:05:59,761 --> 00:06:01,847 Time is it? 60 00:06:04,771 --> 00:06:06,051 Almost time. 61 00:06:07,860 --> 00:06:09,780 And who all's coming? 62 00:06:09,781 --> 00:06:11,741 Um, most of them. 63 00:06:11,743 --> 00:06:12,753 Mm. 64 00:06:14,164 --> 00:06:17,420 Well, don't worry. 65 00:06:17,421 --> 00:06:20,220 I'm sure they'll all be in more of a hurry to leave 66 00:06:20,221 --> 00:06:22,058 than you will be to see 'em go. 67 00:06:22,059 --> 00:06:24,885 You shouldn't say that. 68 00:06:24,894 --> 00:06:27,523 I enjoy their company just fine. 69 00:06:28,944 --> 00:06:30,655 I'm gonna finish up. 70 00:06:30,656 --> 00:06:33,866 You rest, look your best. 71 00:06:33,871 --> 00:06:35,711 They'll be arriving shortly. 72 00:06:53,242 --> 00:06:55,370 Good afternoon. Come in. 73 00:06:55,371 --> 00:06:56,501 Thank you. 74 00:07:00,633 --> 00:07:03,701 Oh, my, Molly. You look lovely. 75 00:07:03,726 --> 00:07:05,516 Thank you, Doris. 76 00:07:05,517 --> 00:07:08,477 Colin, your father's been looking forward 77 00:07:08,481 --> 00:07:10,067 to seeing you. 78 00:07:10,068 --> 00:07:12,318 Yeah, all right. 79 00:07:26,977 --> 00:07:29,727 It's a nice spread you've laid out. 80 00:07:29,732 --> 00:07:31,992 You really know your way around a charcuterie board. 81 00:07:33,281 --> 00:07:34,741 - Thank you, Molly. - Hmm. 82 00:07:34,742 --> 00:07:36,352 - May I pour you more wine? - Mm. 83 00:07:38,207 --> 00:07:41,296 How are you holding up with everything going on? 84 00:07:41,297 --> 00:07:42,877 It's a process. 85 00:07:42,884 --> 00:07:44,224 Hmm. 86 00:07:46,223 --> 00:07:48,693 He doesn't like not knowing things. 87 00:07:49,981 --> 00:07:51,481 What's not to know? 88 00:07:51,483 --> 00:07:54,238 It's more the restaurant and you 89 00:07:54,239 --> 00:07:55,989 that he's concerned with. 90 00:07:58,289 --> 00:07:59,819 Can't say I blame him. 91 00:08:04,802 --> 00:08:06,682 You ever feel this way too? 92 00:08:07,642 --> 00:08:09,522 Like an outsider? 93 00:08:11,315 --> 00:08:13,315 I'm sorry. 94 00:08:13,319 --> 00:08:14,566 The wine... 95 00:08:14,606 --> 00:08:17,526 Surely Colin had his charm once. 96 00:08:19,866 --> 00:08:22,746 What do you plan to do when all of this is over? 97 00:08:22,747 --> 00:08:24,497 - Molly. - Yes, dear. 98 00:08:24,500 --> 00:08:26,920 - Go start the car. - Mm. 99 00:08:39,112 --> 00:08:40,572 You're gonna be there tonight. 100 00:08:40,574 --> 00:08:42,754 I can make it. 101 00:08:43,789 --> 00:08:45,579 I wasn't fucking asking, Doris. 102 00:09:23,284 --> 00:09:25,254 - What took so long? - Yeah, sorry. 103 00:09:28,044 --> 00:09:29,554 How's your dad? 104 00:09:29,555 --> 00:09:31,007 Well, not good. 105 00:09:32,218 --> 00:09:33,848 Yeah, shit. 106 00:09:35,224 --> 00:09:37,901 Some well-earned years, that much I can tell you. 107 00:09:37,902 --> 00:09:39,067 Evening, gentlemen. 108 00:09:40,736 --> 00:09:42,066 Oh. 109 00:09:44,409 --> 00:09:46,329 You didn't tell me she was pretty. 110 00:09:49,796 --> 00:09:52,216 Hey, kitchen. 111 00:09:52,217 --> 00:09:53,337 Time to go. 112 00:10:10,838 --> 00:10:12,297 You know me? 113 00:10:12,298 --> 00:10:13,838 Lander Graham. 114 00:10:13,844 --> 00:10:16,734 They call you Big Graham, but semantics. 115 00:10:17,893 --> 00:10:19,863 We've met a time or two, actually. 116 00:10:21,066 --> 00:10:22,356 Is that right? 117 00:10:22,360 --> 00:10:23,820 I don't recall. 118 00:10:25,743 --> 00:10:26,873 You know what I do? 119 00:10:26,874 --> 00:10:28,620 Come to think of it... 120 00:10:29,959 --> 00:10:31,209 It was just once. 121 00:10:33,340 --> 00:10:35,010 Anyway... 122 00:10:36,723 --> 00:10:39,853 He wants to leave you this restaurant 123 00:10:39,854 --> 00:10:41,607 and some money to boot. 124 00:10:41,608 --> 00:10:43,778 I mean, you been married to him for, what, six years? 125 00:10:43,779 --> 00:10:45,449 It'll be eight in August, Colin, 126 00:10:45,450 --> 00:10:47,908 but I'm sure you knew that. 127 00:10:47,912 --> 00:10:51,042 Eight in August. Hmm. 128 00:10:51,043 --> 00:10:52,133 Hmm. 129 00:10:56,303 --> 00:10:57,603 Look at this kid. 130 00:10:58,432 --> 00:11:00,645 I know him since he was born. 131 00:11:00,646 --> 00:11:02,646 Tommy gave me my first job 132 00:11:02,650 --> 00:11:06,280 when I got out of the joint, washing fucking dishes. 133 00:11:13,212 --> 00:11:15,131 I'd like for you to ask yourself something. 134 00:11:15,132 --> 00:11:19,850 You know, all those people 135 00:11:19,851 --> 00:11:21,690 that were in Tommy's corner, you know, 136 00:11:21,691 --> 00:11:23,268 all those years, you know... 137 00:11:25,946 --> 00:11:30,705 What in the Mary mother of fuck 138 00:11:30,706 --> 00:11:33,586 makes him think you're entitled to this place? 139 00:11:33,587 --> 00:11:35,547 Well, if I had to guess, 140 00:11:35,549 --> 00:11:40,558 uh, it's because... all of this was me. 141 00:11:40,559 --> 00:11:42,397 Bull-fucking-shit. 142 00:11:42,398 --> 00:11:45,525 Your father hired me to start our catering branch, 143 00:11:45,527 --> 00:11:47,616 and now we're Detroit's premier catering service. 144 00:11:47,617 --> 00:11:49,115 Won all sorts of awards. 145 00:11:50,286 --> 00:11:51,496 I'm sure you know. 146 00:11:52,958 --> 00:11:54,288 Listen to me, Darla... 