All language subtitles for Ravens Home s03e16_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,134 --> 00:00:02,835 ♪♪ 2 00:00:04,705 --> 00:00:07,339 Raven: " Raven's Home" was filmed in front of a live studio audience. 3 00:00:07,341 --> 00:00:09,675 -(bell jingling) -♪ I said it's Christmastime ♪ 4 00:00:09,677 --> 00:00:11,543 ♪ And I'm feeling fine ♪ 5 00:00:11,545 --> 00:00:15,314 ♪ Can't wait to get these gifts of mine, ah ♪ 6 00:00:15,316 --> 00:00:17,282 ♪ So get on up ♪ 7 00:00:17,284 --> 00:00:18,384 Fellas, let me hear ya. 8 00:00:18,386 --> 00:00:21,353 ♪ It is time for Christmas, yeah ♪ 9 00:00:21,355 --> 00:00:25,290 Ladies! ♪ It is time for Christmas ♪ 10 00:00:25,292 --> 00:00:27,526 Now fellas say, yeah, yeah. 11 00:00:27,528 --> 00:00:29,795 Ladies say, yeah, yeah. 12 00:00:29,797 --> 00:00:32,264 Mama say, "Shh!" 13 00:00:34,001 --> 00:00:36,368 Booker, we had a conversation, 14 00:00:36,370 --> 00:00:39,238 and you promised that you wouldn't start your Christmas cray, 15 00:00:39,240 --> 00:00:42,174 and wake us up until right before Christmas. 16 00:00:42,176 --> 00:00:45,811 -Mom, tomorrow is Christmas Eve! -(bell jingling) 17 00:00:46,847 --> 00:00:49,248 Okay. Well, let your cray flag fly, then. 18 00:00:49,250 --> 00:00:52,985 -What's going on over here? Why are you ringing the-- -(jingling) 19 00:00:52,987 --> 00:00:55,554 Oh, those are your cray bells! 20 00:00:56,590 --> 00:00:58,257 Mom, you are on cookie duty. 21 00:00:58,259 --> 00:01:00,259 -On it. -(thuds) 22 00:01:01,262 --> 00:01:04,329 -Nia, decorations with me. -Got it. 23 00:01:04,331 --> 00:01:08,233 Levi, organizing presents. But do it in our room. 24 00:01:08,235 --> 00:01:11,570 I need space to create my Christmas magic masterpiece. 25 00:01:11,572 --> 00:01:15,107 And I need a place to go back to sleep. So it all works. 26 00:01:16,544 --> 00:01:18,410 Aunt Chelsea? 27 00:01:19,213 --> 00:01:20,746 Aunt Chelsea? 28 00:01:20,748 --> 00:01:22,448 -Aunt Chelsea! -Oh! 29 00:01:23,184 --> 00:01:24,183 Eggnog. 30 00:01:24,185 --> 00:01:25,584 Owen, are you serious? 31 00:01:25,586 --> 00:01:28,187 After last year's debacle? 32 00:01:28,189 --> 00:01:30,589 Wow. I really admire your faith in me. 33 00:01:30,591 --> 00:01:32,891 (chuckles) Oh, no. I, um... 34 00:01:32,893 --> 00:01:35,427 I won't be drinking it. It's, uh, it's to clean off the ornaments. 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,562 ♪ Ohhhh ♪ 36 00:01:36,564 --> 00:01:37,863 - Hey ♪ -♪ Yo ♪ 37 00:01:37,865 --> 00:01:39,298 ♪ Let me tell you somethin' ♪ 38 00:01:39,300 --> 00:01:41,266 ♪ Had my vision all worked out ♪ 39 00:01:41,268 --> 00:01:42,801 ♪ But then life had other plans ♪ 40 00:01:42,803 --> 00:01:44,269 ♪ Tell 'em, Rae ♪ 41 00:01:44,271 --> 00:01:46,271 ♪ It's crazy when things turn upside down ♪ 42 00:01:46,273 --> 00:01:48,740 ♪ But ya gotta get up and take that chance ♪ 43 00:01:48,742 --> 00:01:51,276 -♪ Maybe I'm just finding my way - Learning how to fly ♪ 44 00:01:51,278 --> 00:01:53,445 -♪ Yeah, we're gonna be okay ♪ -♪ Ya know I got you, right? ♪ 45 00:01:53,447 --> 00:01:56,148 ♪ It might be wild, but ya know that we make it work ♪ 46 00:01:56,150 --> 00:01:58,383 ♪ We're just kids caught up in a crazy world ♪ 47 00:01:58,385 --> 00:01:59,785 -♪ C'mon! ♪ -♪ It's Raven's Home ♪ 48 00:01:59,787 --> 00:02:02,154 -♪ We get loud! ♪ -♪ It's Raven's Home 49 00:02:02,156 --> 00:02:03,956 ♪ It's our crowd! ♪ 50 00:02:03,958 --> 00:02:06,258 ♪ Might be tough, but together we make it look good ♪ 51 00:02:06,260 --> 00:02:08,560 ♪ Down for each other like family should ♪ 52 00:02:08,562 --> 00:02:10,295 ♪ It's Raven's Home ♪ 53 00:02:10,297 --> 00:02:11,330 ♪ When it's tough ♪ 54 00:02:11,332 --> 00:02:12,664 ♪ It's Raven's Home ♪ 55 00:02:12,666 --> 00:02:13,799 ♪ We got love ♪ 56 00:02:13,801 --> 00:02:14,733 ♪ 'Cos no matter the weather ♪ 57 00:02:14,735 --> 00:02:16,335 ♪ Ya know we gon' shine ♪ 58 00:02:16,337 --> 00:02:18,470 ♪ There for each other, ya know it's our time ♪ 59 00:02:18,472 --> 00:02:20,072 (Raven laughing) 60 00:02:20,074 --> 00:02:21,540 Yep! That's us. 61 00:02:22,443 --> 00:02:23,308 (laughing) 62 00:02:25,779 --> 00:02:27,846 ♪♪ 63 00:02:27,848 --> 00:02:31,416 You know, Rae, I'm doing things differently this year. 64 00:02:31,418 --> 00:02:33,185 I can tell, Chels. I can tell. 