Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:01:25,500
[RWBY Volume 4 Intro - Let's Just Live]
2
00:02:14,080 --> 00:02:18,300
[The Nuckelavee Grimm roars]
3
00:02:54,420 --> 00:02:56,160
Ren: Just get him to safety!
4
00:03:38,720 --> 00:03:39,860
Jaune: Guys!
5
00:03:39,860 --> 00:03:42,160
Keep moving, go in a circle!
6
00:04:07,580 --> 00:04:09,060
Ruby: What are you doing?!
7
00:04:53,940 --> 00:04:58,940
[The Nuckelavee Grimm screeches]
8
00:05:10,120 --> 00:05:10,840
Nora: Ruby!
9
00:05:36,200 --> 00:05:37,460
Nora: Stop looking!
10
00:05:37,640 --> 00:05:38,640
Ren: Guh!
11
00:06:14,600 --> 00:06:16,560
Jaune: Ren! Knock it off!
12
00:07:11,440 --> 00:07:13,280
Ren: Nora, let go!
13
00:07:14,440 --> 00:07:17,200
Nora, theyre going to get hurt if we dont-
14
00:07:23,600 --> 00:07:24,660
Nora: No.
15
00:07:26,440 --> 00:07:29,100
I wont let you kill yourself like this.
16
00:07:30,540 --> 00:07:33,320
After everything weve been through,
17
00:07:34,060 --> 00:07:36,280
I wont let it end.
18
00:07:42,920 --> 00:07:44,940
Nora: Not like this.
19
00:08:07,540 --> 00:08:09,740
Nora: We can do this.
20
00:08:33,240 --> 00:08:34,540
Ruby: Ren.
21
00:08:38,160 --> 00:08:40,520
Jaune and I can take care of its arms.
22
00:08:40,860 --> 00:08:42,980
Nora: Ill take care of the horse.
23
00:08:43,220 --> 00:08:45,440
Ren: And Ill take care of the rest.
24
00:09:02,500 --> 00:09:05,520
[The Nuckelavee Grimm screeches in pain]
25
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Ren: Now!
26
00:09:17,960 --> 00:09:18,900
[The Nuckelavee Grimm screeches in pain]
27
00:09:18,900 --> 00:09:20,280
Ren: Nora!
[The Nuckelavee Grimm screeches in pain]
28
00:09:27,060 --> 00:09:33,000
[The Nuckelavee Grimm screeches in agony]
29
00:09:39,120 --> 00:09:41,240
[The Nuckelavee Grimm roars]
30
00:09:47,180 --> 00:09:48,160
Ren: 'For my mother.'
31
00:09:48,500 --> 00:09:52,500
[The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]
32
00:09:53,120 --> 00:09:54,280
'For my father'
33
00:09:55,240 --> 00:10:00,100
[The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]
34
00:10:00,100 --> 00:10:02,180
'For all those that youve slain.'
35
00:10:02,560 --> 00:10:06,760
[The Nuckelavee Grimm shrieks in pain]
36
00:10:09,580 --> 00:10:11,460
Ren: For myself.
37
00:10:53,400 --> 00:10:54,960
Qrow: Its quiet.
38
00:10:57,080 --> 00:10:59,080
Good job, kiddo.
39
00:11:01,640 --> 00:11:04,640
Jaune: Guys! I think I hear something!
40
00:11:39,760 --> 00:11:41,780
Jaune: How did you find us out here?
41
00:11:41,780 --> 00:11:43,700
Mistral Pilot: We were on patrol and saw the smoke.
42
00:11:43,700 --> 00:11:45,700
Nobodys been out here for years,
43
00:11:45,700 --> 00:11:47,340
thought something might be wrong.
44
00:11:48,740 --> 00:11:50,580
Ruby: What if we dont make it in time?
45
00:11:50,580 --> 00:11:52,020
Jaune: Ruby.
46
00:12:03,400 --> 00:12:05,600
Ruby: We made it, Uncle Qrow.