147 00:11:54,294 --> 00:11:55,337 Doris. 148 00:12:10,661 --> 00:12:12,711 Nobody knows who the fuck you are... 149 00:12:14,250 --> 00:12:15,920 Doris. 150 00:12:17,758 --> 00:12:20,758 Waltz in here ten years ago. 151 00:12:20,764 --> 00:12:22,314 All of a sudden, everybody's talking about 152 00:12:22,315 --> 00:12:24,147 how you're gonna get Tommy to marry you. 153 00:12:24,148 --> 00:12:26,105 It was the other way around, I'm afraid. 154 00:12:26,108 --> 00:12:27,234 But sure. 155 00:12:27,235 --> 00:12:28,565 You shook shit up. 156 00:12:28,571 --> 00:12:31,827 And people don't like strangers shaking shit up 157 00:12:31,828 --> 00:12:33,706 with people that they love, 158 00:12:33,707 --> 00:12:35,917 especially when they been here before you. 159 00:12:37,088 --> 00:12:39,548 And they're gonna be here long after you. 160 00:12:54,080 --> 00:12:58,550 You are gonna sign all this over to Colin here. 161 00:12:59,800 --> 00:13:02,805 Mr. Graham, 162 00:13:02,806 --> 00:13:05,596 I know plenty of what it is you do. 163 00:13:05,604 --> 00:13:07,320 You two have been using this place 164 00:13:07,321 --> 00:13:10,315 to funnel your dirt money for Lord knows how long. 165 00:13:10,321 --> 00:13:13,786 I don't know why poor Tommy ever allowed it. 166 00:13:13,787 --> 00:13:18,417 But if you're asking yourself, "Why Doris?" 167 00:13:18,420 --> 00:13:20,130 rest assured it's because he wants 168 00:13:20,132 --> 00:13:22,682 to get this place cleaned up. 169 00:13:38,586 --> 00:13:40,006 What's a little lady like you gonna do 170 00:13:40,007 --> 00:13:41,835 with all that big money? 171 00:13:43,805 --> 00:13:45,345 Buy a new hat. 172 00:13:45,349 --> 00:13:46,889 What? 173 00:13:46,894 --> 00:13:48,145 Buy a new... 174 00:13:57,415 --> 00:13:58,495 Hat. 175 00:13:58,501 --> 00:13:59,711 Come on, don't be dumb, Doris. 176 00:14:00,839 --> 00:14:02,887 Your father wants so much for you, 177 00:14:02,888 --> 00:14:05,095 and here you run with gangsters and thugs. 178 00:14:08,395 --> 00:14:10,355 "Gangsters and thugs." 179 00:14:10,357 --> 00:14:12,187 The fuck you think Tom does? 180 00:14:12,194 --> 00:14:14,874 You know, I could make it so that Colin here 181 00:14:14,875 --> 00:14:16,327 inherits this place. 182 00:14:16,328 --> 00:14:18,957 Why can't you fucking figure that out? 183 00:14:18,958 --> 00:14:22,378 This offer, this was a fucking courtesy. 184 00:14:23,801 --> 00:14:26,096 Hey. 185 00:14:27,475 --> 00:14:28,894 I think you should sign it 186 00:14:28,895 --> 00:14:31,645 before this gets really dirty. 187 00:15:03,255 --> 00:15:06,885 You're a nice lady, Doris Quinn. 188 00:15:09,810 --> 00:15:11,604 Let's keep it that way. 189 00:15:27,470 --> 00:15:27,924 [phone 190 00:15:27,949 --> 00:15:30,504 ringing] 191 00:15:42,124 --> 00:15:43,250 Hello? 192 00:15:43,251 --> 00:15:45,211 Ethan, you alone? 193 00:15:45,214 --> 00:15:46,974 Yeah, yeah, I got dropped off at the truck st... 194 00:15:46,975 --> 00:15:49,177 Okay. Fine. 195 00:15:49,180 --> 00:15:50,516 Go inside. 196 00:15:50,517 --> 00:15:53,017 Order two coffees and some pie to go. 197 00:15:53,021 --> 00:15:56,318 And I'll be there in 17. 198 00:15:56,319 --> 00:15:57,529 How will I know it's you... 199 00:15:57,531 --> 00:15:59,491 Hello? 200 00:16:09,888 --> 00:16:12,178 Have you had a chance to decide? 201 00:16:12,184 --> 00:16:15,064 ♪ Unwritten love ♪ 202 00:16:15,065 --> 00:16:18,735 ♪ Is a most important rule ♪ 203 00:16:18,739 --> 00:16:22,036 ♪ Although you can't find it ♪ 204 00:16:22,037 --> 00:16:25,376 ♪ In books you read in school ♪ 205 00:16:25,377 --> 00:16:28,257 ♪ It's known by the few ♪ 206 00:16:34,478 --> 00:16:36,938 Right on, let's go. 207 00:18:14,554 --> 00:18:17,559 Don't have a damn clue where you are, huh? 208 00:18:22,236 --> 00:18:24,986 Yeah, well... 209 00:18:24,991 --> 00:18:26,786 sometimes I don't either. 210 00:18:34,761 --> 00:18:37,348 Ow! 211 00:18:37,349 --> 00:18:39,854 Who wants to buy me a drink? 212 00:18:48,998 --> 00:18:50,288 Chop-chop. 213 00:18:50,292 --> 00:18:52,252 Wouldn't wanna miss your cue, Daddy's girl. 214 00:18:59,686 --> 00:19:01,516 Hey! 215 00:19:01,523 --> 00:19:03,863 What the fuck did you just say to me? 216 00:19:07,326 --> 00:19:09,116 Hmm. 217 00:19:31,457 --> 00:19:33,167 Oh, man! 218 00:19:37,554 --> 00:19:39,314 Come over here and sit down! 219 00:19:57,677 --> 00:20:00,097 ♪ One day, and it won't be long ♪ 220 00:20:00,098 --> 00:20:02,598 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 221 00:20:02,604 --> 00:20:05,194 ♪ From midnight until the break of dawn ♪ 222 00:20:05,195 --> 00:20:07,779 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 223 00:20:07,780 --> 00:20:10,367 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 224 00:20:10,368 --> 00:20:12,828 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 225 00:20:12,832 --> 00:20:15,419 ♪ Ah-ah-ah-ha-ha-ha ♪ 226 00:20:15,420 --> 00:20:18,380 ♪ Ah-ah-ah-ha-ha-ha ♪ 227 00:20:18,384 --> 00:20:20,179 There! Go! 228 00:20:20,180 --> 00:20:22,058 Kick his ass! Go! 229 00:20:22,059 --> 00:20:23,185 Hey! 230 00:20:23,186 --> 00:20:24,686 Oh, baby. That was on the house. 