'Cause, you know, 65 00:02:33,187 --> 00:02:35,587 the key ingredient to eggnog is egg, 66 00:02:35,589 --> 00:02:38,390 but I don't see any egg on your shopping list. 67 00:02:39,627 --> 00:02:42,861 Ah, ah, ah. That's what the tofu's for. 68 00:02:42,863 --> 00:02:44,530 Yeah. 69 00:02:44,532 --> 00:02:46,431 And for the nog, 70 00:02:46,433 --> 00:02:49,568 I'm using almond butter. Shh! Don't tell the kids. 71 00:02:51,772 --> 00:02:54,206 -But I love them. I have-- -(knocking on door) 72 00:02:55,042 --> 00:02:56,775 They're here! They're here! 73 00:02:59,180 --> 00:03:01,413 (all exclaiming) 74 00:03:03,951 --> 00:03:05,384 Boys, could you help me with the tree? 75 00:03:05,386 --> 00:03:07,486 Oh. Why just the boys? 76 00:03:07,488 --> 00:03:10,189 Oh. We figured you didn't wanna be covered in pine needles. 77 00:03:10,191 --> 00:03:11,823 Oh. Yeah, you're right. 78 00:03:11,825 --> 00:03:13,158 Carry on. 79 00:03:13,160 --> 00:03:15,227 Look at the tree! Aw. 80 00:03:15,229 --> 00:03:16,862 Hey, I also brought the kinara. 81 00:03:16,864 --> 00:03:20,365 You know, I thought we could do it like we used to. you know. 82 00:03:20,367 --> 00:03:22,734 Hey, we haven't celebrated Kwanzaa 83 00:03:22,736 --> 00:03:24,069 since Mom and Dad split up. 84 00:03:24,071 --> 00:03:26,738 Well, yeah, that's because Dad got the kinara in the divorce. 85 00:03:26,740 --> 00:03:29,541 And since we're celebrating all the holidays, 86 00:03:29,543 --> 00:03:30,809 let's break out the menorah. 87 00:03:30,811 --> 00:03:32,211 Oh, it's already in the windowsill. 88 00:03:32,213 --> 00:03:34,079 This is, uh... (laughs) 89 00:03:34,081 --> 00:03:35,914 This is not a game to me, bruh. 90 00:03:37,718 --> 00:03:39,918 -It's the Christmas cray. -Ah. 91 00:03:39,920 --> 00:03:41,653 I'll take these to the back. 92 00:03:41,655 --> 00:03:43,422 I'm in charge of organizing the presents. 93 00:03:43,424 --> 00:03:45,190 And those are just from us. 94 00:03:45,192 --> 00:03:46,758 Santa will bring his Christmas morning. 95 00:03:46,760 --> 00:03:49,661 -If you need a hand, son, I've got two of them. -Yep. Come on. 96 00:03:49,663 --> 00:03:51,196 Um, actually, Garrett, 97 00:03:51,198 --> 00:03:53,198 I thought while I was out getting eggnog ingredients, 98 00:03:53,200 --> 00:03:54,566 you could help Raven in the kitchen? 99 00:03:54,568 --> 00:03:56,902 What? Why was my name said? What'd you say? Why? 100 00:03:56,904 --> 00:03:59,938 -I'll wash up. -No, Garrett, we don't have any soap for you. 101 00:03:59,940 --> 00:04:02,074 -No, no, no. Go back home. -Rae. Rae! 102 00:04:02,076 --> 00:04:04,009 -Huh. -Okay, listen. 103 00:04:04,011 --> 00:04:05,244 Don't you think it would be nice 104 00:04:05,246 --> 00:04:07,980 if you and Garrett spent a little time together? 105 00:04:07,982 --> 00:04:10,349 Listen, Chels, if it was up to me, 106 00:04:10,351 --> 00:04:12,050 I would embrace him in a second. 107 00:04:12,052 --> 00:04:13,785 You know? But, it's, it's Booker. 108 00:04:13,787 --> 00:04:15,454 You know how he is with these assignments. 109 00:04:15,456 --> 00:04:17,289 He's got the Christmas cray. 110 00:04:18,058 --> 00:04:19,291 Yeah. 111 00:04:19,293 --> 00:04:21,360 Booker, is it all right 112 00:04:21,362 --> 00:04:22,694 if Garrett helps your mom with the cookies? 113 00:04:22,696 --> 00:04:24,229 Oh, great! 114 00:04:24,231 --> 00:04:26,531 Now I don't have to find something for him to do. 115 00:04:28,569 --> 00:04:32,371 -How come the Christmas cray never goes my way? -(scoffs) 116 00:04:32,373 --> 00:04:33,972 It's okay, Rae. Listen, just... 117 00:04:33,974 --> 00:04:35,741 Spend some time together, you know? 118 00:04:35,743 --> 00:04:38,644 He is Levi's dad, and he's gonna be in our lives. 119 00:04:38,646 --> 00:04:41,280 Okay, fine. Fine. Just... 120 00:04:41,282 --> 00:04:44,449 There better be something shiny underneath that tree for me. 121 00:04:44,451 --> 00:04:47,152 Shiny, yeah. Sounds expensive. 122 00:04:48,289 --> 00:04:49,755 If you insist. 123 00:04:49,757 --> 00:04:51,390 Chels, look. 124 00:04:51,392 --> 00:04:53,925 Look. It's my Grandma Mary Bell's 125 00:04:53,927 --> 00:04:56,295 -ginger snap recipe. -Oh, my gosh. 126 00:04:56,297 --> 00:04:59,298 -We used to make these every Christmas together. -Yeah! 127 00:04:59,300 --> 00:05:00,800 I remember! 128 00:05:00,801 --> 00:05:02,301 It really brings out your Christmas cray-cray. 129 00:05:02,303 --> 00:05:04,403 Ha ha! Yes! 130 00:05:04,405 --> 00:05:05,804 -Yes. -You're right! You're right! 131 00:05:05,806 --> 00:05:08,340 -Yeah. -I just love that it's been passed down 132 00:05:08,342 --> 00:05:10,575 from generation to generation, and look. 133 00:05:10,577 --> 00:05:12,678 -Look, it's in my grandma's handwriting. -It's beautiful. 