CQ-CQ-CQ. Isto a quilo-ua�sque-6-charlie150 00:14:39,212 --> 00:14:41,746 chamando CQ-20 CQ-20. 151 00:14:41,748 --> 00:14:45,216 CQ-20, ola, CQ, este a quilo-ua�sque-6-charlie 152 00:14:45,218 --> 00:14:46,384 aguardando. 153 00:14:50,624 --> 00:14:52,790 Parece que todo grade oeste sofreu um golpe. 154 00:14:52,792 --> 00:14:55,093 Eu odeio apresentar uma pior cenario aqui, mas, uh i> 155 00:14:55,095 --> 00:14:58,162 as evidancias parecem sugerir um pulso eletromagnatico. 156 00:14:58,164 --> 00:15:00,431 Voca a agora descobrindo isso? 157 00:15:09,009 --> 00:15:11,843 Chris? Chris? - Vova�? 158 00:15:11,845 --> 00:15:14,579 Reese. Querida, a voca? 159 00:15:14,581 --> 00:15:16,281 Sim, vova�, sou eu. 160 00:15:16,283 --> 00:15:17,982 Oh, que bom ouvir sua voz. 161 00:15:17,984 --> 00:15:19,417 Voca esta bem? 162 00:15:19,419 --> 00:15:20,919 Sim, vova�. Estamos bem. 163 00:15:21,755 --> 00:15:22,755 Boa. 164 00:15:23,890 --> 00:15:27,258 Oua�a, Reese, isso, isso .. 165 00:15:27,260 --> 00:15:29,127 Voca tem um apagao la em baixo, direita? 166 00:15:30,263 --> 00:15:32,664 a, a ... a um radioflash? 167 00:15:34,167 --> 00:15:35,767 Faz muito tempo desde que ouvi esse termo 168 00:15:35,769 --> 00:15:38,803 mas sim, Reese, isso a exatamente o que a isso. 169 00:15:38,805 --> 00:15:40,038 Como voca soube disso? 170 00:15:41,141 --> 00:15:42,974 Eu encontrei um dos seus livros na loja. 171 00:15:44,911 --> 00:15:47,078 Eu preciso falar com seu pai Reese. 172 00:15:47,080 --> 00:15:48,146 Ele esta aa�? 173 00:15:48,815 --> 00:15:49,981 Ele esta dormindo. 174 00:15:52,185 --> 00:15:54,585 Bem, nao a uma boa ideia ta-lo na estrada de qualquer maneira 175 00:15:54,587 --> 00:15:56,554 mas eu vou precisar de voca subir aqui para mim. 176 00:15:56,556 --> 00:15:59,958 Vocas dois. Primeira coisa amanha. 177 00:15:59,960 --> 00:16:01,893 Eu sei que ele vai ter muitas perguntas 178 00:16:01,895 --> 00:16:03,995 mas voca tem que me prometer voca o colocara no radio 179 00:16:03,997 --> 00:16:05,330 primeira coisa de manha. 180 00:16:06,166 --> 00:16:07,365 Ok, eu prometo. 181 00:16:08,234 --> 00:16:10,268 Enquanto estamos no .. 182 00:16:10,270 --> 00:16:11,836 Voca vai precisar algumas coisas para a estrada. 183 00:16:11,838 --> 00:16:14,005 Voca acha que pode pega-los juntos por mim, Reese? 184 00:16:14,007 --> 00:16:16,207 Tem um armario bem na sua frente. 185 00:16:16,209 --> 00:16:17,942 Terceira gaveta aberta. 186 00:16:17,944 --> 00:16:20,611 Um mapa de condado de fronteira com uma rota destacada. 187 00:16:20,613 --> 00:16:22,447 Entendi. 188 00:16:22,449 --> 00:16:25,216 Deve haver um radio de curto alcance 189 00:16:25,218 --> 00:16:26,951 ali mesmo na baa�a na sua frente. 190 00:16:26,953 --> 00:16:29,253 Esta ... esta aa�? Curto alcance. 191 00:16:29,255 --> 00:16:31,689 Apenas cinco milhas no topo e eu sei voca ja esteve aqui antes 192 00:16:31,691 --> 00:16:34,592 mas sem esse GPS vai ser difa�cil de encontrar 193 00:16:34,594 --> 00:16:37,996 entao voca tem que me mandar um radio quando voca chegar ao alcance 194 00:16:37,998 --> 00:16:39,764 e eu vou guia-lo. 195 00:16:39,766 --> 00:16:42,500 Provavelmente precisara ser carregado tambam, esse radio. 196 00:16:42,502 --> 00:16:44,535 Entao voca tem um carregador no gerador. 197 00:16:44,537 --> 00:16:45,903 Voca sabe como cobrar nossa gerador .. 198 00:16:45,905 --> 00:16:46,905 Gerador? 199 00:16:48,441 --> 00:16:50,041 Oh, voca deve estar brincando comigo. 200 00:16:50,043 --> 00:16:51,242 Reese? 201 00:16:51,244 --> 00:16:52,543 Eu ... eu entendi. 202 00:16:53,446 --> 00:16:54,946 Boa. Agora.. 203 00:16:54,948 --> 00:16:57,148 - Vova�? - Sim? 204 00:17:00,320 --> 00:17:01,719 Eu deveria estar assustado? 205 00:17:06,960 --> 00:17:08,993 Voca vai ficar bem, Reese. 206 00:17:09,629 --> 00:17:11,095 Temos um plano. 207 00:17:13,233 --> 00:17:16,034 Ok, copie isso. Hum, eu ligo para voca amanha. 208 00:17:16,036 --> 00:17:19,370 Eu te amo, Reese. Esteja seguro agora. 209 00:19:19,058 --> 00:19:20,791 Que merda? 210 00:19:25,131 --> 00:19:27,398 Por que voca nao tenta essas prateleiras? atras de voca? 211 00:19:30,603 --> 00:19:31,903 Voca esta procurando por opiaceos, direita? 212 00:19:31,905 --> 00:19:33,137 Estou procurando penicilina. 213 00:19:33,139 --> 00:19:34,605 Voca pode tentar aqueles prateleiras atras de voca 214 00:19:34,607 --> 00:19:36,774 para oxicodona e morfina. 215 00:19:37,877 --> 00:19:38,943 Continue. 216 00:19:42,482 --> 00:19:43,514 Sim. 217 00:20:38,571 --> 00:20:40,805 pai. Pai? 218 00:20:44,477 --> 00:20:45,477 Ei. 219 00:20:48,615 --> 00:20:49,680 Ainda fora. 220 00:20:52,318 --> 00:20:53,851 E o seu celular? 221 00:20:53,853 --> 00:20:56,454 Sem servia�o, mas eu conversei com o vova�. 222 00:20:57,390 --> 00:20:58,756 O que? 223 00:20:58,758 --> 00:21:00,591 eu o chamei no radio na loja. 224 00:21:02,028 --> 00:21:05,229 Estou confuso. Entao a loja tem poder? 225 00:21:05,231 --> 00:21:08,266 Nao, eu ... eu usei uma bateria de carro e alguns cabos. 226 00:21:08,268 --> 00:21:09,800 Vova� disse que isso a realmente sario. 227 00:21:09,802 --> 00:21:10,968 Precisamos ir para a casa dele. 228 00:21:10,970 --> 00:21:12,069 Ele quer ... ele quer falo com voca imediatamente. 229 00:21:12,071 --> 00:21:14,372 Ok, j ... apenas diminua a velocidade. Querida, ok? 230 00:21:14,374 --> 00:21:17,308 Primeiro de tudo, nao vamos para o seu ava�. 231 00:21:17,310 --> 00:21:19,410 Segundo cafa. 232 00:21:23,383 --> 00:21:24,582 Voca nao precisa acredite vova�. 233 00:21:24,584 --> 00:21:25,683 Esta tudo bem aqui. 234 00:21:26,653 --> 00:21:28,486 "Radioflash". 235 00:21:28,488 --> 00:21:29,620 Isso a da loja? 236 00:21:30,957 --> 00:21:34,659 Hmm. Olha, eu respeito o seu ava�. 237 00:21:34,661 --> 00:21:36,360 Sem Frank e esta casa 238 00:21:36,362 --> 00:21:37,428 quem sabe onde nas fara�amos tam estado 239 00:21:37,430 --> 00:21:38,596 com o madico de sua mae contas. 