231 00:20:24,689 --> 00:20:26,319 - Hey, baby! - Get yo' ass down! 232 00:20:29,448 --> 00:20:31,076 Get yo' ass down! 233 00:20:31,077 --> 00:20:32,367 What is wrong with you? 234 00:20:35,377 --> 00:20:38,047 Hey, sweetheart. Sweetheart, this is for you. 235 00:20:50,950 --> 00:20:52,995 Oh, I like that. 236 00:21:02,807 --> 00:21:05,856 ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 237 00:21:05,857 --> 00:21:08,475 ♪ You're gonna have to sing that song ♪ 238 00:21:08,484 --> 00:21:10,989 ♪ One day, and it won't be long ♪ 239 00:21:10,990 --> 00:21:13,578 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 240 00:21:13,579 --> 00:21:15,498 ♪ You're gonna be dead and gone ♪ 241 00:21:15,499 --> 00:21:17,836 Hey, Joel. 242 00:21:17,837 --> 00:21:19,837 This is him. 243 00:21:19,841 --> 00:21:21,259 ♪ Ha-ha-ha ♪ 244 00:21:21,260 --> 00:21:24,140 ♪ Ah-ah-ah-ha-ha-ha ♪ 245 00:21:24,141 --> 00:21:25,810 Looks fragile. 246 00:21:27,815 --> 00:21:29,685 What's that? 247 00:21:35,998 --> 00:21:39,755 I said you look fragile. 248 00:21:45,475 --> 00:21:46,725 Matty. 249 00:21:51,278 --> 00:21:52,818 This is your candidate. 250 00:21:56,330 --> 00:21:58,540 Take him back. Do your thing. 251 00:21:59,754 --> 00:22:01,715 Come on. 252 00:22:03,637 --> 00:22:05,765 Go on, kid. 253 00:22:08,354 --> 00:22:11,610 ♪ Midnight until the break of dawn ♪ 254 00:22:11,611 --> 00:22:12,611 ♪ You're gonna ♪ 255 00:22:15,995 --> 00:22:17,325 Sit down. 256 00:22:23,844 --> 00:22:26,014 Let me guess. 257 00:22:26,015 --> 00:22:27,805 College boy, right? 258 00:22:29,229 --> 00:22:30,397 I dropped out. 259 00:22:30,398 --> 00:22:32,238 Didn't like what you were studying? 260 00:22:32,239 --> 00:22:34,485 Didn't know what to study. 261 00:22:36,160 --> 00:22:38,000 That there's Johnson, my other third. 262 00:22:38,001 --> 00:22:40,497 He ain't all that talkative, but I can rely on him. 263 00:22:40,502 --> 00:22:43,512 I heard your parents are dead. How long's that been going on? 264 00:22:43,513 --> 00:22:47,515 My dad, since I was 12. My mom, not dead. 265 00:22:47,516 --> 00:22:50,606 She... uh, she bailed a little after. 266 00:22:51,983 --> 00:22:54,241 And what do you know about The Banished Brawlers? 267 00:22:54,242 --> 00:22:56,368 - Just that you guys... - And the Phoenixes? 268 00:22:56,369 --> 00:22:58,037 The what? 269 00:23:00,333 --> 00:23:03,382 The Three River Phoenixes, the reason you're here. 270 00:23:03,383 --> 00:23:05,217 I don't... I don't... I don't know. 271 00:23:05,218 --> 00:23:06,548 How could you wanna be a Phoenix 272 00:23:06,554 --> 00:23:08,434 if you don't know who we are? 273 00:23:08,435 --> 00:23:09,685 I heard it pays. 274 00:23:09,686 --> 00:23:11,266 You heard it pays? 275 00:23:11,272 --> 00:23:14,528 And... and that it could be an opportunity. 276 00:23:14,529 --> 00:23:17,239 May-maybe if I knew a little more, 277 00:23:17,242 --> 00:23:19,161 I... I... I could explain to you guys 278 00:23:19,162 --> 00:23:21,882 wh-why I... I'd be a good... 279 00:23:24,882 --> 00:23:27,637 This isn't an opportunity. 280 00:23:27,638 --> 00:23:29,098 This is my trust. 281 00:23:29,099 --> 00:23:32,856 This is Johnson's trust. This is privilege. 282 00:23:32,857 --> 00:23:35,647 You don't walk in here because it's something to do. 283 00:23:35,654 --> 00:23:37,661 You walk in because you wanna leave 284 00:23:37,662 --> 00:23:39,618 whatever dark bullshit you've got behind you 285 00:23:39,620 --> 00:23:42,500 to be a part of something bigger than any of us. 286 00:23:44,672 --> 00:23:47,012 You walk in because you wanna be a Phoenix. 287 00:23:49,222 --> 00:23:52,061 So, Ethan... 288 00:23:54,483 --> 00:23:56,945 You better start telling me why. 289 00:24:01,121 --> 00:24:04,210 'Cause I killed a guy. 290 00:24:04,211 --> 00:24:07,299 And for a while, I thought he was gonna live. 291 00:24:07,300 --> 00:24:09,180 Maybe if I would have stopped hitting him sooner, 292 00:24:09,181 --> 00:24:10,259 he would've. 293 00:24:12,060 --> 00:24:16,109 But I got nowhere to run and no one to run to. 294 00:24:18,280 --> 00:24:21,040 But I thought this might be a good place to start. 295 00:24:37,026 --> 00:24:38,904 Out of the car. 296 00:24:41,326 --> 00:24:43,036 You know what to do with these? 297 00:24:45,084 --> 00:24:47,254 Five of 'em. 298 00:24:47,255 --> 00:24:48,965 You say you got nothing. 299 00:24:48,967 --> 00:24:50,967 Well, this is your chance at something. 300 00:24:50,971 --> 00:24:53,310 You come in here with us, no questions asked, 301 00:24:53,311 --> 00:24:55,519 you walk out a River Phoenix, yeah? 302 00:25:11,894 --> 00:25:15,558 ♪ If you want ♪ 303 00:25:18,400 --> 00:25:20,110 ♪ Something to play with ♪ 304 00:25:21,492 --> 00:25:23,370 ♪ Go and find yourself a toy ♪ 305 00:25:23,371 --> 00:25:25,619 Hey, the five of you. 306 00:25:25,624 --> 00:25:28,294 You're Ghouls, ain't ya? 307 00:25:28,295 --> 00:25:30,545 Fuck you, Matty. 308 00:25:30,551 --> 00:25:31,969 You know who we are. 309 00:25:31,970 --> 00:25:35,640 This here's a Brawlers bar, Gary. 310 00:25:37,021 --> 00:25:39,901 This ain't no goddamn Brawlers bar. 311 00:25:39,902 --> 00:25:43,909 This here is a Brawlers bar. 312 00:25:43,910 --> 00:25:45,660 Got no room for no stool-pigeonin' 313 00:25:45,664 --> 00:25:47,332 Happiness Ghouls. 