Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,934 --> 00:00:05,399
Legends.
2
00:00:05,400 --> 00:00:07,700
Stories scattered through time.
3
00:00:08,300 --> 00:00:11,659
Mankind has grown quite fond
of recounting the exploits
4
00:00:11,660 --> 00:00:14,959
of heroes and villains,
forgetting so easily
5
00:00:14,960 --> 00:00:19,280
that we are remnants, byproducts,
of a forgotten past.
6
00:00:19,767 --> 00:00:24,307
Man, born from dust, was strong,
wise, and resourceful.
7
00:00:24,700 --> 00:00:27,660
But he was born into an unforgiving world.
8
00:00:28,300 --> 00:00:31,620
An inevitable darkness,
creatures of destruction.
9
00:00:31,940 --> 00:00:35,532
The creatures of Grimm set
their sights on man
10
00:00:35,533 --> 00:00:37,433
and all of his creations.
11
00:00:38,166 --> 00:00:41,745
These forces clashed and it
seemed the darkness was intent
12
00:00:41,746 --> 00:00:45,300
on returning man's brief
existence to the void.
13
00:00:46,266 --> 00:00:49,199
However, even the
smallest spark of hope
14
00:00:49,200 --> 00:00:53,960
is enough to ignite change
and in time, man's passion,
15
00:00:53,967 --> 00:00:57,379
resourcefulness and ingenuity
led them to the tools
16
00:00:57,380 --> 00:00:59,480
that would help even the odds.
17
00:00:59,900 --> 00:01:03,734
This power was appropriately
named, "Dust".
18
00:01:04,599 --> 00:01:08,939
Nature's wrath in hand, man lit
their way through the darkness
19
00:01:08,940 --> 00:01:12,833
and in the shadow's absence,
came strength, civilization
20
00:01:12,834 --> 00:01:15,614
and most importantly, life.
21
00:01:17,767 --> 00:01:22,033
But even the most brilliant lights
eventually flicker and die.
22
00:01:24,660 --> 00:01:26,440
And when they are gone...
23
00:01:27,867 --> 00:01:29,827
...darkness will return.
24
00:01:37,480 --> 00:01:39,580
So, you may prepare
your guardians...
25
00:01:40,533 --> 00:01:44,433
build your monuments to a
so-called free world
26
00:01:44,980 --> 00:01:46,560
but take heed...
27
00:01:47,520 --> 00:01:51,220
there will be no
victory in strength.
28
00:01:52,060 --> 00:01:54,919
But perhaps victory
is in the simpler things that
29
00:01:54,920 --> 00:01:56,320
you've long forgotten.
30
00:01:56,700 --> 00:02:00,740
Things that require a
smaller, more honest soul.
31
00:02:13,040 --> 00:02:16,179
Do you have any idea
how hard it is to find
32
00:02:16,180 --> 00:02:17,919
a Dust shop open this late?
33
00:02:17,920 --> 00:02:18,919
P-please!
34
00:02:18,920 --> 00:02:20,079
Just take my Lien and leave!
35
00:02:20,080 --> 00:02:23,720
Shhh, calm down, we're not
here for your money.
36
00:02:24,720 --> 00:02:25,720
Grab the dust.
37
00:02:32,720 --> 00:02:33,960
Crystals.
38
00:02:35,100 --> 00:02:36,920
Burn. Uncut.
39
00:02:44,800 --> 00:02:47,320
Alright kid, put your
hands where I can see 'em.
40
00:02:49,740 --> 00:02:51,380
Hey, I said hands in the air!
41
00:02:51,680 --> 00:02:52,979
You got a death
wish or something!?
42
00:02:52,980 --> 00:02:53,970
Huh?
43
00:02:57,260 --> 00:02:57,760
Yes?
44
00:02:58,100 --> 00:03:00,519
I said, put your
hands in the air, now!
45
00:03:00,800 --> 00:03:01,500
Are you...
46
00:03:01,500 --> 00:03:02,490
robbing me?
47
00:03:02,820 --> 00:03:03,810
Yes!
48
00:03:04,060 --> 00:03:05,200
Oh.
49
00:03:06,200 --> 00:03:07,190
- Hey!
- Hyah!
50
00:03:12,320 --> 00:03:13,310
Freeze!