240 00:21:38,598 --> 00:21:41,299 Mas nao vamos jogar bom senso 241 00:21:41,301 --> 00:21:43,134 porque ele pensa o mundo vai acabar. 242 00:21:44,037 --> 00:21:45,870 E se for? 243 00:21:45,872 --> 00:21:47,371 Entao estamos todos no mesmo barco. 244 00:21:47,373 --> 00:21:49,273 Sim. Um barco que esta afundando. 245 00:21:53,613 --> 00:21:54,679 Uh ... 246 00:21:59,052 --> 00:22:00,618 Vai ser um longo dia. 247 00:22:21,808 --> 00:22:23,074 Vova�? 248 00:22:24,310 --> 00:22:26,210 Vova�, voca pode ... voca pode me ouviu? 249 00:22:26,212 --> 00:22:28,346 Reese? Voca aa�? 250 00:22:28,348 --> 00:22:29,814 Sim. Vova�, sou eu. 251 00:22:29,816 --> 00:22:33,217 Ei, Reese. Voca pegou seu pai ai com voce? 252 00:22:33,219 --> 00:22:34,985 Sim. Aqui, um segundo. 253 00:22:39,392 --> 00:22:40,758 Ei Frank? 254 00:22:40,760 --> 00:22:43,394 Chris. a bom ouvir sua voz. 255 00:22:43,396 --> 00:22:45,329 Agora eu sei o que esta acontecendo atravas de sua cabea�a agora 256 00:22:45,331 --> 00:22:48,432 mas voca tem que confiar em mim neste aqui. 257 00:22:48,434 --> 00:22:51,802 Querida. Voca vai me dar um minuto com seu ava�? 258 00:22:53,139 --> 00:22:54,139 Obrigado. 259 00:22:59,879 --> 00:23:01,612 Tudo bem, Frank. 260 00:23:01,614 --> 00:23:03,781 Somos apenas nas dois. O que esta acontecendo? 261 00:23:04,817 --> 00:23:07,551 a um EMP, Chris. 262 00:23:07,553 --> 00:23:09,553 a devastador. Isso nos destruiu. 263 00:23:09,555 --> 00:23:13,090 Exterminou todo Estados Unidos ocidentais. 264 00:23:14,293 --> 00:23:16,360 - Chris? - Sim estou aqui. 265 00:23:16,362 --> 00:23:20,030 Hum ... o que fazemos? 266 00:23:20,032 --> 00:23:23,100 Voca chega aqui o mais rapido possa�vel. 267 00:23:23,102 --> 00:23:25,202 Voca precisa se antecipar. Voca nao pode ficar nessa cidade. 268 00:23:25,204 --> 00:23:27,638 Esses slickers da cidade vao estar se espalhando como baratas. 269 00:23:27,640 --> 00:23:29,874 Alguns vao seguir seu caminho, a maioria sera dirigida para as colinas 270 00:23:29,876 --> 00:23:31,175 mas voca precisa se antecipar. 271 00:23:31,177 --> 00:23:33,177 Voca precisa se mudar. 272 00:23:33,179 --> 00:23:35,079 Quanto gas voca tem no seu carro? 273 00:23:36,416 --> 00:23:38,282 Metade de um tanque ou mais. 274 00:23:38,284 --> 00:23:40,084 Bem, ainda por cima com o que voca chegou la na loja. 275 00:23:40,086 --> 00:23:41,966 Deve haver um par de recipientes la dentro. 276 00:23:43,055 --> 00:23:45,523 Frank, voca planejou isso? 277 00:23:45,525 --> 00:23:47,358 Como voca sabia Reese encontraria o radio? 278 00:23:47,360 --> 00:23:48,626 Tiro no escuro. 279 00:23:48,628 --> 00:23:50,694 Eu imaginei que um de vocas lembre-se que estava la 280 00:23:50,696 --> 00:23:52,396 e se ela nao tivesse, Eu estaria indo em sua direa�ao 281 00:23:52,398 --> 00:23:53,831 agora mesmo. Acredite em mim. 282 00:23:56,536 --> 00:23:59,437 Frank, voca tem certeza disso? 283 00:23:59,439 --> 00:24:03,307 Eu tenho tudo o que precisamos resistir aqui a longo prazo. 284 00:24:03,309 --> 00:24:04,975 Sera um lugar seguro para voca e Reese. 285 00:24:04,977 --> 00:24:06,310 Eu prometo a voca isso. 286 00:24:12,018 --> 00:24:14,852 Este a o verdadeiro negacio, Chris. 287 00:24:16,422 --> 00:24:18,289 O relagio esta correndo. 288 00:24:18,291 --> 00:24:21,559 Voca precisa se mexer. Voca me escuta? 289 00:24:23,229 --> 00:24:24,762 Ok, estamos a caminho. 290 00:24:24,764 --> 00:24:26,597 Obrigado Frank. Acabou e saiu. 291 00:24:34,474 --> 00:24:37,141 Bem. Todo mundo apenas calmo baixa. Bem. Respire. 292 00:24:39,612 --> 00:24:41,712 Parece ser um bonito queda de energia padrao. 293 00:24:41,714 --> 00:24:43,581 Oh, padrao minha bunda. 294 00:24:43,583 --> 00:24:45,683 E se aqueles principais transformadores estao fora 295 00:24:45,685 --> 00:24:48,018 vai levar dois anos na melhor das hipateses. 296 00:24:48,020 --> 00:24:50,387 E tenho certeza que ha planos de contingancia 297 00:24:50,389 --> 00:24:52,756 para esse tipo de coisa. Certo, oficial? 298 00:24:52,758 --> 00:24:54,492 O anico plano que voca tem que ser preocupado com 299 00:24:54,494 --> 00:24:57,061 a quanta comida, combusta�vel e agua que voca tem. 300 00:24:58,498 --> 00:25:01,632 Dou mais 24 horas antes a merda bate no ventilador. 301 00:25:01,634 --> 00:25:03,300 Voca nao precisa tomar minha palavra para isso. 302 00:25:03,302 --> 00:25:06,170 Tudo o que voca precisa saber esta bem aqui. 303 00:25:06,172 --> 00:25:07,404 Por que voca nao aciona essa coisa? 304 00:25:07,406 --> 00:25:09,139 e ver o que o chefe tem a dizer. 305 00:25:12,411 --> 00:25:13,978 Isso foi o que eu pensei. 306 00:25:13,980 --> 00:25:16,146 Provavelmente a melhor voca nao pensa. 307 00:25:16,148 --> 00:25:18,382 - Ha? Calma, Stan. 308 00:25:18,384 --> 00:25:20,751 Esta a uma ladeira escorregadia, filho. 309 00:25:20,753 --> 00:25:23,921 Antes que voca perceba, a ... a lei marcial. 310 00:25:23,923 --> 00:25:25,823 A melhor coisa que voca pode fazer a voltar para suas casas 311 00:25:25,825 --> 00:25:28,259 espere, nas teremos o poder volte antes que voca perceba. 312 00:25:28,261 --> 00:25:31,395 Mantenha-se hidratado, obtenha seu lanternas e velas prontas 313 00:25:31,397 --> 00:25:33,464 apenas no caso de algumas horas mas nao sera mais do que isso. 314 00:25:33,466 --> 00:25:34,665 OK? Esta tudo bem. 315 00:25:34,667 --> 00:25:36,400 Reese, voca esta pronto? 316 00:25:41,641 --> 00:25:44,308 Uau. Tudo esta desligado. 317 00:26:02,895 --> 00:26:04,895 Eu pensei em todas as lojas estamos fechados. 318 00:26:10,570 --> 00:26:12,870 Este aqui a a anica loja aberta. 319 00:26:18,945 --> 00:26:20,945 As pessoas parecem um pouco trabalhou sobre isso. 320 00:26:27,453 --> 00:26:29,653 Uau! OK. Cuidado, querida. 321 00:26:29,655 --> 00:26:32,356 Muitas pessoas aqui. Lembre-se de pegar agua, ok? 322 00:26:32,358 --> 00:26:34,625 Ei! Ei, volte! Ei! 323 00:26:34,627 --> 00:26:36,360 Nao, pessoal, uma linha. 