All language subtitles for RWBY - Volume 1-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,742 --> 00:00:09,743 Legends... 2 00:00:09,743 --> 00:00:12,746 Stories scattered through time. 3 00:00:12,746 --> 00:00:14,748 Mankind has grown quite fond of 4 00:00:14,748 --> 00:00:16,750 for counting the exploits of heroes 5 00:00:16,750 --> 00:00:17,951 and villains. 6 00:00:17,951 --> 00:00:20,653 Forgetting so easily that we are remnants 7 00:00:20,653 --> 00:00:24,157 ... byproducts of a forgotten past. 8 00:00:24,157 --> 00:00:25,959 Man, born from dust, 9 00:00:25,959 --> 00:00:29,028 was strong, wise, and resourceful. 10 00:00:29,028 --> 00:00:32,532 But he was born into an unforgiving world. 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,467 And inevitable darkness-- 12 00:00:34,467 --> 00:00:36,136 creatures of destruction. 13 00:00:36,136 --> 00:00:38,138 The creatures of Grimm 14 00:00:38,138 --> 00:00:42,342 set their sites on man and all of his creations. 15 00:00:42,342 --> 00:00:44,077 These forces clashed, 16 00:00:44,077 --> 00:00:46,746 and it seemed the darkness was intent on returning 17 00:00:46,746 --> 00:00:50,483 man's brief existence to the void. 18 00:00:50,750 --> 00:00:53,386 However, even the smallest spark of hope 19 00:00:53,386 --> 00:00:56,089 is enough to ignite change. 20 00:00:56,089 --> 00:01:00,593 And in time, man's passion, resourcefulness, and ingenuity 21 00:01:00,593 --> 00:01:04,164 led them to the tools that would help even the odds. 22 00:01:04,164 --> 00:01:07,167 This power was appropriately named 23 00:01:07,167 --> 00:01:08,701 "dust" 24 00:01:08,902 --> 00:01:10,703 Nature's wrath in hand, 25 00:01:10,703 --> 00:01:13,206 man lit their way through the darkness. 26 00:01:13,206 --> 00:01:15,008 And in the shadows absence, 27 00:01:15,008 --> 00:01:16,209 came strength, 28 00:01:16,209 --> 00:01:20,680 civilization, and most importantly, life. 29 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 But even the most brilliant lights 30 00:01:23,917 --> 00:01:27,020 eventually flicker, and die. 31 00:01:28,922 --> 00:01:31,624 And when they are gone, 32 00:01:31,925 --> 00:01:34,894 darkness will return. 33 00:01:41,835 --> 00:01:44,637 So you may prepare your guardians, 34 00:01:44,838 --> 00:01:49,042 build your monuments to a so called "free world" 35 00:01:49,042 --> 00:01:51,644 But take heed. 36 00:01:51,644 --> 00:01:56,349 There will be no victory in strength. 37 00:01:56,349 --> 00:01:59,152 But perhaps, victory is in the simpler things 38 00:01:59,152 --> 00:02:01,054 that you've long forgotten. 39 00:02:01,054 --> 00:02:03,423 Things that require a smaller, 40 00:02:03,423 --> 00:02:05,959 more honest soul. 41 00:02:17,337 --> 00:02:20,440 Do you have any idea how hard it is 42 00:02:20,440 --> 00:02:22,475 to find a Dust shop open this late? 43 00:02:22,475 --> 00:02:23,343 Please... 44 00:02:23,343 --> 00:02:24,577 Just take my Lien and leave! 45 00:02:24,577 --> 00:02:25,812 Shh, Shh, Shh... 46 00:02:25,812 --> 00:02:28,781 Calm down, we're not here for your money. 47 00:02:28,982 --> 00:02:30,783 Grab the Dust. 48 00:02:37,156 --> 00:02:39,159 Crystals... 49 00:02:39,159 --> 00:02:42,595 burn uncut. 50 00:02:49,002 --> 00:02:52,305 Alright kid, put your hands where I can see 'em. 51 00:02:54,107 --> 00:02:56,009 Hey! I said hands in the air! 52 00:02:56,009 --> 00:02:58,011 You got a death wish or something? 