47
00:12:41,000 --> 00:13:08,700
[RWBY Volume 4 OST - "Home"]
48
00:13:08,700 --> 00:13:14,000
I don't know where we should go
49
00:13:14,000 --> 00:13:19,220
Feeling farther from our goal
50
00:13:19,220 --> 00:13:24,920
I don't know what path we will be showed
51
00:13:24,920 --> 00:13:31,020
But I know that when I'm with you I'm at home
52
00:13:31,020 --> 00:13:37,400
Yes, I know that when I'm with you I'm at home
53
00:13:39,780 --> 00:13:41,700
Ruby: Hey sis,
54
00:13:41,700 --> 00:13:44,480
I hope my letters have been reaching you and Dad.
55
00:13:46,160 --> 00:13:49,640
Hand-written stuffs never been super reliable, but
56
00:13:49,640 --> 00:13:52,260
I guess its all weve got these days.
57
00:13:54,480 --> 00:13:57,740
Anyway, in case you havent been getting them,
58
00:13:57,740 --> 00:14:00,840
I want to say Im sorry for leaving the way I did.
59
00:14:01,700 --> 00:14:05,440
I know you told me it was a reckless idea, and
60
00:14:05,440 --> 00:14:09,840
after everything Ive been through, I can definitely say you were right.
61
00:14:11,420 --> 00:14:14,960
Its been hard, on all of us,
62
00:14:15,840 --> 00:14:19,380
and Im not just talking about the monsters we fought out here.
63
00:14:25,040 --> 00:14:27,960
Atlas Pilot: Okay, you can hide out back in the cargo hold.
64
00:14:27,960 --> 00:14:30,800
Ill take you as far as I can, but if we get caught,
65
00:14:30,800 --> 00:14:33,800
youre on your own. Understand?
66
00:14:35,180 --> 00:14:37,560
Ruby: Every step we made took us further
67
00:14:37,560 --> 00:14:40,180
and further away from the things we knew
68
00:14:40,560 --> 00:14:42,780
And every morning we woke up wondering,
69
00:14:42,780 --> 00:14:46,220
if just over the next hill would be something good
70
00:14:47,740 --> 00:14:50,080
or something terrible.
71
00:14:51,880 --> 00:14:55,440
Ruby: Its scary, not knowing whats going to happen next.
72
00:14:56,360 --> 00:14:58,360
And the things we do know now,
73
00:14:58,360 --> 00:15:00,480
just how bad it can get,
74
00:15:01,340 --> 00:15:04,000
It almost makes it all worse.
75
00:15:06,240 --> 00:15:08,100
Ruby: You told me once that bad things just happen.
76
00:15:08,100 --> 00:15:11,540
Ruby: You told me once that bad things just happen.
77
00:15:11,540 --> 00:15:13,700
You were angry when you said it,
78
00:15:13,700 --> 00:15:15,760
and I didnt want to listen.
79
00:15:16,280 --> 00:15:17,960
But you were right,
80
00:15:19,380 --> 00:15:22,060
bad things do happen,
81
00:15:22,700 --> 00:15:26,200
all the time, every day.
82
00:15:29,000 --> 00:15:31,300
Which is why Im out here,
83
00:15:31,300 --> 00:15:33,380
to do whatever I can,
84
00:15:33,380 --> 00:15:34,940
wherever I can,
85
00:15:35,780 --> 00:15:39,280
and hopefully do some good.
86
00:15:40,960 --> 00:15:43,240
Ruby: Weve all lost something,
87
00:15:43,960 --> 00:15:47,220
and Ive seen what loss can do to people.
88
00:16:00,620 --> 00:16:04,680
But if we gave up every time we lost,
89
00:16:04,680 --> 00:16:07,560
then wed never be able to move forward.
90
00:16:12,760 --> 00:16:15,540
Ruby: Wed never have a chance to see what beautiful things
91
00:16:15,540 --> 00:16:18,240
the future might have waiting for us.
