Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:52,896 --> 00:02:54,277
Ray?
2
00:03:02,251 --> 00:03:03,251
Fuck eh.
3
00:03:06,772 --> 00:03:07,772
Fuck.
4
00:03:11,121 --> 00:03:12,468
Fuck, man, what's the deal?
5
00:03:15,022 --> 00:03:16,196
Are they here?
6
00:03:19,440 --> 00:03:20,717
I don't know.
7
00:03:22,167 --> 00:03:23,582
You don't know.
8
00:03:25,135 --> 00:03:26,620
Can't even tell.
9
00:03:39,771 --> 00:03:41,186
We're gonna go.
10
00:03:45,397 --> 00:03:47,157
We gotta go now, Ray.
11
00:03:48,849 --> 00:03:51,576
Seriously, sun's going down,
man.
12
00:04:41,626 --> 00:04:43,766
Oh, fuck, fuck, fuck!
13
00:04:43,800 --> 00:04:45,250
What?
14
00:04:45,285 --> 00:04:46,285
Road block.
15
00:04:49,634 --> 00:04:51,636
They're
blocking the streets now?
16
00:04:53,638 --> 00:04:54,742
Maybe it's one of ours.
17
00:04:54,777 --> 00:04:56,951
Army never used abandoned
vehicles as road blocks.
18
00:04:56,986 --> 00:04:58,125
It's theirs.
19
00:04:58,159 --> 00:05:00,990
There were no abandoned
vehicles before they got here.
20
00:05:01,024 --> 00:05:02,785
I knew shouldn't have
come into the city.
21
00:05:02,819 --> 00:05:03,785
I fucking said it, didn't I?
22
00:05:03,786 --> 00:05:05,960
I said we shouldn't
come into the city.
23
00:05:05,995 --> 00:05:07,315
And what the fuck
is your problem?
24
00:05:07,341 --> 00:05:08,653
Leave him alone, Eric.
25
00:05:08,687 --> 00:05:10,113
We could all be dead
in the next 15 minutes
26
00:05:10,137 --> 00:05:11,966
because this idiot just
had to come in
27
00:05:12,001 --> 00:05:13,899
and check on people
he knows are dead.
28
00:05:13,934 --> 00:05:16,005
Eric, leave him alone!
29
00:05:16,039 --> 00:05:17,879
All right, you know what
happened to your family.
30
00:05:17,903 --> 00:05:19,077
He deserves the same.
31
00:05:20,147 --> 00:05:21,148
I just saw one.
32
00:05:21,182 --> 00:05:22,010
Where?
33
00:05:22,011 --> 00:05:23,668
Just passed it, keep driving.
34
00:05:24,600 --> 00:05:25,911
How can they
be out yet?
35
00:05:25,946 --> 00:05:26,947
It's not even nightfall.
36
00:05:26,981 --> 00:05:28,880
Tall buildings create a lot of
shadows.
37
00:05:28,914 --> 00:05:30,019
They can get out earlier.
38
00:05:30,053 --> 00:05:31,054
What do I do?
39
00:05:31,089 --> 00:05:32,089
Look for sunny streets.
40
00:05:32,090 --> 00:05:33,229
Here, turn right here.
41
00:05:37,095 --> 00:05:38,165
Keep going.
42
00:05:38,199 --> 00:05:40,374
Don't turn off till you're
sure the way's clear.
43
00:05:41,306 --> 00:05:42,445
Oh shit, you're right!
44
00:05:42,480 --> 00:05:43,688
I just saw two of them.
45
00:05:43,722 --> 00:05:45,724
Better get your game face on.
46
00:05:45,759 --> 00:05:47,105
This is my game face.
47
00:05:47,139 --> 00:05:47,967
Slow down, slow down!
48
00:05:48,865 --> 00:05:50,557
I just wanna get a look
down the street.
49
00:05:50,591 --> 00:05:51,799
What do you think?
50
00:05:51,834 --> 00:05:52,661
It looks clear.
51
00:05:52,662 --> 00:05:53,836
All right, turn off then.
52
00:05:53,870 --> 00:05:55,227
Be quick here, it's
not the brightest road.
53
00:06:05,641 --> 00:06:06,468
Which way?
54
00:06:06,469 --> 00:06:07,584
For God sakes
don't go under it!
55
00:06:07,608 --> 00:06:08,920
Yeah, don't go under it!
56
00:06:09,783 --> 00:06:11,578
How we doing back there?
57
00:06:11,612 --> 00:06:12,509
I don't see anything.
58
00:06:12,510 --> 00:06:14,408
I, I think it's still
too bright out.
59
00:06:14,443 --> 00:06:15,961
Bailey, Bailey!
60
00:06:15,996 --> 00:06:16,893
Oh shit, hold on!
61
00:06:18,205 --> 00:06:19,517
Fuck.
62
00:06:21,484 --> 00:06:22,727
Stay outta my way.
63
00:06:22,761 --> 00:06:23,762
You too, Carlos.
64
00:06:30,044 --> 00:06:30,907
Well?
65
00:06:31,839 --> 00:06:34,186
Uh, scratch what I
said.
66
00:06:34,221 --> 00:06:36,844
What?
67
00:06:36,879 --> 00:06:37,879
They're coming.
68
00:06:42,850 --> 00:06:44,300
What's the verdict?
69
00:06:44,334 --> 00:06:46,302
Uh, I see two.
70
00:06:47,407 --> 00:06:48,373
Ooh and two.
71
00:06:50,789 --> 00:06:52,836
The verdict is we're fucked
if we don't get somewhere
72
00:06:52,860 --> 00:06:54,068
far away now!
73
00:06:54,931 --> 00:06:55,725
All right then.
74
00:07:06,426 --> 00:07:07,426
Go, go!
75
00:07:12,397 --> 00:07:13,397
No!
76
00:07:16,608 --> 00:07:17,678
Hit the gas!
77
00:07:17,713 --> 00:07:22,718
Jesus!
78
00:07:28,827 --> 00:07:30,380
Yo.
79
00:07:30,415 --> 00:07:33,763
You do
realize you just drove up
80
00:07:33,798 --> 00:07:34,798
an exit ramp!
81
00:07:35,558 --> 00:07:37,180
You want me to turn around?
82
00:07:37,215 --> 00:07:38,285
No, no, no, no, no.
83
00:07:38,319 --> 00:07:42,289
Uh, we're exiting the city,
right, right?
84
00:07:43,946 --> 00:07:45,465
Oh Jesus.
85
00:08:03,068 --> 00:08:06,106
Highway's not the
safest place to be right now.
86
00:08:06,140 --> 00:08:08,004
Well, what do you suggest?
87
00:08:08,039 --> 00:08:09,419
Back road somewhere.
88
00:08:09,454 --> 00:08:11,570
I don't wanna run into another
one of those road blocks,
89
00:08:11,594 --> 00:08:12,594
not at night.
90
00:08:18,428 --> 00:08:20,569
You guys keeping alert back
there?
91
00:08:20,603 --> 00:08:22,156
Yep, yep, we're alert.
92
00:08:23,433 --> 00:08:26,471
Alert as in eyes open and
watching.
93
00:08:26,506 --> 00:08:29,612
Fuck, fucking orders so
specific.
94
00:08:32,304 --> 00:08:34,030
Yeah, all clear, Chief.
95
00:08:35,169 --> 00:08:36,239
Ain't gonna be out here.
96
00:08:36,274 --> 00:08:39,553
They're concentrated in
the cities and the towns.
97
00:08:39,588 --> 00:08:40,588
That ain't true.
98
00:08:41,486 --> 00:08:43,523
Told you where I came from,
goddamn farm.
99
00:08:44,558 --> 00:08:47,768
Had us caged like fucking
chickens or cows or something.
100
00:08:47,803 --> 00:08:50,081
Cows aren't kept in cages.
101
00:08:50,115 --> 00:08:51,254
You know what I mean.
102
00:08:52,670 --> 00:08:53,716
They used real chicken wire.
103
00:08:53,740 --> 00:08:55,258
Kept us penned in horse stalls.
104
00:08:55,293 --> 00:08:56,225
Horse stalls now.
105
00:08:56,259 --> 00:08:57,467
Get your story straight.
106
00:08:58,607 --> 00:09:00,298
Keeping us fed and watered.
107
00:09:01,644 --> 00:09:03,197
They were breeding us off, man.
108
00:09:04,854 --> 00:09:06,142
They were just waiting
for all those women
109
00:09:06,166 --> 00:09:09,100
to catch pregnant so they
could the men one by one.
110
00:09:10,170 --> 00:09:13,794
As it was, somebody
disappeared every night.
111
00:09:15,934 --> 00:09:17,142
The fucking lottery.
112
00:09:19,420 --> 00:09:20,525
How many were there?
113
00:09:22,216 --> 00:09:23,770
30, 40.
114
00:09:25,668 --> 00:09:27,612
The only reason I got out is
'cause one of 'em got hungry
115
00:09:27,636 --> 00:09:28,636
in the day.
116
00:09:31,018 --> 00:09:35,126
They kept guards on us inside
the barn even during the day.
117
00:09:37,646 --> 00:09:41,442
Came in my pen and grabbed
the guy next to me.
118
00:09:43,824 --> 00:09:46,793
Left the door open
so I sprinted.
119
00:09:48,588 --> 00:09:51,211
Got out into the daylight
before they could get on me.
120
00:09:51,245 --> 00:09:52,799
You were lucky.
121
00:09:52,833 --> 00:09:54,007
I don't know.
122
00:09:54,041 --> 00:09:55,767
Being kept alive to breed.
123
00:09:55,802 --> 00:09:56,975
I can think of worse fates.
124
00:09:57,010 --> 00:09:58,114
Fuck off, asshole!
125
00:10:01,290 --> 00:10:02,636
I left my brother in there.
126
00:10:11,472 --> 00:10:12,266
Shit!
127
00:10:13,129 --> 00:10:14,579
Uh, there's something coming.
128
00:10:14,614 --> 00:10:15,442
What?
129
00:10:15,476 --> 00:10:16,650
I don't know.
130
00:10:18,652 --> 00:10:22,311
It's a bike or it's a car
with a busted headlight.
131
00:10:22,345 --> 00:10:23,657
Turn us off next exit.
132
00:10:23,692 --> 00:10:24,934
I'm looking.
133
00:10:24,969 --> 00:10:27,016
Oh, we shoulda busted the
taillights out on this thing.
134
00:10:27,040 --> 00:10:28,075
Good idea, do it.
135
00:10:28,110 --> 00:10:29,111
Yeah, right.
136
00:10:29,145 --> 00:10:30,560
No, no, I'm serious, do it.
137
00:10:30,595 --> 00:10:31,389
You do it!
138
00:10:31,423 --> 00:10:32,666
I'll hold you.
139
00:10:32,701 --> 00:10:34,288
Why can't I hold you?
140
00:10:34,323 --> 00:10:35,117
I'm heavier.
141
00:10:35,151 --> 00:10:36,221
Well, I'm stronger.
142
00:10:36,256 --> 00:10:37,509
If either one of you
is gonna do it, do it now
143
00:10:37,533 --> 00:10:40,778
before we reach the
exit and be quick.
144
00:10:40,812 --> 00:10:43,101
I want that back door open for
as short a time as possible.
145
00:10:43,125 --> 00:10:44,851
Yes, sir!
146
00:10:44,885 --> 00:10:45,679
Do it.
147
00:10:45,714 --> 00:10:46,715
You do it.
148
00:10:47,923 --> 00:10:49,441
What are you doing?
149
00:10:49,476 --> 00:10:51,720
Grab hold of my
belt before I open the door.
150
00:10:51,754 --> 00:10:52,755
Good idea.
151
00:11:07,356 --> 00:11:12,361
Hold me and the door.
152
00:11:38,836 --> 00:11:39,837
Shit, she's human.
153
00:11:43,323 --> 00:11:44,945
She's being followed.
154
00:11:44,980 --> 00:11:46,267
Tell her to fuck
off.
155
00:11:46,291 --> 00:11:47,223
What?
156
00:11:47,258 --> 00:11:50,261
Tell her to ditch the
bike or fuck off.
157
00:11:50,295 --> 00:11:51,572
Fuck, I know they'd break in.
158
00:11:51,607 --> 00:11:53,609
They could follow her scent.
159
00:11:53,643 --> 00:11:54,690
And you get that back door shut.
160
00:11:54,714 --> 00:11:57,130
You're painting a
three-mile path to use, too.
161
00:11:57,164 --> 00:11:58,200
They can smell you.
162
00:11:58,234 --> 00:11:59,753
Lose the bike, get in the van.
163
00:11:59,788 --> 00:12:01,617
You gonna stop first?
164
00:12:01,651 --> 00:12:02,894
She said stop.
165
00:12:02,929 --> 00:12:03,929
No.
166
00:12:05,517 --> 00:12:08,382
Look, just gimme your hands.