53 00:02:58,011 --> 00:02:59,312 Huh? 54 00:03:01,614 --> 00:03:02,715 Yes? 55 00:03:02,715 --> 00:03:04,484 I said, put your hands in the air! 56 00:03:04,484 --> 00:03:05,118 NOW! 57 00:03:05,118 --> 00:03:06,019 Are you... 58 00:03:06,019 --> 00:03:07,186 robbing me? 59 00:03:07,186 --> 00:03:08,421 YES! 60 00:03:08,421 --> 00:03:10,423 Ohhh 61 00:03:10,423 --> 00:03:11,824 Hey! 62 00:03:18,631 --> 00:03:29,442 [music] 63 00:03:37,650 --> 00:03:40,320 Okay... 64 00:03:40,720 --> 00:03:42,755 Get her! 65 00:03:44,457 --> 00:03:49,662 [fighting sounds] 66 00:03:53,833 --> 00:03:58,171 [shots fire] 67 00:04:01,140 --> 00:04:02,542 You were worth every cent. 68 00:04:02,542 --> 00:04:04,277 Truly, you were. 69 00:04:04,277 --> 00:04:05,445 Well Red, 70 00:04:05,445 --> 00:04:06,579 I think we can all say 71 00:04:06,579 --> 00:04:08,448 it's been an eventful evening, 72 00:04:08,448 --> 00:04:11,384 and as much as I'd love to stick around... 73 00:04:12,051 --> 00:04:15,755 I'm afraid this is where we part ways. 74 00:04:20,193 --> 00:04:27,800 [music] 75 00:04:27,800 --> 00:04:29,802 You okay if I go after him? 76 00:04:29,802 --> 00:04:31,604 Uh- huh. 77 00:04:35,308 --> 00:04:36,776 Hey! 78 00:04:38,111 --> 00:04:40,113 Persistent... 79 00:04:49,289 --> 00:04:51,891 End of the line, Red! 80 00:04:59,499 --> 00:05:02,301 [laughing] Whoa-ho-ho! 81 00:05:19,352 --> 00:05:21,354 We got a huntress! 82 00:06:29,222 --> 00:06:31,524 You're a huntress? 83 00:06:32,925 --> 00:06:35,228 Can I have your autograph?! 84 00:06:35,528 --> 00:06:37,530 I hope you realize that your actions tonight 85 00:06:37,530 --> 00:06:39,532 will not be taken lightly, young lady. 86 00:06:39,532 --> 00:06:42,401 You put yourself and others in great danger. 87 00:06:42,401 --> 00:06:43,736 They started it! 88 00:06:43,736 --> 00:06:44,937 If it were up to me, 89 00:06:44,937 --> 00:06:47,039 you'd be sent home. 90 00:06:47,039 --> 00:06:49,108 With a pat on the back, 91 00:06:50,843 --> 00:06:53,212 and a slap on the wrist! 92 00:06:53,946 --> 00:06:55,281 But... 93 00:06:55,281 --> 00:06:58,251 There's someone here who would like to meet you. 94 00:07:01,554 --> 00:07:04,524 Ruby Rose... 95 00:07:04,957 --> 00:07:07,226 You... 96 00:07:07,827 --> 00:07:10,630 have silver eyes. 97 00:07:10,630 --> 00:07:11,864 Uh, um... 98 00:07:11,864 --> 00:07:12,932 So, 99 00:07:12,932 --> 00:07:15,668 Where did you learn to do this? 100 00:07:15,668 --> 00:07:17,570 Signal Academy. 101 00:07:17,570 --> 00:07:19,572 They taught you to use one of the most 102 00:07:19,572 --> 00:07:21,574 dangerous weapons ever designed? 103 00:07:21,574 --> 00:07:23,943 Well, one teacher in particular. 104 00:07:23,943 --> 00:07:25,778 I see. 105 00:07:33,352 --> 00:07:35,054 It's just that I've only seen 106 00:07:35,054 --> 00:07:37,957 one other scythe-wielder of that skill before. 107 00:07:37,957 --> 00:07:39,292 A dusty, old crow. 108 00:07:39,292 --> 00:07:41,794 Mmm! [mouth full] Thash muh unkul! 109 00:07:43,095 --> 00:07:45,298 Sorry, that's my Uncle Crow! 110 00:07:45,298 --> 00:07:47,166 He's a teacher at Signal. 111 00:07:47,166 --> 00:07:50,002 I was complete garbage before he took me under his wing. 112 00:07:50,002 --> 00:07:51,270 And no I'm all like 113 00:07:51,270 --> 00:07:56,108 Wohoooo cha! 114 00:07:56,309 --> 00:07:59,011 And what is an adorable girl, such as yourself 115 00:07:59,011 --> 00:08:01,881 doing at a school designed to train warriors? 