All language subtitles for RWBY s01e01 Ruby Rose.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu Download
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,934 --> 00:00:05,400 - Legends. 2 00:00:05,400 --> 00:00:08,300 Stories scattered through time. 3 00:00:08,300 --> 00:00:11,467 Mankind has grown quite fondof recounting the exploits 4 00:00:11,467 --> 00:00:14,900 of heroes and villains,forgetting so easily 5 00:00:14,900 --> 00:00:19,767 that we are remnants, byproducts, of a forgotten past. 6 00:00:19,767 --> 00:00:24,734 Man, borm from dust, was strong,wise, and resourceful. 7 00:00:24,734 --> 00:00:28,300 But he was born into an unforgiving world. 8 00:00:28,300 --> 00:00:32,033 An inevitable darkness, creatures of destruction. 9 00:00:32,033 --> 00:00:35,533 The creatures of Grim settheir sights on man 10 00:00:35,533 --> 00:00:38,166 and all of his creations. 11 00:00:38,166 --> 00:00:41,400 These forces clashed and it seemed the darkness was intent 12 00:00:41,400 --> 00:00:45,100 on returning man's brief existence to the void. 13 00:00:46,266 --> 00:00:48,934 However, even thesmallest spark of hope 14 00:00:48,934 --> 00:00:53,967 is enough to ignite changeand in time, man's passion, 15 00:00:53,967 --> 00:00:57,199 resourcefulness and ingenuity led them to the tools 16 00:00:57,200 --> 00:00:59,900 that would help even the odds. 17 00:00:59,900 --> 00:01:03,734 This power was appropriately named, "dust". 18 00:01:04,733 --> 00:01:08,967 Nature's wrath in hand, man lit their way through the darkness 19 00:01:08,967 --> 00:01:12,834 and in the shadow's absence, came strength, civilization 20 00:01:12,834 --> 00:01:15,900 and most importantly,life. 21 00:01:17,767 --> 00:01:22,033 Even the most brilliant lightseventually flicker and die. 22 00:01:24,667 --> 00:01:27,867 And when they are gone... 23 00:01:27,867 --> 00:01:30,166 ...darkness will return. 24 00:01:37,533 --> 00:01:40,533 So, you may prepareyour guardians... 25 00:01:40,533 --> 00:01:44,433 build your monuments to aso-called free world 26 00:01:44,433 --> 00:01:47,500 but take heed... 27 00:01:47,500 --> 00:01:51,333 there will be novictory in strength. 28 00:01:52,200 --> 00:01:54,633 - But perhaps victory is inthe simpler things that 29 00:01:54,633 --> 00:01:56,699 you've long forgotten. 30 00:01:56,700 --> 00:02:01,467 Things that require asmaller, more honest soul. 31 00:02:13,133 --> 00:02:16,133 - Do you have any ideahow hard it is to find 32 00:02:16,133 --> 00:02:18,000 a Dust shop open this late? 33 00:02:18,000 --> 00:02:19,033 - P-please! 34 00:02:19,033 --> 00:02:20,867 Just take my Lien and leave! 35 00:02:20,867 --> 00:02:24,767 - Shhh, calm down, we're nothere for your money. 36 00:02:24,767 --> 00:02:32,966 Grab the dust. 37 00:02:32,967 --> 00:02:35,100 - Crystals. 38 00:02:35,100 --> 00:02:45,066 Burn. Uncut. 39 00:02:45,066 --> 00:02:47,767 - Alright kid, put yourhands where I can see 'em. 40 00:02:49,800 --> 00:02:51,900 Hey, I said hands in the air! 41 00:02:51,900 --> 00:02:53,100 You got a deathwish or something!? 42 00:02:57,300 --> 00:02:58,100 - Yes? 43 00:02:58,100 --> 00:03:00,867 - I said, put yourhands in the air, now! 44 00:03:00,867 --> 00:03:01,767 - Are you... 45 00:03:01,767 --> 00:03:02,867 robbing me? 46 00:03:02,867 --> 00:03:04,132 - Yes! 47 00:03:04,133 --> 00:03:06,266 - Oh. 48 00:03:06,266 --> 00:03:15,200 - Hey!