Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,134 --> 00:00:02,835
♪♪
2
00:00:04,705 --> 00:00:07,339
Raven: " Raven's Home" was filmed in front of a live studio audience.
3
00:00:07,341 --> 00:00:09,675
-(bell jingling)
-♪ I said it's Christmastime ♪
4
00:00:09,677 --> 00:00:11,543
♪ And I'm feeling fine ♪
5
00:00:11,545 --> 00:00:15,314
♪ Can't wait to get
these gifts of mine, ah ♪
6
00:00:15,316 --> 00:00:17,282
♪ So get on up ♪
7
00:00:17,284 --> 00:00:18,384
Fellas, let me hear ya.
8
00:00:18,386 --> 00:00:21,353
♪ It is time for Christmas,
yeah ♪
9
00:00:21,355 --> 00:00:25,290
Ladies!
♪ It is time for Christmas ♪
10
00:00:25,292 --> 00:00:27,526
Now fellas say, yeah, yeah.
11
00:00:27,528 --> 00:00:29,795
Ladies say, yeah, yeah.
12
00:00:29,797 --> 00:00:32,264
Mama say, "Shh!"
13
00:00:34,001 --> 00:00:36,368
Booker,
we had a conversation,
14
00:00:36,370 --> 00:00:39,238
and you promised that
you wouldn't start
your Christmas cray,
15
00:00:39,240 --> 00:00:42,174
and wake us up until
right before Christmas.
16
00:00:42,176 --> 00:00:45,811
-Mom, tomorrow
is Christmas Eve!
-(bell jingling)
17
00:00:46,847 --> 00:00:49,248
Okay. Well, let your
cray flag fly, then.
18
00:00:49,250 --> 00:00:52,985
-What's going on over here?
Why are you ringing the--
-(jingling)
19
00:00:52,987 --> 00:00:55,554
Oh, those are
your cray bells!
20
00:00:56,590 --> 00:00:58,257
Mom, you are on cookie duty.
21
00:00:58,259 --> 00:01:00,259
-On it.
-(thuds)
22
00:01:01,262 --> 00:01:04,329
-Nia, decorations with me.
-Got it.
23
00:01:04,331 --> 00:01:08,233
Levi, organizing presents.
But do it in our room.
24
00:01:08,235 --> 00:01:11,570
I need space to create
my Christmas magic
masterpiece.
25
00:01:11,572 --> 00:01:15,107
And I need a place
to go back to sleep.
So it all works.
26
00:01:16,544 --> 00:01:18,410
Aunt Chelsea?
27
00:01:19,213 --> 00:01:20,746
Aunt Chelsea?
28
00:01:20,748 --> 00:01:22,448
-Aunt Chelsea!
-Oh!
29
00:01:23,184 --> 00:01:24,183
Eggnog.
30
00:01:24,185 --> 00:01:25,584
Owen, are you serious?
31
00:01:25,586 --> 00:01:28,187
After last year's debacle?
32
00:01:28,189 --> 00:01:30,589
Wow. I really admire
your faith in me.
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,891
(chuckles)
Oh, no. I, um...
34
00:01:32,893 --> 00:01:35,427
I won't be drinking it.
It's, uh, it's to clean off
the ornaments.
35
00:01:35,429 --> 00:01:36,562
♪ Ohhhh ♪
36
00:01:36,564 --> 00:01:37,863
- ♪ Hey ♪
-♪ Yo ♪
37
00:01:37,865 --> 00:01:39,298
♪ Let me tell you somethin' ♪
38
00:01:39,300 --> 00:01:41,266
♪ Had my vision all worked out ♪
39
00:01:41,268 --> 00:01:42,801
♪ But then life had other plans ♪
40
00:01:42,803 --> 00:01:44,269
♪ Tell 'em, Rae ♪
41
00:01:44,271 --> 00:01:46,271
♪ It's crazy when things turn upside down ♪
42
00:01:46,273 --> 00:01:48,740
♪ But ya gotta get up and take that chance ♪
43
00:01:48,742 --> 00:01:51,276
-♪ Maybe I'm just finding my way ♪
- ♪ Learning how to fly ♪
44
00:01:51,278 --> 00:01:53,445
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
45
00:01:53,447 --> 00:01:56,148
♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪
46
00:01:56,150 --> 00:01:58,383
♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪
47
00:01:58,385 --> 00:01:59,785
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
48
00:01:59,787 --> 00:02:02,154
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
49
00:02:02,156 --> 00:02:03,956
♪ It's our crowd! ♪
50
00:02:03,958 --> 00:02:06,258
♪ Might be tough, but together we make it look good ♪
51
00:02:06,260 --> 00:02:08,560
♪ Down for each other like family should ♪
52
00:02:08,562 --> 00:02:10,295
♪ It's Raven's Home ♪
53
00:02:10,297 --> 00:02:11,330
♪ When it's tough ♪
54
00:02:11,332 --> 00:02:12,664
♪ It's Raven's Home ♪
55
00:02:12,666 --> 00:02:13,799
♪ We got love ♪
56
00:02:13,801 --> 00:02:14,733
♪ 'Cos no matter the weather ♪
57
00:02:14,735 --> 00:02:16,335
♪ Ya know we gon' shine ♪
58
00:02:16,337 --> 00:02:18,470
♪ There for each other, ya know it's our time ♪
59
00:02:18,472 --> 00:02:20,072
(Raven laughing)
60
00:02:20,074 --> 00:02:21,540
Yep! That's us.
61
00:02:22,443 --> 00:02:23,308
(laughing)
62
00:02:25,779 --> 00:02:27,846
♪♪
63
00:02:27,848 --> 00:02:31,416
You know, Rae,
I'm doing things
differently this year.
64
00:02:31,418 --> 00:02:33,185
I can tell, Chels. I can tell.
'Cause, you know,
65
00:02:33,187 --> 00:02:35,587
the key ingredient
to eggnog is egg,
66
00:02:35,589 --> 00:02:38,390
but I don't see any egg
on your shopping list.
67
00:02:39,627 --> 00:02:42,861
Ah, ah, ah.