51
00:03:14,500 --> 00:03:16,959
♪ This will be the day
we're waiting for. ♪
52
00:03:16,960 --> 00:03:19,919
♪ This will be the day
we open up the door. ♪
53
00:03:19,920 --> 00:03:22,359
♪ I don't wanna hear
your absolution. ♪
54
00:03:22,360 --> 00:03:24,599
♪ Hope you're ready
for a revolution. ♪
55
00:03:24,600 --> 00:03:27,099
♪ Welcome to a world
of new solutions ♪
56
00:03:27,100 --> 00:03:30,620
♪ Welcome to a world
of bloody evolution- ♪
57
00:03:33,266 --> 00:03:34,886
Okayyy...
58
00:03:36,300 --> 00:03:37,380
Get her!
59
00:03:56,600 --> 00:03:57,766
You were worth every cent.
60
00:03:57,767 --> 00:03:58,906
Truly, you were.
61
00:03:59,800 --> 00:04:03,380
Well, Red, I think we can all say
it's been an eventful evening,
62
00:04:03,860 --> 00:04:06,580
and as much as I'd
love to stick around...
63
00:04:07,520 --> 00:04:10,787
I'm afraid this is
where we part ways.
64
00:04:23,700 --> 00:04:25,039
You okay if I go after him?
65
00:04:25,080 --> 00:04:26,070
Uh huh.
66
00:04:30,820 --> 00:04:31,810
Hey!
67
00:04:33,520 --> 00:04:34,719
Persistent...
68
00:04:45,140 --> 00:04:47,000
End of the line, Red.
69
00:04:55,100 --> 00:04:56,720
Whoa-ho-ho!
70
00:04:57,320 --> 00:04:58,310
Huh?
71
00:05:01,860 --> 00:05:03,860
Hm.
72
00:05:14,740 --> 00:05:16,000
We got a Huntress!
73
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
♪ Thunder roars ♪
74
00:05:27,100 --> 00:05:28,090
The hell...?
75
00:06:24,480 --> 00:06:26,060
You're a Huntress!
76
00:06:28,266 --> 00:06:30,286
Can I have your autograph?
77
00:06:30,800 --> 00:06:32,859
I hope you realize that
your actions tonight
78
00:06:32,860 --> 00:06:34,680
will not be taken lightly,
young lady.
79
00:06:34,900 --> 00:06:37,699
You put yourself and
others in great danger.
80
00:06:37,700 --> 00:06:38,999
They started it!
81
00:06:39,000 --> 00:06:41,520
If it were up to me,
you'd be sent home...
82
00:06:42,460 --> 00:06:43,739
With a pat on the back...
83
00:06:46,333 --> 00:06:47,833
And a slap on the wrist.
84
00:06:48,280 --> 00:06:49,270
Eeek!
85
00:06:49,420 --> 00:06:52,940
But... there is someone here
who would like to meet you.
86
00:06:57,080 --> 00:06:58,847
Ruby Rose...
87
00:07:00,540 --> 00:07:01,740
You...
88
00:07:03,160 --> 00:07:05,240
have silver eyes.
89
00:07:06,040 --> 00:07:07,030
Um...
90
00:07:07,060 --> 00:07:08,050
So!
91
00:07:08,340 --> 00:07:10,280
Where did you learn to do this?
92
00:07:10,440 --> 00:07:12,880
S-Signal Academy.
93
00:07:13,080 --> 00:07:15,359
They taught you to use one
of the most dangerous
94
00:07:15,360 --> 00:07:16,640
weapons ever designed?
95
00:07:16,740 --> 00:07:19,200
Well, one teacher
in particular.
96
00:07:19,360 --> 00:07:20,580
I see...
97
00:07:28,620 --> 00:07:31,379
It's just that I've only seen
one other scythe-wielder
98
00:07:31,380 --> 00:07:32,820
of that skill before.
99
00:07:33,300 --> 00:07:34,459
A dusty, old crow.
100
00:07:34,460 --> 00:07:35,219
Mmmm!
101
00:07:35,220 --> 00:07:36,420
Thash muh unkul!
102
00:07:38,360 --> 00:07:40,480
Sorry, that's my Uncle Qrow!
103
00:07:40,660 --> 00:07:42,160
He's a teacher at Signal!
104
00:07:42,400 --> 00:07:45,159
I was complete garbage before
he took me under his wing.
