All language subtitles for RWBY Episode 05 The First Step - Pt.2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,270 --> 00:00:47,270 you 2 00:00:52,460 --> 00:00:59,460 good 3 00:00:59,950 --> 00:01:06,850 of 4 00:01:06,850 --> 00:01:13,850 of 5 00:01:14,780 --> 00:01:21,780 you 6 00:01:25,610 --> 00:01:32,610 this 7 00:01:35,540 --> 00:01:36,600 I'm sorry 8 00:01:36,600 --> 00:01:43,600 confining 9 00:01:43,869 --> 00:01:50,869 confining named of had this is really bad 10 00:01:51,920 --> 00:01:54,979 thank you thank you but if someone finds her first 11 00:01:54,979 --> 00:01:59,369 this shopping he's nice speak 12 00:01:59,369 --> 00:02:04,409 don't think he's very good enough week 13 00:02:04,409 --> 00:02:07,890 some mysterious silk I'm she likes 14 00:02:07,890 --> 00:02:11,810 own then again I'm not sure I'd be able to hold a conversation with her 15 00:02:11,810 --> 00:02:15,670 key most I know when the school 16 00:02:15,670 --> 00:02:22,600 use gain time leak 17 00:02:22,600 --> 00:02:29,600 cool 18 00:02:34,570 --> 00:02:35,130 first post 19 00:02:35,130 --> 00:02:42,130 PT me 20 00:02:47,689 --> 00:02:48,650 steep 21 00:02:48,650 --> 00:02:54,659 mmm-hmm 22 00:02:54,659 --> 00:03:01,230 by no means you can't make it spread anyway 23 00:03:01,230 --> 00:03:04,298 going to be down from here 24 00:03:04,299 --> 00:03:08,129 do you 25 00:03:08,129 --> 00:03:15,129 have any spots left on your team very funny 26 00:03:18,330 --> 00:03:19,180 3 27 00:03:19,180 --> 00:03:22,750 I will not let my mission easily because you're too slow 28 00:03:22,750 --> 00:03:27,290 I sware I get back free because I am NOT flow see 29 00:03:27,290 --> 00:03:31,570 you don't with just because they don't exactly know how to deal with people 30 00:03:31,570 --> 00:03:33,799 doesn't mean I don't know how to deal with monsters 31 00:03:33,800 --> 00:03:37,590 you're about to see a whole me to be a waste and after it's all over 32 00:03:37,590 --> 00:03:41,310 you're going to be like Wow that Ruby is really 33 00:03:41,310 --> 00:03:44,460 really cool and I wanna be your friend 34 00:03:44,460 --> 00:03:51,020 from you may be 35 00:03:51,020 --> 00:03:58,020 peace Ruby 36 00:04:01,570 --> 00:04:08,570 moon 37 00:04:12,010 --> 00:04:12,260 K 2346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.