134 00:05:12,680 --> 00:05:15,347 -So, where do you want me? -On the roof. 135 00:05:17,751 --> 00:05:20,686 ♪♪ 136 00:05:20,688 --> 00:05:23,622 -Look at this one. -(laughing) Oh, my gosh. 137 00:05:23,624 --> 00:05:27,392 -Look how happy Mom and Dad were. -(laughing) Yeah. Hmm. 138 00:05:28,295 --> 00:05:31,330 (whooshing) 139 00:05:31,332 --> 00:05:35,534 Oh, yes! Yes, Devon. I love you. 140 00:05:40,307 --> 00:05:42,841 Nia! I just had a vision. 141 00:05:42,843 --> 00:05:45,477 -Mom and Dad are getting back together. -What? 142 00:05:45,479 --> 00:05:48,847 No. No way. Okay, tell me exactly what you saw. 143 00:05:48,849 --> 00:05:51,216 All right, look. Okay. So, so Dad was on one knee, 144 00:05:51,218 --> 00:05:53,385 holding up something shiny, and Mom was like... 145 00:05:53,387 --> 00:05:54,519 (gasps) 146 00:05:54,521 --> 00:05:56,988 "Yes, Devon! I love you!" 147 00:05:56,990 --> 00:06:00,158 -Aah! -Booker, come on. 148 00:06:00,160 --> 00:06:02,227 Look, I know the holidays are all about miracles, 149 00:06:02,229 --> 00:06:04,363 but this one's just not gonna happen. 150 00:06:04,365 --> 00:06:06,798 Nia, why would Dad bring all this stuff from the past 151 00:06:06,800 --> 00:06:08,900 unless he wanted to recreate the good old days? 152 00:06:08,902 --> 00:06:11,703 I think this is a new level of your Christmas cray. 153 00:06:13,307 --> 00:06:16,007 You know what, Nia? I'm going to recreate this photo. 154 00:06:16,009 --> 00:06:17,542 Bring back the good old days. 155 00:06:17,544 --> 00:06:20,178 Mom and Dad are gonna fall in love all over again. 156 00:06:20,180 --> 00:06:22,214 I guess anything is possible. 157 00:06:22,216 --> 00:06:25,884 Yeah, I might wake up with a Nobel Peace Prize in my stocking. 158 00:06:25,886 --> 00:06:28,286 Well, it won't be for that attitude. 159 00:06:28,288 --> 00:06:32,357 You guys are still putting up Christmas decorations? 160 00:06:32,359 --> 00:06:35,193 -Yeah. You wanna help? -Oh, I can't. 161 00:06:35,195 --> 00:06:37,429 Glitter gives me hives. Yeah. 162 00:06:37,431 --> 00:06:39,431 -Where's Levi? -Uh... 163 00:06:39,433 --> 00:06:41,199 He's in the back sorting presents. 164 00:06:41,201 --> 00:06:43,201 Presents? See, now that's my speed. 165 00:06:43,203 --> 00:06:45,237 Aah. 166 00:06:45,238 --> 00:06:47,272 Here are the stockings and the rest of the ornaments. 167 00:06:47,274 --> 00:06:49,408 Oh. Thanks, Dad. (grunts) 168 00:06:49,410 --> 00:06:52,444 All right. I'm headed downtown. See you kids later. 169 00:06:52,446 --> 00:06:55,347 Hey, do you mind if I tag along? I need to buy something for Rae. 170 00:06:55,349 --> 00:06:57,249 She's the hardest person to shop for. 171 00:06:57,918 --> 00:07:00,952 (laughs) What? 172 00:07:00,954 --> 00:07:02,454 Maybe for you. 173 00:07:02,456 --> 00:07:04,189 I know exactly what to get her. 174 00:07:04,191 --> 00:07:06,291 It's gonna be shiny, and it's gonna be her favorite gift. 175 00:07:06,293 --> 00:07:09,528 (laughs) Okay. This sounds like a challenge. 176 00:07:09,530 --> 00:07:11,263 -Oh, does it now? -Yeah. 177 00:07:11,265 --> 00:07:13,999 Oh, gosh, what happens when you lose? 178 00:07:15,636 --> 00:07:19,104 Well, how 'bout the loser does Christmas dishes? 179 00:07:19,106 --> 00:07:20,806 (sobbing) Bet. 180 00:07:20,808 --> 00:07:22,874 -(laughing) Oh. -(grunts) 181 00:07:22,876 --> 00:07:24,743 -Bet! -Yeah. 182 00:07:24,745 --> 00:07:27,212 Hey, uh, I'll be right back, you two. 183 00:07:27,214 --> 00:07:29,548 I need to get something shiny for your mom. 184 00:07:29,550 --> 00:07:33,084 Hmm. Hmm. Um-hmm. 185 00:07:33,086 --> 00:07:36,655 (laughing) Did you, did you, did you, did you just hear that? 186 00:07:36,657 --> 00:07:41,326 -Yeah. -Dad said he was going to get something shiny for Mom. 187 00:07:41,328 --> 00:07:43,328 Like a-- Like a new engagement ring. 188 00:07:44,298 --> 00:07:45,764 I did hear that. 189 00:07:45,766 --> 00:07:48,900 Wait. Booker, could this really, really happen? 190 00:07:48,902 --> 00:07:50,836 I might be feeling something. 191 00:07:50,838 --> 00:07:52,237 Yes! 192 00:07:52,239 --> 00:07:54,739 -You're feeling that Christmas cray-cray. -Yeah. 193 00:07:54,741 --> 00:07:56,208 -Oh! -Come here. 194 00:07:57,144 --> 00:07:59,344 Hey, your name isn't on that. 195 00:07:59,346 --> 00:08:01,179 But don't you want to know what it is? 196 00:08:01,181 --> 00:08:03,114 No. I mean, yes. 197 00:08:03,116 --> 00:08:05,517 But we'll find out Christmas morning. 198 00:08:06,687 --> 00:08:09,821 Wait. How do you know what's inside? 