314 00:25:48,712 --> 00:25:52,969 ♪ If you are serious ♪ 315 00:25:54,515 --> 00:25:56,055 This place has been a part of the Ghouls' turf 316 00:25:56,059 --> 00:25:58,689 since before you were born. 317 00:25:58,690 --> 00:26:01,740 Besides, what-the-fuck-ever. You three ain't even Brawlers. 318 00:26:01,741 --> 00:26:05,786 Yeah, well, we're throwing it back tonight, 319 00:26:05,787 --> 00:26:07,577 reclaiming a little territory. 320 00:26:12,258 --> 00:26:14,008 Leave, Matty. 321 00:26:15,097 --> 00:26:18,477 Ethan, got those knucks? 322 00:26:18,479 --> 00:26:22,027 ♪ Tell it like it is ♪ 323 00:26:23,447 --> 00:26:25,785 ♪ Don't be ashamed ♪ 324 00:26:25,786 --> 00:26:29,996 ♪ Let your conscience be your guide ♪ 325 00:26:31,380 --> 00:26:35,638 ♪ But I know ♪ 326 00:26:35,639 --> 00:26:38,434 ♪ Deep down inside of me ♪ 327 00:26:40,022 --> 00:26:42,317 ♪ I believe you love me ♪ 328 00:26:42,318 --> 00:26:46,827 ♪ Forget your foolish pride ♪ 329 00:26:48,498 --> 00:26:51,458 ♪ Mm-hmm ♪ 330 00:26:56,054 --> 00:26:57,354 What about Johnson? 331 00:27:03,695 --> 00:27:05,945 You come back here, we'll kill ya. 332 00:27:05,949 --> 00:27:08,119 Yeah, yeah. 333 00:27:13,088 --> 00:27:16,678 Johnson, rejoice. 334 00:27:16,679 --> 00:27:19,016 We got a new Phoenix in our midst. 335 00:27:19,017 --> 00:27:21,437 May trumpets sound and the heavens shine 336 00:27:21,438 --> 00:27:23,898 upon this fucking moment. 337 00:27:25,029 --> 00:27:27,159 Gotta get you a jacket. 338 00:27:27,160 --> 00:27:29,578 I got stabbed. 339 00:27:29,580 --> 00:27:30,620 What? No shit. 340 00:27:32,084 --> 00:27:36,008 You got stuck, son, not stabbed. 341 00:27:36,009 --> 00:27:37,549 Don't worry. 342 00:27:37,554 --> 00:27:40,643 Ole Johnson here is a regular wizard with the gauze. 343 00:27:40,644 --> 00:27:42,813 It'll be good. 344 00:28:12,081 --> 00:28:13,500 Wh-what happened to your face? 345 00:28:13,501 --> 00:28:16,461 They have beer here. 346 00:28:16,464 --> 00:28:18,724 Thomas give you that? 347 00:28:18,725 --> 00:28:20,100 Of course not. 348 00:28:25,152 --> 00:28:26,526 Excuse me, 349 00:28:26,527 --> 00:28:29,277 could we get a lager for the gentleman, please? 350 00:28:29,282 --> 00:28:30,618 Thank you. 351 00:28:33,916 --> 00:28:36,456 We have a problem with the will. 352 00:28:36,463 --> 00:28:39,927 Thomas' son and an associate of his. 353 00:28:39,928 --> 00:28:42,057 Have you heard of Big Graham? 354 00:28:47,653 --> 00:28:50,783 I'm sure I don't have to tell you, 355 00:28:50,784 --> 00:28:52,334 without the inheritance, 356 00:28:52,335 --> 00:28:55,626 funding this expedition might prove difficult. 357 00:28:55,627 --> 00:28:58,047 I can deal with Colin, but this Big Graham fella, 358 00:28:58,048 --> 00:29:01,258 I'm... I'm gonna need you to find me a crew 359 00:29:01,262 --> 00:29:02,642 sooner than we thought. 360 00:29:02,643 --> 00:29:04,727 It's hard finding guys without cash to front. 361 00:29:04,728 --> 00:29:06,518 - I'm sure. - Look, what you're asking, Doris... 362 00:29:06,524 --> 00:29:08,154 It's ambitious. I understand. 363 00:29:12,284 --> 00:29:13,754 What if you call it off? 364 00:29:13,755 --> 00:29:14,866 I'm sorry? 365 00:29:14,873 --> 00:29:16,083 Look, maybe you need to read 366 00:29:16,084 --> 00:29:17,293 the tree leaves here... 367 00:29:17,294 --> 00:29:18,630 That's not how you say it. 368 00:29:18,631 --> 00:29:19,761 - Well, what I'm saying is, maybe... - No. 369 00:29:19,762 --> 00:29:21,468 - That it's a sign... - No. 370 00:29:21,469 --> 00:29:22,969 - Doris, you have... - No. 371 00:29:22,973 --> 00:29:25,773 And how am... how am I supposed to raise a crew, Doris? 372 00:29:25,774 --> 00:29:27,020 Hmm? 373 00:29:27,022 --> 00:29:30,696 "Hey, fellas, there's a really nice woman 374 00:29:30,697 --> 00:29:33,617 "over on east side, and she wants to hire you 375 00:29:33,619 --> 00:29:38,249 "to drive 900 miles to take on The Banished fucking Brawlers. 376 00:29:38,253 --> 00:29:41,760 "Oh, but one more thing. 377 00:29:41,761 --> 00:29:43,011 "Before you leave, 378 00:29:43,013 --> 00:29:44,563 "you gotta kill the most notorious mobster 379 00:29:44,564 --> 00:29:46,435 "in all of Detroit. 380 00:29:46,436 --> 00:29:49,816 Oh, also, fellas, we ain't got no money." 381 00:29:56,206 --> 00:29:57,956 What if it's just them? 382 00:29:59,337 --> 00:30:03,257 I can lure them out. We take them and go. 383 00:30:03,261 --> 00:30:04,891 No bloodshed in the process. 384 00:30:04,892 --> 00:30:06,520 Except maybe I wouldn't mind 385 00:30:06,521 --> 00:30:09,397 shedding a little blood in the process, Witt. 386 00:30:09,398 --> 00:30:11,028 Any one of those motherfuckers to ever put on 387 00:30:11,029 --> 00:30:12,655 that idiotic shirt. 388 00:30:12,656 --> 00:30:13,865 It's a suicide mission. 389 00:30:13,866 --> 00:30:15,036 And if I have to do it on my own, 390 00:30:15,037 --> 00:30:19,415 if you don't think you can help me, then... 391 00:30:20,420 --> 00:30:22,510 Gonna be hard to get a crew of guys with no money. 392 00:30:22,511 --> 00:30:23,719 That's all I'm saying. 