That's what the tofu's for.
68
00:02:42,863 --> 00:02:44,530
Yeah.
69
00:02:44,532 --> 00:02:46,431
And for the nog,
70
00:02:46,433 --> 00:02:49,568
I'm using almond butter.
Shh! Don't tell the kids.
71
00:02:51,772 --> 00:02:54,206
-But I love them. I have--
-(knocking on door)
72
00:02:55,042 --> 00:02:56,775
They're here!
They're here!
73
00:02:59,180 --> 00:03:01,413
(all exclaiming)
74
00:03:03,951 --> 00:03:05,384
Boys, could you help me
with the tree?
75
00:03:05,386 --> 00:03:07,486
Oh. Why just the boys?
76
00:03:07,488 --> 00:03:10,189
Oh. We figured you didn't
wanna be covered in
pine needles.
77
00:03:10,191 --> 00:03:11,823
Oh. Yeah, you're right.
78
00:03:11,825 --> 00:03:13,158
Carry on.
79
00:03:13,160 --> 00:03:15,227
Look at the tree! Aw.
80
00:03:15,229 --> 00:03:16,862
Hey, I also brought the kinara.
81
00:03:16,864 --> 00:03:20,365
You know, I thought we
could do it like we used to.
you know.
82
00:03:20,367 --> 00:03:22,734
Hey, we haven't
celebrated Kwanzaa
83
00:03:22,736 --> 00:03:24,069
since Mom and Dad
split up.
84
00:03:24,071 --> 00:03:26,738
Well, yeah, that's because
Dad got the kinara
in the divorce.
85
00:03:26,740 --> 00:03:29,541
And since we're
celebrating all
the holidays,
86
00:03:29,543 --> 00:03:30,809
let's break out
the menorah.
87
00:03:30,811 --> 00:03:32,211
Oh, it's already
in the windowsill.
88
00:03:32,213 --> 00:03:34,079
This is, uh...
(laughs)
89
00:03:34,081 --> 00:03:35,914
This is not a game
to me, bruh.
90
00:03:37,718 --> 00:03:39,918
-It's the Christmas cray.
-Ah.
91
00:03:39,920 --> 00:03:41,653
I'll take these to the back.
92
00:03:41,655 --> 00:03:43,422
I'm in charge of organizing
the presents.
93
00:03:43,424 --> 00:03:45,190
And those are just from us.
94
00:03:45,192 --> 00:03:46,758
Santa will bring his
Christmas morning.
95
00:03:46,760 --> 00:03:49,661
-If you need a hand, son,
I've got two of them.
-Yep. Come on.
96
00:03:49,663 --> 00:03:51,196
Um, actually, Garrett,
97
00:03:51,198 --> 00:03:53,198
I thought while I was out
getting eggnog ingredients,
98
00:03:53,200 --> 00:03:54,566
you could help Raven
in the kitchen?
99
00:03:54,568 --> 00:03:56,902
What? Why was my name said?
What'd you say? Why?
100
00:03:56,904 --> 00:03:59,938
-I'll wash up.
-No, Garrett, we don't
have any soap for you.
101
00:03:59,940 --> 00:04:02,074
-No, no, no. Go back home.
-Rae. Rae!
102
00:04:02,076 --> 00:04:04,009
-Huh.
-Okay, listen.
103
00:04:04,011 --> 00:04:05,244
Don't you think it would be nice
104
00:04:05,246 --> 00:04:07,980
if you and Garrett spent
a little time together?
105
00:04:07,982 --> 00:04:10,349
Listen, Chels,
if it was up to me,
106
00:04:10,351 --> 00:04:12,050
I would embrace him
in a second.
107
00:04:12,052 --> 00:04:13,785
You know?
But, it's, it's Booker.
108
00:04:13,787 --> 00:04:15,454
You know how he is with
these assignments.
109
00:04:15,456 --> 00:04:17,289
He's got the Christmas cray.
110
00:04:18,058 --> 00:04:19,291
Yeah.
111
00:04:19,293 --> 00:04:21,360
Booker, is it all right
112
00:04:21,362 --> 00:04:22,694
if Garrett helps your mom
with the cookies?
113
00:04:22,696 --> 00:04:24,229
Oh, great!
114
00:04:24,231 --> 00:04:26,531
Now I don't have to find
something for him to do.
115
00:04:28,569 --> 00:04:32,371
-How come the Christmas cray
never goes my way?
-(scoffs)
116
00:04:32,373 --> 00:04:33,972
It's okay, Rae.
Listen, just...
117
00:04:33,974 --> 00:04:35,741
Spend some time together,
you know?
118
00:04:35,743 --> 00:04:38,644
He is Levi's dad,
and he's gonna be
in our lives.
119
00:04:38,646 --> 00:04:41,280
Okay, fine. Fine.
Just...
120
00:04:41,282 --> 00:04:44,449
There better be something shiny
underneath that tree for me.
121
00:04:44,451 --> 00:04:47,152
Shiny, yeah. Sounds expensive.
122
00:04:48,289 --> 00:04:49,755
If you insist.
123
00:04:49,757 --> 00:04:51,390
Chels, look.
124
00:04:51,392 --> 00:04:53,925
Look. It's my
Grandma Mary Bell's
125
00:04:53,927 --> 00:04:56,295
-ginger snap recipe.
-Oh, my gosh.
126
00:04:56,297 --> 00:04:59,298
-We used to make these
every Christmas together.
-Yeah!
127
00:04:59,300 --> 00:05:00,800
I remember!
128
00:05:00,801 --> 00:05:02,301
It really brings out
your Christmas cray-cray.
129
00:05:02,303 --> 00:05:04,403
Ha ha! Yes!
130
00:05:04,405 --> 00:05:05,804
-Yes.
-You're right!
You're right!
131
00:05:05,806 --> 00:05:08,340
-Yeah.
-I just love that
it's been passed down
132
00:05:08,342 --> 00:05:10,575
from generation
to generation, and look.
133
00:05:10,577 --> 00:05:12,678
-Look, it's in my
grandma's handwriting.
-It's beautiful.