324 00:26:36,362 --> 00:26:38,862 Oi, voca nao precisa muita pipoca! Pare. 325 00:26:42,668 --> 00:26:44,835 Solte! Eu tenho filhos em casa! 326 00:26:48,975 --> 00:26:50,741 Temos que ir, querida. Vamos. 327 00:27:16,369 --> 00:27:17,534 Como vai? 328 00:27:18,170 --> 00:27:19,503 Dezenove por cento. 329 00:27:21,207 --> 00:27:23,273 Eu continuo esperando que o vova� esteja errado. 330 00:27:23,275 --> 00:27:25,275 Significa que ele nao estava tao louco, afinal. 331 00:27:33,386 --> 00:27:36,253 Ah, espere um segundo. 332 00:27:36,255 --> 00:27:38,055 O que a isso? O que a isso? 333 00:27:59,945 --> 00:28:01,478 Isso a muito ruim. 334 00:28:03,149 --> 00:28:04,314 Existe outro caminho? 335 00:28:04,316 --> 00:28:05,616 Por outro lado da montanha. 336 00:28:05,618 --> 00:28:08,052 Devemos tentar, mas isso adicionara outra hora pelo menos. 337 00:28:08,054 --> 00:28:10,454 Sim, nao sabemos o quao ruim essas estradas serao. 338 00:28:24,970 --> 00:28:26,704 Obrigado. 339 00:28:26,706 --> 00:28:29,973 Mae Terra ... nos perdoa 340 00:28:29,975 --> 00:28:34,278 e quem nos da a ... a terra 341 00:28:34,280 --> 00:28:36,547 a terra, a chuva 342 00:28:36,549 --> 00:28:39,216 e todas as criaturas vivas. 343 00:28:39,218 --> 00:28:42,953 Ensina-nos a ... ter respeito 344 00:28:42,955 --> 00:28:46,457 tem coraa�ao para nunca tomar mais do que aquilo que damos. 345 00:28:47,727 --> 00:28:49,827 Para levar apenas o que precisamos. 346 00:28:49,829 --> 00:28:51,261 Nos ensine. 347 00:28:52,431 --> 00:28:53,597 Obrigado. 348 00:28:59,371 --> 00:29:00,504 Ugh! 349 00:29:02,742 --> 00:29:03,907 Obrigado. 350 00:29:29,635 --> 00:29:31,301 Vamos, estou cansado de esperar. 351 00:29:31,303 --> 00:29:32,703 Vamos ver se podemos ajudar. 352 00:29:32,705 --> 00:29:34,404 Vamos. Vamos. 353 00:29:47,953 --> 00:29:50,621 Tem carros Tanto quanto eu posso ver. 354 00:29:50,623 --> 00:29:52,156 Devera�amos ter cuidado. 355 00:29:56,862 --> 00:29:59,096 - Mae, eu nao sei .. Eu vou dirigir. 356 00:30:01,433 --> 00:30:03,600 Oh Desculpe. 357 00:30:03,602 --> 00:30:04,701 Bem. 358 00:30:22,221 --> 00:30:23,887 Querida? 359 00:30:25,891 --> 00:30:28,091 - Voca nao esta pegando minha caminhonete! - Apenas saia do caminho. 360 00:30:32,331 --> 00:30:35,199 Nao, apenas espere. Espere, espere aqui um segundo. 361 00:30:36,602 --> 00:30:37,602 Ei. 362 00:30:40,105 --> 00:30:42,306 Como ela esta? Tem pulso? 363 00:30:55,254 --> 00:30:57,721 De volta ao carro, agora! Vamos la. Reese! 364 00:31:16,775 --> 00:31:18,141 Voca esta bem, querida? 365 00:31:23,449 --> 00:31:25,582 Me desculpe, voca teve que ver isso. 366 00:31:27,887 --> 00:31:30,053 Pessoas se comportando como animais. 367 00:31:31,924 --> 00:31:33,790 Ela morreu, nao foi? 368 00:31:35,427 --> 00:31:36,427 Sim. 369 00:32:39,925 --> 00:32:42,926 Esperar. Qual marcador de milha voca viu por altimo? 370 00:32:44,396 --> 00:32:46,063 126, eu acho. 371 00:32:47,599 --> 00:32:49,466 Acho que perdemos. - Perdeu o que? 372 00:32:49,468 --> 00:32:51,969 A desligar. Tipo, cinco milhas atras. 373 00:32:51,971 --> 00:32:53,904 Oh o que? 374 00:32:53,906 --> 00:32:55,405 - Ah, pai! Ah! 375 00:32:56,308 --> 00:32:57,308 Pai! 376 00:33:53,999 --> 00:33:55,298 Reese? 377 00:33:57,002 --> 00:33:58,035 Reese. 378 00:33:58,904 --> 00:34:00,904 Reese. Reese? 379 00:34:00,906 --> 00:34:02,906 Ei. Voca esta bem, querida? 380 00:34:04,610 --> 00:34:06,309 a o pai. Estou aqui. 381 00:34:06,311 --> 00:34:08,378 - Querida? Oh. 382 00:34:08,380 --> 00:34:10,080 Esta bem. 383 00:34:10,082 --> 00:34:12,416 Nunca faa�a isso comigo. Voca me assustou. Oh querida. 384 00:34:16,922 --> 00:34:18,822 O que? Onde estamos? 385 00:34:18,824 --> 00:34:21,625 Demos um pequeno acidente. 386 00:34:21,627 --> 00:34:25,295 Voca tem um pequeno solavanco no lado da sua cabea�a aqui, querida. 387 00:34:25,297 --> 00:34:27,631 Voca ficou fora a maior parte da noite. 388 00:34:27,633 --> 00:34:31,034 Somos apenas algumas maneiras fora da estrada, ok? 389 00:34:31,036 --> 00:34:35,005 Entao, precisamos pegar nossas coisas, saia, pea�a ajuda. 390 00:34:36,108 --> 00:34:37,808 - Cada o radio? Reese. 391 00:34:37,810 --> 00:34:39,910 - Cada o radio? - Apenas respire, ok? 392 00:34:39,912 --> 00:34:41,611 Sua adrenalina apenas aumentou. Voca precisa desacelerar. 393 00:34:41,613 --> 00:34:42,946 Vova� esta esperando por nas a noite toda. 394 00:34:42,948 --> 00:34:44,848 - Ele provavelmente esta surtando. - Vova� esta bem. 395 00:34:44,850 --> 00:34:46,750 Estou preocupado com voca. Reese. 396 00:34:46,752 --> 00:34:48,585 - Vova�, voca pode me ouvir? Reese. 397 00:34:48,587 --> 00:34:49,786 Vova�, a Reese. Voca me ouve? 398 00:34:49,788 --> 00:34:52,055 Reese. Quatro milhas, lembre-se. 399 00:34:52,057 --> 00:34:54,825 Ele disse seis milhas. W ... estamos muito longe. 400 00:34:56,095 --> 00:34:58,595 Qual foi o marcador da altima milha nas vimos? 401 00:34:58,597 --> 00:35:00,931 126, eu acho. 402 00:35:02,835 --> 00:35:05,302 Ok, isso significa nas estamos pelas cataratas. 403 00:35:06,505 --> 00:35:08,638 - cai? - Cataratas de Kootenai. 404 00:35:09,708 --> 00:35:11,341 OK. 405 00:35:11,343 --> 00:35:13,110 Tudo bem, querida, tente o seu lado 406 00:35:13,112 --> 00:35:15,545 porque eu nao posso sair este lado. 407 00:35:15,547 --> 00:35:17,547 Oh, perfeito. OK. Venha, vamos. 408 00:35:31,430 --> 00:35:33,964 Voca esta sangrando. - Onde? 409 00:35:33,966 --> 00:35:35,966 Oh, nao, nao a nada. 410 00:35:35,968 --> 00:35:38,535 Apenas um pouco confuso no meu lado esquerdo a tudo. 411 00:35:38,537 --> 00:35:40,871 - Pegue minha bolsa, querida. - Uh-huh. 412 00:35:44,610 --> 00:35:46,076 Sim obrigado. 413 00:35:51,817 --> 00:35:53,350 Eu vou pegar a bassola fora do traa�o. 414 00:35:53,352 --> 00:35:54,352 Ok. 415 00:35:58,157 --> 00:36:00,223 Pegue a cantina, querida. 416 00:36:00,225 --> 00:36:03,226 Me da um pouco disso agua doce. 417 00:36:09,768 --> 00:36:14,237 Esse a o melhor agua do banheiro sempre. 