92
00:16:21,660 --> 00:16:24,600
Wed never have the strength to change;
93
00:16:25,060 --> 00:16:26,920
whether its ourselves,
94
00:16:27,860 --> 00:16:29,960
or the world around us.
95
00:16:36,640 --> 00:16:38,880
Ruby: And wed never be there for other people
96
00:16:38,880 --> 00:16:42,160
who might one day be lost without us.
97
00:16:47,840 --> 00:16:50,300
Ruby: This is what we were training for, Yang,
98
00:16:50,300 --> 00:16:52,300
to become Huntresses,
99
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
to be the ones to stand up and
100
00:16:55,000 --> 00:16:58,120
do something about all the bad in the world.
101
00:16:59,840 --> 00:17:02,840
Train Announcer: Approaching, City of Mistral.
102
00:17:05,620 --> 00:17:09,720
Ruby: Because there are plenty of people out there who are still lost
103
00:17:09,720 --> 00:17:14,200
and even more who will try to gain everything they can from their sorrow.
104
00:17:21,000 --> 00:17:26,800
Ruby: Believe me when I say, I know it can feel impossible,
105
00:17:27,940 --> 00:17:31,100
like every single day is a struggle against some
106
00:17:31,100 --> 00:17:34,980
unstoppable monster we can never hope to beat.
107
00:17:40,700 --> 00:17:42,960
Ruby: So we have to try,
108
00:17:44,440 --> 00:17:45,720
if not for us,
109
00:17:45,720 --> 00:17:52,400
then for the people weve already-
110
00:17:53,960 --> 00:17:56,960
Then for the people we havent lost yet.
111
00:18:12,360 --> 00:18:14,520
I miss you so much.
112
00:18:15,480 --> 00:18:17,840
I miss Weiss and Blake too.
113
00:18:19,920 --> 00:18:23,380
But I think youd all be proud to know that I made it to Mistral.
114
00:18:24,080 --> 00:18:25,700
All of us did,
115
00:18:26,000 --> 00:18:28,900
and we even ran into Uncle Qrow along the way!
116
00:18:41,280 --> 00:18:43,720
Qrow: Hey,
117
00:18:43,720 --> 00:18:46,860
arent I normally the one saving you?
118
00:18:50,160 --> 00:18:52,940
Ruby: Hes going to take us to see Professor Lionheart,
119
00:18:52,940 --> 00:18:55,220
the headmaster of Haven Academy.
120
00:18:56,360 --> 00:19:01,000
And, he told us some things that youre gonna wanna hear,
121
00:19:01,540 --> 00:19:04,760
things I cant trust will make it to you in this letter.
122
00:19:06,380 --> 00:19:08,360
Ruby: But maybe,
123
00:19:08,360 --> 00:19:11,420
if you joined us, he could tell you himself.
124
00:19:12,640 --> 00:19:15,720
With Beacon gone, theyll need Dad at Signal more than ever,
125
00:19:16,100 --> 00:19:18,020
and I know you need to focus on yourself
126
00:19:18,020 --> 00:19:20,620
before I can expect you to come out with me.
127
00:19:24,080 --> 00:19:27,920
But it sure would be great to get Team RWBY back together again.
128
00:19:32,340 --> 00:19:35,940
Yang: You are in so much trouble when I find you.
129
00:19:40,760 --> 00:19:46,420
Until next time, your loving sister, Ruby Rose.
130
00:19:56,520 --> 00:19:58,520
Ruby: Oh! Uh, PS.
131
00:19:58,520 --> 00:20:01,520
Ill be sure to give you the address of where we'll be staying at Mistral!
132
00:20:03,160 --> 00:20:05,000
Id love to hear back from you and Dad,
133
00:20:05,000 --> 00:20:08,260
and I cant wait to fill you in on whatevers going to happen next!
134
00:20:09,820 --> 00:20:12,080
Now that weve made it across Anima,
135
00:20:12,080 --> 00:20:15,100
I really think things are gonna start going our way.