134
00:05:12,680 --> 00:05:15,347
-So, where do you want me?
-On the roof.
135
00:05:17,751 --> 00:05:20,686
♪♪
136
00:05:20,688 --> 00:05:23,622
-Look at this one.
-(laughing) Oh, my gosh.
137
00:05:23,624 --> 00:05:27,392
-Look how happy
Mom and Dad were.
-(laughing) Yeah. Hmm.
138
00:05:28,295 --> 00:05:31,330
(whooshing)
139
00:05:31,332 --> 00:05:35,534
Oh, yes! Yes, Devon.
I love you.
140
00:05:40,307 --> 00:05:42,841
Nia! I just had a vision.
141
00:05:42,843 --> 00:05:45,477
-Mom and Dad are getting
back together.
-What?
142
00:05:45,479 --> 00:05:48,847
No. No way.
Okay, tell me exactly
what you saw.
143
00:05:48,849 --> 00:05:51,216
All right, look. Okay.
So, so Dad was on one knee,
144
00:05:51,218 --> 00:05:53,385
holding up something shiny,
and Mom was like...
145
00:05:53,387 --> 00:05:54,519
(gasps)
146
00:05:54,521 --> 00:05:56,988
"Yes, Devon! I love you!"
147
00:05:56,990 --> 00:06:00,158
-Aah!
-Booker, come on.
148
00:06:00,160 --> 00:06:02,227
Look, I know the holidays
are all about miracles,
149
00:06:02,229 --> 00:06:04,363
but this one's just
not gonna happen.
150
00:06:04,365 --> 00:06:06,798
Nia, why would Dad
bring all this stuff
from the past
151
00:06:06,800 --> 00:06:08,900
unless he wanted to
recreate the good old days?
152
00:06:08,902 --> 00:06:11,703
I think this is a new level
of your Christmas cray.
153
00:06:13,307 --> 00:06:16,007
You know what, Nia?
I'm going to recreate
this photo.
154
00:06:16,009 --> 00:06:17,542
Bring back the good old days.
155
00:06:17,544 --> 00:06:20,178
Mom and Dad are gonna
fall in love all over again.
156
00:06:20,180 --> 00:06:22,214
I guess anything is possible.
157
00:06:22,216 --> 00:06:25,884
Yeah, I might wake up
with a Nobel Peace Prize
in my stocking.
158
00:06:25,886 --> 00:06:28,286
Well, it won't be
for that attitude.
159
00:06:28,288 --> 00:06:32,357
You guys are still putting up
Christmas decorations?
160
00:06:32,359 --> 00:06:35,193
-Yeah. You wanna help?
-Oh, I can't.
161
00:06:35,195 --> 00:06:37,429
Glitter gives me hives.
Yeah.
162
00:06:37,431 --> 00:06:39,431
-Where's Levi?
-Uh...
163
00:06:39,433 --> 00:06:41,199
He's in the back
sorting presents.
164
00:06:41,201 --> 00:06:43,201
Presents?
See, now that's my speed.
165
00:06:43,203 --> 00:06:45,237
Aah.
166
00:06:45,238 --> 00:06:47,272
Here are the stockings
and the rest of the ornaments.
167
00:06:47,274 --> 00:06:49,408
Oh. Thanks, Dad.
(grunts)
168
00:06:49,410 --> 00:06:52,444
All right.
I'm headed downtown.
See you kids later.
169
00:06:52,446 --> 00:06:55,347
Hey, do you mind if I tag along?
I need to buy something for Rae.
170
00:06:55,349 --> 00:06:57,249
She's the hardest person
to shop for.
171
00:06:57,918 --> 00:07:00,952
(laughs) What?
172
00:07:00,954 --> 00:07:02,454
Maybe for you.
173
00:07:02,456 --> 00:07:04,189
I know exactly what to get her.
174
00:07:04,191 --> 00:07:06,291
It's gonna be shiny,
and it's gonna be
her favorite gift.
175
00:07:06,293 --> 00:07:09,528
(laughs) Okay.
This sounds like
a challenge.
176
00:07:09,530 --> 00:07:11,263
-Oh, does it now?
-Yeah.
177
00:07:11,265 --> 00:07:13,999
Oh, gosh, what happens
when you lose?
178
00:07:15,636 --> 00:07:19,104
Well, how 'bout the loser
does Christmas dishes?
179
00:07:19,106 --> 00:07:20,806
(sobbing)
Bet.
180
00:07:20,808 --> 00:07:22,874
-(laughing) Oh.
-(grunts)
181
00:07:22,876 --> 00:07:24,743
-Bet!
-Yeah.
182
00:07:24,745 --> 00:07:27,212
Hey, uh, I'll be right back,
you two.
183
00:07:27,214 --> 00:07:29,548
I need to get something
shiny for your mom.
184
00:07:29,550 --> 00:07:33,084
Hmm. Hmm. Um-hmm.
185
00:07:33,086 --> 00:07:36,655
(laughing) Did you,
did you, did you,
did you just hear that?
186
00:07:36,657 --> 00:07:41,326
-Yeah.
-Dad said he was going to get
something shiny for Mom.
187
00:07:41,328 --> 00:07:43,328
Like a-- Like a new
engagement ring.
188
00:07:44,298 --> 00:07:45,764
I did hear that.
189
00:07:45,766 --> 00:07:48,900
Wait. Booker, could this
really, really happen?
190
00:07:48,902 --> 00:07:50,836
I might be feeling something.
191
00:07:50,838 --> 00:07:52,237
Yes!
192
00:07:52,239 --> 00:07:54,739
-You're feeling that
Christmas cray-cray.
-Yeah.
193
00:07:54,741 --> 00:07:56,208
-Oh!
-Come here.
194
00:07:57,144 --> 00:07:59,344
Hey, your name
isn't on that.
195
00:07:59,346 --> 00:08:01,179
But don't you want
to know what it is?
196
00:08:01,181 --> 00:08:03,114
No. I mean, yes.
197
00:08:03,116 --> 00:08:05,517
But we'll find out
Christmas morning.
198
00:08:06,687 --> 00:08:09,821
Wait. How do you know
what's inside?