199 00:08:09,823 --> 00:08:12,958 Let's just say I have... 200 00:08:12,960 --> 00:08:16,528 a gift. Look, check it out. 201 00:08:17,431 --> 00:08:20,232 -(soft thudding) -Underwear. 202 00:08:21,301 --> 00:08:22,701 Socks. 203 00:08:23,370 --> 00:08:26,338 -(soft thudding) -Gym shoes. 204 00:08:26,340 --> 00:08:29,374 -(tapping) -Matching hat and glove set. 205 00:08:30,143 --> 00:08:32,410 Ooh. And it's ugly, too. 206 00:08:37,384 --> 00:08:39,718 So, what are you getting? 207 00:08:39,720 --> 00:08:43,388 Um, I'm not sure about this one. 208 00:08:44,191 --> 00:08:46,525 Maybe it's a book bag. 209 00:08:46,527 --> 00:08:48,159 Or a board game. 210 00:08:48,161 --> 00:08:50,829 -Come on. Let's open it. -Are you insane? 211 00:08:50,831 --> 00:08:52,731 We're not opening anything. 212 00:08:52,733 --> 00:08:55,800 Come on. But don't you want to know what's inside? 213 00:08:55,802 --> 00:08:59,304 What I want to know is why my mom lets me hang out with you. 214 00:09:00,207 --> 00:09:03,275 ♪♪ 215 00:09:12,152 --> 00:09:14,052 Want to see Raven's favorite gift? 216 00:09:14,054 --> 00:09:15,754 It's not shiny, but, 217 00:09:15,756 --> 00:09:17,355 I think she's gonna love it. 218 00:09:17,357 --> 00:09:19,057 I've already seen it. 219 00:09:19,059 --> 00:09:20,392 It's in this bag. 220 00:09:20,394 --> 00:09:22,961 Oh, yeah? Show me. 221 00:09:27,000 --> 00:09:28,934 (chuckles) Fine. 222 00:09:28,936 --> 00:09:30,502 Fine. Now that I know what you got her, 223 00:09:30,504 --> 00:09:32,237 I know I can top it. 224 00:09:32,239 --> 00:09:34,839 -I'm taking mine back. -No, no, no, no. I'm taking mine back. 225 00:09:34,841 --> 00:09:36,741 -I'm taking mine back first. -No. No, you can't take yours back! 226 00:09:36,743 --> 00:09:38,143 -I'm taking mine back. -I'm taking mine back! 227 00:09:41,348 --> 00:09:44,349 We are going to be making my special Christmas cookies 228 00:09:44,351 --> 00:09:46,284 -using my grandmama's recipe. -Oh, wonderful. 229 00:09:46,286 --> 00:09:49,854 -My grandmum once-- -Nope, nope, nope, nope, nope, nope, nope. 230 00:09:51,091 --> 00:09:53,792 It's not about your grandmum. 231 00:09:53,794 --> 00:09:55,360 Okay, that was-- 232 00:09:55,362 --> 00:09:58,897 That was mean. I'm sorry. Please. Please. 233 00:09:58,899 --> 00:10:01,366 (in British accent): Tell me about your grandmum. 234 00:10:01,368 --> 00:10:05,236 No, that was simply a bonding tactic. I never met the woman. 235 00:10:05,238 --> 00:10:08,239 She shipped me off to boarding school and died a summer later. 236 00:10:08,241 --> 00:10:11,576 It made me very sad, but also very rich. 237 00:10:11,578 --> 00:10:14,813 I'm sorry, that was another lie. I'm very nervous. 238 00:10:14,815 --> 00:10:16,581 (in normal voice): Why, why are you nervous? 239 00:10:16,583 --> 00:10:19,951 'Cause you and I have never had the best relationship. 240 00:10:21,888 --> 00:10:24,322 You know what? All of that is behind us. 241 00:10:24,324 --> 00:10:27,225 It's Christmas, and Chelsea told me to be nice to you. 242 00:10:27,227 --> 00:10:30,428 So! I am going to be nice to you. 243 00:10:30,430 --> 00:10:34,499 And me being nice to you is a recipe for some good old holiday fun. 244 00:10:34,501 --> 00:10:38,236 Why don't you get that, uh, roll of parchment paper out for me. 245 00:10:38,238 --> 00:10:42,240 -(crinkling) -Aah! Ha ha! 246 00:10:42,242 --> 00:10:44,909 Much news in the kingdom! 247 00:10:44,911 --> 00:10:47,145 "Hear ye, hear ye. The new jester stinks. 248 00:10:47,147 --> 00:10:48,913 Everybody hates his jokes." 249 00:10:48,915 --> 00:10:50,415 (paper crinkling) 250 00:10:55,155 --> 00:10:57,622 Little, little, little bit. Little, little bit. 251 00:10:57,624 --> 00:11:00,492 Little bit-- No, stop, stop, stop, stop. 252 00:11:02,295 --> 00:11:05,830 Booker, I want our parents to get back together as much as you do, 253 00:11:05,832 --> 00:11:08,533 but why are we recreating our living room from when we were little? 254 00:11:08,535 --> 00:11:13,338 Nia, I am trying to set the scene perfectly. 255 00:11:14,875 --> 00:11:16,941 So just pay attention. 256 00:11:17,944 --> 00:11:20,345 (speaking gibberish) 257 00:11:22,049 --> 00:11:24,449 Now the elf goes next to the sleigh. 258 00:11:24,451 --> 00:11:28,119 And the sleigh is turned slightly clockwise. 259 00:11:28,121 --> 00:11:32,057 Am I a joke to you, Nia? 260 00:11:33,326 --> 00:11:35,894 In that hat? Yes. 261 00:11:39,066 --> 00:11:41,199 Huh. Wasn't the hat. 262 00:11:45,372 --> 00:11:49,174 ♪♪ 263 00:11:49,176 --> 00:11:50,875 Raven: See, what people don't realize 264 00:11:50,877 --> 00:11:52,410 that the key to making a fluffy, 265 00:11:52,412 --> 00:11:54,512 yet moist cookie, 266 00:11:54,514 --> 00:11:56,147 is how you sift the flour. 