136
00:20:16,660 --> 00:20:19,460
Watts: Why thank you, Professor.
137
00:20:22,480 --> 00:20:25,620
Salem always did say you were...
138
00:20:27,300 --> 00:20:29,800
quite hospitable.
139
00:20:33,800 --> 00:20:53,000
[RWBY Volume 4 OST - "Armed and Ready"]
140
00:20:55,380 --> 00:20:57,340
It happens every night
141
00:20:57,340 --> 00:20:59,340
I watch my world ignite
142
00:20:59,340 --> 00:21:03,920
but there's no waking from this nightmare!
143
00:21:03,920 --> 00:21:05,880
The stage is always set
144
00:21:05,880 --> 00:21:07,880
the place I can't forget
145
00:21:07,880 --> 00:21:14,500
the hidden eyes that I can feel there!
146
00:21:30,120 --> 00:21:31,640
My eyes are open wide
147
00:21:31,640 --> 00:21:33,640
I'm racing to her side
148
00:21:33,640 --> 00:21:37,460
there's nothing that I won't do for her!
149
00:21:37,460 --> 00:21:39,460
This is not a dream
150
00:21:39,460 --> 00:21:41,460
my mind repeats the scene
151
00:21:41,460 --> 00:21:45,300
I can't forget it and it's torture!
152
00:21:45,300 --> 00:21:46,900
That was before
153
00:21:46,900 --> 00:21:48,600
but not anymore
154
00:21:48,600 --> 00:21:52,560
I've left it behind
155
00:21:52,560 --> 00:21:54,420
As much as I lost
156
00:21:54,420 --> 00:21:56,180
once I'm across
157
00:21:56,180 --> 00:21:58,180
I'll find!
158
00:21:58,180 --> 00:21:59,060
I'll find!
I've found the strength to grow so much more
159
00:21:59,060 --> 00:22:03,920
I've found the strength to grow so much more
160
00:22:03,920 --> 00:22:08,240
a whisper to a roar
161
00:22:08,240 --> 00:22:11,720
No more crying
162
00:22:11,720 --> 00:22:15,700
it's time for me to soar
163
00:22:16,760 --> 00:22:20,160
Feel like I'm finally unbroken
164
00:22:20,160 --> 00:22:23,960
feel like I'm back from the dead!
165
00:22:23,960 --> 00:22:27,240
My strength back and confidence growing
166
00:22:27,240 --> 00:22:32,820
Out of my way 'cause I'm armed and ready!
167
00:22:32,820 --> 00:22:35,080
(armed and ready)
168
00:22:35,080 --> 00:22:36,980
Ready!
169
00:22:36,980 --> 00:22:38,540
(armed and ready)
170
00:22:38,540 --> 00:22:40,580
I'm ready!
171
00:22:40,580 --> 00:22:42,600
(armed and ready)
172
00:22:42,600 --> 00:22:44,600
Ready! Ready!
173
00:22:44,600 --> 00:22:46,600
Armed and ready!
174
00:22:54,520 --> 00:22:56,180
Remember all too well
175
00:22:56,180 --> 00:22:58,200
my time of living hell
176
00:22:58,200 --> 00:23:01,840
the night my enemy would conquer!
177
00:23:01,840 --> 00:23:03,900
But now I've been set free
178
00:23:03,900 --> 00:23:05,980
lived through the tragedy
179
00:23:05,980 --> 00:23:09,660
you'll wish you'd killed me; now I'm stronger!
180
00:23:09,660 --> 00:23:11,660
I am the golden one
181
00:23:11,660 --> 00:23:13,600
who burns just like the sun
182
00:23:13,600 --> 00:23:17,360
next time we meet is your disaster
183
00:23:17,360 --> 00:23:19,300
I'll bring the punishment
184
00:23:19,300 --> 00:23:21,220
your song will be lament
185
00:23:21,220 --> 00:23:24,960
revenge my happy ever after!