199
00:08:09,823 --> 00:08:12,958
Let's just say I have...
200
00:08:12,960 --> 00:08:16,528
a gift.
Look, check it out.
201
00:08:17,431 --> 00:08:20,232
-(soft thudding)
-Underwear.
202
00:08:21,301 --> 00:08:22,701
Socks.
203
00:08:23,370 --> 00:08:26,338
-(soft thudding)
-Gym shoes.
204
00:08:26,340 --> 00:08:29,374
-(tapping)
-Matching hat
and glove set.
205
00:08:30,143 --> 00:08:32,410
Ooh. And it's ugly, too.
206
00:08:37,384 --> 00:08:39,718
So, what are you getting?
207
00:08:39,720 --> 00:08:43,388
Um, I'm not sure about this one.
208
00:08:44,191 --> 00:08:46,525
Maybe it's a book bag.
209
00:08:46,527 --> 00:08:48,159
Or a board game.
210
00:08:48,161 --> 00:08:50,829
-Come on. Let's open it.
-Are you insane?
211
00:08:50,831 --> 00:08:52,731
We're not opening anything.
212
00:08:52,733 --> 00:08:55,800
Come on. But don't you
want to know what's inside?
213
00:08:55,802 --> 00:08:59,304
What I want to know
is why my mom lets me
hang out with you.
214
00:09:00,207 --> 00:09:03,275
♪♪
215
00:09:12,152 --> 00:09:14,052
Want to see Raven's
favorite gift?
216
00:09:14,054 --> 00:09:15,754
It's not shiny, but,
217
00:09:15,756 --> 00:09:17,355
I think she's gonna love it.
218
00:09:17,357 --> 00:09:19,057
I've already seen it.
219
00:09:19,059 --> 00:09:20,392
It's in this bag.
220
00:09:20,394 --> 00:09:22,961
Oh, yeah? Show me.
221
00:09:27,000 --> 00:09:28,934
(chuckles) Fine.
222
00:09:28,936 --> 00:09:30,502
Fine. Now that I know
what you got her,
223
00:09:30,504 --> 00:09:32,237
I know I can top it.
224
00:09:32,239 --> 00:09:34,839
-I'm taking mine back.
-No, no, no, no.
I'm taking mine back.
225
00:09:34,841 --> 00:09:36,741
-I'm taking mine back first.
-No. No, you can't
take yours back!
226
00:09:36,743 --> 00:09:38,143
-I'm taking mine back.
-I'm taking mine back!
227
00:09:41,348 --> 00:09:44,349
We are going to be making
my special Christmas cookies
228
00:09:44,351 --> 00:09:46,284
-using my grandmama's recipe.
-Oh, wonderful.
229
00:09:46,286 --> 00:09:49,854
-My grandmum once--
-Nope, nope, nope,
nope, nope, nope, nope.
230
00:09:51,091 --> 00:09:53,792
It's not about your grandmum.
231
00:09:53,794 --> 00:09:55,360
Okay, that was--
232
00:09:55,362 --> 00:09:58,897
That was mean.
I'm sorry. Please. Please.
233
00:09:58,899 --> 00:10:01,366
(in British accent):
Tell me about your grandmum.
234
00:10:01,368 --> 00:10:05,236
No, that was simply
a bonding tactic.
I never met the woman.
235
00:10:05,238 --> 00:10:08,239
She shipped me off
to boarding school
and died a summer later.
236
00:10:08,241 --> 00:10:11,576
It made me very sad,
but also very rich.
237
00:10:11,578 --> 00:10:14,813
I'm sorry,
that was another lie.
I'm very nervous.
238
00:10:14,815 --> 00:10:16,581
(in normal voice):
Why, why are you nervous?
239
00:10:16,583 --> 00:10:19,951
'Cause you and I have never
had the best relationship.
240
00:10:21,888 --> 00:10:24,322
You know what?
All of that is behind us.
241
00:10:24,324 --> 00:10:27,225
It's Christmas,
and Chelsea told me
to be nice to you.
242
00:10:27,227 --> 00:10:30,428
So! I am going
to be nice to you.
243
00:10:30,430 --> 00:10:34,499
And me being nice to you
is a recipe for some
good old holiday fun.
244
00:10:34,501 --> 00:10:38,236
Why don't you get that,
uh, roll of parchment paper
out for me.
245
00:10:38,238 --> 00:10:42,240
-(crinkling)
-Aah! Ha ha!
246
00:10:42,242 --> 00:10:44,909
Much news in the kingdom!
247
00:10:44,911 --> 00:10:47,145
"Hear ye, hear ye.
The new jester stinks.
248
00:10:47,147 --> 00:10:48,913
Everybody hates his jokes."
249
00:10:48,915 --> 00:10:50,415
(paper crinkling)
250
00:10:55,155 --> 00:10:57,622
Little, little, little bit.
Little, little bit.
251
00:10:57,624 --> 00:11:00,492
Little bit--
No, stop, stop,
stop, stop.
252
00:11:02,295 --> 00:11:05,830
Booker, I want our parents
to get back together
as much as you do,
253
00:11:05,832 --> 00:11:08,533
but why are we recreating
our living room from when
we were little?
254
00:11:08,535 --> 00:11:13,338
Nia, I am trying to
set the scene perfectly.
255
00:11:14,875 --> 00:11:16,941
So just pay attention.
256
00:11:17,944 --> 00:11:20,345
(speaking gibberish)
257
00:11:22,049 --> 00:11:24,449
Now the elf goes
next to the sleigh.
258
00:11:24,451 --> 00:11:28,119
And the sleigh is turned
slightly clockwise.
259
00:11:28,121 --> 00:11:32,057
Am I a joke to you, Nia?
260
00:11:33,326 --> 00:11:35,894
In that hat? Yes.
261
00:11:39,066 --> 00:11:41,199
Huh. Wasn't the hat.