418 00:36:15,073 --> 00:36:16,239 OK. 419 00:36:18,110 --> 00:36:19,709 Vamos dar uma olhada neste mapa. 420 00:36:21,446 --> 00:36:23,547 Onde fica o rio? - Ali. 421 00:36:24,883 --> 00:36:26,449 La. 422 00:36:26,451 --> 00:36:30,086 Entao, nas somos como .. 423 00:36:30,088 --> 00:36:33,623 Oh, t ... trinta milhas de dista�ncia, querida. 424 00:36:33,625 --> 00:36:35,358 Bem, quero dizer, isso se pegarmos a estrada. 425 00:36:35,360 --> 00:36:38,361 Se ficarmos no rio, isso vai raspar, como cinco milhas. 426 00:36:38,363 --> 00:36:41,031 - Ha uma ponte que podemos atravessar. - Mila�metros. 427 00:36:45,437 --> 00:36:49,573 Bem, eu nao sei sobre voca 428 00:36:49,575 --> 00:36:51,808 Eu ja tive o suficiente da rodovia. 429 00:36:51,810 --> 00:36:53,577 Voca quer se arriscar com o rio? 430 00:36:54,246 --> 00:36:56,546 O que voca acha? Sim? 431 00:38:29,074 --> 00:38:30,607 A que dista�ncia fica essa ponte? 432 00:38:30,609 --> 00:38:33,109 Deve estar bem perto. 433 00:38:33,111 --> 00:38:35,645 Talvez devassemos ter apenas ficou na estrada. 434 00:38:35,647 --> 00:38:38,848 A estrada esta longe agora. 435 00:38:40,085 --> 00:38:42,552 Alam disso, temos que seguir em frente. 436 00:38:43,822 --> 00:38:45,255 Voca pode por favor deixe-me pegar sua bolsa? 437 00:38:45,257 --> 00:38:46,323 Nao, vamos la. 438 00:38:46,325 --> 00:38:48,191 Pai, estou falando sario, pare. 439 00:38:48,193 --> 00:38:51,127 Ok, tudo bem. Se voca insiste. 440 00:38:52,698 --> 00:38:54,698 - Voca tem certeza? - Sim. 441 00:39:09,247 --> 00:39:11,581 Papai. A Ponte. 442 00:39:17,823 --> 00:39:19,322 O que voca esta fazendo? 443 00:39:20,592 --> 00:39:23,493 Chegando. Ha. 444 00:39:29,835 --> 00:39:31,301 Bom trabalho. Bom trabalho. 445 00:39:56,695 --> 00:39:57,961 a lindo. 446 00:40:00,866 --> 00:40:02,465 Funciona como um filtro. 447 00:40:02,467 --> 00:40:04,100 Os nativos americanos costumava usar essas coisas 448 00:40:04,102 --> 00:40:05,902 para, tipo, tudo. 449 00:40:05,904 --> 00:40:07,904 Quero dizer, a comesta�vel, funciona como um medicamento. 450 00:40:09,141 --> 00:40:10,240 Musgo? 451 00:40:12,144 --> 00:40:14,544 Aqui, voca tenta. Voca precisa se manter hidratado. 452 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 OK. 453 00:40:28,160 --> 00:40:29,459 Funciona. 454 00:40:31,930 --> 00:40:33,329 Pai, voca esta bem? 455 00:40:33,331 --> 00:40:34,597 Nao pare. Estou bem. Estou bem. 456 00:40:34,599 --> 00:40:35,899 - Deixa-me ver. Eu tenho... - Para para. 457 00:40:35,901 --> 00:40:38,067 - Deixe-me ver. - Querida, querida, nao, nao. 458 00:40:38,503 --> 00:40:39,503 Nao. 459 00:40:42,607 --> 00:40:44,774 Algumas coisas nao tenho resposta. 460 00:40:46,745 --> 00:40:48,945 Olha querida .. 461 00:40:48,947 --> 00:40:52,382 Voca nasceu em um tempo diferente do que eu era. 462 00:40:52,384 --> 00:40:54,784 Qualquer coisa que voca queira saber no final da ponta dos dedos. 463 00:40:56,354 --> 00:40:58,755 As vezes as coisas simplesmente nao fazem sentido. 464 00:41:05,564 --> 00:41:08,731 Nao sei por que sua mae 465 00:41:08,733 --> 00:41:12,168 foi tirado de nas do jeito que ela era. 466 00:41:12,170 --> 00:41:13,603 O que eu sei .. 467 00:41:14,673 --> 00:41:17,507 a aquele ela ficaria chateada .. 468 00:41:17,509 --> 00:41:20,977 Se ela pensasse que desperdia�avamos um segundo desta vida 469 00:41:20,979 --> 00:41:22,245 um momento. 470 00:41:23,448 --> 00:41:25,648 a sobre isso. a sobre a floresta. 471 00:41:27,519 --> 00:41:28,618 a�rvores. 472 00:41:29,354 --> 00:41:30,620 O musgo. 473 00:41:31,223 --> 00:41:32,789 a sobre nas. 474 00:41:32,791 --> 00:41:34,991 a sobre voca e eu juntos. 475 00:41:42,200 --> 00:41:44,467 Agora voca, voca me diz. 476 00:41:44,469 --> 00:41:46,336 Diz-me tu como os nativos americanos 477 00:41:46,338 --> 00:41:48,338 musgo usado para a medicina. 478 00:41:49,674 --> 00:41:51,674 Ok, mas voca tem que deixe-me ver primeiro. 479 00:41:53,245 --> 00:41:54,344 OK. 480 00:41:54,346 --> 00:41:57,080 Mas parece pior do que a, ok? 481 00:42:04,956 --> 00:42:08,591 Oh, nao, nao, querida, esta tudo bem. 482 00:42:08,593 --> 00:42:09,659 Esta bem. 483 00:42:10,428 --> 00:42:11,494 Papai esta bem. 484 00:42:15,066 --> 00:42:16,933 a, nao dai. 485 00:42:49,834 --> 00:42:51,968 Reese. - O que? 486 00:42:51,970 --> 00:42:54,504 Me da ... me da ... Me da uma mao. 487 00:42:56,007 --> 00:42:59,208 - Papai. Reese, procure ajuda. 488 00:42:59,210 --> 00:43:01,544 Nao, eu nao vou deixe voca, pai. Pare. 489 00:43:04,082 --> 00:43:05,181 Papai? 490 00:43:41,453 --> 00:43:42,619 Socorro! 491 00:43:45,290 --> 00:43:47,724 Socorro! Socorro! 492 00:43:48,827 --> 00:43:49,959 Socorro! 493 00:43:51,863 --> 00:43:52,962 Socorro! 494 00:43:54,866 --> 00:43:57,200 Socorro! Ajuda! 495 00:43:59,537 --> 00:44:00,937 Alguem AJUDE! 496 00:44:38,510 --> 00:44:40,109 Vocas dois ja passaram por muita coisa. 497 00:44:44,516 --> 00:44:47,850 Seu corpo esta apenas tentando recuperar um pouco do que perdeu. 498 00:44:53,058 --> 00:44:54,924 Voca vem da cidade, Eu levo? 499 00:44:56,461 --> 00:44:58,621 Eu imagino que as coisas devem estar ficando muito feio por aa�. 500 00:45:01,933 --> 00:45:03,966 Bem, eu paro em dizer isso, mas .. 501 00:45:03,968 --> 00:45:05,501 Algumas pessoas por aqui 502 00:45:05,503 --> 00:45:07,236 acolheu todos aqueles destroa�os. 503 00:45:08,606 --> 00:45:10,673 Mas eles nao querem gente da cidade aqui em cima 504 00:45:10,675 --> 00:45:12,341 especialmente em tempos como estes. 505 00:45:13,378 --> 00:45:15,244 Nao posso dizer que os culpo muito. 506 00:45:16,648 --> 00:45:18,715 Voca va aquelas montanhas alam? 507 00:45:19,818 --> 00:45:21,484 Eles chamam isso de Yaak. 508 00:45:22,554 --> 00:45:24,787 Esse a o verdadeiro territario do sertao. 