105
00:07:45,160 --> 00:07:47,279
And now I'm all
like... Hooowaaah!
106
00:07:47,280 --> 00:07:49,739
Witchaaaa!
107
00:07:49,740 --> 00:07:50,960
So I've noticed.
108
00:07:51,667 --> 00:07:54,219
And what is an adorable girl
such as yourself
109
00:07:54,220 --> 00:07:56,920
doing at a school designed
to train warriors?
110
00:07:57,066 --> 00:08:00,746
Well...
I want to be a Huntress.
111
00:08:01,180 --> 00:08:02,840
You want to slay monsters?
112
00:08:03,320 --> 00:08:04,310
Yeah!
113
00:08:04,540 --> 00:08:06,899
I only have two more years
of training left at Signal!
114
00:08:06,900 --> 00:08:08,560
And then I'm going
to apply to Beacon!
115
00:08:08,767 --> 00:08:10,466
You see, my sister's
starting there this year,
116
00:08:10,467 --> 00:08:11,726
and she's trying to become
a Huntress,
117
00:08:11,727 --> 00:08:14,532
and I'm trying to become a Huntress
'cause I wanna help people.
118
00:08:14,800 --> 00:08:16,639
My parents always taught us to
help others, so I thought,
119
00:08:16,640 --> 00:08:19,000
'Hey, I might as well make
a career out of it!'
120
00:08:19,200 --> 00:08:21,259
I mean the police are alright,
but Huntsman and Huntresses
121
00:08:21,260 --> 00:08:22,919
are just so much more
romantic and exciting
122
00:08:22,920 --> 00:08:25,180
and really, gosh, you know!
123
00:08:28,640 --> 00:08:30,180
...Do you know who I am?
124
00:08:30,480 --> 00:08:31,960
You're Professor Ozpin.
125
00:08:32,500 --> 00:08:34,120
You're the headmaster of Beacon.
126
00:08:36,179 --> 00:08:36,880
Hello.
127
00:08:36,881 --> 00:08:38,140
Nice to meet you.
128
00:08:38,900 --> 00:08:40,419
You want to come to my school?
129
00:08:41,299 --> 00:08:42,859
More than anything.
130
00:08:43,919 --> 00:08:44,909
Hmmph.
131
00:08:45,060 --> 00:08:46,140
Well okay.
132
00:08:48,240 --> 00:08:50,239
Oh, I can't believe my
baby sister is going
133
00:08:50,240 --> 00:08:51,120
to Beacon with me!
134
00:08:51,121 --> 00:08:52,980
This is the best day ever!
135
00:08:53,200 --> 00:08:54,666
Please stop.
136
00:08:54,667 --> 00:08:57,165
But I'm so proud of you!
137
00:08:57,166 --> 00:08:59,066
Really, Sis, it was nothing.
138
00:08:59,220 --> 00:09:01,380
What do you mean?
It was incredible!
139
00:09:01,420 --> 00:09:04,280
Everyone at Beacon is going to
think you're the bee's knees!
140
00:09:04,340 --> 00:09:06,619
I don't want to be
the "bee's knees", okay?
141
00:09:06,620 --> 00:09:08,279
I don't wanna be
any kind of knees!
142
00:09:08,280 --> 00:09:10,939
I just want to be a normal
girl with normal knees.
143
00:09:11,240 --> 00:09:13,059
What's with you?
Aren't you excited?
144
00:09:13,060 --> 00:09:14,226
Of course I'm excited...
145
00:09:14,227 --> 00:09:15,217
I just...
146
00:09:15,440 --> 00:09:17,259
I got moved ahead two years.
147
00:09:17,260 --> 00:09:19,860
I don't want people to think
I'm special or anything.
148
00:09:21,180 --> 00:09:22,899
But you are special.
149
00:09:22,900 --> 00:09:24,919
...The robbery was led by
nefarious criminal
150
00:09:24,920 --> 00:09:28,160
Roman Torchwick, who continues
to evade authorities.
151
00:09:28,467 --> 00:09:30,265
If you have any information
on his whereabouts,
152
00:09:30,266 --> 00:09:32,725
please contact the
Vale Police Department.
153
00:09:32,726 --> 00:09:33,906
Back to you, Lisa.
154
00:09:34,140 --> 00:09:35,339
Thank you, Cyril.