262
00:11:45,372 --> 00:11:49,174
♪♪
263
00:11:49,176 --> 00:11:50,875
Raven:
See, what people
don't realize
264
00:11:50,877 --> 00:11:52,410
that the key to making
a fluffy,
265
00:11:52,412 --> 00:11:54,512
yet moist cookie,
266
00:11:54,514 --> 00:11:56,147
is how you sift the flour.
267
00:11:56,149 --> 00:11:58,750
-Hmm. Mm-hmm.
-And you sift it like this.
You ready?
268
00:11:58,752 --> 00:12:02,454
(squeaking)
269
00:12:03,724 --> 00:12:07,025
-See that? See that technique?
-Mm-hmm. Uh-huh.
270
00:12:07,027 --> 00:12:09,360
Now, I gotta get
the baking soda.
271
00:12:09,362 --> 00:12:12,230
See, baking soda
is a key ingredient.
272
00:12:12,232 --> 00:12:14,933
And what most people
don't realize is--
273
00:12:14,935 --> 00:12:18,069
-Where's-- Where,
where's my baking soda?
-Oh, it's, it's right here.
274
00:12:18,071 --> 00:12:20,371
Okay. What, what did you do?
275
00:12:20,373 --> 00:12:21,539
I organized the ingredients,
276
00:12:21,541 --> 00:12:24,342
so you can move seamlessly
from wet to dry.
277
00:12:24,845 --> 00:12:26,244
Oh.
278
00:12:26,246 --> 00:12:28,179
Wow. That's, um...
279
00:12:28,181 --> 00:12:29,748
That's really helpful.
Thank you.
280
00:12:29,750 --> 00:12:31,182
I'm an excellent organizer.
281
00:12:31,184 --> 00:12:33,451
Who do you think was in charge
of the prison library?
282
00:12:35,188 --> 00:12:37,288
-Oh.
-Yeah. (laughs)
283
00:12:38,258 --> 00:12:40,291
Wow. I'm actually
stumped by this.
284
00:12:40,293 --> 00:12:43,261
Nothing has challenged
my powers like this before.
Nothing!
285
00:12:43,263 --> 00:12:46,464
-We're gonna have to open it.
-Do you know how much
trouble we could get in?
286
00:12:46,466 --> 00:12:49,367
Trust me, Levi.
They'll never know.
287
00:12:49,369 --> 00:12:51,469
You're dealing with
a professional, kid.
288
00:12:51,471 --> 00:12:53,972
(shoes clacking)
289
00:12:53,974 --> 00:12:56,207
-(exhales)
-(whooshing)
290
00:13:03,617 --> 00:13:04,783
(exhales)
291
00:13:04,785 --> 00:13:06,017
Light.
292
00:13:08,288 --> 00:13:11,156
I don't know, Tess.
Is this a good idea?
293
00:13:11,892 --> 00:13:13,825
(gasps)
Is that a Play-mania?
294
00:13:13,827 --> 00:13:16,161
We've been begging
for that console for months.
295
00:13:16,163 --> 00:13:17,962
Let's open it and play!
296
00:13:17,964 --> 00:13:20,965
Wow. You got on board
pretty fast.
297
00:13:21,635 --> 00:13:24,702
♪♪
298
00:13:35,448 --> 00:13:37,982
-(crinkling)
-Heating blanket?
299
00:13:38,819 --> 00:13:41,152
-Heating blanket.
-What?
300
00:13:44,291 --> 00:13:45,690
No, wait, wait, wait.
Chels.
301
00:13:45,692 --> 00:13:47,458
Look, so this doesn't
keep happening,
302
00:13:47,460 --> 00:13:49,327
why don't you just
tell me what you're
gonna get her,
303
00:13:49,329 --> 00:13:52,197
I tell you what I'm gonna
get her, and we make sure
it's not the same thing.
304
00:13:52,199 --> 00:13:54,299
All right. Let's do it.
305
00:13:54,301 --> 00:13:55,466
-All right.
On the count of three.
-Okay.
306
00:13:55,468 --> 00:13:56,968
One, two, three.
307
00:13:56,970 --> 00:13:58,336
-Gloves.
-Gloves.
308
00:13:59,206 --> 00:14:00,772
One, two, three.
309
00:14:00,774 --> 00:14:02,507
-Boots.
-Boots. (scoffs)
310
00:14:02,509 --> 00:14:04,542
One, two, three.
311
00:14:04,544 --> 00:14:07,478
-Judge Giovanni calendar?
-Judge Giovanni calendar?
312
00:14:07,480 --> 00:14:09,781
-Swimsuit edition.
-Swimsuit edition.
313
00:14:11,051 --> 00:14:13,451
-Get out of my head!
-Get out of my head!
314
00:14:15,856 --> 00:14:18,690
(sighs) Well, now that
you're being all honest,
315
00:14:18,692 --> 00:14:21,392
what about the time
you said you worked
for Pan-Am Airlines?
316
00:14:21,394 --> 00:14:24,128
Oh, I thought that was obvious.
They've been out of business
for years.
317
00:14:24,130 --> 00:14:26,865
I-- That's what I was trying
to tell Chelsea, but she was--
318
00:14:26,867 --> 00:14:29,500
-Determined to believe me?
-(chuckling) Yes.
319
00:14:29,502 --> 00:14:30,735
Oh.
320
00:14:31,671 --> 00:14:33,538
I'm happy we're
turning over a new leaf.
321
00:14:33,540 --> 00:14:36,241
You're funny.
How's that buttering coming?
322
00:14:37,244 --> 00:14:39,210
(splats)
323
00:14:39,212 --> 00:14:40,712
All finished.
324
00:14:40,714 --> 00:14:43,381
Perfect. Here.
Why don't you
turn on the mixer,
325
00:14:43,383 --> 00:14:45,350
and tell me how many teaspoons
of cinnamon I'm gonna need.
326
00:14:45,352 --> 00:14:47,318
I gotta wash off these spoons.
327
00:14:47,320 --> 00:14:50,054
(mixer whirring)
328
00:14:51,224 --> 00:14:53,191
Have a look.
329
00:14:53,193 --> 00:14:55,026
-No, no, no.
-(grinding)
330
00:14:55,028 --> 00:14:57,228
(yelling)
331
00:14:57,230 --> 00:14:59,330
-(grinding)
-Aah. It was worse.