116 00:08:01,881 --> 00:08:03,282 Well... 117 00:08:03,282 --> 00:08:05,718 I want to be a huntress. 118 00:08:05,718 --> 00:08:07,920 You want to slay monsters? 119 00:08:07,920 --> 00:08:09,488 Yeah, 120 00:08:10,456 --> 00:08:11,591 I only have two more years of training left at Signal, 121 00:08:11,591 --> 00:08:13,593 and then I'm going to apply to Beacon. 122 00:08:13,593 --> 00:08:15,328 See, my sister's starting there this year 123 00:08:15,328 --> 00:08:16,929 and she's trying to become a huntress. 124 00:08:16,929 --> 00:08:18,231 And I'm trying to become a huntress because 125 00:08:18,231 --> 00:08:19,599 I want to help people. 126 00:08:19,599 --> 00:08:21,033 My parents always taught us to help others, 127 00:08:21,033 --> 00:08:22,201 So I thought, 128 00:08:22,201 --> 00:08:23,703 well might as well make a career out of it. 129 00:08:23,703 --> 00:08:25,238 I mean, the police are alright 130 00:08:25,238 --> 00:08:26,739 but Huntsman and Huntresses are just so much 131 00:08:26,739 --> 00:08:30,443 more romantic and exciting and cool and you know?! 132 00:08:33,346 --> 00:08:35,114 Do you know who I am? 133 00:08:35,114 --> 00:08:37,116 You're Professor Ozpin. 134 00:08:37,116 --> 00:08:39,719 You're the headmaster of Beacon. 135 00:08:40,553 --> 00:08:41,554 Hello. 136 00:08:41,554 --> 00:08:43,556 Nice to meet you. 137 00:08:43,556 --> 00:08:45,925 You want to come to my school? 138 00:08:45,925 --> 00:08:48,227 More than anything. 139 00:08:49,662 --> 00:08:51,964 Well, okay. 140 00:08:52,965 --> 00:08:55,268 Oh I can't believe my baby sister's going 141 00:08:55,268 --> 00:08:56,102 to Beacon with me! 142 00:08:56,102 --> 00:08:57,970 This is the best day ever! 143 00:08:57,970 --> 00:08:59,272 Please stop. 144 00:08:59,272 --> 00:09:01,974 But I'm so proud of you! 145 00:09:01,974 --> 00:09:04,076 Really, sis, it was nothing. 146 00:09:04,076 --> 00:09:04,977 What do you mean? 147 00:09:04,977 --> 00:09:06,512 It was incredible! 148 00:09:06,512 --> 00:09:09,181 Everyone at Beacon's going to think you're the bee's knees! 149 00:09:09,181 --> 00:09:11,284 I don't want to be the bee's knees! 150 00:09:11,284 --> 00:09:13,152 I don't want to be any kind of knees! 151 00:09:13,152 --> 00:09:14,487 I just want to be a normal girl 152 00:09:14,487 --> 00:09:15,988 with normal knees. 153 00:09:15,988 --> 00:09:16,989 What's with you? 154 00:09:16,989 --> 00:09:18,090 Aren't you excited? 155 00:09:18,090 --> 00:09:20,092 Of course I'm excited! I just- 156 00:09:20,092 --> 00:09:22,094 I got moved ahead two years 157 00:09:22,094 --> 00:09:25,197 I don't want people to think I'm special or anything. 158 00:09:25,865 --> 00:09:27,700 But you are special! 159 00:09:27,700 --> 00:09:29,902 The robbery was led by nefarious criminal 160 00:09:29,902 --> 00:09:31,003 Roman Torchwick, 161 00:09:31,003 --> 00:09:33,205 who continues to evade authorities. 162 00:09:33,205 --> 00:09:35,207 If you have any information on his whereabouts, 163 00:09:35,207 --> 00:09:37,410 please contact the Vale Police Department. 164 00:09:37,410 --> 00:09:38,911 Back to you, Lisa. 165 00:09:38,911 --> 00:09:40,212 Thank you, Cyril. 166 00:09:40,212 --> 00:09:41,414 In other news, 167 00:09:41,414 --> 00:09:43,816 this Saturday's Faunus Civil Right's protest 168 00:09:43,816 --> 00:09:45,618 turned dark when members of 169 00:09:45,618 --> 00:09:48,120 the White Fang disrupted the ceremony. 