155
00:09:35,340 --> 00:09:38,833
In other news, this Saturday's
Faunus Civil Right's protest
156
00:09:38,834 --> 00:09:41,532
turned dark when
members of the White Fang
157
00:09:41,533 --> 00:09:43,399
disrupted the ceremony.
158
00:09:43,400 --> 00:09:46,900
The once peaceful
organization has now disrupted...
159
00:09:50,360 --> 00:09:52,200
Hello, and welcome to Beacon!
160
00:09:52,567 --> 00:09:53,480
Who's that?
161
00:09:53,481 --> 00:09:55,140
My name is Glynda Goodwitch.
162
00:09:55,160 --> 00:09:55,740
Oh.
163
00:09:55,741 --> 00:09:58,659
You are among a privileged few
who have received the honor of
164
00:09:58,660 --> 00:10:01,499
being selected to attend
this prestigious academy.
165
00:10:01,500 --> 00:10:05,079
Our world is experiencing an
incredible time of peace,
166
00:10:05,080 --> 00:10:07,579
and as future Huntsmen
and Huntresses,
167
00:10:07,580 --> 00:10:09,532
it is your duty to uphold it.
168
00:10:09,533 --> 00:10:12,973
You have demonstrated the
courage needed for such a task,
169
00:10:12,980 --> 00:10:16,939
and now, it is our turn to provide
you with the knowledge
170
00:10:16,940 --> 00:10:19,380
and the training to
protect our world.
171
00:10:22,260 --> 00:10:23,680
Wow!
172
00:10:27,920 --> 00:10:30,520
Look, you can see
Signal from up here!
173
00:10:37,260 --> 00:10:39,160
I guess home isn't
too far after all!
174
00:10:39,720 --> 00:10:41,040
Beacon's our home, now.
175
00:10:46,333 --> 00:10:48,953
Well... I guess the view
isn't for everyone.
176
00:10:49,180 --> 00:10:51,479
It was a nice moment
while it lasted.
177
00:10:51,667 --> 00:10:53,047
I wonder who we're gonna meet.
178
00:10:53,200 --> 00:10:55,480
I just hope they're better
than "Vomit Boy".
179
00:10:55,934 --> 00:10:58,914
Oh, Yang, gross, you have puke
on your shoe!
180
00:10:58,920 --> 00:10:59,839
Gross, gross, gross...
181
00:10:59,840 --> 00:11:03,180
Get away get away!
Get away from me!
182
00:11:14,520 --> 00:11:17,059
♪ They see you as small
and helpless, ♪
183
00:11:17,060 --> 00:11:19,560
♪ They see you as just a child. ♪
184
00:11:19,567 --> 00:11:22,439
♪ Surprise when they
find out that a warrior
185
00:11:22,440 --> 00:11:24,460
will soon run wild. ♪
186
00:11:24,700 --> 00:11:27,159
♪ Prepare for your
greatest moments, ♪
187
00:11:27,160 --> 00:11:29,799
♪ Prepare for your finest hour. ♪
188
00:11:29,800 --> 00:11:31,799
♪ The dream that you've
always dreamed
189
00:11:31,800 --> 00:11:34,579
is suddenly about to flower. ♪
190
00:11:34,580 --> 00:11:41,899
♪ We are lightning straying
from the thunder! ♪
191
00:11:41,900 --> 00:11:44,699
♪ Miracle of ancient wonder! ♪
192
00:11:44,700 --> 00:11:46,999
♪ This will be the day
we're waiting for. ♪
193
00:11:47,000 --> 00:11:49,999
♪ This will be the day
we open up the door. ♪
194
00:11:50,000 --> 00:11:52,479
♪ I don't wanna hear
your absolution. ♪
195
00:11:52,480 --> 00:11:54,759
♪ Hope you're ready
for a revolution. ♪
196
00:11:54,760 --> 00:11:57,259
♪ Welcome to a world
of new solutions! ♪
197
00:11:57,260 --> 00:12:00,619
♪ Welcome to a world of
bloody evolution... ♪
198
00:12:00,620 --> 00:12:04,699
♪ In time your heart
will open minds, ♪
199
00:12:04,700 --> 00:12:07,279
♪ A story will be told, ♪
200
00:12:07,280 --> 00:12:11,319
♪ And victory is in
a simple soul! ♪♪♪
14422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.