267 00:11:56,149 --> 00:11:58,750 -Hmm. Mm-hmm. -And you sift it like this. You ready? 268 00:11:58,752 --> 00:12:02,454 (squeaking) 269 00:12:03,724 --> 00:12:07,025 -See that? See that technique? -Mm-hmm. Uh-huh. 270 00:12:07,027 --> 00:12:09,360 Now, I gotta get the baking soda. 271 00:12:09,362 --> 00:12:12,230 See, baking soda is a key ingredient. 272 00:12:12,232 --> 00:12:14,933 And what most people don't realize is-- 273 00:12:14,935 --> 00:12:18,069 -Where's-- Where, where's my baking soda? -Oh, it's, it's right here. 274 00:12:18,071 --> 00:12:20,371 Okay. What, what did you do? 275 00:12:20,373 --> 00:12:21,539 I organized the ingredients, 276 00:12:21,541 --> 00:12:24,342 so you can move seamlessly from wet to dry. 277 00:12:24,845 --> 00:12:26,244 Oh. 278 00:12:26,246 --> 00:12:28,179 Wow. That's, um... 279 00:12:28,181 --> 00:12:29,748 That's really helpful. Thank you. 280 00:12:29,750 --> 00:12:31,182 I'm an excellent organizer. 281 00:12:31,184 --> 00:12:33,451 Who do you think was in charge of the prison library? 282 00:12:35,188 --> 00:12:37,288 -Oh. -Yeah. (laughs) 283 00:12:38,258 --> 00:12:40,291 Wow. I'm actually stumped by this. 284 00:12:40,293 --> 00:12:43,261 Nothing has challenged my powers like this before. Nothing! 285 00:12:43,263 --> 00:12:46,464 -We're gonna have to open it. -Do you know how much trouble we could get in? 286 00:12:46,466 --> 00:12:49,367 Trust me, Levi. They'll never know. 287 00:12:49,369 --> 00:12:51,469 You're dealing with a professional, kid. 288 00:12:51,471 --> 00:12:53,972 (shoes clacking) 289 00:12:53,974 --> 00:12:56,207 -(exhales) -(whooshing) 290 00:13:03,617 --> 00:13:04,783 (exhales) 291 00:13:04,785 --> 00:13:06,017 Light. 292 00:13:08,288 --> 00:13:11,156 I don't know, Tess. Is this a good idea? 293 00:13:11,892 --> 00:13:13,825 (gasps) Is that a Play-mania? 294 00:13:13,827 --> 00:13:16,161 We've been begging for that console for months. 295 00:13:16,163 --> 00:13:17,962 Let's open it and play! 296 00:13:17,964 --> 00:13:20,965 Wow. You got on board pretty fast. 297 00:13:21,635 --> 00:13:24,702 ♪♪ 298 00:13:35,448 --> 00:13:37,982 -(crinkling) -Heating blanket? 299 00:13:38,819 --> 00:13:41,152 -Heating blanket. -What? 300 00:13:44,291 --> 00:13:45,690 No, wait, wait, wait. Chels. 301 00:13:45,692 --> 00:13:47,458 Look, so this doesn't keep happening, 302 00:13:47,460 --> 00:13:49,327 why don't you just tell me what you're gonna get her, 303 00:13:49,329 --> 00:13:52,197 I tell you what I'm gonna get her, and we make sure it's not the same thing. 304 00:13:52,199 --> 00:13:54,299 All right. Let's do it. 305 00:13:54,301 --> 00:13:55,466 -All right. On the count of three. -Okay. 306 00:13:55,468 --> 00:13:56,968 One, two, three. 307 00:13:56,970 --> 00:13:58,336 -Gloves. -Gloves. 308 00:13:59,206 --> 00:14:00,772 One, two, three. 309 00:14:00,774 --> 00:14:02,507 -Boots. -Boots. (scoffs) 310 00:14:02,509 --> 00:14:04,542 One, two, three. 311 00:14:04,544 --> 00:14:07,478 -Judge Giovanni calendar? -Judge Giovanni calendar? 312 00:14:07,480 --> 00:14:09,781 -Swimsuit edition. -Swimsuit edition. 313 00:14:11,051 --> 00:14:13,451 -Get out of my head! -Get out of my head! 314 00:14:15,856 --> 00:14:18,690 (sighs) Well, now that you're being all honest, 315 00:14:18,692 --> 00:14:21,392 what about the time you said you worked for Pan-Am Airlines? 316 00:14:21,394 --> 00:14:24,128 Oh, I thought that was obvious. They've been out of business for years. 317 00:14:24,130 --> 00:14:26,865 I-- That's what I was trying to tell Chelsea, but she was-- 318 00:14:26,867 --> 00:14:29,500 -Determined to believe me? -(chuckling) Yes. 319 00:14:29,502 --> 00:14:30,735 Oh. 320 00:14:31,671 --> 00:14:33,538 I'm happy we're turning over a new leaf. 321 00:14:33,540 --> 00:14:36,241 You're funny. How's that buttering coming? 322 00:14:37,244 --> 00:14:39,210 (splats) 323 00:14:39,212 --> 00:14:40,712 All finished. 324 00:14:40,714 --> 00:14:43,381 Perfect. Here. Why don't you turn on the mixer, 325 00:14:43,383 --> 00:14:45,350 and tell me how many teaspoons of cinnamon I'm gonna need. 326 00:14:45,352 --> 00:14:47,318 I gotta wash off these spoons. 327 00:14:47,320 --> 00:14:50,054 (mixer whirring) 328 00:14:51,224 --> 00:14:53,191 Have a look. 329 00:14:53,193 --> 00:14:55,026 -No, no, no. -(grinding) 330 00:14:55,028 --> 00:14:57,228 (yelling) 331 00:14:57,230 --> 00:14:59,330 -(grinding) -Aah. It was worse. 