170 00:09:48,120 --> 00:09:52,892 The once peaceful organization has now disrupted-- 171 00:09:55,127 --> 00:09:57,330 Hello and welcome to Beacon. 172 00:09:57,330 --> 00:09:58,230 Who's that? 173 00:09:58,230 --> 00:10:00,132 My name is Glynda Goodwitch. 174 00:10:00,132 --> 00:10:01,033 Oh! 175 00:10:01,033 --> 00:10:02,535 You are among a privileged few 176 00:10:02,535 --> 00:10:04,537 who have received the honor of being selected 177 00:10:04,537 --> 00:10:06,439 to attend this prestigious academy. 178 00:10:06,439 --> 00:10:09,942 Our world is experiencing an incredible time of peace. 179 00:10:09,942 --> 00:10:12,244 And as future Huntsman and Huntresses, 180 00:10:12,244 --> 00:10:14,313 it is your duty to uphold it. 181 00:10:14,313 --> 00:10:16,549 You have demonstrated the courage needed 182 00:10:16,549 --> 00:10:17,950 for such a task, 183 00:10:17,950 --> 00:10:19,919 and now, it is our turn 184 00:10:19,919 --> 00:10:21,921 to provide you with the knowledge 185 00:10:21,921 --> 00:10:24,523 and the training to protect our world. 186 00:10:26,859 --> 00:10:29,362 Oh, wow! 187 00:10:32,632 --> 00:10:33,499 Look! 188 00:10:33,499 --> 00:10:36,068 You can see Signal from up here! 189 00:10:42,074 --> 00:10:44,343 I guess home isn't too far after all. 190 00:10:44,343 --> 00:10:46,679 Beacon's our home now. 191 00:10:51,250 --> 00:10:54,086 Well, I guess the view isn't for everyone. 192 00:10:54,086 --> 00:10:56,455 It was a nice moment while it lasted. 193 00:10:56,455 --> 00:10:58,090 I wonder who we're gonna meet! 194 00:10:58,090 --> 00:11:00,760 I just hope they're better than vomit boy. 195 00:11:01,560 --> 00:11:03,896 Yang! Gross you have puke on your shoe! 196 00:11:03,896 --> 00:11:05,498 Gross gross gross gross!!! 197 00:11:05,498 --> 00:11:08,100 Get away from me get away from me! 198 00:12:46,265 --> 00:12:49,802 Wowwwww... 199 00:12:56,175 --> 00:12:57,176 The view from Vale's 200 00:12:57,176 --> 00:12:58,477 got nothing on this! 201 00:12:58,477 --> 00:13:01,147 Ooh! Ooh! 202 00:13:01,347 --> 00:13:02,381 Sis! 203 00:13:02,381 --> 00:13:04,550 That kid's got a collapsible staff! 204 00:13:04,550 --> 00:13:07,086 And she's got a fire sword! 205 00:13:07,086 --> 00:13:08,954 Ow...Ow! 206 00:13:08,954 --> 00:13:10,289 Easy there little sister. 207 00:13:10,289 --> 00:13:11,357 They're just weapons. 208 00:13:11,357 --> 00:13:12,491 Just weapons?! 209 00:13:12,491 --> 00:13:13,993 They're an extension of ourselves! 210 00:13:13,993 --> 00:13:15,194 They're a part of us! 211 00:13:15,194 --> 00:13:17,196 They're SO cool! 212 00:13:17,196 --> 00:13:18,998 Well why can't you swoon over your own weapon? 213 00:13:18,998 --> 00:13:20,699 Aren't you happy with it? 214 00:13:20,699 --> 00:13:22,868 Of course I'm happy with Crescent Rose! 215 00:13:22,868 --> 00:13:25,004 I just really like seeing new ones. 216 00:13:25,004 --> 00:13:27,006 It's like meeting new people... 217 00:13:27,006 --> 00:13:28,207 But better. 218 00:13:28,207 --> 00:13:29,775 Ruby, come on. 219 00:13:29,775 --> 00:13:30,810 Why don't you go try 220 00:13:30,810 --> 00:13:31,911 and make some friends of your own? 221 00:13:31,911 --> 00:13:33,512 But, why would I need friends 222 00:13:33,512 --> 00:13:34,713 when I have you? 223 00:13:34,713 --> 00:13:35,915 Well, actually my friends are here now! 224 00:13:35,915 --> 00:13:36,615 Gotta go catch up! 225 00:13:36,615 --> 00:13:37,483 'Kay, c'ya, bye! 226 00:13:37,483 --> 00:13:38,517 Wait! Where are you going?! 