167
00:12:08,417 --> 00:12:09,211
You're gonna jump.
168
00:12:09,245 --> 00:12:10,039
You cool with that?
169
00:12:10,074 --> 00:12:11,074
Not really.
170
00:12:13,042 --> 00:12:15,458
He's got me, I'll get you.
171
00:12:18,979 --> 00:12:20,222
Okay.
172
00:12:23,018 --> 00:12:24,018
On three.
173
00:12:25,848 --> 00:12:26,848
One.
174
00:12:27,885 --> 00:12:29,541
Exit coming up.
175
00:12:49,078 --> 00:12:50,631
This yours?
176
00:12:50,666 --> 00:12:51,666
Thanks.
177
00:12:53,945 --> 00:12:54,843
Oh, they're still on us.
178
00:12:59,157 --> 00:13:00,157
I can't see.
179
00:13:02,229 --> 00:13:04,714
I don't suppose those
are more humans back there?
180
00:13:04,749 --> 00:13:07,131
No, they've been chasing me
since Barry.
181
00:13:07,165 --> 00:13:08,684
What were you doing in Barry?
182
00:13:08,718 --> 00:13:10,627
They were sent there,
they're there in Toronto.
183
00:13:10,651 --> 00:13:12,077
Go in by daylight,
pick a few of them off,
184
00:13:12,101 --> 00:13:13,033
get out again.
185
00:13:13,068 --> 00:13:15,311
What the fuck were you doing
on a bike?
186
00:13:15,346 --> 00:13:17,072
You know how
those things operate?
187
00:13:17,106 --> 00:13:18,487
You gotta keep a
low scent profile.
188
00:13:18,521 --> 00:13:20,006
stay behind closed doors.
189
00:13:20,040 --> 00:13:21,524
You been in
the big cities lately?
190
00:13:21,559 --> 00:13:22,629
We just came from one.
191
00:13:22,663 --> 00:13:24,769
You run into any of those
barricades?
192
00:13:24,804 --> 00:13:25,943
Yeah.
193
00:13:25,977 --> 00:13:27,530
That's why the bike.
194
00:13:27,565 --> 00:13:30,464
Uh, speed up,
speed up an awful lot.
195
00:13:30,499 --> 00:13:31,500
Why?
196
00:13:31,534 --> 00:13:33,226
'Cause otherwise we die.
197
00:13:40,543 --> 00:13:41,959
I said faster!
198
00:13:41,993 --> 00:13:43,270
There is no faster.
199
00:13:58,251 --> 00:14:00,149
You're not gonna
kill 'em with that.
200
00:14:00,184 --> 00:14:01,633
I'm not trying to kill 'em.
201
00:14:01,668 --> 00:14:02,990
Just trying to mess
with the driver's head.
202
00:14:03,014 --> 00:14:06,190
Uh, I'd say you did.
203
00:14:43,158 --> 00:14:44,504
Shut the door!
204
00:15:35,313 --> 00:15:39,007
So do you think they'll
keep following us?
205
00:15:39,041 --> 00:15:40,905
Vehicles out here are slim
pickings.
206
00:15:40,940 --> 00:15:42,227
By the time they get
another up and running
207
00:15:42,251 --> 00:15:43,632
we won't be anywhere around.
208
00:15:43,666 --> 00:15:46,014
You don't think
maybe they're dead.
209
00:15:46,048 --> 00:15:47,532
I mean, the truck rolled...
210
00:15:47,567 --> 00:15:49,500
I don't think maybe they're
even hurt.
211
00:15:49,534 --> 00:15:51,191
Truck didn't explode.
212
00:15:51,226 --> 00:15:52,226
They're not dead.
213
00:15:55,851 --> 00:15:58,371
Well, you got a name,
gunner girl?
214
00:15:59,337 --> 00:16:00,821
Vicky.
215
00:16:00,856 --> 00:16:02,271
Carlos.
216
00:16:02,306 --> 00:16:06,448
That's Ray, Eric,
Bailey's our chauffeur.
217
00:16:06,482 --> 00:16:08,691
And Private Mitchell's out
getting us gas.
218
00:16:09,969 --> 00:16:11,487
Sorry about your bike.
219
00:16:11,522 --> 00:16:13,041
We couldn't afford to stop.
220
00:16:13,075 --> 00:16:15,215
No, thank you for grabbing me
in.
221
00:16:15,250 --> 00:16:18,218
Bike had enough gas in it
to go for awhile probably
222
00:16:18,253 --> 00:16:20,427
but I'm not sure that while
woulda been long enough.
223
00:16:20,462 --> 00:16:23,016
It was half empty when I left
Barry.
224
00:16:23,051 --> 00:16:25,329
You looked like you had
the situation under control.
225
00:16:25,363 --> 00:16:27,055
Yeah, with a shotgun sure.
226
00:16:27,089 --> 00:16:28,435
Was kinda fucked on my own.
227
00:16:29,402 --> 00:16:30,920
Great for its intended purpose,
228
00:16:30,955 --> 00:16:33,509
not so hot for blowing away
truck tires on the highway.
229
00:16:33,544 --> 00:16:35,235
And where was this highway
taking you?
230
00:16:35,270 --> 00:16:36,926
Oh, my dad has this um...
231
00:16:41,621 --> 00:16:42,863
Your dad had?
232
00:16:48,662 --> 00:16:49,663
My wife had.
233
00:16:51,079 --> 00:16:52,079
My daughter had.
234
00:16:54,013 --> 00:16:57,016
That's uh, why we were in
Toronto.
235
00:16:58,776 --> 00:17:01,330
Checked on Bailey's and
my families earlier.
236
00:17:01,365 --> 00:17:02,918
Detroit and London.
237
00:17:06,956 --> 00:17:08,337
Saved the big city for last.
238
00:17:09,166 --> 00:17:11,237
So we were heading up north
anyway and...
239
00:17:13,963 --> 00:17:17,105
We didn't run into many
people, nobody we knew.
240
00:17:18,727 --> 00:17:20,039
Nobody alive that we knew.
241
00:17:23,111 --> 00:17:26,735
Last I heard they'd been
taken into this shelter
242
00:17:26,769 --> 00:17:28,426
west end of the city.
243
00:17:28,461 --> 00:17:30,221
They weren't there?
244
00:17:32,499 --> 00:17:34,156
I really hope not.
245
00:17:35,192 --> 00:17:39,782
My dad had a
place up near Kincardine
246
00:17:39,817 --> 00:17:41,646
and I was headed there.
247
00:17:41,681 --> 00:17:42,578
Kincardine?
248
00:17:43,821 --> 00:17:46,203
Me and Amanda had a cottage and
a boat
249
00:17:46,237 --> 00:17:48,274
up near Grand Bend.
250
00:17:48,308 --> 00:17:49,689
Just bought it last summer,
251
00:17:50,966 --> 00:17:52,530
back when things first
started getting bad.
252
00:17:52,554 --> 00:17:53,772
And before the phone
lines went down
253
00:17:53,796 --> 00:17:55,522
that's where we intended to go.
254
00:17:57,559 --> 00:17:59,388
Then she got taken
into that shelter.
255
00:18:01,425 --> 00:18:05,325
Uh, so what were doing
messing around in Barry?
256
00:18:05,360 --> 00:18:07,155
Little revenge never hurt
nobody.
257
00:18:08,052 --> 00:18:09,329
Why north?
258
00:18:09,364 --> 00:18:11,987
Less populated, colder.
259
00:18:12,021 --> 00:18:13,551
Mitchell thinks that if
we can get up somewhere
260
00:18:13,575 --> 00:18:17,096
in the tundra that they won't
come around.
261
00:18:17,130 --> 00:18:18,683
Nothing to eat up there, right?
262
00:18:18,718 --> 00:18:20,444
Nothing but you.
263
00:18:20,478 --> 00:18:21,652
Yeah, but we were thinking
264
00:18:21,686 --> 00:18:24,068
that it might not be
worth their trouble.
265
00:18:24,103 --> 00:18:26,139
You know 'cause
while they're hunting us
266
00:18:26,174 --> 00:18:27,934
they're going hungry.
267
00:18:27,968 --> 00:18:30,523
Somewhere really cold,
no animals.
268
00:18:30,557 --> 00:18:32,318
And what would you eat?
269
00:18:32,352 --> 00:18:34,251
I don't know, fish?
270
00:18:35,148 --> 00:18:37,012
And you think they can't fish.
271
00:18:37,046 --> 00:18:39,532
They can drive a pickup
truck but they can't fish?
272
00:18:40,636 --> 00:18:44,433
They can commandeer television
and radio broadcasts
273
00:18:44,468 --> 00:18:46,125
but they can't fish?
274
00:18:46,159 --> 00:18:47,712
You caught those, too?
275
00:18:47,747 --> 00:18:48,575
Yeah, they stopped doing them
276
00:18:48,610 --> 00:18:49,828
'cause the power's down,
I guess.
277
00:18:49,852 --> 00:18:50,681
Or 'cause they know
278
00:18:50,715 --> 00:18:52,510
there's no one left to listen.
279
00:18:52,545 --> 00:18:55,858
All I'm saying is they can't
do everything that we do.
280
00:18:55,893 --> 00:18:58,137
I've never seen one
of them fire a gun.
281
00:18:58,171 --> 00:18:59,414
Mitchell says he has.
282
00:18:59,448 --> 00:19:02,175
Yeah, Mitchell
says they were driving tanks
283
00:19:02,210 --> 00:19:03,625
when they rolled into town.
284
00:19:03,659 --> 00:19:05,592
Driving tanks and they
just called off the attack
285
00:19:05,627 --> 00:19:08,112
after half an hour when
it started pouring rain.
286
00:19:08,147 --> 00:19:09,700
That's bullshit.
287
00:19:09,734 --> 00:19:11,322
If they were afraid
of a little rain,
288
00:19:11,357 --> 00:19:12,910
England would still
be on the map.
289
00:19:12,944 --> 00:19:15,602
If they were operating
tanks, why not fire a nuke?
290
00:19:15,637 --> 00:19:17,328
Why is anything left?
291
00:19:17,363 --> 00:19:19,019
Why would they nuke us?
292
00:19:19,054 --> 00:19:20,262
You don't nuke your food.
293
00:19:21,505 --> 00:19:24,128
Well, actually in a microwave
you do...
294
00:19:26,234 --> 00:19:27,545
Okay, that is different.
295
00:19:28,650 --> 00:19:31,687
All I'm saying is I've never
seen one of them fire a gun.
296
00:19:31,722 --> 00:19:33,620
It's just baseball
bats and shit.
297
00:19:33,655 --> 00:19:35,381
That's not because they can't.
298
00:19:35,415 --> 00:19:37,314
It's because they choose not to.
299
00:19:37,348 --> 00:19:38,625
Why?
300
00:19:38,660 --> 00:19:42,284
They don't wanna
waste your blood.
301
00:19:57,368 --> 00:19:58,921
We know where we're headed?
302
00:19:58,956 --> 00:20:01,752
Up north just
means you die cold.
303
00:20:01,786 --> 00:20:03,788
There is literally nowhere that
you can go
304
00:20:03,823 --> 00:20:05,756
that they can't follow
if they want to.
305
00:20:06,929 --> 00:20:08,310
We can try my dad's place.
306
00:20:08,345 --> 00:20:11,555
It's remote and it
has other benefits.
307
00:20:11,589 --> 00:20:14,385
Well, we should get away
from this station right now.
308
00:20:14,420 --> 00:20:16,422
My scent's all over
the place out there.
309
00:20:17,354 --> 00:20:20,115
So, Kincardine?
310
00:20:20,149 --> 00:20:21,875
That's where
her dad's place is.
311
00:20:23,636 --> 00:20:24,982
Well, it's north anyway.
312
00:20:25,016 --> 00:20:26,984
Gets us where we're going.
313
00:20:27,018 --> 00:20:30,401
I'm not holing up in some
resort town, cottage, or farm.
314
00:20:30,436 --> 00:20:32,058
I'll drop you by
daylight if you want
315
00:20:32,092 --> 00:20:33,577
then we're going on.
316
00:20:33,611 --> 00:20:35,475
I never said it was a farm.
317
00:20:58,395 --> 00:20:59,395
We're here.
318
00:21:33,844 --> 00:21:35,673
Thought you said
it wasn't a farm.
319
00:21:35,708 --> 00:21:36,778
It's not.
320
00:21:36,812 --> 00:21:38,849
Yeah, what is it
a rural high rise?
321
00:21:38,883 --> 00:21:40,057
Come on, I'll show you.
322
00:21:40,091 --> 00:21:41,541
No our van needs gas.
323
00:21:41,576 --> 00:21:43,105
We should get it now
while it's still daylight
324
00:21:43,129 --> 00:21:45,614
and keep going so we can
stop again before nightfall.
325
00:21:45,649 --> 00:21:47,316
I don't wanna pull another
siphon job at night.