393 00:30:25,013 --> 00:30:26,933 - I'll see what I can do. - That'd be nice of you. 394 00:30:26,934 --> 00:30:28,864 - Yeah. - You don't have to go. 395 00:30:28,865 --> 00:30:31,024 I'd rather not stay. 396 00:30:31,025 --> 00:30:32,355 Witt. 397 00:30:36,244 --> 00:30:38,163 Thank you. 398 00:30:58,539 --> 00:31:00,289 Let me explain how this works. 399 00:31:00,292 --> 00:31:02,090 Want you to meet Betty the Brougham 400 00:31:02,091 --> 00:31:03,467 and our dear Uncle Lug. 401 00:31:05,511 --> 00:31:08,979 - And us, we're not Brawlers. - We're more than that. 402 00:31:08,980 --> 00:31:11,306 We're The Three River Phoenixes, 403 00:31:11,314 --> 00:31:13,902 the lifeblood of The Brawlers. 404 00:31:13,903 --> 00:31:16,492 We're quicker. We're slicker. 405 00:31:16,493 --> 00:31:17,991 We're a little less thicker. 406 00:31:17,994 --> 00:31:19,501 There's 13 Bang-A-Rangs, 407 00:31:19,502 --> 00:31:21,078 all of 'em across the southland. 408 00:31:21,084 --> 00:31:23,341 And we're here, branch 707, 409 00:31:23,342 --> 00:31:24,717 the original Bang-A-Rang. 410 00:31:24,718 --> 00:31:26,134 Burt's Bang-A-Rang. 411 00:31:26,135 --> 00:31:27,805 Now, you can call it our fucking homeroom 412 00:31:27,806 --> 00:31:29,056 if you want. 413 00:31:29,058 --> 00:31:30,558 And what we do? 414 00:31:30,561 --> 00:31:33,991 We make sure 707 keeps its satellites provided for. 415 00:31:33,992 --> 00:31:38,195 Can't rely on banks, can't rely on fucking FedEx, 416 00:31:38,201 --> 00:31:39,451 so they rely on us. 417 00:31:39,453 --> 00:31:42,208 Cash, booze, supply, 418 00:31:42,209 --> 00:31:43,214 we handle it all. 419 00:31:43,239 --> 00:31:45,109 Bang-A-Rangs are all off the grid. 420 00:31:45,134 --> 00:31:47,222 Someone wants in, they gotta hit a checkpoint, 421 00:31:47,223 --> 00:31:49,179 pass a test to get a ticket. 422 00:31:49,181 --> 00:31:50,891 We deliver. We pick up. 423 00:31:50,893 --> 00:31:53,773 - And we leave. - Every checkpoint. 424 00:31:53,774 --> 00:31:55,694 Every branch. 425 00:31:55,695 --> 00:31:56,985 - And then we drink. - A lot. 426 00:31:56,989 --> 00:31:59,329 - And a lot. - And a lot. 427 00:31:59,330 --> 00:32:01,286 A sensible amount. 428 00:32:01,289 --> 00:32:03,459 ♪ It leaves us all wondering ♪ 429 00:32:03,460 --> 00:32:04,754 ♪ And it should ♪ 430 00:32:04,755 --> 00:32:07,335 And then we rinse, we repeat, 431 00:32:07,342 --> 00:32:09,352 and go right back where we started. 432 00:32:59,446 --> 00:33:02,036 Oh, yeah, she butter-soft, man. 433 00:33:02,037 --> 00:33:03,405 ♪ Came from nowhere ♪ 434 00:33:03,413 --> 00:33:05,082 ♪ To San Fran street, uh-huh ♪ 435 00:33:07,045 --> 00:33:10,255 ♪ Ju-bop, baby, playin' a beat, uh-huh ♪ 436 00:33:12,014 --> 00:33:14,854 ♪ Cadillac King, watch for the heat, uh-huh ♪ 437 00:33:16,982 --> 00:33:19,319 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 438 00:33:19,320 --> 00:33:21,780 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 439 00:33:21,783 --> 00:33:23,870 ♪ Ju-bop, baby, ju-bop, baby ♪ 440 00:33:23,871 --> 00:33:27,335 Agnes, three beers, three strychnines. 441 00:33:27,336 --> 00:33:28,836 Sure thing, Prince. 442 00:33:31,469 --> 00:33:33,059 Running late tonight. 443 00:33:37,231 --> 00:33:40,236 How's the road? 444 00:33:40,237 --> 00:33:41,987 Better now you're off it. 445 00:33:43,911 --> 00:33:46,121 You shouldn't be sore about this, you know. 446 00:33:49,338 --> 00:33:51,508 You weren't ready. 447 00:33:51,510 --> 00:33:53,470 You don't take your hand off me, 448 00:33:53,471 --> 00:33:56,644 I'm gonna drive this glass through your heart. 449 00:33:56,645 --> 00:33:58,145 Problem, Matty? 450 00:33:59,776 --> 00:34:01,526 No. No problem. 451 00:34:07,249 --> 00:34:09,795 Jukes phoned me the other day. 452 00:34:09,796 --> 00:34:11,926 Said you and your dandelion boys 453 00:34:11,927 --> 00:34:14,135 tuned up some of his Ghouls this week. 454 00:34:14,138 --> 00:34:16,268 Little initiation for the new guy. 455 00:34:17,562 --> 00:34:21,944 Since when's breaking truces ever been part of initiations? 456 00:34:21,945 --> 00:34:24,525 Ghouls ain't gonna start a war over a bar fight. 457 00:34:24,534 --> 00:34:28,123 A truce, Matty, with the Ghouls. 458 00:34:28,124 --> 00:34:30,419 You been around long enough to know better. 459 00:34:30,420 --> 00:34:32,420 And long enough to know they ain't gonna do shit. 460 00:34:32,424 --> 00:34:35,638 They're calling a meeting... 461 00:34:35,639 --> 00:34:37,475 tomorrow at the track. 462 00:34:37,476 --> 00:34:40,016 We could turn all three of you over to them. 463 00:34:44,699 --> 00:34:46,159 That don't scare you, huh? 464 00:34:49,416 --> 00:34:51,166 How 'bout when Burt hears of it? 465 00:34:52,965 --> 00:34:54,795 Hmm? 466 00:34:54,803 --> 00:34:56,353 Think he's gonna wanna protect you three 467 00:34:56,354 --> 00:34:58,477 for running around, digging up old fights 468 00:34:58,478 --> 00:35:00,145 when we got a fucking business to run? 469 00:35:02,067 --> 00:35:03,527 Burt ain't been around in forever. 470 00:35:03,529 --> 00:35:05,117 The answer's no, he won't. 471 00:35:05,118 --> 00:35:07,785 Because when we fought, when The Brawlers fought, 472 00:35:07,787 --> 00:35:10,207 not the fucking Phoenixes, The Brawlers, 473 00:35:10,208 --> 00:35:11,668 it was for a reason. 474 00:35:13,214 --> 00:35:16,682 And we ain't had a fight in a long fucking while, Matty. 