227 00:13:38,517 --> 00:13:39,718 Are we supposed to go to our dorms? 228 00:13:39,718 --> 00:13:40,920 Where are our dorms? 229 00:13:40,920 --> 00:13:41,987 Do we have dorms? 230 00:13:41,987 --> 00:13:44,590 I don't know what I'm doing... 231 00:13:46,091 --> 00:13:47,526 - What are you doing?! 232 00:13:47,526 --> 00:13:49,128 Uh, sorry! 233 00:13:49,128 --> 00:13:49,929 Sorry?! 234 00:13:49,929 --> 00:13:51,230 Do you have any idea 235 00:13:51,230 --> 00:13:52,798 of the damage you could've caused?! 236 00:13:52,798 --> 00:13:53,832 Uh... 237 00:13:53,832 --> 00:13:54,834 Give me that! 238 00:13:54,834 --> 00:13:57,203 This is Dust, mined and purified 239 00:13:57,203 --> 00:13:58,337 from the Schnee Quarry. 240 00:13:58,337 --> 00:13:59,171 Uh... 241 00:13:59,171 --> 00:14:00,606 What are you, brain dead? 242 00:14:00,606 --> 00:14:01,340 DUST! 243 00:14:01,340 --> 00:14:03,309 Fire, water, lightning, 244 00:14:03,309 --> 00:14:04,910 ENERGY! 245 00:14:05,044 --> 00:14:06,712 Are you even listening to me? 246 00:14:06,712 --> 00:14:08,514 Is any of this sinking in? 247 00:14:08,514 --> 00:14:11,116 What do you have to say for yourself?! 248 00:14:11,350 --> 00:14:13,853 [sneezes loudly] 249 00:14:22,861 --> 00:14:24,463 Unbelievable! 250 00:14:24,463 --> 00:14:26,265 This is exactly the kind of thing 251 00:14:26,265 --> 00:14:27,733 I was talking about! 252 00:14:27,733 --> 00:14:29,735 I'm really, really sorry! 253 00:14:29,735 --> 00:14:31,737 Ugh! You complete, dolt! 254 00:14:31,737 --> 00:14:33,372 What are you even doing here? 255 00:14:33,372 --> 00:14:34,473 Aren't you a little young 256 00:14:34,473 --> 00:14:35,674 to be attending Beacon? 257 00:14:35,674 --> 00:14:36,976 Well, I- 258 00:14:36,976 --> 00:14:39,345 This isn't your ordinary combat school! 259 00:14:39,345 --> 00:14:41,680 It's not just sparring and practice you know. 260 00:14:41,680 --> 00:14:43,082 We're here to fight monsters! 261 00:14:43,082 --> 00:14:44,950 So watch where you're going! 262 00:14:44,950 --> 00:14:47,353 Hey, I said I was sorry, princess! 263 00:14:47,353 --> 00:14:49,355 It's heiress, actually. 264 00:14:49,355 --> 00:14:50,889 Weiss Schnee, 265 00:14:50,889 --> 00:14:52,891 heiress to the Schnee Dust Company, 266 00:14:52,891 --> 00:14:54,493 one of the largest producers of 267 00:14:54,493 --> 00:14:56,195 energy propellant in the world. 268 00:14:56,195 --> 00:14:57,963 Finally! Some recognition. 269 00:14:57,963 --> 00:14:59,965 The same company infamous for its 270 00:14:59,965 --> 00:15:01,500 controversial labor forces 271 00:15:01,500 --> 00:15:03,202 and questionable business partners. 272 00:15:03,202 --> 00:15:04,703 What?! How dare--! 273 00:15:04,703 --> 00:15:06,906 The nerve of-- ! 274 00:15:07,206 --> 00:15:08,907 UGH! 275 00:15:11,410 --> 00:15:14,413 I promise I'll make this up to you! 276 00:15:14,613 --> 00:15:16,048 [sigh] 277 00:15:16,048 --> 00:15:19,318 I guess I'm not the only one having a rough first day. 278 00:15:19,618 --> 00:15:21,320 So, what's--? 279 00:15:26,492 --> 00:15:29,595 Welcome to Beacon. 280 00:15:30,996 --> 00:15:32,665 Hey... 281 00:15:34,199 --> 00:15:36,302 I'm Jaune. 