326
00:21:47,340 --> 00:21:48,721
Let me show you first.
327
00:21:48,755 --> 00:21:50,032
No, now!
328
00:21:50,067 --> 00:21:51,458
You come or you stay but the
rest of us
329
00:21:51,482 --> 00:21:53,001
are going on!
- Whoa, buddy.
330
00:21:53,035 --> 00:21:54,358
I was never in the army
but I'm pretty sure
331
00:21:54,382 --> 00:21:56,591
that one stripe doesn't
mean you're a colonel.
332
00:21:56,625 --> 00:21:57,982
I'm still the only
one in this group
333
00:21:58,006 --> 00:21:59,559
with any kind of leadership
training.
334
00:21:59,594 --> 00:22:00,457
Now I say we get moving...
335
00:22:00,491 --> 00:22:02,390
Yeah, yeah,
we know what you say.
336
00:22:02,424 --> 00:22:03,805
You always say it so loud.
337
00:22:03,839 --> 00:22:05,634
All right, we're here, let's
check it out.
338
00:22:05,669 --> 00:22:07,222
Maybe we can stock
up on some food.
339
00:22:07,256 --> 00:22:08,119
Is there food here?
340
00:22:08,154 --> 00:22:08,948
There's food.
341
00:22:08,982 --> 00:22:09,914
See, there's food.
342
00:22:09,949 --> 00:22:11,399
Food makes everything better.
343
00:22:14,712 --> 00:22:16,196
Could use something to eat.
344
00:22:17,336 --> 00:22:19,027
Start the
tour in the kitchen.
345
00:22:34,698 --> 00:22:36,285
So this is it.
346
00:22:36,320 --> 00:22:38,115
We got Chef-Boyardee,
347
00:22:38,149 --> 00:22:40,428
a big screen TV that doesn't
work anymore,
348
00:22:40,462 --> 00:22:43,258
two bedrooms, and a toilet
that doesn't even flush.
349
00:22:43,292 --> 00:22:45,191
This is why we're
wasting our day?
350
00:22:45,225 --> 00:22:47,158
The toilet out back works fine.
351
00:22:47,193 --> 00:22:48,159
Outhouse?
352
00:22:48,194 --> 00:22:49,195
Don't knock it.
353
00:22:49,229 --> 00:22:51,439
Plumbing may be down but
septic tank still works.
354
00:22:51,473 --> 00:22:53,406
Should still be stocked
with toilet paper, too.
355
00:22:53,441 --> 00:22:55,960
We can wipe our asses?
356
00:22:55,995 --> 00:22:56,961
Well, why didn't you say so?
357
00:22:56,996 --> 00:22:58,722
That is worth stopping for.
358
00:22:58,756 --> 00:23:01,034
You know, you'd be less
cranky if you ate something.
359
00:23:01,069 --> 00:23:02,080
Even Eric stopped whining.
360
00:23:02,104 --> 00:23:03,692
I'll be less cranky if we got
moving.
361
00:23:03,727 --> 00:23:04,624
Now if our tour is done...
362
00:23:04,659 --> 00:23:06,005
It's not done.
363
00:23:06,039 --> 00:23:08,317
Living room, bedroom,
outhouse.
364
00:23:08,352 --> 00:23:10,699
What more could
there possibly be?
365
00:23:10,734 --> 00:23:12,736
NBC defense shed out back.
366
00:23:15,048 --> 00:23:16,671
Bomb shelter?
367
00:23:16,705 --> 00:23:17,810
Yes, ma'am.
368
00:23:17,844 --> 00:23:19,846
You think they're
gonna start shelling us?
369
00:23:19,881 --> 00:23:21,089
No.
370
00:23:21,123 --> 00:23:24,161
But I think it has its own
oxygen filtration system
371
00:23:24,195 --> 00:23:26,197
and lead-lined doors.
372
00:23:26,232 --> 00:23:29,062
I think it's stocked with food
and water.
373
00:23:29,097 --> 00:23:32,272
And I think it'll lock
human body odor in airtight
374
00:23:32,307 --> 00:23:35,793
and give us a place to hole
up in for a good long while.
375
00:23:35,828 --> 00:23:40,073
I think someone owes
someone an apology.
376
00:24:24,704 --> 00:24:25,704
Common room.
377
00:24:31,228 --> 00:24:32,228
Bedroom.
378
00:24:33,126 --> 00:24:34,507
Two beds.
379
00:24:34,542 --> 00:24:35,862
We could
bring in more.
380
00:24:42,895 --> 00:24:43,895
Heart attack?
381
00:24:44,586 --> 00:24:45,829
Food storage.
382
00:24:47,693 --> 00:24:49,142
And bathroom.
383
00:24:49,177 --> 00:24:51,593
Shares a filtered dump
into the septic tank.
384
00:24:51,628 --> 00:24:54,285
Advantage, keeps radiation
and odor out.
385
00:24:54,320 --> 00:24:55,183
Who knew?
386
00:24:55,217 --> 00:24:58,013
Not exactly a five-star hotel.
387
00:24:58,048 --> 00:25:00,188
No, but she's right, it
has everything we need.
388
00:25:00,222 --> 00:25:01,534
Fortified door.
389
00:25:01,569 --> 00:25:03,812
Your dad was paranoid,
thank God.
390
00:25:03,847 --> 00:25:05,055
Man after your own heart.
391
00:25:05,089 --> 00:25:08,265
It'd be nice to catch a
nap outside a moving vehicle.
392
00:25:08,299 --> 00:25:09,299
Bomb shelter.
393
00:25:10,232 --> 00:25:12,476
These lights must have
their own power source.
394
00:25:12,511 --> 00:25:15,168
There's a generator
partitioned in the storage room.
395
00:25:15,203 --> 00:25:16,860
Should have enough
gas to power the place
396
00:25:16,894 --> 00:25:18,655
for at least three weeks.
397
00:25:18,689 --> 00:25:20,149
Three weeks ain't a lot
of time to stay covered
398
00:25:20,173 --> 00:25:21,623
in the event of fallout.
399
00:25:21,658 --> 00:25:24,246
This place was only ever
meant as a temporary solution
400
00:25:24,281 --> 00:25:26,525
in case of nuclear attack.
401
00:25:26,559 --> 00:25:30,770
My dad was an anxious
man but he had faith
402
00:25:30,805 --> 00:25:32,392
in the government.
403
00:25:32,427 --> 00:25:34,602
Figured there'd be
rescue teams and shelters
404
00:25:34,636 --> 00:25:35,636
set up soon enough.
405
00:25:36,465 --> 00:25:37,432
What happened
to your dad?
406
00:25:37,466 --> 00:25:40,539
He died in one of
those rescue shelters
407
00:25:40,573 --> 00:25:41,643
the government set up.
408
00:25:46,303 --> 00:25:47,303
Irony.
409
00:25:48,167 --> 00:25:49,927
Nothing ironic about it.
410
00:25:49,962 --> 00:25:51,584
Everybody died in those
shelters.
411
00:26:02,422 --> 00:26:04,459
All right, here's my
problem with this place.
412
00:26:04,493 --> 00:26:06,392
Mitchell, you always
have a problem
413
00:26:06,426 --> 00:26:08,083
with any plan someone
else comes up with.
414
00:26:08,118 --> 00:26:09,257
Maybe that is the problem.
415
00:26:09,291 --> 00:26:10,810
Just hear me out.
416
00:26:10,845 --> 00:26:12,363
Fuck.
417
00:26:12,398 --> 00:26:14,987
I know I came down hard on
this place from the start.
418
00:26:15,021 --> 00:26:16,782
I know it's not my plan
to stay here
419
00:26:16,816 --> 00:26:18,680
but my reasoning is valid.
420
00:26:18,715 --> 00:26:21,165
There's no way out of that
shelter except for the way in.
421
00:26:21,200 --> 00:26:23,478
If we're discovered down
there, we're trapped,
422
00:26:23,512 --> 00:26:24,962
fucking cows in a
slaughterhouse.
423
00:26:24,997 --> 00:26:26,688
No farm metaphors please.
424
00:26:26,723 --> 00:26:28,148
But, Mitchell,
that's exactly the point.
425
00:26:28,172 --> 00:26:30,830
If it's airtight like she
says, they won't find us.
426
00:26:30,865 --> 00:26:32,152
I don't wanna go
back in the van.
427
00:26:32,176 --> 00:26:34,006
I'm tired of the van.
428
00:26:34,040 --> 00:26:35,663
Containing our odors isn't
enough.
429
00:26:35,697 --> 00:26:36,525
Why not?
430
00:26:36,560 --> 00:26:37,665
That is how they track us.
431
00:26:37,699 --> 00:26:38,735
Exactly!
432
00:26:38,769 --> 00:26:40,771
That's how they track us.
433
00:26:40,806 --> 00:26:42,117
You know what track means?
434
00:26:43,878 --> 00:26:45,949
It means they follow a scent,
435
00:26:45,983 --> 00:26:47,744
follow a scent that you leave
behind.
436
00:26:47,778 --> 00:26:49,608
That's what makes the van safe.
437
00:26:50,747 --> 00:26:52,034
They follow a scent to
where you got into the van
438
00:26:52,058 --> 00:26:53,750
but the van drove off during
daylight
439
00:26:53,784 --> 00:26:56,028
and provided it doesn't
stop at a gas station
440
00:26:56,062 --> 00:26:58,099
in the middle of the night like
an idiot,
441
00:26:58,133 --> 00:27:00,480
provided windows and doors stay
shut,
442
00:27:00,515 --> 00:27:03,035
then there's no more
scent for them to follow.
443
00:27:03,069 --> 00:27:06,038
If they pick up the
scent here in the house,
444
00:27:06,072 --> 00:27:07,626
in the driveway, in the grass,
445
00:27:07,660 --> 00:27:09,835
right here and they come
looking,
446
00:27:09,869 --> 00:27:10,974
where are we gonna be?
447
00:27:12,182 --> 00:27:13,873
Bomb shelter is stationary,
448
00:27:13,908 --> 00:27:16,462
no driving it away, no escape.
449
00:27:16,496 --> 00:27:17,463
He's got a point.
450
00:27:17,497 --> 00:27:18,671
What?
451
00:27:18,706 --> 00:27:19,786
I thought you were onboard.
452
00:27:19,810 --> 00:27:21,650
I am sick of the van,
too, but he's got a point.
453
00:27:21,674 --> 00:27:22,675
If he's right, it means
454
00:27:22,710 --> 00:27:25,713
we can't stop for the night
anywhere ever.
455
00:27:25,747 --> 00:27:27,507
Means we spend the rest
of our fucking lives
456
00:27:27,542 --> 00:27:29,095
inside a moving vehicle.
457
00:27:29,130 --> 00:27:31,028
No, there is someplace we can
go
458
00:27:31,063 --> 00:27:32,443
up north like I said.
459
00:27:32,478 --> 00:27:34,238
Goddamn military.
460
00:27:34,273 --> 00:27:37,138
Everything is fight or flight,
really?
461
00:27:37,172 --> 00:27:39,312
There are millions of them by
now,
462
00:27:39,347 --> 00:27:42,591
maybe billions all around the
world.
463
00:27:42,626 --> 00:27:43,523
So why just wait for them,
huh?
464
00:27:43,558 --> 00:27:45,456
Food will run out, water will
run out.
465
00:27:45,491 --> 00:27:46,768
We'll have to move eventually.
466
00:27:46,803 --> 00:27:49,702
Eventually, yeah, but not
straightaway.
467
00:27:49,737 --> 00:27:51,014
And meanwhile I'm thinking
468
00:27:51,048 --> 00:27:53,602
exactly the same thing you are.
469
00:27:53,637 --> 00:27:56,295
The food will run out for them.
470
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
Jesus.
471
00:28:02,681 --> 00:28:04,752
If there are billions of them
she's right.
472
00:28:05,684 --> 00:28:07,444
What are they gonna eat?
473
00:28:07,478 --> 00:28:08,732
There'll be nothing left to eat.
474
00:28:08,756 --> 00:28:10,343
Nothing but each other.
475
00:28:10,378 --> 00:28:12,138
They can live short-term off
animal blood.
476
00:28:12,173 --> 00:28:13,139
I've seen it.
477
00:28:13,174 --> 00:28:14,461
But I don't think it's just a
taste thing
478
00:28:14,485 --> 00:28:16,108
that makes them go for humans.
479
00:28:16,142 --> 00:28:19,180
Dogs, other animals, they
can't track them by scent
480
00:28:19,214 --> 00:28:20,560
the way they do us.
481
00:28:20,595 --> 00:28:21,665
My first night in Barry...
482
00:28:21,700 --> 00:28:22,804
Your first night.
483
00:28:22,839 --> 00:28:24,737
I went about things a
little wrong at first.
484
00:28:24,772 --> 00:28:26,774
I was kinda pissed.