475 00:35:16,683 --> 00:35:19,228 Until maybe now after you three waltzed 476 00:35:19,229 --> 00:35:20,895 into a goddamn Ghouls bar. 477 00:35:20,896 --> 00:35:23,226 Come on, Joel, it was a fucking... 478 00:35:23,234 --> 00:35:25,530 There's no "Come on, Joel." 479 00:35:25,531 --> 00:35:29,078 You're fucking errand boys. Goddamn pledges. 480 00:35:29,079 --> 00:35:31,499 And you work for The Brawlers, which means you keep 481 00:35:31,501 --> 00:35:34,090 The Brawlers' interests your fucking priority. 482 00:35:34,091 --> 00:35:35,839 Tell me you understand that. 483 00:35:38,347 --> 00:35:39,807 I understand. 484 00:35:40,895 --> 00:35:41,935 Good. 485 00:35:46,698 --> 00:35:49,035 It was my turn, you know. 486 00:35:49,036 --> 00:35:52,326 Been running that river seven goddamn years. 487 00:35:52,334 --> 00:35:54,634 Avron was a Phoenix, what, seven months? 488 00:35:57,177 --> 00:35:58,507 Before I ever came around, 489 00:35:58,514 --> 00:35:59,894 I heard about what The Brawlers did, 490 00:35:59,895 --> 00:36:02,189 and I wanted to be a part of it more than anything, 491 00:36:02,190 --> 00:36:04,817 where I'd know everyone had my back same way I had theirs. 492 00:36:08,784 --> 00:36:10,624 Let me ask you, then. 493 00:36:11,957 --> 00:36:14,247 How is it you got our backs when you keep putting 494 00:36:14,253 --> 00:36:16,173 your people in danger? 495 00:36:26,443 --> 00:36:30,242 ♪ Oh, when the sun goes down and the moon comes up ♪ 496 00:36:32,372 --> 00:36:33,666 Hey, Johnson. 497 00:36:35,880 --> 00:36:37,130 You're new. 498 00:36:40,430 --> 00:36:41,974 You like scratch? 499 00:36:44,354 --> 00:36:47,864 I got 22s for 15 or 2 for 22. 500 00:36:48,697 --> 00:36:50,777 Uh, what is that? 501 00:36:52,580 --> 00:36:54,248 What's your name? 502 00:36:54,249 --> 00:36:56,499 Ethan. Yours? 503 00:36:56,504 --> 00:36:58,841 Where you from, Ethan? 504 00:36:58,842 --> 00:37:00,092 Michigan. 505 00:37:01,138 --> 00:37:03,768 You got a lady back in Michigan? 506 00:37:03,769 --> 00:37:05,479 You got somewhere to be, Meredith? 507 00:37:05,480 --> 00:37:07,900 ♪ Looking for some head ♪ 508 00:37:07,902 --> 00:37:10,531 Here was working just fine. 509 00:37:10,532 --> 00:37:11,659 Nope. 510 00:37:13,371 --> 00:37:15,541 All right. 511 00:37:15,542 --> 00:37:17,086 See ya around, Ethan. 512 00:37:17,087 --> 00:37:18,837 ♪ Yeah, I'll get you, baby ♪ 513 00:37:18,840 --> 00:37:20,220 ♪ With a little luck ♪ 514 00:37:24,476 --> 00:37:25,846 Ouch. 515 00:37:27,190 --> 00:37:30,487 Never seen it before, not in all my life. 516 00:37:30,488 --> 00:37:32,738 This toxic shit's not allowed in here. 517 00:37:34,037 --> 00:37:36,917 How many times I gotta tell ya? 518 00:37:36,918 --> 00:37:39,338 How many times Burt gotta tell ya? 519 00:37:39,339 --> 00:37:41,844 Burt's a million miles away. 520 00:37:41,845 --> 00:37:43,465 He's a phone call away. 521 00:37:45,644 --> 00:37:48,484 Burt ain't never been a phone call away, Joel. 522 00:37:50,236 --> 00:37:53,326 But if you do get ahold of him, you just tell him I said hi. 523 00:37:57,918 --> 00:38:01,215 Any girl in here, anyone you want, 524 00:38:01,216 --> 00:38:02,966 but not her. 525 00:38:02,970 --> 00:38:05,220 She's tethered, man. 526 00:38:05,224 --> 00:38:07,061 Tethered? 527 00:38:07,062 --> 00:38:09,112 Besides... Johnson, how many pinups you fall in love with 528 00:38:09,113 --> 00:38:11,027 since you been a Phoenix? 529 00:38:11,028 --> 00:38:12,614 Probably all of 'em. 530 00:38:12,615 --> 00:38:15,945 How many of 'em loved you back free of charge? 531 00:38:15,954 --> 00:38:17,624 Probably none of 'em. 532 00:38:21,423 --> 00:38:23,143 ♪ Yeah, I want the most ♪ 533 00:38:23,144 --> 00:38:25,465 ♪ But I'll take the least ♪ 534 00:38:28,605 --> 00:38:31,484 What do you, um... 535 00:38:31,485 --> 00:38:35,155 what do you suppose a china doll like you 536 00:38:35,159 --> 00:38:38,206 is doing around a group like this, huh? 537 00:38:38,207 --> 00:38:40,747 ♪ The goo goo muck ♪ 538 00:38:40,754 --> 00:38:42,757 I mean, look at you. 539 00:38:42,758 --> 00:38:44,468 Look around you. 540 00:38:46,473 --> 00:38:48,811 Look where you are. 541 00:38:48,812 --> 00:38:52,572 You're just a little boy in a man's world. 542 00:38:54,197 --> 00:38:55,657 Mm. 543 00:38:55,659 --> 00:38:57,704 That shirt you're wearing, 544 00:38:57,705 --> 00:38:59,455 you know what it means to wear that? 545 00:39:02,631 --> 00:39:03,631 Yeah, of course you don't. 546 00:39:03,633 --> 00:39:05,678 See, Avron's big Uncle Burt 547 00:39:05,679 --> 00:39:07,306 put him on a fast track. 548 00:39:07,307 --> 00:39:09,597 Did his time as a Phoenix a whole few weeks or months 549 00:39:09,604 --> 00:39:12,114 or whatever it was, and now here he is. 550 00:39:12,115 --> 00:39:14,318 The pride of The Brawlers, 551 00:39:14,321 --> 00:39:15,907 Burt Harlow's nephew. 552 00:39:18,872 --> 00:39:20,582 That's right. 553 00:39:20,584 --> 00:39:22,670 Is it, though? 554 00:39:22,671 --> 00:39:25,050 'Cause from what I hard, that's hardly the case. 555 00:39:25,051 --> 00:39:26,180 What was it again? 556 00:39:26,181 --> 00:39:28,557 Your mother's sister's Aunt Veronica 557 00:39:28,558 --> 00:39:30,018 married Burt for a week or something. 