332
00:14:59,332 --> 00:15:02,000
-What did you do?
-I just got butterfingers.
333
00:15:02,002 --> 00:15:05,370
(gasps, then cries out)
Garrett, what did you do?
334
00:15:05,372 --> 00:15:09,374
-Aah.
-This was my grandmother's
handwritten recipe!
335
00:15:09,376 --> 00:15:12,076
-We, we could just towel it off.
-No! No, don't. Don't.
Stop it! Stop it!
336
00:15:12,078 --> 00:15:14,345
(in British accent):
You can't just towel it off!
You can't towel it off!
337
00:15:14,347 --> 00:15:15,680
(in normal voice):
You ruined it!
338
00:15:15,682 --> 00:15:17,282
I'm sorry, love.
I didn't mean to drop it.
339
00:15:17,284 --> 00:15:19,450
Would it make you feel
any better if I told you
340
00:15:19,452 --> 00:15:21,452
that I took a photo
of the recipe?
341
00:15:21,454 --> 00:15:23,354
-Did you?
-No, I'm nervous.
I went back to lying.
342
00:15:23,356 --> 00:15:24,656
Out! Get out!
343
00:15:25,425 --> 00:15:29,928
♪♪
344
00:15:29,930 --> 00:15:31,796
Tess:
Where's the plug?
345
00:15:33,400 --> 00:15:34,599
Whew. There it is.
346
00:15:34,601 --> 00:15:36,901
-(shattering)
-(shrieks)
347
00:15:36,903 --> 00:15:38,803
What was that?
348
00:15:39,606 --> 00:15:41,639
(screams)
349
00:15:41,641 --> 00:15:43,408
Chill, little dude.
350
00:15:43,410 --> 00:15:45,443
It's okay.
We'll put it back together.
351
00:15:45,445 --> 00:15:47,211
(clattering)
352
00:15:50,951 --> 00:15:52,350
Look at it!
353
00:15:52,352 --> 00:15:55,887
There's no putting it back!
It's broken!
354
00:15:55,889 --> 00:15:58,823
Uh, it's getting late.
I'm gonna go.
355
00:16:00,760 --> 00:16:03,394
-Yeah. Go ahead and go.
-All right.
356
00:16:03,396 --> 00:16:05,296
I'll take care of this.
357
00:16:05,298 --> 00:16:07,799
I'll tell my mom
and Auntie Rae
that I broke it.
358
00:16:07,801 --> 00:16:11,169
And that it was your idea
to open the presents.
359
00:16:12,272 --> 00:16:14,906
And you know
they'll believe me.
360
00:16:14,908 --> 00:16:17,275
And the first thing
they will do,
361
00:16:17,277 --> 00:16:18,977
is take away your
food privileges.
362
00:16:18,979 --> 00:16:21,245
(gasps)
You wouldn't!
363
00:16:22,282 --> 00:16:24,615
-Wouldn't you?
-Aw, dang it.
364
00:16:24,617 --> 00:16:26,351
You're tough, little man.
365
00:16:26,353 --> 00:16:29,120
Fine. I guess we gotta
come up with a plan
366
00:16:29,122 --> 00:16:32,223
to keep everyone
from finding out
it was us.
367
00:16:33,593 --> 00:16:34,792
I got it!
368
00:16:34,794 --> 00:16:38,596
It's called
"Operation Do Nothing."
369
00:16:38,598 --> 00:16:40,431
So we'll re-wrap the console,
370
00:16:40,433 --> 00:16:42,033
put it under the tree,
371
00:16:42,035 --> 00:16:43,434
then you guys will open it
Christmas morning
372
00:16:43,436 --> 00:16:45,169
just like normal, and--
(gasps)
373
00:16:45,171 --> 00:16:47,605
"Oh, my gosh.
It came broken?"
374
00:16:47,607 --> 00:16:49,374
Oh!
375
00:16:49,376 --> 00:16:52,777
Then my mom and Auntie Rae
will exchange it,
376
00:16:52,779 --> 00:16:55,179
and all will be right
with the world.
377
00:16:55,181 --> 00:16:56,881
-You see?
-(both clapping)
378
00:16:56,883 --> 00:16:58,683
Easy-peasy.
379
00:17:01,388 --> 00:17:04,322
Okay, guys.
What do you think?
380
00:17:04,324 --> 00:17:06,657
It's my Grandma Mary Bell's
recipe
381
00:17:06,659 --> 00:17:09,193
flavored with my
Grandma Mary Bell's
recipe card.
382
00:17:09,195 --> 00:17:11,162
(crunching)
383
00:17:11,164 --> 00:17:13,598
Well, that tastes like
some family love, sugar.
384
00:17:17,237 --> 00:17:20,138
I hope you got dish soap
in there because I found Rae
the perfect gift.
385
00:17:20,140 --> 00:17:22,006
Oh, gosh,
I did get dish soap,
386
00:17:22,008 --> 00:17:24,475
-and you're gonna be using it.
-(chuckles)
387
00:17:24,477 --> 00:17:26,911
(knocking on door)
388
00:17:26,913 --> 00:17:30,415
(singsongy): Oh, gee.
I wonder who that could be.
389
00:17:31,751 --> 00:17:33,251
What did you do?
390
00:17:33,253 --> 00:17:35,253
I put our name
on the building
caroling list.
391
00:17:35,255 --> 00:17:38,489
You remember how much
Mom and Dad used to love to
sing along with the carolers?
392
00:17:38,491 --> 00:17:41,192
Wow. Book, you really
thought of everything.
393
00:17:41,194 --> 00:17:43,578
(knocking continues)
394
00:17:43,579 --> 00:17:45,963
-Mom, I really think
you should get the door.
-Mm-hmm.
395
00:17:48,268 --> 00:17:49,567
Aren't you closer to the door?
396
00:17:49,569 --> 00:17:51,069
How come I have to
walk all the way
from the kitchen
397
00:17:51,071 --> 00:17:52,270
and get the door?
398
00:17:52,272 --> 00:17:55,006
Seems to me, next time
you're opening the door.