485
00:28:26,808 --> 00:28:28,776
Anyway, there were hordes of
them
486
00:28:28,810 --> 00:28:31,710
so I buried myself under
this pile of corpses
487
00:28:31,744 --> 00:28:33,884
'cause they seemed to
shy away from the meat
488
00:28:33,919 --> 00:28:35,368
after it spoils.
489
00:28:35,403 --> 00:28:36,749
Gee, I wonder why.
490
00:28:36,784 --> 00:28:37,854
And there was this dog.
491
00:28:37,888 --> 00:28:40,132
I could see him right across the
way.
492
00:28:40,166 --> 00:28:41,098
They had chased him.
493
00:28:41,133 --> 00:28:43,031
I watched him run up and take
cover.
494
00:28:43,066 --> 00:28:46,034
But when they came after,
they couldn't find him.
495
00:28:46,069 --> 00:28:47,484
If that had been a person,
496
00:28:47,518 --> 00:28:49,037
they'd have found him
straightaway
497
00:28:49,072 --> 00:28:51,419
but they can't track the animals
498
00:28:51,453 --> 00:28:54,249
probably 'cause their not
their natural food source.
499
00:28:54,284 --> 00:28:55,492
You see?
500
00:28:55,526 --> 00:28:57,839
They need us but they fucked up.
501
00:28:57,874 --> 00:29:00,635
Because the only way that
they could pull this off
502
00:29:00,669 --> 00:29:02,119
was to build an army large
enough
503
00:29:02,154 --> 00:29:03,776
that they couldn't sustain it.
504
00:29:03,811 --> 00:29:06,261
Even if they pulled like a
factory farm
505
00:29:06,296 --> 00:29:08,160
and ranched us up like cattle...
506
00:29:08,194 --> 00:29:10,024
Please!
507
00:29:10,058 --> 00:29:12,129
Nine months to carry a baby to
term
508
00:29:12,164 --> 00:29:14,683
and then how many years until
it's a viable meal source?
509
00:29:14,718 --> 00:29:18,170
I mean, the human population
is way too thin by now.
510
00:29:18,204 --> 00:29:21,138
So if we can hold out, they'll
decline,
511
00:29:21,173 --> 00:29:22,830
they'll turn on each other,
512
00:29:22,864 --> 00:29:24,797
eat each other if that's
possible.
513
00:29:24,832 --> 00:29:26,350
Or else they'll starve.
514
00:29:27,179 --> 00:29:28,801
Holy shit.
515
00:29:28,836 --> 00:29:30,699
Well, lucky I'm an
omnivore.
516
00:29:30,734 --> 00:29:32,701
So maybe we should hole up
here.
517
00:29:32,736 --> 00:29:34,334
Even if she's right
they're not gone yet.
518
00:29:34,358 --> 00:29:35,853
All right, they're gonna be out
tonight
519
00:29:35,877 --> 00:29:37,361
and our scent's all over this
place.
520
00:29:37,396 --> 00:29:38,856
There's no way of getting in
that shelter
521
00:29:38,880 --> 00:29:40,571
without leaving that behind.
522
00:29:40,606 --> 00:29:41,606
Yeah there is.
523
00:29:42,711 --> 00:29:44,931
I think I know why they called
off that attack in the rain.
524
00:29:44,955 --> 00:29:46,267
Why?
525
00:29:46,301 --> 00:29:49,132
Why don't they hold a fox
hunt directly after a storm.
526
00:29:49,166 --> 00:29:51,479
'Cause it's cruel, hopefully.
527
00:29:51,513 --> 00:29:54,447
Because a heavy rain washes
away the scent of the quarry.
528
00:29:55,483 --> 00:29:58,382
So we just wait for a
rain storm and pile in?
529
00:29:58,417 --> 00:30:00,005
This would be easier in
Vancouver
530
00:30:00,039 --> 00:30:03,077
but hey why don't we just
watch the weather network?
531
00:30:04,043 --> 00:30:05,838
Okay, now what do we do in the
meantime?
532
00:30:14,088 --> 00:30:16,642
I'd feel a lot more
comfortable if we were moving.
533
00:30:16,676 --> 00:30:17,885
Ah, there's no point driving
534
00:30:17,919 --> 00:30:20,197
if we have nowhere to drive to.
535
00:30:20,232 --> 00:30:22,786
Just give us a better chance
of running into them, right?
536
00:30:22,821 --> 00:30:25,064
We have a clear view in every
direction.
537
00:30:25,099 --> 00:30:26,490
They ain't getting near
us without us seeing them
538
00:30:26,514 --> 00:30:27,308
a long way off.
539
00:30:28,309 --> 00:30:29,413
What the fuck?
540
00:30:29,448 --> 00:30:30,448
You were saying?
541
00:30:33,970 --> 00:30:35,695
Maybe it's a person.
542
00:30:35,730 --> 00:30:37,111
I mean they don't use guns,
right?
543
00:30:38,940 --> 00:30:40,804
Well, if it's a person
he's in a bad mood.
544
00:30:42,564 --> 00:30:45,015
Shit, they stole our trick.
545
00:30:49,744 --> 00:30:50,883
Just keep going.
546
00:30:50,918 --> 00:30:52,091
We're stuck.
547
00:30:53,575 --> 00:30:57,821
We ain't gonna get far on a
flat anyway.
548
00:30:57,856 --> 00:30:59,961
Oh, we ain't gonna
get far on foot either.
549
00:31:10,592 --> 00:31:11,386
The windows were up.
550
00:31:11,421 --> 00:31:12,663
They couldn't have smelled us.
551
00:31:12,698 --> 00:31:13,872
They have eyes, Eric.
552
00:31:13,906 --> 00:31:15,263
They're supposed to be in the
city.
553
00:31:15,287 --> 00:31:16,391
Seen!
554
00:31:16,426 --> 00:31:18,359
200 meters, center of axis
approaching us
555
00:31:18,393 --> 00:31:19,256
across the field!
556
00:31:21,465 --> 00:31:22,363
Kinda wish you brought
something
557
00:31:22,397 --> 00:31:24,296
with a little more range now
don't ya?
558
00:31:25,159 --> 00:31:26,194
I know the feeling.
559
00:31:36,929 --> 00:31:37,723
Look out!
560
00:31:42,314 --> 00:31:43,522
Behind us!
561
00:32:14,070 --> 00:32:15,070
Run!
562
00:32:22,802 --> 00:32:23,596
One sec!
563
00:32:23,631 --> 00:32:25,150
No secs, now!
564
00:32:25,184 --> 00:32:27,186
Move it, Carlos!
565
00:32:28,084 --> 00:32:29,223
Ah!
566
00:33:04,603 --> 00:33:09,573
Come on, Carlos, come on.
567
00:33:30,525 --> 00:33:31,699
There's no way.
568
00:33:56,103 --> 00:33:57,621
Get up!
569
00:34:10,600 --> 00:34:11,600
Eric!
570
00:34:17,676 --> 00:34:19,333
Houser.
571
00:34:32,794 --> 00:34:33,794
Oh, here.
572
00:34:34,796 --> 00:34:36,488
Okay.
573
00:35:03,170 --> 00:35:04,895
Coulda used this three hours
ago.
574
00:35:58,777 --> 00:35:59,605
Get her onto the beds.
575
00:35:59,640 --> 00:36:00,848
I'll get the power on.
576
00:36:07,026 --> 00:36:08,026
Hold this.
577
00:36:09,201 --> 00:36:11,652
Why is it partitioned?
578
00:36:11,686 --> 00:36:13,378
Keeps the noise down.
579
00:36:21,040 --> 00:36:22,145
We got power.
580
00:36:33,743 --> 00:36:34,892
You got a first aid kit down
here?
581
00:36:34,916 --> 00:36:36,746
Something to disinfect with?
582
00:36:45,237 --> 00:36:46,445
Lose the pants.
583
00:36:49,690 --> 00:36:51,105
Privacy please.
584
00:36:58,285 --> 00:36:59,285
Ow, fuck me!
585
00:37:04,636 --> 00:37:07,225
So is she gonna be okay?
586
00:37:23,413 --> 00:37:25,898
You hoping for some
late night television?
587
00:37:25,933 --> 00:37:26,933
No.
588
00:37:28,763 --> 00:37:29,868
What the fuck?
589
00:37:30,938 --> 00:37:32,250
TV's working again.
590
00:37:33,975 --> 00:37:36,046
And you're watching a nature
documentary?
591
00:37:40,258 --> 00:37:41,258
Cameras.
592
00:37:41,949 --> 00:37:43,640
I didn't see them when we came
in.
593
00:37:44,779 --> 00:37:46,240
Doesn't do
no good to take shelter
594
00:37:46,264 --> 00:37:49,197
if you don't know when
the rescue party comes by.
595
00:37:49,232 --> 00:37:50,923
You expecting a rescue party?
596
00:37:50,958 --> 00:37:53,788
No, my dad was.
597
00:37:53,823 --> 00:37:56,826
But it doubles nicely as
security.
598
00:37:56,860 --> 00:37:59,277
We can keep an eye out for
any of them approaching.
599
00:37:59,311 --> 00:38:00,311
Check it out.
600
00:38:02,176 --> 00:38:03,729
Picture in picture.
601
00:38:03,764 --> 00:38:05,352
Pretty sweet.
602
00:38:05,386 --> 00:38:07,008
This thing play DVDs?
603
00:38:07,043 --> 00:38:09,425
Computer could, I guess,
if we had any down here.
604
00:38:09,459 --> 00:38:12,324
But unless you wanna make
a run into the house.
605
00:38:12,359 --> 00:38:16,224
You have a DVD system on
your survival hut computer?
606
00:38:16,259 --> 00:38:18,951
Boredom is a shelteree's worst
enemy.
607
00:38:21,091 --> 00:38:23,715
I just, I always figured
that we'd have time
608
00:38:23,749 --> 00:38:28,271
to grab the entertainment
before the fallout hit.
609
00:38:31,032 --> 00:38:36,037
My dad, he used to say that...
610
00:38:53,434 --> 00:38:54,953
I'm, I'm fine.
611
00:38:56,230 --> 00:38:57,783
I'm fine.
612
00:39:00,268 --> 00:39:02,029
Why aren't you crying?
613
00:39:05,446 --> 00:39:09,139
I, uh, sorry, I didn't
mean that as an insult
614
00:39:09,174 --> 00:39:14,179
but I just, you found out
yesterday
615
00:39:15,145 --> 00:39:17,941
about your wife and your
daughter?
616
00:39:21,635 --> 00:39:24,845
Went by yesterday to the
shelter.
617
00:39:28,089 --> 00:39:29,089
Everyone was.
618
00:39:31,610 --> 00:39:33,543
There's nothing left,
619
00:39:33,578 --> 00:39:37,340
just dead.
620
00:39:37,375 --> 00:39:38,445
It's really bad death.
621
00:39:43,519 --> 00:39:45,141
I made them all wait in the van.
622
00:39:46,970 --> 00:39:48,120
They weren't gonna let me go in
alone
623
00:39:48,144 --> 00:39:49,525
but I made them.
624
00:39:49,559 --> 00:39:50,733
Why?
625
00:39:52,942 --> 00:39:55,910
Because if I found them...
626
00:39:55,945 --> 00:39:58,050
You'd have joined them?
627
00:40:02,434 --> 00:40:03,228
I don't know
628
00:40:03,262 --> 00:40:04,262
if they're alive or dead
629
00:40:05,610 --> 00:40:06,610
or something else.
630
00:40:09,130 --> 00:40:11,581
I don't expect I'll ever see
them again.
631
00:40:11,616 --> 00:40:13,997
So why aren't you crying?
632
00:40:17,622 --> 00:40:19,865
Because I could be wrong.
633
00:40:20,832 --> 00:40:25,561
Because if I mourn them
it's like giving them up.
634
00:40:28,011 --> 00:40:28,909
You found yours.
635
00:40:28,943 --> 00:40:29,943
You should mourn.
636
00:40:31,774 --> 00:40:33,948
I'm not ready to give
up on my daughter yet
637
00:40:35,122 --> 00:40:36,122
or my wife.
638
00:40:37,400 --> 00:40:39,333
Till I put my finger in the
hole.
639
00:40:41,680 --> 00:40:44,580
Oh my God, um,
640
00:40:44,614 --> 00:40:46,685
I didn't mean for that to come
out
641
00:40:46,720 --> 00:40:50,378
as weirdly pornographic as it
did.
642
00:40:50,413 --> 00:40:54,072
It's a biblical reference,
um, Doubting Thomas.
643
00:40:55,625 --> 00:40:56,625
Flawed metaphor.
644
00:40:58,248 --> 00:41:00,699
Thomas was hoping for evidence
that Christ had come back
645
00:41:00,734 --> 00:41:01,734
from the dead.
646
00:41:02,943 --> 00:41:05,048
My fingers are kinda crossed
in the opposite camp.