282 00:15:36,302 --> 00:15:37,903 Ruby. 283 00:15:39,271 --> 00:15:42,374 [laughs] Aren't you the guy who threw up on the ship? 284 00:15:48,614 --> 00:15:49,882 All I'm saying is that 285 00:15:49,882 --> 00:15:51,583 motion sickness is a much more common problem 286 00:15:51,583 --> 00:15:52,484 than people let on! 287 00:15:52,484 --> 00:15:53,819 Look, I'm sorry 288 00:15:53,819 --> 00:15:55,921 vomit boy was the first thing that came to mind. 289 00:15:55,921 --> 00:15:57,022 Oh yeah? 290 00:15:57,022 --> 00:15:58,324 What if I called you crater face? 291 00:15:58,324 --> 00:16:00,292 Hey, that explosion was an accident! 292 00:16:00,292 --> 00:16:01,927 Well, the name's Jaune Arc! 293 00:16:01,927 --> 00:16:03,595 Short, sweet, rolls off the tongue. 294 00:16:03,595 --> 00:16:04,930 Ladies love it! 295 00:16:04,930 --> 00:16:05,631 Do they? 296 00:16:05,631 --> 00:16:06,632 They will... 297 00:16:06,632 --> 00:16:08,133 ...Well, I hope they will. 298 00:16:08,133 --> 00:16:09,835 I mean, my mom always says, uh... 299 00:16:09,835 --> 00:16:11,503 nevermind. 300 00:16:12,438 --> 00:16:14,707 Um, so... 301 00:16:14,707 --> 00:16:17,042 I got this thing. 302 00:16:17,042 --> 00:16:17,810 Whoa! 303 00:16:17,810 --> 00:16:19,044 Is that a scythe?! 304 00:16:19,044 --> 00:16:20,946 It's also a customizable, high impact 305 00:16:20,946 --> 00:16:21,914 sniper rifle. 306 00:16:21,914 --> 00:16:23,315 A what? 307 00:16:23,315 --> 00:16:24,249 It's also a gun. 308 00:16:24,249 --> 00:16:25,050 Oh. 309 00:16:25,050 --> 00:16:26,118 That's cool! 310 00:16:26,118 --> 00:16:27,119 So what've you got? 311 00:16:27,119 --> 00:16:29,054 Oh, uh... 312 00:16:29,054 --> 00:16:30,923 I've got this sword. 313 00:16:30,923 --> 00:16:32,358 Ooooooh! 314 00:16:32,358 --> 00:16:34,159 Yeah, I've got a shield too. 315 00:16:34,159 --> 00:16:36,128 So, what do they do? 316 00:16:36,362 --> 00:16:39,264 Whoa! Ah! 317 00:16:42,167 --> 00:16:44,470 The shield gets smaller. 318 00:16:44,470 --> 00:16:47,272 So when I get tired of carrying it, 319 00:16:47,272 --> 00:16:48,874 I can just... 320 00:16:48,874 --> 00:16:49,875 put it away. 321 00:16:49,875 --> 00:16:50,843 But... 322 00:16:50,843 --> 00:16:52,344 Wouldn't it weigh the same? 323 00:16:52,344 --> 00:16:53,746 Yeah it does. 324 00:16:53,746 --> 00:16:55,881 Well, I'm kind of a dork 325 00:16:55,881 --> 00:16:57,049 when it comes to weapons. 326 00:16:57,049 --> 00:16:58,650 I guess I did go a little overboard 327 00:16:58,650 --> 00:16:59,585 in designing it. 328 00:16:59,585 --> 00:17:01,687 Wait, you made that? 329 00:17:01,687 --> 00:17:02,988 Of course! 330 00:17:02,988 --> 00:17:05,491 All students at signal forge their own weapons. 331 00:17:05,657 --> 00:17:06,892 Didn't you make yours? 332 00:17:06,892 --> 00:17:08,293 It's a hand-me-down. 333 00:17:08,293 --> 00:17:10,062 My great-great-grandfather used it 334 00:17:10,062 --> 00:17:11,230 to fight in the war. 335 00:17:11,230 --> 00:17:13,999 Sounds more like a family heirloom to me! 336 00:17:13,999 --> 00:17:15,467 Well, I like it! 337 00:17:15,467 --> 00:17:17,002 Not many people have an appreciation 338 00:17:17,002 --> 00:17:18,270 for the classics these days. 339 00:17:18,270 --> 00:17:20,906 Yeah, the classics... 340 00:17:20,906 --> 00:17:22,408 So, why'd you help me out back there? 341 00:17:22,408 --> 00:17:23,409 In the courtyard? 342 00:17:23,409 --> 00:17:24,410 Why not? 343 00:17:24,410 --> 00:17:25,310 My mom always says 344 00:17:25,310 --> 00:17:26,512 strangers are just friends 345 00:17:26,512 --> 00:17:27,513 you haven't met yet. 346 00:17:27,513 --> 00:17:28,514 Huh... 347 00:17:28,514 --> 00:17:29,681 Hey where are we going? 