- Hyah! 49 00:03:15,200 --> 00:03:16,867 This will be the daywe're waiting for. 50 00:03:16,867 --> 00:03:19,899 This will be the daywe open up the door. 51 00:03:19,900 --> 00:03:22,266 I don't wanna hearyour absolution. 52 00:03:22,266 --> 00:03:24,667 We'll be readyfor a revolution. 53 00:03:24,667 --> 00:03:27,100 Welcome to a worldof new solutions 54 00:03:33,266 --> 00:03:35,100 - Okayyy... 55 00:03:36,500 --> 00:03:39,266 Get her! 56 00:03:56,600 --> 00:03:57,767 - You were worth every cent. 57 00:03:57,767 --> 00:03:59,900 Truly, you were. 58 00:03:59,900 --> 00:04:03,900 Well Red, I think we can all sayit's been an eventful evening, 59 00:04:03,900 --> 00:04:07,567 and as much as I'dlove to stick around... 60 00:04:07,567 --> 00:04:10,834 I'm afraid this iswhere we part ways. 61 00:04:23,834 --> 00:04:25,200 - You okay if I go after him? 62 00:04:25,200 --> 00:04:26,767 - Uh huh. 63 00:04:30,900 --> 00:04:32,233 - Hey! 64 00:04:33,700 --> 00:04:35,667 - Persistent... 65 00:04:45,200 --> 00:04:47,000 End of the line, Red. 66 00:04:55,233 --> 00:04:57,400 Whoa-ho-ho! 67 00:04:57,400 --> 00:04:58,166 Huh? 68 00:05:14,867 --> 00:05:16,467 - We got a Huntress! 69 00:06:24,800 --> 00:06:28,266 - You're a Huntress! 70 00:06:28,266 --> 00:06:30,900 Can I have your autograph? 71 00:06:30,900 --> 00:06:33,133 - I hope you realize thatyour actions tonight 72 00:06:33,133 --> 00:06:34,900 will not be taken lightly,young lady. 73 00:06:34,900 --> 00:06:37,700 You put yourself andothers in great danger. 74 00:06:37,700 --> 00:06:39,033 - They started it! 75 00:06:39,033 --> 00:06:41,734 - If it were up to me,you'd be sent home... 76 00:06:42,567 --> 00:06:43,800 With a pat on the back... 77 00:06:46,333 --> 00:06:48,233 And a slap on the wrist. 78 00:06:48,233 --> 00:06:49,300 - Eeek! 79 00:06:49,300 --> 00:06:53,767 - But... there is someone herewho would like to meet you. 80 00:06:57,233 --> 00:06:59,000 - Ruby Rose... 81 00:07:00,567 --> 00:07:03,266 You... 82 00:07:03,266 --> 00:07:06,166 have silver eyes. 83 00:07:06,166 --> 00:07:08,367 - Um...- So! 84 00:07:08,367 --> 00:07:10,834 Where did you learn to do this? 85 00:07:10,834 --> 00:07:13,166 - S-Signal Academy. 86 00:07:13,166 --> 00:07:15,200 - They taught you to use oneof the most dangerous 87 00:07:15,200 --> 00:07:17,000 weapons ever designed? 88 00:07:17,000 --> 00:07:19,400 - Well, one teacherin particular. 89 00:07:19,400 --> 00:07:21,033 - I see... 90 00:07:28,800 --> 00:07:31,433 It's just that I've only seenone other scythe-wielder 91 00:07:31,433 --> 00:07:33,300 of that skill before. 92 00:07:33,300 --> 00:07:34,700 A dusty, old crow. 93 00:07:34,700 --> 00:07:35,533 - Mmmm! 94 00:07:35,533 --> 00:07:39,233 Thash muh unkul! 95 00:07:39,233 --> 00:07:40,700 Sorry, that's my Uncle Qrow! 96 00:07:40,700 --> 00:07:42,400 He's a teacher at Signal! 97 00:07:42,400 --> 00:07:45,200 I was complete garbage beforehe took me under his wing. 98 00:07:45,200 --> 00:07:47,500 And now I'm alllike-- Hooowaaah! 99 00:07:47,500 --> 00:07:49,800 Witchaaaa! 100 00:07:49,800 --> 00:07:51,667 - So I've noticed. 