647
00:41:12,366 --> 00:41:13,366
How is she?
648
00:41:14,541 --> 00:41:15,852
She lost a lot of blood.
649
00:41:16,888 --> 00:41:17,751
I got the wound covered.
650
00:41:17,785 --> 00:41:19,442
I think the blood flow is
staunched.
651
00:41:20,339 --> 00:41:21,133
There's no exit wound.
652
00:41:21,168 --> 00:41:22,859
That bullet's still inside her.
653
00:41:22,894 --> 00:41:23,964
Can you get it out?
654
00:41:24,827 --> 00:41:25,966
I'm not a medic.
655
00:41:26,000 --> 00:41:27,875
I'm a rifleman, trained
to put bullets into people
656
00:41:27,899 --> 00:41:29,521
not get them out.
657
00:41:29,556 --> 00:41:31,395
I covered her up and that pretty
much exhausts my education
658
00:41:31,419 --> 00:41:32,490
of medical matters.
659
00:41:32,524 --> 00:41:34,215
What's the consequence of
leaving it in?
660
00:41:34,250 --> 00:41:35,700
Covered her up.
661
00:41:35,734 --> 00:41:37,529
We'll have to monitor it.
662
00:41:37,564 --> 00:41:39,058
There's a chance it won't be a
problem.
663
00:41:39,082 --> 00:41:41,050
The body might accept the
bullet.
664
00:41:41,084 --> 00:41:42,430
Or?
665
00:41:42,465 --> 00:41:43,777
It could reject it.
666
00:41:44,847 --> 00:41:46,376
And that wound was exposed to
swamp water
667
00:41:46,400 --> 00:41:49,127
so infection is a possibility I
suppose.
668
00:41:50,231 --> 00:41:55,236
Like could go septic,
gangrene, tetanus, death.
669
00:41:56,099 --> 00:41:57,687
You a doctor?
670
00:41:57,722 --> 00:41:59,206
No.
671
00:41:59,240 --> 00:42:00,863
No, I was in IT.
672
00:42:00,897 --> 00:42:01,967
My wife was a nurse.
673
00:42:03,451 --> 00:42:05,212
You cleaned it?
674
00:42:05,246 --> 00:42:06,524
Best I could.
675
00:42:08,111 --> 00:42:09,561
That's all we can do I guess.
676
00:42:09,596 --> 00:42:12,046
'Less you want some
painkillers or something.
677
00:42:12,081 --> 00:42:13,945
She took a couple already.
678
00:42:13,979 --> 00:42:15,370
She didn't like when I was
poking around the wound
679
00:42:15,394 --> 00:42:18,397
but the rest of the time
she seemed to be okay.
680
00:42:18,432 --> 00:42:20,158
I'm gonna go back in, sit with
her.
681
00:42:21,366 --> 00:42:22,919
What's this?
682
00:42:22,954 --> 00:42:24,576
Farm and Garden's television.
683
00:42:24,611 --> 00:42:26,440
It's our security.
684
00:42:26,474 --> 00:42:28,235
Somebody gonna sit up and
monitor?
685
00:42:28,269 --> 00:42:29,685
I will for now.
686
00:42:29,719 --> 00:42:31,790
Not quite unwound yet anyway.
687
00:42:31,825 --> 00:42:33,551
Sleeping arrangements?
688
00:42:33,585 --> 00:42:34,873
Take the other cot in there
with her
689
00:42:34,897 --> 00:42:36,554
if you're gonna keep an eye on
her.
690
00:42:36,588 --> 00:42:38,486
If we can wake Bubba
Snoozebutton over here
691
00:42:38,521 --> 00:42:42,663
we can lay out some more
clothing for temporary bedding.
692
00:42:42,698 --> 00:42:43,985
If it's still raining come
daylight
693
00:42:44,009 --> 00:42:46,356
we'll slip into the house,
grab another mattress or two.
694
00:42:46,391 --> 00:42:47,920
We should probably all
get into dry clothing
695
00:42:47,944 --> 00:42:49,187
before turning in anyway.
696
00:42:49,221 --> 00:42:50,222
Good call.
697
00:42:50,257 --> 00:42:51,258
I'm cold.
698
00:42:51,292 --> 00:42:52,155
You just noticing?
699
00:42:52,190 --> 00:42:53,329
Yeah.
700
00:42:53,363 --> 00:42:54,744
Gotta love adrenaline.
701
00:43:14,005 --> 00:43:17,249
You hold that post all
night?
702
00:43:20,770 --> 00:43:22,082
Shoulda woke me.
703
00:43:22,116 --> 00:43:23,221
I'd have taken a turn.
704
00:43:24,740 --> 00:43:26,327
How's she doing this morning?
705
00:43:28,433 --> 00:43:31,298
Bit of a fever but she's
asleep for the moment.
706
00:43:32,817 --> 00:43:34,553
I take it we had no
visitors during the night.
707
00:43:34,577 --> 00:43:35,543
Nope.
708
00:43:35,578 --> 00:43:37,338
Ray's rain theory seems to be
holding up.
709
00:43:39,030 --> 00:43:40,721
What'd you say about me?
710
00:43:40,756 --> 00:43:43,690
Said you snore too loud,
kept me up all night.
711
00:43:44,622 --> 00:43:46,624
We got breakfast-appropriate
foods down here?
712
00:43:46,658 --> 00:43:50,455
We've got can opener-appropriate foods,
uni-meal.
713
00:43:50,489 --> 00:43:52,526
Pancakes weren't exactly
an Armageddon priority
714
00:43:52,560 --> 00:43:53,458
when we stocked up.
715
00:43:53,492 --> 00:43:55,494
And that can opener would be...
716
00:43:55,529 --> 00:43:56,772
Couple of 'em in there.
717
00:43:57,704 --> 00:43:59,913
You guys talking about
pancakes?
718
00:44:37,536 --> 00:44:40,436
You got weird taste
in movies for a chick.
719
00:44:40,470 --> 00:44:42,541
Fuck off, I like the social
commentary.
720
00:44:46,304 --> 00:44:48,616
Oh we are so watching this!
721
00:44:48,651 --> 00:44:50,480
That's just socially awkward!
722
00:44:51,999 --> 00:44:53,597
I wanna thank
you all for coming.
723
00:44:53,621 --> 00:44:55,658
We did not expect this many
people here
724
00:44:55,693 --> 00:44:56,911
but we're really excited to show
you
725
00:44:56,935 --> 00:44:58,903
what we're working on.
726
00:45:08,913 --> 00:45:09,913
Ray.
727
00:45:10,984 --> 00:45:11,984
Come look at this.
728
00:45:13,918 --> 00:45:15,333
Want I should pause it?
729
00:45:15,367 --> 00:45:17,715
Nope, I'm down here three
weeks.
730
00:45:17,749 --> 00:45:19,440
We'll be watching it again
anyway.
731
00:45:24,135 --> 00:45:25,135
Nice plie.
732
00:45:30,072 --> 00:45:30,969
Hey.
733
00:45:31,004 --> 00:45:32,488
Hey.
734
00:45:32,522 --> 00:45:34,007
You wanna see something gross?
735
00:45:34,041 --> 00:45:35,041
Not really.
736
00:45:43,464 --> 00:45:45,328
Nice bedside manner.
737
00:45:46,260 --> 00:45:47,537
I dare you to look at it.
738
00:45:50,782 --> 00:45:52,232
Well, fuck, Bailey.
739
00:45:54,061 --> 00:45:55,822
You got yourself one mean
infection there.
740
00:45:55,856 --> 00:45:58,514
It's 'cause we went
through that swamp, isn't it?
741
00:45:58,548 --> 00:45:59,618
Probably.
742
00:45:59,653 --> 00:46:01,010
Well, that and the fact
that you have a bullet
743
00:46:01,034 --> 00:46:02,138
lodged in your leg.
744
00:46:03,105 --> 00:46:04,209
Does it hurt?
745
00:46:04,244 --> 00:46:07,626
It's hot all the time and yeah
it hurts
746
00:46:07,661 --> 00:46:08,731
if anyone touches it.
747
00:46:10,319 --> 00:46:11,537
You want me to drag you back
out there
748
00:46:11,561 --> 00:46:13,287
so you can watch the rest of the
show?
749
00:46:13,322 --> 00:46:14,737
What are you
watching?
750
00:46:14,772 --> 00:46:16,808
Bunch of 10-year-olds dancing
badly.
751
00:46:16,843 --> 00:46:18,706
I'll pass.
752
00:46:18,741 --> 00:46:20,847
Can you just get me a
book or something to read?
753
00:46:20,881 --> 00:46:22,780
I'll see what Vick's got.
754
00:46:22,814 --> 00:46:25,023
Thanks.
755
00:46:30,753 --> 00:46:31,972
So what's the deal?
756
00:46:31,996 --> 00:46:35,102
It's an infection like
I said.
757
00:46:36,207 --> 00:46:38,381
That's worrisome, the fever.
758
00:46:38,416 --> 00:46:40,694
Did you see those streak lines?
759
00:46:40,728 --> 00:46:41,522
It's spreading.
760
00:46:41,557 --> 00:46:42,800
So what do we do?
761
00:46:43,939 --> 00:46:47,045
Well, if there was still
such thing as doctors,
762
00:46:48,081 --> 00:46:49,530
better yet no such thing as
vampires,
763
00:46:49,565 --> 00:46:51,222
we'd get her to a hospital.
764
00:46:51,256 --> 00:46:53,051
She needs antibiotics for one
thing.
765
00:46:54,881 --> 00:46:56,513
Maybe Vicky has some in
the house or something.
766
00:46:56,537 --> 00:46:59,817
Yeah, ask, but those
things are time-sensitive.
767
00:46:59,851 --> 00:47:02,716
You can't just keep them
around indefinitely.
768
00:47:02,750 --> 00:47:04,038
And judging by how bad the
infection is
769
00:47:04,062 --> 00:47:08,204
and how quickly it's spread, I
think she's gonna need a lot.
770
00:47:08,239 --> 00:47:11,207
Something like, you know,
what the fuck's the term?
771
00:47:11,242 --> 00:47:13,658
Uh, broad-spectrum.
772
00:47:14,521 --> 00:47:16,454
'Cause we don't know
what we're dealing with.
773
00:47:16,488 --> 00:47:17,524
Broad-spectrum.
774
00:47:17,558 --> 00:47:19,560
You talk the talk, you ain't a
doctor?
775
00:47:19,595 --> 00:47:21,631
You pick stuff up.
776
00:47:21,666 --> 00:47:23,702
I used to like listening to my
wife talk.
777
00:47:24,980 --> 00:47:27,637
Mitchell, the bullet has to come
out.
778
00:47:28,673 --> 00:47:30,192
How?
779
00:47:30,226 --> 00:47:33,643
You go in through the hole,
you pull it out, I guess.
780
00:47:33,678 --> 00:47:34,472
Pull it out with what?
781
00:47:34,506 --> 00:47:35,818
Mitchell, I don't know.
782
00:47:35,853 --> 00:47:37,613
What's the problem?
783
00:47:37,647 --> 00:47:39,684
Bailey's leg's all fucked up.
784
00:47:39,718 --> 00:47:41,893
All right, what
happens if we do nothing?
785
00:47:41,928 --> 00:47:44,068
The infection keeps spreading.
786
00:47:44,102 --> 00:47:45,552
Eventually she'll die.
787
00:47:46,415 --> 00:47:48,313
Okay, we gotta get on this
now.
788
00:47:48,348 --> 00:47:50,005
Well, how?
789
00:47:50,039 --> 00:47:51,592
We have no vehicle.
790
00:47:51,627 --> 00:47:52,904
Do we?
791
00:47:52,939 --> 00:47:54,399
All right, then we get
out and we look around.
792
00:47:54,423 --> 00:47:55,286
There were neighbors, all right.
793
00:47:55,320 --> 00:47:56,435
Somebody might've left something
behind.
794
00:47:56,459 --> 00:47:58,116
We get out now while it's
daylight.
795
00:47:58,151 --> 00:48:00,256
Mitchell, it's not even
raining.
796
00:48:00,291 --> 00:48:01,475
If we're right about that whole
deal,
797
00:48:01,499 --> 00:48:03,501
we get out, we find a car, we
get to town,
798
00:48:03,535 --> 00:48:05,089
get the stuff we need, get back.
799
00:48:05,123 --> 00:48:06,884
If it hasn't started raining by
nightfall
800
00:48:06,918 --> 00:48:09,817
we have left a clear scent bomb
all around the neighborhood.
801
00:48:09,852 --> 00:48:11,692
I'm sure there aren't that
many humans left around here.
802
00:48:11,716 --> 00:48:14,063
We leave a scent,
we leave the only scent.
803
00:48:14,098 --> 00:48:16,997
We lost Eric last night,
I'm not losing Bailey.