348 00:17:29,681 --> 00:17:30,516 Oh, I don't know. 349 00:17:30,516 --> 00:17:32,618 I was following you. 350 00:17:39,925 --> 00:17:40,559 Ruby! 351 00:17:40,559 --> 00:17:41,894 Over here! 352 00:17:41,894 --> 00:17:43,228 I saved you a spot! 353 00:17:43,228 --> 00:17:44,630 Oh, hey, I gotta go. 354 00:17:44,630 --> 00:17:46,231 I'll see you after the ceremony! 355 00:17:46,231 --> 00:17:47,433 Hey wait! 356 00:17:47,433 --> 00:17:48,901 Ah, great. 357 00:17:48,901 --> 00:17:50,235 Where am I supposed to find another 358 00:17:50,235 --> 00:17:52,905 nice, quirky girl to talk to? 359 00:17:53,138 --> 00:17:55,007 How's your first day going, little sister? 360 00:17:55,007 --> 00:17:56,308 You mean since you ditched me 361 00:17:56,308 --> 00:17:57,643 and I exploded? 362 00:17:57,643 --> 00:17:59,445 Yikes. Meltdown already? 363 00:17:59,445 --> 00:18:01,513 No, I literally exploded a hole 364 00:18:01,513 --> 00:18:02,815 in front of the school! 365 00:18:02,815 --> 00:18:05,451 And there was a fire, and I think some ice... 366 00:18:05,451 --> 00:18:07,453 Are you being sarcastic? 367 00:18:07,453 --> 00:18:08,654 Ugh, I wish! 368 00:18:08,654 --> 00:18:10,422 I tripped over some crabby girl's luggage 369 00:18:10,422 --> 00:18:11,623 and then she yelled at me! 370 00:18:11,623 --> 00:18:13,125 And then I sneezed, and then I exploded! 371 00:18:13,125 --> 00:18:14,226 And then she yelled again! 372 00:18:14,226 --> 00:18:15,861 And I felt really, really bad! 373 00:18:15,861 --> 00:18:17,629 And I just wanted her to stop yelling at me! 374 00:18:17,629 --> 00:18:18,564 YOU! 375 00:18:18,564 --> 00:18:20,032 Oh god, it's happening again! 376 00:18:20,032 --> 00:18:21,066 You're lucky we weren't 377 00:18:21,066 --> 00:18:22,267 blown off the side of the cliff! 378 00:18:22,267 --> 00:18:24,269 Oh my god, you really exploded. 379 00:18:24,269 --> 00:18:26,872 It was an accident! It was an accident! 380 00:18:26,872 --> 00:18:28,107 What's this? 381 00:18:28,107 --> 00:18:29,441 The Schnee Dust Company is not responsible for 382 00:18:29,441 --> 00:18:31,443 any injuries or damages sustained while operating 383 00:18:31,443 --> 00:18:32,678 a Schnee Dust Company product. 384 00:18:32,678 --> 00:18:33,979 Although not mandatory, the Schnee family 385 00:18:33,979 --> 00:18:35,147 highly encourages our customers to 386 00:18:35,147 --> 00:18:36,482 read and familiarize themselves with this 387 00:18:36,482 --> 00:18:37,850 easy to follow guide to Dust application and practice 388 00:18:37,850 --> 00:18:38,951 in the field. 389 00:18:38,951 --> 00:18:40,152 Um... 390 00:18:40,152 --> 00:18:41,887 You really want to start making things up to me? 391 00:18:41,887 --> 00:18:43,121 Absolutely. 392 00:18:43,121 --> 00:18:44,790 Read this and don't ever speak to me again. 393 00:18:44,790 --> 00:18:46,191 Look, uh... 394 00:18:46,191 --> 00:18:47,493 Sounds like you two just 395 00:18:47,493 --> 00:18:49,394 Got off on the wrong foot. 396 00:18:49,394 --> 00:18:50,462 Why don't you start over 397 00:18:50,462 --> 00:18:51,797 and try to be friends, okay? 398 00:18:51,797 --> 00:18:53,799 Yeah! Great idea, sis. 399 00:18:53,799 --> 00:18:56,068 Hello, Weiss. I'm Ruby! 400 00:18:56,068 --> 00:18:57,269 Want to hangout? 