558 00:39:30,019 --> 00:39:31,559 - Am I right there? - Hmm. 559 00:39:33,192 --> 00:39:35,202 Then he gets drunk on the road 560 00:39:35,203 --> 00:39:38,656 and tells us how he lost his virginity to her. 561 00:39:38,662 --> 00:39:41,382 Ole Aunt V took his V. 562 00:39:42,962 --> 00:39:47,762 But what's said on the river stays on the river, so... 563 00:39:53,608 --> 00:39:54,778 Come on, now. 564 00:40:00,204 --> 00:40:01,581 What'd I just tell you? 565 00:40:01,582 --> 00:40:03,342 - Joel, this guy... - Picking fights with Brawlers? 566 00:40:06,383 --> 00:40:07,683 It was the new one. 567 00:40:15,861 --> 00:40:19,074 ♪ The goo goo muck ♪ 568 00:40:19,075 --> 00:40:20,325 That right? 569 00:40:26,465 --> 00:40:29,885 Let me give you some pointers, fragile one. 570 00:40:31,433 --> 00:40:33,896 You don't touch Brawlers, 571 00:40:33,897 --> 00:40:37,486 and you sure as shit stay the fuck away from Meredith. 572 00:40:57,986 --> 00:41:00,196 All these years, 573 00:41:00,199 --> 00:41:03,869 you never told me where you came from before we met. 574 00:41:03,873 --> 00:41:05,383 I told you a great deal. 575 00:41:05,384 --> 00:41:06,836 None of it true. 576 00:41:20,322 --> 00:41:22,660 I... 577 00:41:22,661 --> 00:41:24,581 I come from bad blood, Tommy. 578 00:41:26,544 --> 00:41:28,804 Bad blood and dark days. 579 00:41:30,301 --> 00:41:32,680 You changed all that, though, 580 00:41:32,681 --> 00:41:34,851 a good man like yourself. 581 00:41:38,776 --> 00:41:41,526 I'm not that good, you know. 582 00:41:41,532 --> 00:41:43,832 Perhaps that's why we've gotten on so well. 583 00:41:46,501 --> 00:41:48,961 I can tell you about it 584 00:41:48,963 --> 00:41:52,302 if you want, if it'll help you... 585 00:41:52,303 --> 00:41:54,849 about the bad in me. 586 00:41:54,850 --> 00:41:56,980 Is that what you'd prefer? 587 00:41:58,315 --> 00:42:00,985 For this to end in full disclosure? 588 00:42:03,993 --> 00:42:06,923 Or perhaps we let the curtain fall untainted, 589 00:42:06,924 --> 00:42:11,086 just carry on with ourselves. 590 00:42:13,555 --> 00:42:15,595 Who did that to you? 591 00:42:20,860 --> 00:42:22,450 Was it Colin? 592 00:42:24,117 --> 00:42:25,617 Big Graham? 593 00:42:34,847 --> 00:42:36,766 I'll give 'em a good talking to. 594 00:42:36,767 --> 00:42:38,187 Tommy, any words you have with them 595 00:42:38,188 --> 00:42:40,016 will be gone as soon as you're... 596 00:42:50,503 --> 00:42:53,090 - I'm sorry. - Oh. 597 00:42:53,091 --> 00:42:56,561 Don't trouble yourself. Eat. 598 00:43:02,819 --> 00:43:04,199 Doris. 599 00:43:06,034 --> 00:43:11,214 You do what you have to do to move on, to be safe. 600 00:43:12,046 --> 00:43:14,046 You spare nothing... 601 00:43:17,683 --> 00:43:20,023 And you spare no one. 602 00:43:21,649 --> 00:43:23,149 No one. 603 00:43:26,701 --> 00:43:28,831 Promise me that, okay? 604 00:44:07,114 --> 00:44:09,794 Sammy Simpleton lives in the forest. 605 00:44:11,247 --> 00:44:14,796 Lyla, you're supposed to be asleep. 606 00:44:14,797 --> 00:44:16,467 He has a cabin. 607 00:44:20,015 --> 00:44:22,265 What kind of cabin? 608 00:44:22,269 --> 00:44:23,399 Wood. 609 00:44:24,942 --> 00:44:27,152 A wood cabin. 610 00:44:27,154 --> 00:44:29,164 What does he do in his wood cabin? 611 00:44:29,165 --> 00:44:31,908 He reads and talks to his pets. 612 00:44:33,584 --> 00:44:34,836 Hmm. 613 00:44:34,837 --> 00:44:36,417 What pets does he have? 614 00:44:36,422 --> 00:44:39,052 A cat, a horse, and a night giraffe. 615 00:44:44,021 --> 00:44:45,566 A night giraffe? 616 00:44:45,567 --> 00:44:47,737 A giraffe that's allergic to the sun. 617 00:44:53,373 --> 00:44:56,671 Sammy must have a big cabin 618 00:44:56,672 --> 00:44:58,632 to be able to fit a giraffe. 619 00:44:58,634 --> 00:45:00,932 No, he spends all day fixing the roof 620 00:45:00,933 --> 00:45:03,100 'cause he keeps poking holes in it. 621 00:45:03,101 --> 00:45:06,981 And then there's Beatrice Beodorff. 622 00:45:08,361 --> 00:45:10,908 Beatrice Beodorff. 623 00:45:10,909 --> 00:45:12,239 What's her story? 624 00:45:12,244 --> 00:45:14,961 She has a broomstick that doesn't work anymore. 625 00:45:14,962 --> 00:45:17,088 It broke 'cause she was flying too fast on it. 626 00:45:17,089 --> 00:45:18,087 Hmm. 627 00:45:19,258 --> 00:45:20,636 She's a witch. 628 00:45:20,637 --> 00:45:22,677 No, but she knows magic. 629 00:45:23,851 --> 00:45:25,311 So she's a good witch? 630 00:45:25,312 --> 00:45:28,610 No, Daddy-o, she just knows magic. 631 00:45:28,611 --> 00:45:30,029 Mm-hmm. 632 00:45:31,533 --> 00:45:34,830 And then there's... 633 00:45:34,831 --> 00:45:36,541 Harold. 634 00:45:36,543 --> 00:45:37,962 Harold who? 635 00:45:37,963 --> 00:45:40,007 Harold Horpus. 636 00:45:40,008 --> 00:45:42,298 I don't have his story yet, though. 637 00:45:44,935 --> 00:45:48,645 Well, you know the rules. 638 00:45:48,651 --> 00:45:51,781 Everyone's gotta have a story before I draw 'em. 639 00:45:51,782 --> 00:45:54,122 I can brainstorm. 640 00:45:55,832 --> 00:45:57,752 You really should be asleep. 641 00:46:01,885 --> 00:46:04,725 Can we have nighttime breakfast? 642 00:46:24,263 --> 00:46:26,433 Should I contact the others? 643 00:46:29,691 --> 00:46:32,278 Mrs. Quinn? 