399
00:17:55,008 --> 00:17:57,075
You better be glad
it's the holidays.
400
00:17:57,077 --> 00:18:00,778
All:
♪ Silent night ♪
401
00:18:00,780 --> 00:18:04,682
♪ Holy night ♪
402
00:18:04,684 --> 00:18:06,818
-♪ All-- ♪
-(slaps)
403
00:18:13,259 --> 00:18:16,327
Wow. Times have changed.
404
00:18:18,465 --> 00:18:20,932
-It's okay, though, 'cause
that's not the main event.
-Okay.
405
00:18:20,934 --> 00:18:23,367
Oh! Mom, Dad,
since we're all here together,
406
00:18:23,369 --> 00:18:24,402
will you put the star
on top of the tree?
407
00:18:24,404 --> 00:18:25,770
-Oh. Yeah.
-It's tradition.
408
00:18:25,772 --> 00:18:29,507
-(clears throat) Ooh, ooh.
Oh, my goodness.
-(tree rustling)
409
00:18:30,643 --> 00:18:33,511
Oh, yes. Yes, Devon.
I love you.
410
00:18:35,048 --> 00:18:37,815
You saved my
family's ornament.
I mean,
411
00:18:37,817 --> 00:18:40,118
if this would have broke,
I would have been
brokenhearted.
412
00:18:41,588 --> 00:18:43,154
That was my vision.
413
00:18:44,324 --> 00:18:45,790
Oh!
414
00:18:45,792 --> 00:18:47,558
Oh, you thought because
Dad was on his knees,
415
00:18:47,560 --> 00:18:49,260
that he was gonna
propose to her?
416
00:18:49,262 --> 00:18:50,995
(sighs)
417
00:18:50,997 --> 00:18:52,797
Hey, Book, you okay?
418
00:18:53,399 --> 00:18:55,032
I just need some air.
419
00:19:02,342 --> 00:19:06,077
♪♪
420
00:19:07,780 --> 00:19:10,348
Can you pick a warmer
place to be upset?
421
00:19:10,350 --> 00:19:13,084
Trust me, the boiler room
is just as depressing.
422
00:19:13,086 --> 00:19:16,754
Nia, it was
the clearest vision
I've ever had in my life.
423
00:19:16,756 --> 00:19:18,122
I believe you.
424
00:19:18,124 --> 00:19:21,325
And I really wanted it
to be true, too,
but I guess...
425
00:19:21,327 --> 00:19:23,027
It's just not meant to be.
426
00:19:23,029 --> 00:19:24,629
You know? And...
427
00:19:24,631 --> 00:19:27,331
We've got to be okay with that.
Mom and Dad are happy.
428
00:19:27,333 --> 00:19:31,002
But, you know,
this was supposed to be
our Christmas miracle.
429
00:19:31,004 --> 00:19:33,204
Maybe our Christmas miracle
430
00:19:33,206 --> 00:19:35,540
is recognizing how
great our lives are.
431
00:19:35,542 --> 00:19:38,576
-Whether our parents
are together or not.
-Booker: What do you mean?
432
00:19:40,780 --> 00:19:44,482
Booker, we can't
control our parents.
433
00:19:44,484 --> 00:19:47,351
What we can control is if
we're there for each other
or not.
434
00:19:48,288 --> 00:19:50,821
Plus, I wanna see
how long it takes you
435
00:19:50,823 --> 00:19:53,057
-to grow into that
big head of yours.
-(chuckles)
436
00:19:53,059 --> 00:19:54,725
Yeah, and I wanna see
how long it takes you
437
00:19:54,727 --> 00:19:57,161
to grow out of
that bad attitude.
438
00:19:57,163 --> 00:20:00,131
Okay, kids.
All right. Listen.
439
00:20:00,133 --> 00:20:02,833
We were listening,
and, Booker,
440
00:20:02,835 --> 00:20:05,736
I'm sorry you're disappointed.
But just because
441
00:20:05,738 --> 00:20:07,038
your Dad and I
aren't together,
442
00:20:07,040 --> 00:20:08,573
doesn't mean that
we're not still a family.
443
00:20:08,575 --> 00:20:11,142
I guess just
seeing the kinara
444
00:20:11,144 --> 00:20:13,578
and all those old
family photos just...
445
00:20:13,580 --> 00:20:16,080
made me think about
how things used to be.
446
00:20:16,082 --> 00:20:18,382
Yeah, even I thought
Booker's vision
was gonna come true
447
00:20:18,384 --> 00:20:20,818
when Dad said he was off
to buy Mom something shiny.
448
00:20:20,820 --> 00:20:23,221
Ooh, you were gonna
buy me something shiny?
Give it to me!
449
00:20:25,024 --> 00:20:27,391
So I said "something shiny"
and you both assumed
I meant a ring?
450
00:20:27,393 --> 00:20:30,661
No, no, no. A bracelet,
or earring, you know.
451
00:20:30,663 --> 00:20:32,930
Or a tiara.
Ooh, I, I look good
in a tiara.
452
00:20:32,932 --> 00:20:34,899
Rae, it's not the time.
453
00:20:36,336 --> 00:20:38,202
(exhales)
Listen, kids.
454
00:20:38,204 --> 00:20:40,938
I know it's
the holiday season,
455
00:20:40,940 --> 00:20:42,873
and we're all looking for
that Christmas miracle,
456
00:20:42,875 --> 00:20:46,177
but us being together
is a miracle in itself.
457
00:20:46,179 --> 00:20:49,013
-Ooh, that's true, Rae.
It's like a zero-degree miracle.
-Yeah.
458
00:20:49,015 --> 00:20:51,182
Yeah. Yeah,
it is freezing.
459
00:20:51,184 --> 00:20:52,817
Oh, you're freezing?
460
00:20:52,818 --> 00:20:54,451
You'd be out here
without a coat
if it weren't for me.
461
00:20:54,454 --> 00:20:56,954
-Yeah, yeah, yeah.
I owe you one.
-Eh.
462
00:20:56,956 --> 00:20:59,457
This one's on the house.