186
00:23:24,960 --> 00:23:26,680
My misery
187
00:23:26,680 --> 00:23:28,440
my agony
188
00:23:28,440 --> 00:23:31,700
have taught me to fly
189
00:23:32,560 --> 00:23:34,240
The pain I went through
190
00:23:34,240 --> 00:23:36,060
left me with a new
191
00:23:36,060 --> 00:23:38,060
war cry!
192
00:23:38,060 --> 00:23:38,780
war cry!
I'll live my life like every day's the last
193
00:23:38,780 --> 00:23:43,500
I'll live my life like every day's the last
194
00:23:43,500 --> 00:23:47,800
no living in the past
195
00:23:47,800 --> 00:23:51,560
Best day's ever
196
00:23:51,560 --> 00:23:55,520
I'm never looking back!
197
00:23:56,680 --> 00:24:00,560
Feel like I'm finally unbroken
198
00:24:00,560 --> 00:24:04,000
feel like I'm back from the dead!
199
00:24:04,000 --> 00:24:07,200
My strength back and confidence growing
200
00:24:07,200 --> 00:24:12,680
Out of my way 'cause I'm armed and ready!
201
00:24:12,680 --> 00:24:14,820
(armed and ready)
202
00:24:14,820 --> 00:24:16,780
Ready!
203
00:24:16,780 --> 00:24:18,240
(armed and ready)
204
00:24:18,240 --> 00:24:20,800
I'm ready!
205
00:24:20,800 --> 00:24:22,700
(armed and ready)
206
00:24:22,700 --> 00:24:24,500
Ready! Ready!
207
00:24:24,500 --> 00:24:26,460
Armed and ready!
208
00:24:26,460 --> 00:24:29,660
Call me "sweetheart" and I'll tear you apart
209
00:24:29,660 --> 00:24:34,160
just call me "sir"
210
00:24:34,160 --> 00:24:37,440
Try to resist once you meet my new fist
211
00:24:37,440 --> 00:24:40,440
bye bye
212
00:24:41,560 --> 00:24:45,260
Just look at the fire in my eyes
213
00:24:45,260 --> 00:24:48,980
and bring my strawberry sunrise
214
00:24:48,980 --> 00:24:51,140
It was you who began it
215
00:24:51,140 --> 00:24:53,300
now you're saying "God dammit!"
216
00:24:53,300 --> 00:24:58,380
Next time there's no compromise!
217
00:25:15,400 --> 00:25:18,820
Feel like I'm finally unbroken
218
00:25:18,820 --> 00:25:22,900
oooh now I'm back from the dead!
219
00:25:22,900 --> 00:25:25,940
Strength back confidence growing
220
00:25:25,940 --> 00:25:31,520
Out of my way 'cause I'm armed and ready!
221
00:25:31,520 --> 00:25:33,700
(armed and ready)
222
00:25:33,700 --> 00:25:35,440
Ready!
223
00:25:35,440 --> 00:25:37,020
(armed and ready)
224
00:25:37,020 --> 00:25:39,080
I'm ready!
225
00:25:39,080 --> 00:25:41,180
(armed and ready)
226
00:25:41,180 --> 00:25:43,240
Ready! Ready!
227
00:25:43,240 --> 00:25:45,780
Armed and ready!
228
00:25:55,540 --> 00:25:56,940
Oscar: Excuse me?
229
00:26:03,340 --> 00:26:07,340
Qrow: You know, I dont think they allow kids in here, pipsqueak.
230
00:26:09,380 --> 00:26:11,660
Oscar: Shut up, Im getting there.
231
00:26:16,120 --> 00:26:18,540
Oscar: Umm...
232
00:26:18,540 --> 00:26:20,520
Im supposed to tell you,
233
00:26:21,380 --> 00:26:23,700
I'd like my cane back?
234
00:26:42,360 --> 00:26:44,820
Qrow: Its good to see you again, Oz.
16682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.