644 00:46:32,279 --> 00:46:34,365 Harlow. 645 00:46:34,366 --> 00:46:36,826 - I'm sorry? - My maiden name is Harlow. 646 00:46:41,464 --> 00:46:43,094 You can take the day. 647 00:46:44,386 --> 00:46:46,216 I'll take care of the rest. 648 00:47:24,341 --> 00:47:29,225 Yeah, so... everyone's up and ready. 649 00:47:29,226 --> 00:47:32,186 Um... except Bash. 650 00:47:33,484 --> 00:47:35,487 Ain't answering his door. 651 00:47:44,883 --> 00:47:47,563 The fuck are you doing? 652 00:47:49,350 --> 00:47:51,440 You have a visitor in the kitchen. 653 00:47:54,653 --> 00:47:56,203 Bash. 654 00:47:59,328 --> 00:48:00,748 Bash. 655 00:48:02,627 --> 00:48:04,667 Come on, man. 656 00:48:09,223 --> 00:48:10,853 Gotta go meet the Ghouls. 657 00:48:12,522 --> 00:48:14,692 - Okay. - Let's go. 658 00:48:19,285 --> 00:48:22,625 Remember, no fighting. Yeah? 659 00:48:24,629 --> 00:48:25,919 Bash? 660 00:48:42,247 --> 00:48:43,417 Bash. 661 00:48:45,211 --> 00:48:46,721 Bash. 662 00:48:48,594 --> 00:48:50,930 Joel. 663 00:48:50,931 --> 00:48:53,226 You worry too much. 664 00:49:01,118 --> 00:49:04,748 Your father met me at a very challenging 665 00:49:04,751 --> 00:49:07,671 time in my life, Colin. 666 00:49:07,673 --> 00:49:11,353 I was very confused... 667 00:49:12,934 --> 00:49:16,319 - Very young. - You weren't that young. 668 00:49:17,317 --> 00:49:19,777 I suppose not at heart, no. 669 00:49:20,825 --> 00:49:24,915 You both were right, you and Big Graham, 670 00:49:24,916 --> 00:49:26,956 about not knowing much about me, 671 00:49:26,962 --> 00:49:29,257 Tommy especially. 672 00:49:29,258 --> 00:49:30,677 I guess I just always thought 673 00:49:30,678 --> 00:49:33,058 it'd be best to keep it all tight-lipped. 674 00:49:34,059 --> 00:49:35,599 So I'll tell you. 675 00:49:37,190 --> 00:49:40,660 There are some men down south, many miles from here. 676 00:49:42,200 --> 00:49:43,660 Have you heard of The Banished Brawlers? 677 00:49:43,662 --> 00:49:45,502 Yeah, you're not stupid, Doris. 678 00:49:45,503 --> 00:49:47,794 Hmm? 679 00:49:47,795 --> 00:49:50,675 You see him for what he is. 680 00:49:50,676 --> 00:49:53,716 Just like you see me for what I am. 681 00:49:53,724 --> 00:49:56,937 So please, listen to me. 682 00:49:56,938 --> 00:50:01,028 Hmm? This is the 1/8 of a fucking ounce of shit 683 00:50:01,030 --> 00:50:02,910 that I might possibly give about you, 684 00:50:02,911 --> 00:50:05,159 and that's being nice. 685 00:50:05,163 --> 00:50:07,291 Go away. 686 00:50:07,292 --> 00:50:10,132 You don't want guys like Big Graham up your ass. 687 00:50:13,429 --> 00:50:14,598 Your father loves you. 688 00:50:17,062 --> 00:50:19,482 It's one of his biggest fears in life 689 00:50:19,483 --> 00:50:21,444 that you'd inherit his flaws. 690 00:50:24,536 --> 00:50:27,366 When I see that you already have, 691 00:50:27,374 --> 00:50:28,960 and that makes me sad. 692 00:50:28,961 --> 00:50:32,258 Oh, yeah, well, life's tragic, ain't it? 693 00:50:37,937 --> 00:50:41,067 You can't file until he passes. 694 00:50:44,701 --> 00:50:47,831 I wish we could have learned to understand one another. 695 00:50:51,380 --> 00:50:54,176 Because then maybe you would have seen 696 00:50:54,177 --> 00:50:56,347 that the bad you have in you 697 00:50:56,348 --> 00:50:58,348 pales in comparison to the bad that I know. 698 00:51:19,937 --> 00:51:22,024 The honest truth of it, 699 00:51:22,025 --> 00:51:24,735 with everything that's happening, 700 00:51:24,739 --> 00:51:28,869 I feel as though something's waking up inside of me. 701 00:51:30,959 --> 00:51:33,669 It's an awful feeling, really. 702 00:51:33,674 --> 00:51:36,553 This darkness like a... a sickness. 703 00:51:39,351 --> 00:51:41,270 Oh, Jesus fucking Christ. 704 00:51:43,652 --> 00:51:45,412 You fucking... 705 00:51:53,212 --> 00:51:55,882 I'm not sure this is what your father meant. 706 00:52:13,837 --> 00:52:15,587 Okay, Molly, 707 00:52:15,591 --> 00:52:17,301 as we discussed. 708 00:52:37,432 --> 00:52:39,643 _ 709 00:52:39,680 --> 00:52:42,230 It's Ethan. Leave a message. 710 00:52:43,270 --> 00:52:44,898 Hi, Ethan. 711 00:52:44,899 --> 00:52:47,069 It's me. 712 00:52:47,070 --> 00:52:49,580 I was just calling to see how you were doing. 713 00:52:50,828 --> 00:52:52,868 Check in on you. 714 00:52:52,873 --> 00:52:56,003 Come on. Let's get this over with. 715 00:53:01,390 --> 00:53:04,730 I know this all must be a lot to process. 716 00:53:06,233 --> 00:53:09,663 Big new world, a lot of moving parts. 717 00:53:12,036 --> 00:53:13,916 I know it might be scary. 718 00:53:17,338 --> 00:53:21,388 But... I hope you're making friends. 719 00:53:23,309 --> 00:53:24,978 I guess... 720 00:53:35,333 --> 00:53:37,587 The reason that I called was... 721 00:53:37,588 --> 00:53:40,968 well, keep it quiet, but... 722 00:53:40,969 --> 00:53:43,724 I might be coming down there soon 723 00:53:43,725 --> 00:53:45,555 to take care of some business... 724 00:53:48,067 --> 00:53:50,027 Tie up some loose ends. 725 00:53:51,866 --> 00:53:56,076 So until I get there, 726 00:53:56,083 --> 00:53:59,589 you keep your head up and your eyes open. 727 00:54:03,013 --> 00:54:05,559 And maybe I'll be seeing you soon. 50175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.