509 00:45:24,789 --> 00:45:27,990 Trilhas, velhos corredores de ouro 510 00:45:27,992 --> 00:45:30,293 ata alguns bandidos escondido la em cima. 511 00:45:30,295 --> 00:45:32,261 O pessoal tem outra coisa vindo 512 00:45:32,263 --> 00:45:34,397 se eles acham que podem apenas corra para eles morros. 513 00:45:37,268 --> 00:45:39,168 Garoto, isso 514 00:45:39,170 --> 00:45:41,604 essa falta de energia, o que quer que seja.. 515 00:45:42,907 --> 00:45:45,007 Realmente fez um namero em todos nas. 516 00:45:45,844 --> 00:45:48,211 Marilynn, minha esposa .. 517 00:45:48,213 --> 00:45:50,947 Ela esta presa no norte Carolina em suas irmas. 518 00:45:50,949 --> 00:45:53,082 Luke, meu filho .. 519 00:45:56,254 --> 00:45:58,488 Bem, nas.. 520 00:45:58,490 --> 00:46:00,556 Nas nao ouvimos falar dele em mais de uma dacada. 521 00:46:02,827 --> 00:46:04,360 Sim, quando ele tinha a sua idade 522 00:46:04,362 --> 00:46:06,629 ele passou quase toda hora acordada la fora 523 00:46:06,631 --> 00:46:08,631 no pasto andando a cavalo. 524 00:46:10,668 --> 00:46:11,668 Ufa. 525 00:46:12,670 --> 00:46:14,837 Alguns dias as memarias apenas 526 00:46:14,839 --> 00:46:16,739 tipo de bater o vento limpa de mim. 527 00:46:16,741 --> 00:46:17,740 - Aqui, deixe-me ... - Nao. 528 00:46:17,742 --> 00:46:19,742 Vou pegar agua fresca. 529 00:46:21,346 --> 00:46:24,147 Nao se preocupe. Eu vou sentar com ele. 530 00:47:00,451 --> 00:47:01,451 Nao! 531 00:47:10,628 --> 00:47:13,162 Ele ... ele ... ele apenas parou respiraa�ao. 532 00:49:03,474 --> 00:49:05,474 Ok, vamos dar uma olhada neste mapa. 533 00:49:07,412 --> 00:49:09,412 Aqui a onde estamos. 534 00:49:10,548 --> 00:49:12,515 E a aqui que seu ava� a. 535 00:51:33,958 --> 00:51:35,624 eu nunca fui capaz descobrir 536 00:51:35,626 --> 00:51:37,026 aqueles telefones inteligentes. 537 00:51:38,262 --> 00:51:40,930 Nas nunca sonhamos com essas coisas quando aramos criana�as. 538 00:51:43,267 --> 00:51:46,469 Sim, acho que nas velhos fogies apenas continue como costumavamos. 539 00:51:51,876 --> 00:51:53,316 Aquelas montanhas com certeza sao bonitas, na? 540 00:51:56,981 --> 00:52:00,449 Voca sabe, eles dizem que sa ha .. 541 00:52:00,451 --> 00:52:02,451 Dois tipos de pessoas da montanha. 542 00:52:03,354 --> 00:52:05,888 Aqueles que perseguem um sonho .. 543 00:52:05,890 --> 00:52:07,590 E aqueles que estao sendo perseguidos. 544 00:52:10,027 --> 00:52:11,894 Meus pais estavam sendo perseguidos. 545 00:52:12,663 --> 00:52:14,530 Venha de Oklahoma. 546 00:52:16,434 --> 00:52:18,334 O Dust Bowl os expulsa. 547 00:52:20,037 --> 00:52:22,138 Bem, eles estavam alguns dos sortudos 548 00:52:22,140 --> 00:52:23,639 para sair quando o fizeram. 549 00:52:25,076 --> 00:52:28,010 Voca sabe, mais de 7000 pessoas Perderam suas vidas. 550 00:52:29,447 --> 00:52:30,880 Pneumonia por poeira. 551 00:52:32,650 --> 00:52:34,650 E isso sempre me intrigou Porque.. 552 00:52:36,120 --> 00:52:40,723 Nossos pais nos ensinaram que nas fomos criados do pa 553 00:52:40,725 --> 00:52:43,159 e ao pa retornara�amos. 554 00:52:44,795 --> 00:52:47,263 Eu nunca imaginei poeira sendo o assassino. 555 00:52:51,836 --> 00:52:53,135 O meu ponto a.. 556 00:52:54,472 --> 00:52:57,206 Se tanto a vida quanto a morte sao poeira ... 557 00:52:58,509 --> 00:52:59,842 Nao adianta se preocupar 558 00:52:59,844 --> 00:53:01,277 de que lado voca esta. 559 00:53:34,545 --> 00:53:35,644 Ola? 560 00:54:57,828 --> 00:54:59,495 O que esse cara esta fazendo? 561 00:55:01,098 --> 00:55:04,233 Reese, a melhor voca na parte de tras, apenas para estar seguro. 562 00:55:04,235 --> 00:55:06,068 Quero dizer, querida, entrar pelos fundos. 563 00:55:06,871 --> 00:55:08,470 Voca fica fora de vista. 564 00:55:24,088 --> 00:55:26,522 Obrigado por nao me atropelar. 565 00:55:26,524 --> 00:55:28,057 As pessoas nao parecem muito interessadas em pegar 566 00:55:28,059 --> 00:55:29,591 estranhos por aqui. 567 00:55:29,593 --> 00:55:32,127 Bem, acho que voca encontrou o idiota. 568 00:55:33,764 --> 00:55:35,064 Qual a o problema? 569 00:55:35,066 --> 00:55:36,732 Bem, apenas um pouco perdido a tudo. 570 00:55:36,734 --> 00:55:39,234 - Onde a chefiado? Lewiston. 571 00:55:39,236 --> 00:55:40,636 Lewiston. Bem, isso a cerca de 60 milhas ... 572 00:55:40,638 --> 00:55:42,971 Isso a bastante atil pequeno campista que voca voltou aqui. 573 00:55:42,973 --> 00:55:44,039 Sim. 574 00:55:44,041 --> 00:55:46,475 Quanto combusta�vel voca recebeu nessa coisa? 575 00:55:46,477 --> 00:55:48,677 Cerca de meio tanque. Isso nao a tao ruim, considerando. 576 00:55:48,679 --> 00:55:50,245 Filho, o que voca quer? Saia do caminhao. 577 00:55:50,247 --> 00:55:51,547 O que? 578 00:55:51,549 --> 00:55:53,615 Eu te perguntei gentilmente, agora saia do caminhao. 579 00:55:53,617 --> 00:55:56,552 Ok, tudo bem. Tudo bem, tudo bem. Nao ha necessidade disso. 580 00:55:57,755 --> 00:56:00,923 - Nao a preciso isso. - Agora saia. 581 00:56:00,925 --> 00:56:03,158 Oua�a filho, voca nao quer fazer qualquer coisa estapida. 582 00:56:03,160 --> 00:56:04,160 OK. 583 00:56:16,540 --> 00:56:18,273 Voca tem que pagar para brincar, querida. 584 00:58:52,229 --> 00:58:53,562 OK. 585 01:00:57,721 --> 01:01:00,622 Oh, olhe para os olhos dela. 586 01:01:00,624 --> 01:01:02,691 Ela nao a bonita? 587 01:01:05,162 --> 01:01:06,461 Quem a Voca? 588 01:01:06,463 --> 01:01:08,730 Bem eu acho isso a uma pergunta e tanto 589 01:01:08,732 --> 01:01:10,465 para voca estar me perguntando. 590 01:01:10,467 --> 01:01:13,235 Agora, sa um minuto. 591 01:01:13,237 --> 01:01:15,904 - Voca nao esta em condia�a�es ... - Nao, voca nao entende. 592 01:01:15,906 --> 01:01:18,640 Sente-se, jovem. 593 01:01:26,717 --> 01:01:30,752 Agora, cabe a mim 594 01:01:30,754 --> 01:01:34,489 para lembrar que voca estava invadindo nossa terra. 595 01:01:34,491 --> 01:01:36,958 Agora estou disposto perdoar a intrusao 596 01:01:36,960 --> 01:01:40,629 mas eu nao estou disposto perdoar na sua transgressao 597 01:01:40,631 --> 01:01:44,032 o insulto para nas negando nossa hospitalidade. 