101 00:07:51,667 --> 00:07:54,233 And what is an adorable girlsuch as yourself 102 00:07:54,233 --> 00:07:57,066 doing at a school designedto train warriors? 103 00:07:57,066 --> 00:08:01,266 - Well...I want to be a Huntress. 104 00:08:01,266 --> 00:08:03,400 - You want to slay monsters? 105 00:08:03,400 --> 00:08:04,667 - Yeah! 106 00:08:04,667 --> 00:08:06,934 I only have two more yearsof training left at Signal! 107 00:08:06,934 --> 00:08:08,767 And then I'm goingto apply to Beacon! 108 00:08:08,767 --> 00:08:10,700 You see, my older sister isstarting there this year, 109 00:08:10,700 --> 00:08:12,066 she's trying to becomea Huntress, 110 00:08:12,066 --> 00:08:14,900 and I'm trying to become a Huntress so I can help people. 111 00:08:14,900 --> 00:08:16,567 My parents always taught us tohelp others, so I thought, 112 00:08:16,567 --> 00:08:19,200 'Hey, I might as well makea career out of it!' 113 00:08:19,200 --> 00:08:21,333 I mean the police are alright,but Huntsman and Huntresses 114 00:08:21,333 --> 00:08:24,266 are just so much moreromantic and exciting 115 00:08:24,266 --> 00:08:25,734 and really, gosh, you know! 116 00:08:28,734 --> 00:08:30,600 - Do you know who I am? 117 00:08:30,600 --> 00:08:32,500 - You're Professor Ozpin. 118 00:08:32,500 --> 00:08:36,232 You're the headmaster of Beacon. 119 00:08:36,233 --> 00:08:37,166 - Hello. 120 00:08:37,166 --> 00:08:38,900 - It's nice to meet you. 121 00:08:38,900 --> 00:08:41,299 - You want to come to my school? 122 00:08:41,300 --> 00:08:43,967 - More than anything. 123 00:08:43,967 --> 00:08:45,100 -Hmmph. 124 00:08:45,100 --> 00:08:46,367 - Well okay. 125 00:08:48,467 --> 00:08:50,133 - Oh, I can't believe mybaby sister is going 126 00:08:50,133 --> 00:08:51,233 to Beacon with me! 127 00:08:51,233 --> 00:08:53,200 This is the best day ever! 128 00:08:53,200 --> 00:08:54,667 - Please stop. 129 00:08:54,667 --> 00:08:57,166 - But I'm so proud of you! 130 00:08:57,166 --> 00:08:59,266 - Really Sis, it was nothing. 131 00:08:59,266 --> 00:09:01,533 - What do you mean?It was incredible! 132 00:09:01,533 --> 00:09:04,500 Everyone at Beacon is going tothink you're the bee's knees. 133 00:09:04,500 --> 00:09:06,667 - I don't want to bethe "bee's knees"! 134 00:09:06,667 --> 00:09:08,266 I don't wanna beany kind of knees! 135 00:09:08,266 --> 00:09:11,300 I just want to be a normalgirl with normal knees. 136 00:09:11,300 --> 00:09:13,166 - What's with you?Aren't you excited? 137 00:09:13,166 --> 00:09:14,333 - Of course I'm excited... 138 00:09:14,333 --> 00:09:15,567 I just... 139 00:09:15,567 --> 00:09:17,400 I got moved ahead two years. 140 00:09:17,400 --> 00:09:20,000 I don't want people to thinkI'm special or anything. 141 00:09:21,266 --> 00:09:23,033 - But you are special. 142 00:09:23,033 --> 00:09:25,266 - ...The robbery was led bynefarious criminal 143 00:09:25,266 --> 00:09:28,467 Roman Torchwick, who continuesto evade authorities. 144 00:09:28,467 --> 00:09:30,266 If you have any informationon his whereabouts 145 00:09:30,266 --> 00:09:32,766 please contact theVale Police Department. 146 00:09:32,767 --> 00:09:34,266 Back to you Lisa. 147 00:09:34,266 --> 00:09:35,367 - Thank you, Cyril. 