804
00:48:17,032 --> 00:48:19,079
It doesn't do her any good
to get the leg cleaned up
805
00:48:19,103 --> 00:48:21,001
if she's eaten later on
tonight because of it.
806
00:48:24,349 --> 00:48:25,212
Are you arguing about me?
807
00:48:25,247 --> 00:48:26,420
Get back in bed, Bailey.
808
00:48:26,455 --> 00:48:27,249
What's the problem?
809
00:48:27,283 --> 00:48:28,422
You need medicine.
810
00:48:28,457 --> 00:48:30,262
The boys were just discussing
the most efficient way
811
00:48:30,286 --> 00:48:31,080
of getting it.
812
00:48:31,115 --> 00:48:32,012
Oh there is no discussion.
813
00:48:32,047 --> 00:48:33,496
We go now while it's daylight.
814
00:48:33,531 --> 00:48:34,325
Is it raining?
815
00:48:34,359 --> 00:48:35,153
But Bailey, it's...
816
00:48:35,188 --> 00:48:36,430
Then you wait.
817
00:48:38,881 --> 00:48:39,675
Bailey, we need...
818
00:48:39,709 --> 00:48:41,366
Then you wait, Mitchell.
819
00:48:41,401 --> 00:48:44,128
I don't wanna put every life
here at risk.
820
00:48:44,162 --> 00:48:46,924
Get in position,
Myrna.
821
00:48:49,857 --> 00:48:51,169
You joining us after all?
822
00:48:53,344 --> 00:48:54,621
Can you start it over?
823
00:48:58,280 --> 00:48:59,280
Sure.
824
00:49:04,631 --> 00:49:06,253
Right there, rain.
825
00:49:06,288 --> 00:49:08,566
All right, let's do this
now while it's daylight.
826
00:49:13,847 --> 00:49:17,713
This is the exact opposite
of what my mother taught me.
827
00:49:17,747 --> 00:49:20,819
Heading outside just as it
starts to rain
828
00:49:20,854 --> 00:49:22,545
and just as it starts to get
dark.
829
00:49:24,202 --> 00:49:25,997
How much daylight you figure we
got?
830
00:49:26,032 --> 00:49:27,033
Less than an hour.
831
00:49:27,999 --> 00:49:29,828
Okay, we split into teams of
two.
832
00:49:29,863 --> 00:49:31,416
Carlos, you're with me.
833
00:49:31,451 --> 00:49:34,040
We hit every house we find,
check medicine cabinets, too.
834
00:49:34,074 --> 00:49:35,293
Get anything that might be of
use.
835
00:49:35,317 --> 00:49:37,215
Whatever we do, we're
back here before dark.
836
00:49:37,250 --> 00:49:38,250
Clear?
837
00:49:40,356 --> 00:49:41,356
Let's go.
838
00:51:41,926 --> 00:51:44,618
We are the unluckiest
two fuckers in the country.
839
00:51:44,653 --> 00:51:46,148
Considering we're one
of the last few breathing
840
00:51:46,172 --> 00:51:48,691
in this country, I'd say that's
a bit of an overstatement.
841
00:51:48,726 --> 00:51:49,726
An overstatement?
842
00:51:50,659 --> 00:51:51,659
Yeah.
843
00:52:12,267 --> 00:52:15,994
That's the unluckiest
fucker in the country.
844
00:52:26,384 --> 00:52:27,385
No luck?
845
00:52:27,420 --> 00:52:29,111
I think everybody
heeded the warnings,
846
00:52:29,146 --> 00:52:30,871
got to the shelters in the
cities.
847
00:52:30,906 --> 00:52:32,701
Well, the fella
who last owned this
848
00:52:32,735 --> 00:52:34,599
wasn't exactly the
shelter-seeking type.
849
00:52:34,634 --> 00:52:36,532
Well, not to seek shelter.
850
00:52:36,567 --> 00:52:38,879
I was hoping we'd
find a car or something
851
00:52:38,914 --> 00:52:40,340
so the four of us
could go into town.
852
00:52:40,364 --> 00:52:43,090
Somebody's gotta stay
behind with Bailey anyway.
853
00:52:43,125 --> 00:52:44,713
It'll have to be you and Carlos.
854
00:52:44,747 --> 00:52:46,449
Vicky's the only one who
knows where the pharmacy is
855
00:52:46,473 --> 00:52:49,338
and it looks like I'm
the designated doctor.
856
00:52:49,373 --> 00:52:50,419
Well listen,
if it's stopped raining
857
00:52:50,443 --> 00:52:51,454
by the time you get back...
858
00:52:51,478 --> 00:52:52,790
Yeah, yeah, we know.
859
00:52:52,824 --> 00:52:54,516
Back off, get your own
shelter.
860
00:53:17,021 --> 00:53:18,274
Looks like they're open.
861
00:53:18,298 --> 00:53:19,437
What luck.
862
00:53:19,472 --> 00:53:20,438
This gonna take long?
863
00:53:20,473 --> 00:53:21,819
No.
864
00:53:21,853 --> 00:53:23,786
Some antibiotics maybe some
gauze.
865
00:53:23,821 --> 00:53:25,995
We need nothing else, right?
866
00:53:26,030 --> 00:53:27,204
Can get me a Snickers.
867
00:53:39,630 --> 00:53:41,148
Holler if you need anything.
868
00:53:41,183 --> 00:53:42,183
Bank on it.
869
00:55:12,101 --> 00:55:13,101
Hurry.
870
00:55:37,851 --> 00:55:38,851
Oh fuck!
871
00:55:39,819 --> 00:55:40,682
No!
872
00:56:29,006 --> 00:56:29,800
Son of a bitch!
873
00:56:29,834 --> 00:56:30,801
Get to the bike now!
874
00:57:03,247 --> 00:57:04,386
Where's my chocolate?
875
00:57:11,151 --> 00:57:12,151
They're back!
876
00:57:17,399 --> 00:57:18,193
How did it go?
877
00:57:18,227 --> 00:57:19,021
Got the drugs.
878
00:57:19,056 --> 00:57:19,850
Any problems.
879
00:57:19,884 --> 00:57:21,438
Shit load of vampires in town.
880
00:57:21,472 --> 00:57:23,301
We got out, obviously.
881
00:57:23,336 --> 00:57:24,130
Not followed?
882
00:57:24,164 --> 00:57:24,958
No way.
883
00:57:24,993 --> 00:57:26,004
Straight roads most of the way
884
00:57:26,028 --> 00:57:28,134
and we don't leave
tracks on wet pavement.
885
00:57:30,101 --> 00:57:32,172
Be a dear, get us some towels.
886
00:57:32,207 --> 00:57:33,450
Uh, right.
887
00:57:34,761 --> 00:57:35,761
Okay.
888
00:57:39,179 --> 00:57:43,045
So Ray has some antibiotics
he's gonna give you.
889
00:57:44,046 --> 00:57:46,290
You don't look so hot.
890
00:57:46,324 --> 00:57:49,155
Funny, I feel very hot.
891
00:57:49,189 --> 00:57:51,364
Well, that's because
you have a fever.
892
00:57:51,398 --> 00:57:53,687
It's 'cause I'm all pussey
and infected and gross, right?
893
00:57:53,711 --> 00:57:56,507
And that's because
you're shot.
894
00:57:56,542 --> 00:57:58,578
There's a hole in your
leg, dear Liza, dear Liza.
895
00:57:58,613 --> 00:58:00,280
So should we get these
antibiotics started.
896
00:58:00,304 --> 00:58:01,098
I can't yet.
897
00:58:01,132 --> 00:58:02,548
I gotta get the
bullet out first.
898
00:58:02,582 --> 00:58:04,101
Why first?
899
00:58:04,135 --> 00:58:07,242
Because I didn't have time
to find any kind of anesthetics
900
00:58:07,276 --> 00:58:10,901
so we're gonna have to pull
an Old West maneuver here.
901
00:58:10,935 --> 00:58:12,350
I get to get really drunk?
902
00:58:13,282 --> 00:58:15,112
My dear, you get to get
shit-faced.
903
00:58:16,216 --> 00:58:18,667
Alcohol and antibiotics
don't mix.
904
00:58:18,702 --> 00:58:22,015
And then who's digging
this bullet outta me?
905
00:58:23,120 --> 00:58:25,191
You're the most qualified.
906
00:58:25,225 --> 00:58:26,225
Lucky me.
907
00:58:27,020 --> 00:58:29,678
Getting me drunk
just to get inside me.
908
00:58:29,713 --> 00:58:32,370
It's like high school
all over again.
909
00:59:00,640 --> 00:59:04,126
She is gonna have
one hell of a headache.
910
00:59:04,161 --> 00:59:06,473
Well, sure it'll hurt
911
00:59:06,508 --> 00:59:08,372
a hell of a lot less than this
would've.
912
00:59:16,725 --> 00:59:17,795
I can't watch this.
913
00:59:17,830 --> 00:59:19,314
Go watch the monitors then.
914
00:59:24,906 --> 00:59:25,976
Oh, it's fucking deep.
915
00:59:26,010 --> 00:59:27,184
Can you get it out?
916
00:59:27,218 --> 00:59:29,842
Well, I'm certainly not
doing this for my enjoyment.
917
00:59:29,876 --> 00:59:30,876
Sorry.
918
00:59:32,292 --> 00:59:33,811
All right, I know where it is.
919
00:59:51,104 --> 00:59:52,104
I got it.
920
00:59:59,630 --> 01:00:01,390
It's so small.
921
01:00:02,875 --> 01:00:04,773
I'm sure Bailey would say
otherwise.
922
01:00:17,510 --> 01:00:18,580
Beep, beep.
923
01:00:21,790 --> 01:00:23,309
Thank you.
924
01:00:23,343 --> 01:00:24,343
Yeah.
925
01:00:26,208 --> 01:00:29,073
Uh, she gonna be okay?
926
01:00:30,661 --> 01:00:31,661
Bullet's out.
927
01:00:34,423 --> 01:00:37,254
I doused some gauze in
some hydrogen peroxide
928
01:00:37,288 --> 01:00:40,395
and packed the wound,
but until she wakes up
929
01:00:40,429 --> 01:00:42,224
and gets some medicine in her,
930
01:00:42,259 --> 01:00:43,950
she ain't gonna get on the mend.
931
01:00:48,783 --> 01:00:49,991
Get you anything, Doc?
932
01:00:51,130 --> 01:00:53,546
I could do with the
rest of that whiskey,
933
01:00:53,580 --> 01:00:55,962
maybe some Coke.
934
01:00:55,997 --> 01:00:57,412
Whiskey I can get you.
935
01:00:57,446 --> 01:00:59,034
The Coke, I should warn you
936
01:00:59,069 --> 01:01:00,449
that I've been to the storage
room
937
01:01:00,484 --> 01:01:04,557
and it might be transparent
bubbles and water flavored.
938
01:01:04,591 --> 01:01:06,259
Whiskey
and water will be fine.
939
01:01:28,477 --> 01:01:31,998
I can stay up awhile and
keep an eye on the planet.
940
01:01:32,033 --> 01:01:33,034
Thank you.
941
01:01:59,129 --> 01:02:00,129
Good night.
942
01:02:33,819 --> 01:02:34,819
Carlos?
943
01:02:36,753 --> 01:02:37,753
Carlos!
944
01:02:38,478 --> 01:02:39,479
Hmm, what?
945
01:02:40,618 --> 01:02:43,035
What time is it?
946
01:02:43,069 --> 01:02:45,485
Shit, how did it happen?
947
01:02:45,520 --> 01:02:46,624
Is it still night?
948
01:02:46,659 --> 01:02:47,659
What, uh...
949
01:02:48,834 --> 01:02:49,835
The camera feed's down.
950
01:02:49,869 --> 01:02:50,939
Why?
951
01:02:50,974 --> 01:02:51,802
We don't know.
952
01:02:51,837 --> 01:02:52,837
Get off.
953
01:02:54,115 --> 01:02:55,219
Shit!
954
01:02:55,254 --> 01:02:57,232
Is it the cameras outside
or just the connection?
955
01:02:57,256 --> 01:02:58,050
I don't know.
956
01:02:58,084 --> 01:02:59,084
What's going on?
957
01:02:59,845 --> 01:03:00,638
Oh shit.
958
01:03:00,673 --> 01:03:01,536
How many hours till sunup?
959
01:03:01,570 --> 01:03:03,952
I don't know, hour, hour and a
half.
960
01:03:03,987 --> 01:03:05,678
Oh, I can't get the picture
back.
961
01:03:05,712 --> 01:03:07,128
We don't know that it's them.
962
01:03:07,162 --> 01:03:08,025
I mean...
963
01:03:08,060 --> 01:03:08,957
There's only one way in this
place.
964
01:03:08,992 --> 01:03:10,303
If it is and they want in,
965
01:03:10,338 --> 01:03:12,581
they're gonna have to do
it before the sun comes up.