332 00:14:59,332 --> 00:15:02,000 -What did you do? -I just got butterfingers. 333 00:15:02,002 --> 00:15:05,370 (gasps, then cries out) Garrett, what did you do? 334 00:15:05,372 --> 00:15:09,374 -Aah. -This was my grandmother's handwritten recipe! 335 00:15:09,376 --> 00:15:12,076 -We, we could just towel it off. -No! No, don't. Don't. Stop it! Stop it! 336 00:15:12,078 --> 00:15:14,345 (in British accent): You can't just towel it off! You can't towel it off! 337 00:15:14,347 --> 00:15:15,680 (in normal voice): You ruined it! 338 00:15:15,682 --> 00:15:17,282 I'm sorry, love. I didn't mean to drop it. 339 00:15:17,284 --> 00:15:19,450 Would it make you feel any better if I told you 340 00:15:19,452 --> 00:15:21,452 that I took a photo of the recipe? 341 00:15:21,454 --> 00:15:23,354 -Did you? -No, I'm nervous. I went back to lying. 342 00:15:23,356 --> 00:15:24,656 Out! Get out! 343 00:15:25,425 --> 00:15:29,928 ♪♪ 344 00:15:29,930 --> 00:15:31,796 Tess: Where's the plug? 345 00:15:33,400 --> 00:15:34,599 Whew. There it is. 346 00:15:34,601 --> 00:15:36,901 -(shattering) -(shrieks) 347 00:15:36,903 --> 00:15:38,803 What was that? 348 00:15:39,606 --> 00:15:41,639 (screams) 349 00:15:41,641 --> 00:15:43,408 Chill, little dude. 350 00:15:43,410 --> 00:15:45,443 It's okay. We'll put it back together. 351 00:15:45,445 --> 00:15:47,211 (clattering) 352 00:15:50,951 --> 00:15:52,350 Look at it! 353 00:15:52,352 --> 00:15:55,887 There's no putting it back! It's broken! 354 00:15:55,889 --> 00:15:58,823 Uh, it's getting late. I'm gonna go. 355 00:16:00,760 --> 00:16:03,394 -Yeah. Go ahead and go. -All right. 356 00:16:03,396 --> 00:16:05,296 I'll take care of this. 357 00:16:05,298 --> 00:16:07,799 I'll tell my mom and Auntie Rae that I broke it. 358 00:16:07,801 --> 00:16:11,169 And that it was your idea to open the presents. 359 00:16:12,272 --> 00:16:14,906 And you know they'll believe me. 360 00:16:14,908 --> 00:16:17,275 And the first thing they will do, 361 00:16:17,277 --> 00:16:18,977 is take away your food privileges. 362 00:16:18,979 --> 00:16:21,245 (gasps) You wouldn't! 363 00:16:22,282 --> 00:16:24,615 -Wouldn't you? -Aw, dang it. 364 00:16:24,617 --> 00:16:26,351 You're tough, little man. 365 00:16:26,353 --> 00:16:29,120 Fine. I guess we gotta come up with a plan 366 00:16:29,122 --> 00:16:32,223 to keep everyone from finding out it was us. 367 00:16:33,593 --> 00:16:34,792 I got it! 368 00:16:34,794 --> 00:16:38,596 It's called "Operation Do Nothing." 369 00:16:38,598 --> 00:16:40,431 So we'll re-wrap the console, 370 00:16:40,433 --> 00:16:42,033 put it under the tree, 371 00:16:42,035 --> 00:16:43,434 then you guys will open it Christmas morning 372 00:16:43,436 --> 00:16:45,169 just like normal, and-- (gasps) 373 00:16:45,171 --> 00:16:47,605 "Oh, my gosh. It came broken?" 374 00:16:47,607 --> 00:16:49,374 Oh! 375 00:16:49,376 --> 00:16:52,777 Then my mom and Auntie Rae will exchange it, 376 00:16:52,779 --> 00:16:55,179 and all will be right with the world. 377 00:16:55,181 --> 00:16:56,881 -You see? -(both clapping) 378 00:16:56,883 --> 00:16:58,683 Easy-peasy. 379 00:17:01,388 --> 00:17:04,322 Okay, guys. What do you think? 380 00:17:04,324 --> 00:17:06,657 It's my Grandma Mary Bell's recipe 381 00:17:06,659 --> 00:17:09,193 flavored with my Grandma Mary Bell's recipe card. 382 00:17:09,195 --> 00:17:11,162 (crunching) 383 00:17:11,164 --> 00:17:13,598 Well, that tastes like some family love, sugar. 384 00:17:17,237 --> 00:17:20,138 I hope you got dish soap in there because I found Rae the perfect gift. 385 00:17:20,140 --> 00:17:22,006 Oh, gosh, I did get dish soap, 386 00:17:22,008 --> 00:17:24,475 -and you're gonna be using it. -(chuckles) 387 00:17:24,477 --> 00:17:26,911 (knocking on door) 388 00:17:26,913 --> 00:17:30,415 (singsongy): Oh, gee. I wonder who that could be. 389 00:17:31,751 --> 00:17:33,251 What did you do? 390 00:17:33,253 --> 00:17:35,253 I put our name on the building caroling list. 391 00:17:35,255 --> 00:17:38,489 You remember how much Mom and Dad used to love to sing along with the carolers? 392 00:17:38,491 --> 00:17:41,192 Wow. Book, you really thought of everything. 393 00:17:41,194 --> 00:17:43,578 (knocking continues) 394 00:17:43,579 --> 00:17:45,963 -Mom, I really think you should get the door. -Mm-hmm. 395 00:17:48,268 --> 00:17:49,567 Aren't you closer to the door? 396 00:17:49,569 --> 00:17:51,069 How come I have to walk all the way from the kitchen 397 00:17:51,071 --> 00:17:52,270 and get the door? 398 00:17:52,272 --> 00:17:55,006 Seems to me, next time you're opening the door. 399 00:17:55,008 --> 00:17:57,075 You better be glad it's the holidays. 