148 00:09:35,367 --> 00:09:38,834 In other news, this Saturday'sFaunus Civil Right's protest 149 00:09:38,834 --> 00:09:41,533 turned dark whenmembers of the White Fang 150 00:09:41,533 --> 00:09:43,400 disrupted the ceremony. 151 00:09:43,400 --> 00:09:46,834 The once peacefulorganization has now... 152 00:09:50,400 --> 00:09:52,567 - Hello, and welcome to Beacon! 153 00:09:52,567 --> 00:09:53,567 - Who's that? 154 00:09:53,567 --> 00:09:55,734 - My name is Glynda Goodwitch. 155 00:09:55,734 --> 00:09:58,600 You are among a privileged fewwho have received the honor of 156 00:09:58,600 --> 00:10:01,734 being selected to attendthis prestigious academy! 157 00:10:01,734 --> 00:10:04,967 Our world is experiencing anincredible time of peace, 158 00:10:04,967 --> 00:10:07,400 and as future Huntsmanand Huntresses, 159 00:10:07,400 --> 00:10:09,533 it is your duty to uphold it. 160 00:10:09,533 --> 00:10:12,834 You have demonstrated thecourage needed for such a task, 161 00:10:12,834 --> 00:10:16,400 now, it is our turn to provideyou with the knowledge 162 00:10:16,400 --> 00:10:19,767 and the training toprotect our world. 163 00:10:22,133 --> 00:10:23,900 - Wow! 164 00:10:27,934 --> 00:10:31,000 Look, you can seeSignal from up here! 165 00:10:37,333 --> 00:10:39,766 - I guess home isn'ttoo far after all! 166 00:10:39,767 --> 00:10:41,734 - Beacon's our home, now. 167 00:10:46,333 --> 00:10:49,266 - Well... I guess the viewisn't for everyone. 168 00:10:49,266 --> 00:10:51,666 - It was a nice momentwhile it lasted. 169 00:10:51,667 --> 00:10:53,200 I wonder who we're gonna meet. 170 00:10:53,200 --> 00:10:55,934 - I just hope their betterthan vomit boy. 171 00:10:55,934 --> 00:10:59,065 - Oh gross, you have pukeon your shoe! 172 00:10:59,066 --> 00:10:59,967 - Gross, gross, gross... 173 00:10:59,967 --> 00:11:02,400 - Get away get away!Get away from me! 174 00:11:14,633 --> 00:11:17,000 They see you as smalland helpless 175 00:11:17,000 --> 00:11:19,567 They see you as just a child 176 00:11:19,567 --> 00:11:22,367 Surprise when theyfind out that a warrior 177 00:11:22,367 --> 00:11:24,599 will soon run wild 178 00:11:24,600 --> 00:11:27,066 Prepare for yourgreatest moments 179 00:11:27,066 --> 00:11:29,633 Prepare for your finest hour 180 00:11:29,633 --> 00:11:31,800 The dream that you'vealways dreamed 181 00:11:31,800 --> 00:11:34,700 is suddenly about to flower. 182 00:11:34,700 --> 00:11:41,900 We are lightning strayingfrom the thunder 183 00:11:41,900 --> 00:11:44,700 Miracle of ancient wonder 184 00:11:44,700 --> 00:11:47,000 This will be the daywe're waiting for. 185 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 This will be the daywe open up the door. 186 00:11:50,000 --> 00:11:52,367 I don't wanna hearyour absolution. 187 00:11:52,367 --> 00:11:54,599 We'll be readyfor a revolution. 188 00:11:54,600 --> 00:11:57,100 Welcome to a worldof new solutions 189 00:11:57,100 --> 00:12:00,767 Welcome to a world ofbloody evolution 190 00:12:00,767 --> 00:12:04,700 In time your heartwill open minds 191 00:12:04,700 --> 00:12:07,166 A story will be told 192 00:12:07,166 --> 00:12:10,600 And victory is ina simple soul. 193 00:12:10,650 --> 00:12:15,200 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.