966
01:03:12,616 --> 01:03:15,826
So well, we're just gonna wait
'em out?
967
01:03:15,861 --> 01:03:17,252
Oh, I'm sorry, you got some
place to be?
968
01:03:17,276 --> 01:03:18,277
Besides dreamland?
969
01:03:18,311 --> 01:03:19,312
I'm sorry.
970
01:03:27,769 --> 01:03:28,701
It's been daylight for hours
now.
971
01:03:28,735 --> 01:03:30,392
I don't hear rain.
972
01:03:30,427 --> 01:03:32,187
We open that door and it's not
raining
973
01:03:32,222 --> 01:03:33,706
then we have fucked ourselves.
974
01:03:33,740 --> 01:03:35,570
We need to know
what's going on.
975
01:03:35,604 --> 01:03:36,985
Ordinarily I'd be totally
onboard
976
01:03:37,020 --> 01:03:38,815
with the batten down
the hatches philosophy
977
01:03:38,849 --> 01:03:39,849
but we're blind.
978
01:04:22,237 --> 01:04:23,756
Maybe it
was the wind.
979
01:04:23,790 --> 01:04:26,069
Wind didn't tear down
all four cameras.
980
01:04:26,103 --> 01:04:27,139
Or steal the bike.
981
01:04:32,661 --> 01:04:35,975
It looks just like
mindless vandalism.
982
01:04:37,321 --> 01:04:39,220
Maybe they didn't
know we were here.
983
01:04:40,083 --> 01:04:42,602
I mean, they didn't even
try to get in, right?
984
01:04:42,637 --> 01:04:44,190
They couldn't have
if they tried
985
01:04:45,053 --> 01:04:45,985
not without explosives.
986
01:04:46,020 --> 01:04:47,055
The door's built thick.
987
01:04:47,090 --> 01:04:48,263
Well, maybe they knew that.
988
01:04:48,298 --> 01:04:50,921
Maybe they knew it wasn't
worth the while to even try.
989
01:04:50,956 --> 01:04:52,336
No way.
990
01:04:52,371 --> 01:04:55,029
A, it's just not their style
to leave without a fight
991
01:04:55,063 --> 01:04:57,445
and B, there's no scent.
992
01:04:57,479 --> 01:04:58,549
We weren't followed.
993
01:04:58,584 --> 01:05:00,724
There's no way they could've
known we were there.
994
01:05:00,758 --> 01:05:03,485
They must've just
happened by and decided
995
01:05:03,520 --> 01:05:05,246
to trash the place.
996
01:05:06,178 --> 01:05:07,178
No.
997
01:05:09,008 --> 01:05:10,251
No, what?
998
01:05:10,285 --> 01:05:11,908
No, they didn't
just happen by.
999
01:05:38,175 --> 01:05:39,107
I guess he
wasn't as dead
1000
01:05:39,142 --> 01:05:40,833
as I gave him credit for.
1001
01:05:40,867 --> 01:05:42,800
Or half the
poet he claimed.
1002
01:05:50,636 --> 01:05:52,603
Why you suppose
they didn't attack?
1003
01:05:52,638 --> 01:05:54,133
Could be they
just got here too late,
1004
01:05:54,157 --> 01:05:55,986
didn't think they had
time to finish the job.
1005
01:05:56,021 --> 01:05:57,367
That doesn't jibe.
1006
01:05:57,401 --> 01:05:58,299
If it was just a timing issue,
1007
01:05:58,333 --> 01:05:59,345
they wouldn't have
broken the cameras.
1008
01:05:59,369 --> 01:06:00,656
Certainly wouldn't
have left a message
1009
01:06:00,680 --> 01:06:03,200
to let us know they
know we're here.
1010
01:06:03,235 --> 01:06:04,350
No, they'd have busted the
cameras
1011
01:06:04,374 --> 01:06:06,007
right before they attacked,
kept us in the dark
1012
01:06:06,031 --> 01:06:07,101
about the whole thing.
1013
01:06:08,895 --> 01:06:10,932
Maybe they were
trying to scare us.
1014
01:06:10,967 --> 01:06:12,520
Mission accomplished.
1015
01:06:12,554 --> 01:06:15,005
No, scare us into leaving
1016
01:06:15,040 --> 01:06:16,593
'cause they can't get in, right?
1017
01:06:23,393 --> 01:06:25,395
Means they'll be back tonight.
1018
01:06:25,429 --> 01:06:26,948
Question is, will we?
1019
01:06:27,949 --> 01:06:29,847
I don't see as we
have much choice.
1020
01:06:29,882 --> 01:06:32,298
We got no transportation
and Bailey can't walk.
1021
01:06:32,333 --> 01:06:34,133
We searched for over an
hour and couldn't find
1022
01:06:34,162 --> 01:06:35,301
no other cars around here.
1023
01:06:35,336 --> 01:06:37,062
But we can't stay here.
1024
01:06:37,096 --> 01:06:37,924
That door's built thick
1025
01:06:37,959 --> 01:06:39,005
but if they want in bad enough
1026
01:06:39,029 --> 01:06:40,272
they can get in.
1027
01:06:40,306 --> 01:06:41,939
All they gotta do is
truck back to Toronto
1028
01:06:41,963 --> 01:06:44,114
or one of the other places
the military put up a stand,
1029
01:06:44,138 --> 01:06:45,632
pick up something
you boys left behind.
1030
01:06:45,656 --> 01:06:47,324
Yeah how many of them are
gonna know how to operate
1031
01:06:47,348 --> 01:06:48,452
a Carl Gustaf?
1032
01:06:48,487 --> 01:06:50,730
Some of them are you,
soldiers,
1033
01:06:50,765 --> 01:06:52,111
just a reminder.
1034
01:06:52,146 --> 01:06:53,837
I mean,
they drive tanks, right?
1035
01:06:59,360 --> 01:07:01,431
You know, I don't get it.
1036
01:07:01,465 --> 01:07:04,261
This whole place was your idea
and I finally concede to you
1037
01:07:04,296 --> 01:07:06,815
that it was the right one
and now you wanna split.
1038
01:07:06,850 --> 01:07:08,921
My idea was to
hole up and hide,
1039
01:07:08,955 --> 01:07:11,441
not hole up and wait like a
blood buffet.
1040
01:07:11,475 --> 01:07:12,787
We have to get out of here!
1041
01:07:12,821 --> 01:07:13,821
How?
1042
01:07:18,310 --> 01:07:20,001
Hey look, I'm sorry.
1043
01:07:20,036 --> 01:07:23,004
Okay, I'm not trying to get
back in the dictator mode.
1044
01:07:23,039 --> 01:07:24,533
Bottom line is I'm
not leaving her behind
1045
01:07:24,557 --> 01:07:25,834
and we got no way outta here.
1046
01:07:26,766 --> 01:07:28,113
Then we have to find one.
1047
01:07:32,289 --> 01:07:35,637
Look, they know
where we are, right?
1048
01:07:35,672 --> 01:07:38,571
No point in worrying about
scent trails anymore.
1049
01:07:38,606 --> 01:07:39,572
We're fine by daylight.
1050
01:07:39,607 --> 01:07:42,092
That gives us like six
hours to find a way.
1051
01:07:42,127 --> 01:07:44,405
We split up, we look for a
vehicle.
1052
01:07:44,439 --> 01:07:45,796
If we ain't found one by
nightfall,
1053
01:07:45,820 --> 01:07:48,374
we DD back here, get set for a
siege.
1054
01:07:48,409 --> 01:07:49,696
In the meantime someone should
stay behind
1055
01:07:49,720 --> 01:07:51,826
and shore up the defenses.
1056
01:07:51,860 --> 01:07:52,860
Sound like a plan?
1057
01:08:21,166 --> 01:08:24,030
Hey, wake up, Bailey.
1058
01:08:24,065 --> 01:08:27,137
Oh my God, I feel
sick.
1059
01:08:27,172 --> 01:08:29,553
Well, you got hungover
now as well as infected.
1060
01:08:30,416 --> 01:08:32,867
Hey, listen, some of us
are gonna go get a car
1061
01:08:32,901 --> 01:08:34,938
or something so we can get outta
here.
1062
01:08:34,972 --> 01:08:36,319
Why would we wanna leave?
1063
01:08:38,148 --> 01:08:40,461
The location may have been
compromised.
1064
01:08:40,495 --> 01:08:42,118
Hey, hey, it's okay.
1065
01:08:42,152 --> 01:08:43,233
All right, it's broad daylight.
1066
01:08:43,257 --> 01:08:44,706
Nothing's gonna hurt you.
1067
01:08:44,741 --> 01:08:46,467
We'll find something before
nightfall.
1068
01:08:48,883 --> 01:08:49,883
Here.
1069
01:08:52,128 --> 01:08:53,128
Isn't that a lot?
1070
01:08:54,406 --> 01:08:55,993
Oh it's got it covered.
1071
01:08:56,028 --> 01:08:58,686
Ray thinks you need a big
dose just to jumpstart things.
1072
01:08:59,721 --> 01:09:01,275
Come on, big bites for Daddy.
1073
01:09:09,006 --> 01:09:10,984
Now, Carlos is gonna stay
here and he'll be in and out
1074
01:09:11,008 --> 01:09:13,563
of the house grabbing something
to build a barricade with...
1075
01:09:13,597 --> 01:09:15,254
I thought we were leaving.
1076
01:09:15,289 --> 01:09:16,842
It's just in case.
1077
01:09:16,876 --> 01:09:18,119
It's all just in case.
1078
01:09:20,432 --> 01:09:23,124
So he'll be here if you
need anything, okay?
1079
01:09:23,159 --> 01:09:25,299
He'll be making sure you
take your medicine, too,
1080
01:09:25,333 --> 01:09:26,852
so don't give him a hard time.
1081
01:09:28,785 --> 01:09:29,785
Mitchell.
1082
01:09:32,927 --> 01:09:34,170
I haven't thanked you yet
1083
01:09:35,101 --> 01:09:38,139
for taking care of me,
being so good.
1084
01:09:42,730 --> 01:09:44,697
It's okay, baby.
1085
01:09:44,732 --> 01:09:45,698
Next time I get shot in the leg,
1086
01:09:45,733 --> 01:09:47,666
I'm gonna make you do all the
housework.
1087
01:10:08,859 --> 01:10:09,899
Ah, it's broad daylight.
1088
01:10:09,929 --> 01:10:11,207
It'll just slow me down.
1089
01:10:12,173 --> 01:10:15,072
If I'm not back by nightfall,
you'll need it more than me.
1090
01:10:23,184 --> 01:10:25,842
Three hours, then we
start sealing the door.
1091
01:10:25,876 --> 01:10:27,775
Make sure you're on the right
side of it.
1092
01:10:30,226 --> 01:10:33,125
Don't spend time searching
places we already searched.
1093
01:10:39,476 --> 01:10:40,476
You're good?
1094
01:10:41,340 --> 01:10:42,686
Gettin' there.
1095
01:10:42,721 --> 01:10:43,721
Okay.
1096
01:11:55,414 --> 01:11:56,726
I'm gonna need tools.
1097
01:12:34,073 --> 01:12:35,247
Mmm hmm.
1098
01:12:35,281 --> 01:12:36,835
Ha ha ha, a hammer.
1099
01:12:37,767 --> 01:12:40,252
Now if only I had some nails.
1100
01:12:58,201 --> 01:12:59,201
Oh.
1101
01:13:03,965 --> 01:13:07,244
And that is why they call me
Casino Carlos
1102
01:13:07,279 --> 01:13:09,385
because I am just so damn
1103
01:13:16,426 --> 01:13:17,531
lucky.
1104
01:16:54,299 --> 01:16:55,299
Checked it.
1105
01:16:57,440 --> 01:16:58,440
Checked it.
1106
01:17:01,237 --> 01:17:02,237
Checked it.
1107
01:17:06,932 --> 01:17:07,932
I left you open.
1108
01:17:24,605 --> 01:17:25,744
What the fuck?
1109
01:17:26,642 --> 01:17:28,057
Holy fuck!
1110
01:17:47,145 --> 01:17:48,387
Son of a bitch.
1111
01:18:35,780 --> 01:18:38,644
I'll be lucky if I don't fry
myself.
1112
01:18:48,482 --> 01:18:50,933
Carlos?
1113
01:18:58,526 --> 01:18:59,526
Carlos?
1114
01:19:27,452 --> 01:19:29,765
Whatever bacteria is
pumping through my blood,
1115
01:19:31,836 --> 01:19:34,321
I hope it
poisons every one of you.
1116
01:20:05,801 --> 01:20:07,941
How fucking dumb are we?
1117
01:20:25,959 --> 01:20:29,410
Spare tire woulda
been a good idea.
1118
01:20:29,445 --> 01:20:30,239
Have to remember
that the next time
1119
01:20:30,273 --> 01:20:32,310
I'm fleeing vampires cross
country.