It's Christmas.
463
00:20:59,459 --> 00:21:01,192
Also, your gift
hasn't arrived yet.
464
00:21:01,194 --> 00:21:02,526
Also, I didn't order it.
465
00:21:02,528 --> 00:21:04,762
Also, I don't have any money.
466
00:21:06,799 --> 00:21:09,867
♪♪
467
00:21:09,869 --> 00:21:11,636
And let me see--
(gasps)
468
00:21:11,638 --> 00:21:14,805
Uh-uh! Hat and gloves!
469
00:21:14,807 --> 00:21:18,309
Oh, you're good.
And it is ugly.
470
00:21:18,311 --> 00:21:20,811
I love that he has
the Christmas cray.
471
00:21:20,813 --> 00:21:22,246
It's like he
loves everything.
472
00:21:22,248 --> 00:21:24,448
Here you go, Rae.
Merry Christmas.
473
00:21:24,450 --> 00:21:25,883
-Oh, thank you!
-Yeah.
474
00:21:25,885 --> 00:21:27,918
-Merry Christmas, Rae.
-Well, thank you!
475
00:21:27,920 --> 00:21:31,222
(gasps)
You both got me
gift cards?
476
00:21:32,292 --> 00:21:33,791
-Dang it!
-Dang it!
477
00:21:33,793 --> 00:21:36,093
No, you guys.
It's like you didn't
know what I wanted,
478
00:21:36,095 --> 00:21:38,229
but you knew where
I'd get it from.
Thank you so much.
479
00:21:38,231 --> 00:21:40,898
-Oh. Yeah.
-Hmm.
480
00:21:41,901 --> 00:21:43,901
Merry Christmas, Raven.
481
00:21:43,903 --> 00:21:47,305
I'm sorry for screwing
things up in the kitchen.
482
00:21:47,307 --> 00:21:49,740
But now I know how much
your recipe cards mean to you,
483
00:21:49,742 --> 00:21:52,610
so I wanted to get you something
that would keep them safe.
484
00:21:52,612 --> 00:21:55,513
Like how you kept
my family safe
while I was away.
485
00:21:55,515 --> 00:21:58,949
(squealing):
Oh, I love it so much!
Thank you!
486
00:21:58,951 --> 00:22:00,351
(laughs)
487
00:22:00,987 --> 00:22:03,454
Man, after all that,
488
00:22:03,456 --> 00:22:06,257
Garrett gave her
the best gift.
489
00:22:06,259 --> 00:22:07,758
I wash, you dry?
490
00:22:07,760 --> 00:22:10,161
Yeah. Yeah.
491
00:22:10,163 --> 00:22:11,595
Ugh.
492
00:22:13,099 --> 00:22:14,165
-(screams)
-(thuds)
493
00:22:14,167 --> 00:22:15,666
Ow!
494
00:22:17,170 --> 00:22:19,503
Who put this butter
on the floor?
495
00:22:22,141 --> 00:22:25,009
♪♪
496
00:22:25,011 --> 00:22:28,279
(kids laughing)
497
00:22:28,281 --> 00:22:31,382
Hey, you guys, look.
There's still a present
underneath the tree!
498
00:22:31,384 --> 00:22:33,451
-Nia: Whoa.
-Oh, but there's
no name on it.
499
00:22:33,453 --> 00:22:35,519
Oh, it's probably
just an empty box.
500
00:22:35,521 --> 00:22:37,621
Let's save it for Boxing Day!
501
00:22:37,623 --> 00:22:40,558
What? Don't be silly, honey.
Just open it now.
502
00:22:40,560 --> 00:22:43,694
No, if the kids want to wait,
just let them wait.
503
00:22:43,696 --> 00:22:46,664
-I don't wanna wait.
-Booker, you're not
all the kids, right?
504
00:22:46,666 --> 00:22:49,533
Okay, can someone just
open the box, please?
505
00:22:52,372 --> 00:22:54,038
Stay calm, Levi.
506
00:22:54,040 --> 00:22:55,806
I, I can't do it, Tess.
507
00:22:55,808 --> 00:22:57,308
I have to tell them.
508
00:22:57,310 --> 00:22:59,143
Stay calm, Garrett.
509
00:22:59,145 --> 00:23:02,980
I can't do it, Devon.
I've tasted butter-coated
honesty,
510
00:23:02,982 --> 00:23:04,415
and I can't go back.
511
00:23:04,417 --> 00:23:07,251
-(paper ripping)
-Yo, it's a Play-mania?
512
00:23:07,253 --> 00:23:09,687
-We broke it!
-We broke it!
513
00:23:09,689 --> 00:23:12,022
-What? What are you guys
talking about?
-Yeah.
514
00:23:12,024 --> 00:23:14,358
Well, we bought it for the kids,
515
00:23:14,360 --> 00:23:16,093
and couldn't help but
give it a test run,
516
00:23:16,095 --> 00:23:19,330
and test results are
it's very easy to break.
517
00:23:19,332 --> 00:23:22,433
Wait, so you broke it
before we did?
518
00:23:22,435 --> 00:23:24,668
It's called
"Operation Do Nothing,"
Levi.
519
00:23:24,670 --> 00:23:26,237
You're doing the most.
520
00:23:26,239 --> 00:23:28,172
We ordered a new one,
but it's not gonna be here
521
00:23:28,174 --> 00:23:30,074
till later this week. So...
522
00:23:30,076 --> 00:23:32,209
-The broken one's
just the placeholder.
-Oh.
523
00:23:32,211 --> 00:23:34,378
Um, this isn't broken.
524
00:23:34,380 --> 00:23:36,914
Wait, then, where'd
that one come from?
525
00:23:37,550 --> 00:23:40,017
(distant bells jingling)
526
00:23:40,019 --> 00:23:42,052
-(distant whooshing)
-Booker: What?
527
00:23:42,054 --> 00:23:45,389
(laughing)
Merry Christmas, family.
528
00:23:45,391 --> 00:23:47,358
All:
Merry Christmas!
529
00:23:47,360 --> 00:23:50,027
-Aw!
-(all chattering)
40175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.