400 00:17:57,077 --> 00:18:00,778 All: ♪ Silent night ♪ 401 00:18:00,780 --> 00:18:04,682 ♪ Holy night ♪ 402 00:18:04,684 --> 00:18:06,818 -♪ All-- ♪ -(slaps) 403 00:18:13,259 --> 00:18:16,327 Wow. Times have changed. 404 00:18:18,465 --> 00:18:20,932 -It's okay, though, 'cause that's not the main event. -Okay. 405 00:18:20,934 --> 00:18:23,367 Oh! Mom, Dad, since we're all here together, 406 00:18:23,369 --> 00:18:24,402 will you put the star on top of the tree? 407 00:18:24,404 --> 00:18:25,770 -Oh. Yeah. -It's tradition. 408 00:18:25,772 --> 00:18:29,507 -(clears throat) Ooh, ooh. Oh, my goodness. -(tree rustling) 409 00:18:30,643 --> 00:18:33,511 Oh, yes. Yes, Devon. I love you. 410 00:18:35,048 --> 00:18:37,815 You saved my family's ornament. I mean, 411 00:18:37,817 --> 00:18:40,118 if this would have broke, I would have been brokenhearted. 412 00:18:41,588 --> 00:18:43,154 That was my vision. 413 00:18:44,324 --> 00:18:45,790 Oh! 414 00:18:45,792 --> 00:18:47,558 Oh, you thought because Dad was on his knees, 415 00:18:47,560 --> 00:18:49,260 that he was gonna propose to her? 416 00:18:49,262 --> 00:18:50,995 (sighs) 417 00:18:50,997 --> 00:18:52,797 Hey, Book, you okay? 418 00:18:53,399 --> 00:18:55,032 I just need some air. 419 00:19:02,342 --> 00:19:06,077 ♪♪ 420 00:19:07,780 --> 00:19:10,348 Can you pick a warmer place to be upset? 421 00:19:10,350 --> 00:19:13,084 Trust me, the boiler room is just as depressing. 422 00:19:13,086 --> 00:19:16,754 Nia, it was the clearest vision I've ever had in my life. 423 00:19:16,756 --> 00:19:18,122 I believe you. 424 00:19:18,124 --> 00:19:21,325 And I really wanted it to be true, too, but I guess... 425 00:19:21,327 --> 00:19:23,027 It's just not meant to be. 426 00:19:23,029 --> 00:19:24,629 You know? And... 427 00:19:24,631 --> 00:19:27,331 We've got to be okay with that. Mom and Dad are happy. 428 00:19:27,333 --> 00:19:31,002 But, you know, this was supposed to be our Christmas miracle. 429 00:19:31,004 --> 00:19:33,204 Maybe our Christmas miracle 430 00:19:33,206 --> 00:19:35,540 is recognizing how great our lives are. 431 00:19:35,542 --> 00:19:38,576 -Whether our parents are together or not. -Booker: What do you mean? 432 00:19:40,780 --> 00:19:44,482 Booker, we can't control our parents. 433 00:19:44,484 --> 00:19:47,351 What we can control is if we're there for each other or not. 434 00:19:48,288 --> 00:19:50,821 Plus, I wanna see how long it takes you 435 00:19:50,823 --> 00:19:53,057 -to grow into that big head of yours. -(chuckles) 436 00:19:53,059 --> 00:19:54,725 Yeah, and I wanna see how long it takes you 437 00:19:54,727 --> 00:19:57,161 to grow out of that bad attitude. 438 00:19:57,163 --> 00:20:00,131 Okay, kids. All right. Listen. 439 00:20:00,133 --> 00:20:02,833 We were listening, and, Booker, 440 00:20:02,835 --> 00:20:05,736 I'm sorry you're disappointed. But just because 441 00:20:05,738 --> 00:20:07,038 your Dad and I aren't together, 442 00:20:07,040 --> 00:20:08,573 doesn't mean that we're not still a family. 443 00:20:08,575 --> 00:20:11,142 I guess just seeing the kinara 444 00:20:11,144 --> 00:20:13,578 and all those old family photos just... 445 00:20:13,580 --> 00:20:16,080 made me think about how things used to be. 446 00:20:16,082 --> 00:20:18,382 Yeah, even I thought Booker's vision was gonna come true 447 00:20:18,384 --> 00:20:20,818 when Dad said he was off to buy Mom something shiny. 448 00:20:20,820 --> 00:20:23,221 Ooh, you were gonna buy me something shiny? Give it to me! 449 00:20:25,024 --> 00:20:27,391 So I said "something shiny" and you both assumed I meant a ring? 450 00:20:27,393 --> 00:20:30,661 No, no, no. A bracelet, or earring, you know. 451 00:20:30,663 --> 00:20:32,930 Or a tiara. Ooh, I, I look good in a tiara. 452 00:20:32,932 --> 00:20:34,899 Rae, it's not the time. 453 00:20:36,336 --> 00:20:38,202 (exhales) Listen, kids. 454 00:20:38,204 --> 00:20:40,938 I know it's the holiday season, 455 00:20:40,940 --> 00:20:42,873 and we're all looking for that Christmas miracle, 456 00:20:42,875 --> 00:20:46,177 but us being together is a miracle in itself. 457 00:20:46,179 --> 00:20:49,013 -Ooh, that's true, Rae. It's like a zero-degree miracle. -Yeah. 458 00:20:49,015 --> 00:20:51,182 Yeah. Yeah, it is freezing. 459 00:20:51,184 --> 00:20:52,817 Oh, you're freezing? 460 00:20:52,818 --> 00:20:54,451 You'd be out here without a coat if it weren't for me. 461 00:20:54,454 --> 00:20:56,954 -Yeah, yeah, yeah. I owe you one. -Eh. 462 00:20:56,956 --> 00:20:59,457 This one's on the house. It's Christmas. 