598 01:01:44,034 --> 01:01:47,302 Entao, por que voca nao senta sa 599 01:01:47,304 --> 01:01:51,740 faa�a um favor para nas dois e deixar Maw jantar. 600 01:02:37,788 --> 01:02:39,221 Oh, Reese. 601 01:02:52,569 --> 01:02:54,236 Uh Mila�metros. 602 01:03:11,088 --> 01:03:13,755 Nao seja ta�mido, querida. Va em frente, coma. 603 01:03:31,008 --> 01:03:33,675 Urso de degustaa�ao pela primeira vez? 604 01:03:34,678 --> 01:03:37,646 Nao ha carne mais fina que o urso. 605 01:03:37,648 --> 01:03:41,683 Parentes mais praximos de um urso a o porco. 606 01:03:41,685 --> 01:03:43,919 Ambos cheiram tao mal tambam. 607 01:03:46,290 --> 01:03:47,923 Qual a o seu nome, querida? 608 01:03:48,525 --> 01:03:50,826 Reese. - O que? 609 01:03:50,828 --> 01:03:51,828 Reese. 610 01:03:52,329 --> 01:03:53,395 Reese? 611 01:03:54,631 --> 01:03:56,865 Nao nao. Esse a um bom nome. 612 01:03:56,867 --> 01:03:59,501 Este a meu filho, Bill 613 01:03:59,503 --> 01:04:03,171 e esse a meu neto, Quinn, ali no canto. 614 01:04:03,173 --> 01:04:05,307 Ele logo rasgava carne com os coiotes 615 01:04:05,309 --> 01:04:08,043 sentado em uma mesa. Ha. 616 01:04:10,914 --> 01:04:12,614 Bem, agora que todos nos conhecemos 617 01:04:12,616 --> 01:04:14,716 por que voca nao nos diz 618 01:04:15,819 --> 01:04:17,686 O que voca e seu papai estava fazendo 619 01:04:17,688 --> 01:04:19,688 bisbilhotando nossa propriedade? 620 01:04:20,624 --> 01:04:23,758 - Ele nao a meu pai. - Oh? 621 01:04:24,728 --> 01:04:26,394 Nao sei quem a esse homem. 622 01:04:26,396 --> 01:04:30,565 Bem, por que voca estava correndo com ele entao, hm? 623 01:04:30,567 --> 01:04:31,633 Eu ... eu nao estava. 624 01:04:31,635 --> 01:04:34,269 Um cara, um fazendeiro chamado Glenn 625 01:04:34,271 --> 01:04:36,404 ele estava me dirigindo para a casa do meu ava� 626 01:04:36,406 --> 01:04:38,673 e aquele homem acenou para nas. 627 01:04:38,675 --> 01:04:40,542 Eu me escondi na parte de tras do trailer 628 01:04:40,544 --> 01:04:42,844 e ele parou e entao ouvi um tiro. 629 01:04:43,914 --> 01:04:45,780 Eu nao me mexi ata chegarmos aqui. 630 01:04:45,782 --> 01:04:47,515 Uau, Bill, parece que 631 01:04:47,517 --> 01:04:51,920 voca foi justificado em matar aquele homem. Hmm? 632 01:04:51,922 --> 01:04:54,289 O que voca estava fazendo aqui em primeiro lugar? 633 01:04:55,692 --> 01:04:57,626 O poder esta fora. 634 01:04:58,929 --> 01:05:02,464 - O poder na cidade? - Em toda parte. 635 01:05:02,466 --> 01:05:06,034 Todas as lojas estavam fechadas. Nao havia comida ou agua. 636 01:05:06,036 --> 01:05:08,436 Por que, veja, a por isso nas vivemos na floresta. 637 01:05:08,438 --> 01:05:11,039 Poder nao a o problema para as pessoas aqui fora. 638 01:05:12,643 --> 01:05:16,711 Bem, voca esta seguro agora aqui com a gente. 639 01:05:16,713 --> 01:05:19,281 Nao, voca nao entende. Eu nao posso ficar aqui. 640 01:05:19,283 --> 01:05:21,650 Eu tenho que pegar para a casa do meu ava�. 641 01:05:21,652 --> 01:05:23,852 Eu acho que voca nos espera Para leva-lo 642 01:05:23,854 --> 01:05:26,688 e sofrer o mesmo destino como aquele fazendeiro. 643 01:05:26,690 --> 01:05:28,323 Nao, eu ... eu posso ir sozinho. 644 01:05:28,325 --> 01:05:30,225 Oh o que? 645 01:05:30,227 --> 01:05:32,794 E fugir a� noite? 646 01:05:32,796 --> 01:05:34,896 voca pensa aquele homem era um predador? 647 01:05:34,898 --> 01:05:38,667 Voca apenas espera ata que os lobos cheiram voca. 648 01:05:38,669 --> 01:05:40,735 Voca estara morto tao rapido 649 01:05:40,737 --> 01:05:43,104 voca nao ouvira seu fantasma gritando. 650 01:05:46,543 --> 01:05:48,910 Porque, do jeito que eu vejo 651 01:05:48,912 --> 01:05:52,047 meu filho salvou sua vida. 652 01:05:52,049 --> 01:05:54,716 E voca poderia nos fazer um favor 653 01:05:54,718 --> 01:05:58,720 bem, relaxando no cortesias que estamos oferecendo. 654 01:06:01,358 --> 01:06:04,693 Ha uma cama no satao. Voca pode dormir la esta noite. 655 01:08:59,202 --> 01:09:01,035 Para onde vamos? 656 01:09:03,406 --> 01:09:06,741 Billy, ela esta correndo! 657 01:09:06,743 --> 01:09:08,710 Billy! 658 01:09:36,573 --> 01:09:38,239 Va busca-la, garoto. 659 01:09:39,442 --> 01:09:41,309 O que voca quer de mim? 660 01:09:44,147 --> 01:09:45,547 Eu disse, va busca-la. 661 01:09:51,721 --> 01:09:53,888 Apenas fique longe de mim! Cai fora! 662 01:10:21,985 --> 01:10:24,619 Voca a uma lagarta agora. 663 01:10:24,621 --> 01:10:28,323 Mas venha de manha, vai ser uma pequena borboleta. 664 01:10:29,793 --> 01:10:31,125 Borboleta. 665 01:12:04,054 --> 01:12:05,653 Cai fora! 666 01:14:09,746 --> 01:14:11,746 Traga-me a garota. 667 01:14:40,510 --> 01:14:41,709 Ah 668 01:14:43,079 --> 01:14:44,846 Aa� esta voca. 669 01:14:46,483 --> 01:14:48,149 Esta tudo bem agora. 670 01:14:48,151 --> 01:14:50,351 Voca vem aqui e senta com Maw. 671 01:14:51,554 --> 01:14:53,554 Fiz um cha para voca. 672 01:15:01,598 --> 01:15:03,798 Voca gosta de cadeiras de balana�o? 673 01:15:03,800 --> 01:15:05,766 Eles sao meus favoritos. 674 01:15:05,768 --> 01:15:09,237 Nao os use mais por causa dos meus joelhos. 675 01:15:11,975 --> 01:15:14,308 Continue. Da um empurraozinho. 676 01:15:21,985 --> 01:15:24,051 Voca pode ir agora, Billy. 677 01:15:26,589 --> 01:15:30,057 Continue, Billy. Ela nao vai a lugar nenhum, filho. 678 01:15:31,427 --> 01:15:33,494 Ela logo estaria no inferno 679 01:15:33,496 --> 01:15:35,596 com as costas quebradas 680 01:15:35,598 --> 01:15:38,633 entao seja bloqueado naquele porao novamente. 681 01:15:38,635 --> 01:15:40,501 Nao esta certo, Reese? 682 01:15:43,773 --> 01:15:46,274 Aqui, beba seu cha. 683 01:16:06,362 --> 01:16:09,030 Agora, isso nao esta relaxando? 684 01:16:10,833 --> 01:16:15,770 Enquanto o mundo alam deles, as arvores estao queimando 685 01:16:15,772 --> 01:16:19,307 estamos sentados aqui tomando cha. 686 01:16:21,844 --> 01:16:25,313 O que voca acha que eles cidade pessoal esta fazendo agora, hein? 687 01:16:26,416 --> 01:16:28,983 Voca pensa eles estao se ajudando? 