1120
01:21:13,489 --> 01:21:15,077
Oh fuck, come on.
1121
01:21:48,420 --> 01:21:50,595
This would be a
lot fucking easier
1122
01:21:50,629 --> 01:21:51,941
if I knew how to sail!
1123
01:22:09,648 --> 01:22:12,410
Hey guys, I found us...
1124
01:22:19,210 --> 01:22:20,210
No, no, no!
1125
01:22:55,004 --> 01:22:56,316
Mitchell's gonna kill me.
1126
01:23:13,264 --> 01:23:14,679
Look what I found!
1127
01:23:14,713 --> 01:23:15,713
How dumb are we?
1128
01:23:17,026 --> 01:23:17,958
No luck?
1129
01:23:17,993 --> 01:23:19,063
Found a boat.
1130
01:23:19,097 --> 01:23:20,029
Guess we don't need it.
1131
01:23:20,064 --> 01:23:21,064
Guess not.
1132
01:23:30,212 --> 01:23:33,008
Looks like Mitchell hit gold,
too.
1133
01:23:34,216 --> 01:23:35,216
Ray.
1134
01:23:36,321 --> 01:23:37,321
Come here.
1135
01:23:42,810 --> 01:23:44,226
Deja shitty.
1136
01:23:44,260 --> 01:23:45,260
What do you...
1137
01:23:46,642 --> 01:23:47,642
Oh.
1138
01:23:52,027 --> 01:23:53,027
Yeah.
1139
01:23:54,305 --> 01:23:55,892
What?
1140
01:23:55,927 --> 01:23:57,146
It obviously wasn't
them that drove it here.
1141
01:23:57,170 --> 01:23:59,620
I mean, the windshield ain't a
sun shield.
1142
01:24:00,690 --> 01:24:01,690
Yeah.
1143
01:24:04,211 --> 01:24:06,317
Come on, it's getting dark.
1144
01:24:06,351 --> 01:24:08,284
Probably both locked out by now
anyway.
1145
01:24:17,397 --> 01:24:18,397
Or not.
1146
01:24:27,027 --> 01:24:28,027
Guys.
1147
01:24:30,548 --> 01:24:33,137
You wanna turn on the lights
before we break our necks?
1148
01:24:33,171 --> 01:24:34,828
I don't like this.
1149
01:24:58,438 --> 01:24:59,232
Shit!
1150
01:25:02,545 --> 01:25:03,960
Get in the van!
1151
01:25:21,323 --> 01:25:22,323
Come on.
1152
01:25:46,348 --> 01:25:47,176
Get off your clothes.
1153
01:25:47,211 --> 01:25:48,004
What?
1154
01:25:48,039 --> 01:25:49,558
Just fucking trust me.
1155
01:25:54,114 --> 01:25:55,943
Smear it all over yourself.
1156
01:26:15,998 --> 01:26:17,620
Get it in your hair, too.
1157
01:26:19,035 --> 01:26:20,209
Why?
1158
01:26:20,244 --> 01:26:21,807
We used to do
this when we were kids.
1159
01:26:21,831 --> 01:26:24,662
It would mask our body odor
and keeps the mosquitoes away.
1160
01:26:26,077 --> 01:26:27,354
These aren't mosquitoes!
1161
01:26:27,389 --> 01:26:29,021
Well, you better hope it
works the same on vampires
1162
01:26:29,045 --> 01:26:31,565
or we've got like
five minutes to live.
1163
01:26:52,310 --> 01:26:54,347
Bury yourself in the leaves.
1164
01:27:40,669 --> 01:27:42,118
How long do we wait here?
1165
01:27:42,153 --> 01:27:44,086
Till morning.
1166
01:28:17,015 --> 01:28:18,293
They took the door off.
1167
01:28:51,912 --> 01:28:52,912
Where's Carlos?
1168
01:29:29,122 --> 01:29:32,401
They musta been in the
house the whole time.
1169
01:29:32,436 --> 01:29:33,436
Musta been.
1170
01:29:35,059 --> 01:29:36,405
Why'd they leave it then?
1171
01:29:38,165 --> 01:29:39,165
Too easy.
1172
01:29:40,444 --> 01:29:41,306
If we'd have known
they were in there,
1173
01:29:41,341 --> 01:29:43,343
we coulda just burned
the whole place
1174
01:29:43,378 --> 01:29:44,378
down around 'em.
1175
01:29:50,661 --> 01:29:52,076
Come on.
1176
01:29:52,110 --> 01:29:53,110
Come on where?
1177
01:29:54,181 --> 01:29:55,838
Take you to that boat I found.
1178
01:29:55,873 --> 01:29:57,426
You know how to sail?
1179
01:29:57,461 --> 01:30:00,360
I told you, like 60 miles up
the lake
1180
01:30:00,395 --> 01:30:02,431
we got a boat of our own.
1181
01:30:02,466 --> 01:30:03,926
Well, come on,
we'll get it back here,
1182
01:30:03,950 --> 01:30:06,159
load it with supplies
and get outta here.
1183
01:30:11,440 --> 01:30:12,648
What are you waiting for?
1184
01:30:14,374 --> 01:30:15,720
I don't wanna keep running.
1185
01:30:16,825 --> 01:30:17,940
We went through this yesterday
1186
01:30:17,964 --> 01:30:20,484
and our situation
is a lot worse.
1187
01:30:20,518 --> 01:30:21,864
They took the door.
1188
01:30:21,899 --> 01:30:23,901
They took our weapons.
1189
01:30:23,935 --> 01:30:26,628
They wrecked the only two
vehicles we managed to find.
1190
01:30:26,662 --> 01:30:28,699
We can't stay here.
1191
01:30:28,733 --> 01:30:30,459
I don't wanna stay here.
1192
01:30:30,494 --> 01:30:32,427
What do you want then?
1193
01:30:32,461 --> 01:30:33,980
Revenge.
1194
01:30:34,014 --> 01:30:35,014
Ugh.
1195
01:30:38,881 --> 01:30:43,541
Revenge?
1196
01:30:43,576 --> 01:30:44,887
Fuck.
1197
01:30:44,922 --> 01:30:46,544
Ray, let's just go.
1198
01:30:47,718 --> 01:30:50,790
I mean, killing them
accomplishes nothing.
1199
01:30:50,824 --> 01:30:53,586
What will it mean if
we kill off 10 or 15
1200
01:30:53,620 --> 01:30:54,897
out of several billion.
1201
01:30:54,932 --> 01:30:57,417
It would mean
something to Carlos
1202
01:30:57,452 --> 01:31:01,421
and Bailey, Mitchell, Eric.
1203
01:31:02,733 --> 01:31:04,010
Eric's one of them now.
1204
01:31:05,390 --> 01:31:07,738
Only thing it would mean
to him is a bad night.
1205
01:31:08,877 --> 01:31:10,982
Little revenge never hurt
nobody, right?
1206
01:31:12,708 --> 01:31:13,778
I was angry then.
1207
01:31:15,331 --> 01:31:17,679
Now I'm just tired.
1208
01:31:17,713 --> 01:31:18,713
I'm scared.
1209
01:31:19,957 --> 01:31:22,580
If you wanted revenge why
didn't you take it before
1210
01:31:22,615 --> 01:31:25,100
on behalf of your wife
and your daughter?
1211
01:31:26,032 --> 01:31:27,032
They're not dead.
1212
01:31:28,137 --> 01:31:29,622
You don't know that.
1213
01:31:29,656 --> 01:31:31,106
It's a choice.
1214
01:31:31,140 --> 01:31:32,140
They're not dead.
1215
01:31:33,039 --> 01:31:34,937
Until I see a body,
they are not dead.
1216
01:31:36,214 --> 01:31:40,287
Carlos, Bailey, Mitchell,
Mitchell, they're dead.
1217
01:31:42,048 --> 01:31:43,774
I don't know how
to qualify Eric.
1218
01:31:43,808 --> 01:31:46,362
But whatever he is now, the
before Eric
1219
01:31:47,778 --> 01:31:48,917
he'd want revenge.
1220
01:32:00,618 --> 01:32:01,618
Not dead.
1221
01:32:13,286 --> 01:32:14,425
What do you wanna do?
1222
01:32:17,083 --> 01:32:17,980
What should I bring?
1223
01:32:18,015 --> 01:32:20,327
Food, just enough
for a few days,
1224
01:32:20,362 --> 01:32:22,951
clothes, oh and the antibiotics.
1225
01:32:32,581 --> 01:32:35,273
We tie it off here,
angle out at the harbor.
1226
01:32:36,343 --> 01:32:37,690
It's a good run back to the farm
1227
01:32:37,724 --> 01:32:39,968
so whether my plan works or not,
1228
01:32:40,002 --> 01:32:41,763
be ready to sprint.
1229
01:32:41,797 --> 01:32:44,041
Why not park it somewhere
closer then?
1230
01:32:44,075 --> 01:32:45,111
Can't.
1231
01:32:45,145 --> 01:32:48,252
Boat that size would
beach in shallower water.
1232
01:32:48,286 --> 01:32:50,392
Besides, I don't want
them to see us.
1233
01:32:51,462 --> 01:32:53,568
I want them thinking we're
still in that shelter.
1234
01:33:38,578 --> 01:33:39,578
Now what?
1235
01:33:40,684 --> 01:33:41,685
We wait?
1236
01:33:41,719 --> 01:33:42,719
Not just.
1237
01:33:45,171 --> 01:33:46,171
Drink it?
1238
01:33:47,587 --> 01:33:48,830
How much?
1239
01:33:48,864 --> 01:33:50,635
Till just before you
think you're gonna puke.
1240
01:33:50,659 --> 01:33:54,456
Actually, here take a
couple of these, too.
1241
01:33:54,490 --> 01:33:56,009
What for?
1242
01:33:56,044 --> 01:33:57,286
Just fucking trust me.
1243
01:34:07,607 --> 01:34:10,230
Fuck, Ray, I really
have to go.
1244
01:34:10,265 --> 01:34:11,414
We want a fresh scent here.
1245
01:34:11,438 --> 01:34:12,553
Just give it five more minutes.
1246
01:34:12,577 --> 01:34:14,096
No!
1247
01:34:14,131 --> 01:34:15,304
Fine.
1248
01:34:15,339 --> 01:34:16,685
Wait outside.
1249
01:34:16,720 --> 01:34:17,824
For Christ sake, Vicky,
1250
01:34:17,859 --> 01:34:19,239
we spent last
night together naked.
1251
01:34:19,274 --> 01:34:20,458
We're about to get naked
together again.
1252
01:34:20,482 --> 01:34:21,345
What difference does it make?
1253
01:34:21,379 --> 01:34:23,002
Some things a
girl does in private.
1254
01:34:33,737 --> 01:34:35,704
So, I don't get it.
1255
01:34:35,739 --> 01:34:38,120
Why do we have to pop the
antibiotics?
1256
01:34:42,193 --> 01:34:43,401
Never mind.
1257
01:34:48,337 --> 01:34:49,131
Your turn.
1258
01:35:54,541 --> 01:35:55,715
Wait!
1259
01:38:18,962 --> 01:38:20,480
Are you okay?
1260
01:38:20,515 --> 01:38:21,930
Uh, I think so.
1261
01:38:28,109 --> 01:38:29,109
Okay.
1262
01:38:43,710 --> 01:38:44,849
What now?
1263
01:38:44,884 --> 01:38:46,541
We're just on the run again.
1264
01:38:46,575 --> 01:38:47,749
No, we're not.
1265
01:38:48,888 --> 01:38:51,097
We've got a
destination and a plan.
1266
01:38:52,133 --> 01:38:52,961
Least I do.
1267
01:38:52,996 --> 01:38:54,204
Care to fill me in?
1268
01:38:55,343 --> 01:38:57,932
Gonna head on down to
my cottage in Grand Bend.
1269
01:38:57,966 --> 01:38:58,967
And then?
1270
01:39:00,244 --> 01:39:02,005
Then I'm gonna find 'em.
1271
01:39:02,039 --> 01:39:03,903
No revenge?
1272
01:39:03,938 --> 01:39:05,525
No.
1273
01:39:05,560 --> 01:39:06,354
No more revenge.
1274
01:39:06,388 --> 01:39:07,493
I'm done with that.
1275
01:39:07,527 --> 01:39:09,115
What then?
1276
01:39:09,150 --> 01:39:10,151
Amanda and Rachel.
1277
01:39:11,117 --> 01:39:12,394
Your wife and daughter.
1278
01:39:13,740 --> 01:39:14,949
They're alive, Vicky.
1279
01:39:16,019 --> 01:39:16,847
It's a choice.
1280
01:39:16,881 --> 01:39:17,881
They're still alive.
1281
01:39:18,780 --> 01:39:21,852
And if they're not?
1282
01:39:21,886 --> 01:39:23,819
Then they're dead.
1283
01:39:23,854 --> 01:39:26,167
Even if I have to kill them.
87469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.