463 00:20:59,459 --> 00:21:01,192 Also, your gift hasn't arrived yet. 464 00:21:01,194 --> 00:21:02,526 Also, I didn't order it. 465 00:21:02,528 --> 00:21:04,762 Also, I don't have any money. 466 00:21:06,799 --> 00:21:09,867 ♪♪ 467 00:21:09,869 --> 00:21:11,636 And let me see-- (gasps) 468 00:21:11,638 --> 00:21:14,805 Uh-uh! Hat and gloves! 469 00:21:14,807 --> 00:21:18,309 Oh, you're good. And it is ugly. 470 00:21:18,311 --> 00:21:20,811 I love that he has the Christmas cray. 471 00:21:20,813 --> 00:21:22,246 It's like he loves everything. 472 00:21:22,248 --> 00:21:24,448 Here you go, Rae. Merry Christmas. 473 00:21:24,450 --> 00:21:25,883 -Oh, thank you! -Yeah. 474 00:21:25,885 --> 00:21:27,918 -Merry Christmas, Rae. -Well, thank you! 475 00:21:27,920 --> 00:21:31,222 (gasps) You both got me gift cards? 476 00:21:32,292 --> 00:21:33,791 -Dang it! -Dang it! 477 00:21:33,793 --> 00:21:36,093 No, you guys. It's like you didn't know what I wanted, 478 00:21:36,095 --> 00:21:38,229 but you knew where I'd get it from. Thank you so much. 479 00:21:38,231 --> 00:21:40,898 -Oh. Yeah. -Hmm. 480 00:21:41,901 --> 00:21:43,901 Merry Christmas, Raven. 481 00:21:43,903 --> 00:21:47,305 I'm sorry for screwing things up in the kitchen. 482 00:21:47,307 --> 00:21:49,740 But now I know how much your recipe cards mean to you, 483 00:21:49,742 --> 00:21:52,610 so I wanted to get you something that would keep them safe. 484 00:21:52,612 --> 00:21:55,513 Like how you kept my family safe while I was away. 485 00:21:55,515 --> 00:21:58,949 (squealing): Oh, I love it so much! Thank you! 486 00:21:58,951 --> 00:22:00,351 (laughs) 487 00:22:00,987 --> 00:22:03,454 Man, after all that, 488 00:22:03,456 --> 00:22:06,257 Garrett gave her the best gift. 489 00:22:06,259 --> 00:22:07,758 I wash, you dry? 490 00:22:07,760 --> 00:22:10,161 Yeah. Yeah. 491 00:22:10,163 --> 00:22:11,595 Ugh. 492 00:22:13,099 --> 00:22:14,165 -(screams) -(thuds) 493 00:22:14,167 --> 00:22:15,666 Ow! 494 00:22:17,170 --> 00:22:19,503 Who put this butter on the floor? 495 00:22:22,141 --> 00:22:25,009 ♪♪ 496 00:22:25,011 --> 00:22:28,279 (kids laughing) 497 00:22:28,281 --> 00:22:31,382 Hey, you guys, look. There's still a present underneath the tree! 498 00:22:31,384 --> 00:22:33,451 -Nia: Whoa. -Oh, but there's no name on it. 499 00:22:33,453 --> 00:22:35,519 Oh, it's probably just an empty box. 500 00:22:35,521 --> 00:22:37,621 Let's save it for Boxing Day! 501 00:22:37,623 --> 00:22:40,558 What? Don't be silly, honey. Just open it now. 502 00:22:40,560 --> 00:22:43,694 No, if the kids want to wait, just let them wait. 503 00:22:43,696 --> 00:22:46,664 -I don't wanna wait. -Booker, you're not all the kids, right? 504 00:22:46,666 --> 00:22:49,533 Okay, can someone just open the box, please? 505 00:22:52,372 --> 00:22:54,038 Stay calm, Levi. 506 00:22:54,040 --> 00:22:55,806 I, I can't do it, Tess. 507 00:22:55,808 --> 00:22:57,308 I have to tell them. 508 00:22:57,310 --> 00:22:59,143 Stay calm, Garrett. 509 00:22:59,145 --> 00:23:02,980 I can't do it, Devon. I've tasted butter-coated honesty, 510 00:23:02,982 --> 00:23:04,415 and I can't go back. 511 00:23:04,417 --> 00:23:07,251 -(paper ripping) -Yo, it's a Play-mania? 512 00:23:07,253 --> 00:23:09,687 -We broke it! -We broke it! 513 00:23:09,689 --> 00:23:12,022 -What? What are you guys talking about? -Yeah. 514 00:23:12,024 --> 00:23:14,358 Well, we bought it for the kids, 515 00:23:14,360 --> 00:23:16,093 and couldn't help but give it a test run, 516 00:23:16,095 --> 00:23:19,330 and test results are it's very easy to break. 517 00:23:19,332 --> 00:23:22,433 Wait, so you broke it before we did? 518 00:23:22,435 --> 00:23:24,668 It's called "Operation Do Nothing," Levi. 519 00:23:24,670 --> 00:23:26,237 You're doing the most. 520 00:23:26,239 --> 00:23:28,172 We ordered a new one, but it's not gonna be here 521 00:23:28,174 --> 00:23:30,074 till later this week. So... 522 00:23:30,076 --> 00:23:32,209 -The broken one's just the placeholder. -Oh. 523 00:23:32,211 --> 00:23:34,378 Um, this isn't broken. 524 00:23:34,380 --> 00:23:36,914 Wait, then, where'd that one come from? 525 00:23:37,550 --> 00:23:40,017 (distant bells jingling) 526 00:23:40,019 --> 00:23:42,052 -(distant whooshing) -Booker: What? 527 00:23:42,054 --> 00:23:45,389 (laughing) Merry Christmas, family. 528 00:23:45,391 --> 00:23:47,358 All: Merry Christmas! 529 00:23:47,360 --> 00:23:50,027 -Aw! -(all chattering) 40175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.