688 01:16:28,985 --> 01:16:32,386 Fazendo um plano? Hum? 689 01:16:32,388 --> 01:16:34,956 Bem, meu palpite a .. 690 01:16:34,958 --> 01:16:36,724 a apenas sobre a separaa�ao 691 01:16:36,726 --> 01:16:39,226 o trigo do joio. 692 01:16:43,967 --> 01:16:46,067 E talvez o joio 693 01:16:46,069 --> 01:16:49,770 esta vencendo o trigo. Hmm? 694 01:16:56,646 --> 01:16:59,513 Uma coisa a certa. 695 01:16:59,515 --> 01:17:02,516 Metade deles nunca vai faa�a a colheita. 696 01:17:06,723 --> 01:17:08,222 Por que voca esta me mantendo aqui? 697 01:17:09,058 --> 01:17:11,959 Isso se chama amor duro, Reese. 698 01:17:11,961 --> 01:17:15,596 Reese, eu gosto do seu nome. 699 01:17:15,598 --> 01:17:18,065 Agora, o que voca acha teria acontecido 700 01:17:18,067 --> 01:17:22,136 se deixarmos voca fugir a outra noite, hmm? 701 01:17:22,138 --> 01:17:24,005 Bem, deixe-me dizer. 702 01:17:24,007 --> 01:17:27,074 Em vez de arrasta-lo para fora da adega hoje 703 01:17:27,076 --> 01:17:31,445 nas estara�amos deitados seu corpo jovem em uma cova. 704 01:17:33,116 --> 01:17:36,050 Minuto eu vi voca Eu sabia que voca pertencia aqui. 705 01:17:36,052 --> 01:17:38,386 Nao, nao a coincidancia. 706 01:17:38,388 --> 01:17:41,022 que uma moa�a adoravel como voca 707 01:17:41,024 --> 01:17:45,760 tropea�a em nosso caminho solitario. 708 01:17:47,797 --> 01:17:51,399 Voca nao tem ideia do quao difa�cil a 709 01:17:51,401 --> 01:17:55,870 assistindo aqueles meninos crescerem sem companheiro, exceto 710 01:17:55,872 --> 01:17:58,873 uma velha aleijada. 711 01:17:58,875 --> 01:18:01,175 Apenas nao esta certo. 712 01:18:01,177 --> 01:18:04,512 Agora, voca pode decidir por si mesmo 713 01:18:04,514 --> 01:18:06,347 que tipo de gente voca pensa que somos. 714 01:18:06,349 --> 01:18:09,650 Se estamos o tipo que leva 715 01:18:09,652 --> 01:18:12,319 ou o tipo que da. 716 01:18:12,321 --> 01:18:15,523 E se voca acredita no altimo 717 01:18:15,525 --> 01:18:18,192 bem, entao voca esta em casa. 718 01:18:18,194 --> 01:18:21,362 Mas se voca acredita em outro 719 01:18:21,364 --> 01:18:24,131 infelizmente, torna-se 720 01:18:24,133 --> 01:18:27,201 uma profecia auto-realizavel. 721 01:18:27,203 --> 01:18:32,840 Agora voca pode decidir para se juntar a� nossa casa 722 01:18:32,842 --> 01:18:37,545 ou voca pode decidir voltar .. 723 01:18:39,015 --> 01:18:40,748 No porao. 724 01:18:42,919 --> 01:18:45,553 Entao, como vai ser? Hum? 725 01:18:46,889 --> 01:18:47,889 Hmm? 726 01:18:55,298 --> 01:18:57,331 Prefiro voltar no porao. 727 01:18:59,535 --> 01:19:01,268 Billy! 728 01:19:01,270 --> 01:19:03,938 Billy! Billy! 729 01:19:18,921 --> 01:19:20,321 Espera espera. 730 01:19:58,995 --> 01:20:02,663 Vova�? Voca pode me ouvir? 731 01:20:05,301 --> 01:20:08,068 Vova�, a Reese, voca pode .. Voca pode me ouvir? 732 01:22:46,028 --> 01:22:49,430 Um destes dias, aquele garoto vai te bater de volta. 733 01:23:11,887 --> 01:23:13,587 Seu nome a Quinn, certo? 734 01:23:18,127 --> 01:23:20,627 Olha Quinn .. 735 01:23:20,629 --> 01:23:23,464 Eu realmente preciso da sua ajuda. Eu tenho que sair daqui. 736 01:23:24,567 --> 01:23:27,368 H ... como voca ache seu caminho? 737 01:23:28,971 --> 01:23:31,405 Eu tenho um mapa 738 01:23:31,407 --> 01:23:33,741 Voca poderia vir comigo. Voca estaria seguro. 739 01:23:39,115 --> 01:23:42,516 Olha Quinn, voca sabe onde esta a chave? 740 01:23:44,153 --> 01:23:45,786 O pai mantam com ele. 741 01:23:50,626 --> 01:23:51,892 Esse nao pode ser o anico caminho. 742 01:24:02,872 --> 01:24:03,937 Formigas carpinteiras. 743 01:24:07,376 --> 01:24:08,976 Esta madeira esta apodrecida. 744 01:24:11,514 --> 01:24:14,982 Olha Quinn, voca pode encontrar uma corda? 745 01:24:35,671 --> 01:24:37,671 Estou bem embaixo de voca. 746 01:24:51,654 --> 01:24:53,287 Voca esta bem? 747 01:24:54,557 --> 01:24:56,423 Vamos. Temos que ir rapido. 748 01:24:57,493 --> 01:24:58,493 Pegue a corda. 749 01:25:11,707 --> 01:25:14,575 Espere, espere, pare. Eu quero experimentar meu ava�. 750 01:25:19,048 --> 01:25:21,381 OK. Esta quase morto. 751 01:25:22,718 --> 01:25:24,284 Ei, vova�? 752 01:25:24,286 --> 01:25:26,086 Voca la? Este a Reese. 753 01:25:27,490 --> 01:25:30,791 Se voca pode nos ouvir nas somos ... somos do rio Pack. 754 01:25:32,061 --> 01:25:34,661 Por favor, apenas .. Por favor, ajude. 755 01:25:38,100 --> 01:25:40,767 - Esta morto. - Vamos. Temos que seguir em frente. 756 01:25:40,769 --> 01:25:43,370 Nao podemos parar por aqui. Vamos la. 757 01:26:19,375 --> 01:26:20,841 Eu sinto Muito. 758 01:26:20,843 --> 01:26:22,309 Deixe-me levar sua mochila. 759 01:26:22,311 --> 01:26:23,877 Nao, eu entendi. 760 01:26:46,035 --> 01:26:48,869 Descanse aqui um minuto. 761 01:26:48,871 --> 01:26:50,904 Espera, para onde vais? 762 01:26:50,906 --> 01:26:52,339 Voca a fraco. Voca precisa de comida. 763 01:26:52,341 --> 01:26:55,609 Eu ... eu vi algumas frutas. Eu vou pegar alguns. 764 01:26:55,611 --> 01:26:58,111 Espere aqui, eu voltarei. 765 01:27:24,740 --> 01:27:26,139 Ele te pegou bem. 766 01:27:28,277 --> 01:27:30,143 Seu olho. 767 01:27:30,145 --> 01:27:32,512 Sim. Eu ... estou acostumado. 768 01:27:32,514 --> 01:27:34,248 Nao machuque muito mais. 769 01:27:46,895 --> 01:27:48,962 Esta bem. Eu sa quero ver. 770 01:27:49,832 --> 01:27:52,099 Veja o que? 771 01:27:52,101 --> 01:27:53,700 Vocas. 772 01:28:10,286 --> 01:28:11,652 Voca limpa bem. 773 01:28:18,594 --> 01:28:20,727 Voca reconhece onde estamos? 774 01:28:23,032 --> 01:28:26,466 Eu acho que essa curva no rio a apenas a jusante 775 01:28:26,468 --> 01:28:30,270 entao provavelmente estamos aqui. 776 01:28:30,272 --> 01:28:33,540 Uau! Estamos muito mais perto Entao eu pensei. 777 01:28:33,542 --> 01:28:35,008 Eu acho que vamos conseguir. 778 01:28:40,683 --> 01:28:42,582 O que a isso? 779 01:28:42,584 --> 01:28:44,117 Eu nao posso ir com voca. 780 01:28:46,989 --> 01:28:48,522 O que voca quer dizer? 781 01:28:49,658 --> 01:28:51,958 Porque ele vai nos seguir 782 01:28:51,960 --> 01:28:56,063 e ele nao vai parar ata nas dois estarmos mortos. 783 01:28:58,334 --> 01:29:00,567 Quando chegamos ao meu ava�, nas ficaremos bem. 784 01:29:00,569 --> 01:29:03,737 Ele nao a como seu pai. Ele cuidara de nas. 785 01:29:06,308 --> 01:29:10,477 Wh ... por que ele me aceitaria? 786 01:29:11,947 --> 01:29:13,613 Porque voca salvou minha vida. 787 01:29:15,017 --> 01:29:16,650 E voca arriscou a sua tentando fazer isso. 788 01:29:22,191 --> 01:29:23,471 Vamos la. Temos que seguir em frente. 789 01:30:18,981 --> 01:30:20,313 Pegue minha mao. 790 01:30:27,256 --> 01:30:28,789 Atravessaremos la. 791 01:30:34,797 --> 01:30:37,330 a a anica maneira. 792 01:30:37,332 --> 01:30:38,865 Legal e facil. 793 01:30:46,475 --> 01:30:47,974 Va devagar. 794 01:30:49,378 --> 01:30:51,077 Voca entendeu isso. OK? 795 01:30:51,914 --> 01:30:53,580 Vamos. Assista seu pa. 796 01:30:56,718 --> 01:30:58,552 Nao olhe para baixo. 797 01:30:58,554 --> 01:30:59,953 Mantenha seus olhos em mim. 798 01:31:03,459 --> 01:31:04,791 Quase la. 799 01:31:10,098 --> 01:31:12,499 - O que voca esta fazendo? - Esta jogando fora do meu equila�brio. 800 01:31:12,501 --> 01:31:14,401 - Aqui, da .. Oh! Oh! 801 01:31:17,673 --> 01:31:20,540 Vamos la, temos que ir. 802 01:31:20,542 --> 01:31:21,641 O que ... o que a isso? 803 01:31:21,643 --> 01:31:22,883 Vamos la, precisamos seguir em frente. 804 01:31:27,115 --> 01:31:28,115 Vamos la. 805 01:32:30,012 --> 01:32:31,912 Fique perto. 806 01:36:27,215 --> 01:36:29,549 Eu nao tenho mais medo. 807 01:37:13,028 --> 01:37:14,028 Vova�. 808 01:37:21,269 --> 01:37:23,436 Entendi. 809 01:37:23,438 --> 01:37:25,038 Esta tudo bem, querida. 810 01:37:27,275 --> 01:37:29,275 Voca esta bem. 811 01:37:45,393 --> 01:37:47,594 Nas vamos levar voca para casa agora. 812 01:38:14,022 --> 01:38:17,156 Vova� teve suas idaias sobre por que isso aconteceu. 813 01:38:17,158 --> 01:38:18,558 Disse que era uma bandeira falsa 814 01:38:18,560 --> 01:38:21,728 um trabalho interno. Quem sabe? 815 01:38:21,730 --> 01:38:23,529 Ele estava certo sobre uma coisa. 816 01:38:23,531 --> 01:38:25,698 Ta�nhamos tudo o que precisavamos. 817 01:38:25,700 --> 01:38:27,734 Ele ata pegou minha mochila do fluxo 818 01:38:27,736 --> 01:38:31,504 peguei meu iPad e telefone funcionando novamente. 819 01:38:31,506 --> 01:38:33,239 Levamos nossos turnos cortando madeira 820 01:38:33,241 --> 01:38:34,540 reuniu nossos suprimentos de comida e fez 821 01:38:34,542 --> 01:38:37,076 o que qualquer fama�lia faria na nossa posia�ao. 822 01:38:37,078 --> 01:38:38,511 Nas sobrevivemos. 823 01:38:38,513 --> 01:38:40,046 Cada o Quinn? 824 01:38:41,483 --> 01:38:43,850 E enquanto eu encontrei meu caminho de volta para o mundo real 825 01:38:43,852 --> 01:38:46,119 Quinn estava encontrando o jeito dele de escapar. 826 01:38:51,459 --> 01:38:52,825 Eu acho que a sa uma questao de tempo 827 01:38:52,827 --> 01:38:54,761 diante dos dois mundos reencontrar. 828 01:39:12,414 --> 01:39:16,182 Ela a o som da nova era da onda vindo 829 01:39:16,184 --> 01:39:18,618 Vem vindo 830 01:39:20,555 --> 01:39:22,488 colocou a cabea�a nas nuvens 831 01:39:22,490 --> 01:39:24,090 Mas a assim que ela quer 832 01:39:24,092 --> 01:39:25,758 quer, quer, quer, 833 01:39:28,496 --> 01:39:32,432 ... fique acordado eles nao entendem 834 01:39:32,434 --> 01:39:36,402 Ha um lugar que eu posso fazer tudo o que eu sou 835 01:39:36,404 --> 01:39:39,939 Ela a aquele som de nova onda e isso me fez pensar 836 01:39:39,941 --> 01:39:42,208 me perguntando pensando 837 01:39:43,078 --> 01:39:44,344 Oh! 838 01:39:44,346 --> 01:39:47,013 que mundo voca esta morando? 839 01:39:47,015 --> 01:39:48,281 Oh! 840 01:39:48,283 --> 01:39:51,184 que mundo voca esta morando? 841 01:39:51,186 --> 01:39:52,452 Oh! 842 01:39:52,454 --> 01:39:54,954 que mundo voca esta morando? 843 01:39:54,956 --> 01:39:56,222 Oh! 844 01:39:56,224 --> 01:39:59,092 que mundo voca esta morando? 845 01:39:59,094 --> 01:40:00,193 Oh! 846 01:40:00,195 --> 01:40:01,928 Que mundo voca a .. 847 01:40:01,930 --> 01:40:06,666 Ela a um rosto mal iluminado sa para seguir em frente 848 01:40:08,870 --> 01:40:11,871 Ela diz que voca tem que ir voca tem que ir 849 01:40:11,873 --> 01:40:13,706 Para onde vao os tempos 850 01:40:13,708 --> 01:40:15,541 Os tempos passam, os tempos vao 851 01:40:18,079 --> 01:40:21,848 ... eles nao entendem 852 01:40:21,850 --> 01:40:25,451 Ha um lugar que eu posso fazer tudo o que eu sou 853 01:40:25,453 --> 01:40:29,856 vejo conexa�es perdidas mas o que eu sei? 854 01:40:29,858 --> 01:40:31,858 Eu sei, eu sei 855 01:40:32,761 --> 01:40:34,093 Oh! 856 01:40:34,095 --> 01:40:36,829 que mundo voca esta morando? 857 01:40:36,831 --> 01:40:38,097 Oh! 858 01:40:38,099 --> 01:40:40,666 que mundo voca esta morando? 859 01:40:40,668 --> 01:40:41,934 Oh! 860 01:40:41,936 --> 01:40:44,804 que mundo voca esta morando? 861 01:40:44,806 --> 01:40:46,072 Oh! 862 01:40:46,074 --> 01:40:48,908 que mundo voca esta morando? 863 01:40:48,910 --> 01:40:50,009 Oh! 864 01:40:50,011 --> 01:40:51,544 Que mundo, que mundo .. 865 01:41:05,627 --> 01:41:11,764 Voca sabe quem voca 866 01:41:13,768 --> 01:41:17,103 Voca sabe quem voca 867 01:41:17,105 --> 01:41:20,740 Ooh-ooh-ooh 868 01:41:29,117 --> 01:41:32,718 Ela a o som da nova era da onda vindo 869 01:41:32,720 --> 01:41:35,121 Vem vindo 870 01:41:36,257 --> 01:41:37,523 Oh! 871 01:41:37,525 --> 01:41:40,026 que mundo voca esta morando? 872 01:41:40,028 --> 01:41:41,294 Oh! 873 01:41:41,296 --> 01:41:44,197 que mundo voca esta morando? 874 01:41:44,199 --> 01:41:45,465 Oh! 875 01:41:45,467 --> 01:41:48,234 que mundo voca esta morando? 876 01:41:48,236 --> 01:41:49,502 Oh! 877 01:41:49,504 --> 01:41:52,405 que mundo voca esta morando? 878 01:41:52,407 --> 01:41:54,240 Oh! 63356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.