401 00:18:57,269 --> 00:18:58,704 We could go shopping for school supplies... 402 00:18:58,704 --> 00:19:00,372 Yeah! And we can paint our nails! 403 00:19:00,372 --> 00:19:01,306 And try on clothes! 404 00:19:01,306 --> 00:19:02,708 And talk about cute boys! 405 00:19:02,708 --> 00:19:06,378 Like tall, blonde, and scraggly over there! 406 00:19:06,378 --> 00:19:08,380 Wow! Really? 407 00:19:09,214 --> 00:19:10,782 NO. 408 00:19:11,717 --> 00:19:15,120 I'll keep this brief. 409 00:19:15,120 --> 00:19:18,423 You have traveled here today in search of knowledge. 410 00:19:18,423 --> 00:19:22,127 ... To hone your craft and acquire new skills. 411 00:19:22,127 --> 00:19:23,629 And when you are finished, 412 00:19:23,629 --> 00:19:27,499 you plan to dedicate your life to the protection of the people. 413 00:19:27,499 --> 00:19:30,302 But I look amongst you, and all I see 414 00:19:30,302 --> 00:19:31,637 is wasted energy. 415 00:19:31,637 --> 00:19:35,307 In need of purpose... direction. 416 00:19:35,440 --> 00:19:38,443 You assume knowledge will free you of this, 417 00:19:38,443 --> 00:19:40,512 but your time at this school will prove that 418 00:19:40,512 --> 00:19:44,016 knowledge can only carry you so far. 419 00:19:44,716 --> 00:19:48,620 It is up to you to take the first step. 420 00:19:50,222 --> 00:19:52,157 You will gather in the ballroom tonight. 421 00:19:52,157 --> 00:19:54,560 Tomorrow your initiation begins. 422 00:19:54,560 --> 00:19:55,861 Be ready. 423 00:19:55,861 --> 00:19:57,362 You are dismissed. 424 00:19:57,362 --> 00:19:59,331 He seemed kind of... 425 00:19:59,331 --> 00:20:00,432 off. 426 00:20:00,432 --> 00:20:02,267 It's almost like he wasn't even there. 427 00:20:02,267 --> 00:20:04,736 I'm a natural blonde. you know. 428 00:20:12,978 --> 00:20:15,280 It's like a big slumber party! 429 00:20:15,280 --> 00:20:17,783 I don't think dad would approve of all the boys though. 430 00:20:17,783 --> 00:20:19,985 I know I do! 431 00:20:19,985 --> 00:20:23,422 [humming] 432 00:20:24,189 --> 00:20:25,257 What's that? 433 00:20:25,257 --> 00:20:27,159 A letter to the gang back at Signal. 434 00:20:27,159 --> 00:20:29,294 I promised to tell them all about Beacon 435 00:20:29,294 --> 00:20:30,395 and how things are going. 436 00:20:30,395 --> 00:20:32,798 Aw, that's sooo CUTE! 437 00:20:32,798 --> 00:20:34,099 Shut up! 438 00:20:34,099 --> 00:20:35,968 I didn't get to take my friends with me to school. 439 00:20:35,968 --> 00:20:37,803 It's weird not knowing anyone here. 440 00:20:37,803 --> 00:20:39,805 What about Jaune? He's... 441 00:20:39,805 --> 00:20:40,872 nice. 442 00:20:40,872 --> 00:20:42,507 There you go! Plus one friend! 443 00:20:42,507 --> 00:20:44,176 That's a hundred percent increase! 444 00:20:44,176 --> 00:20:46,912 Pretty sure Weiss counts as a negative friend. 445 00:20:46,912 --> 00:20:48,080 Back to zero. 446 00:20:48,080 --> 00:20:49,982 There's no such thing as negative friends! 447 00:20:49,982 --> 00:20:52,651 You just made one friend and one enemy. 448 00:20:53,218 --> 00:20:55,287 Look, it's only been one day 449 00:20:55,287 --> 00:20:57,889 Trust me, you've got friends all around you. 450 00:20:57,889 --> 00:21:00,392 You just haven't me them yet. 451 00:21:05,430 --> 00:21:06,898 That girl... 452 00:21:06,898 --> 00:21:08,133 You know her? 453 00:21:08,133 --> 00:21:10,435 Not really, she saw what happened this morning 454 00:21:10,435 --> 00:21:12,137 but left before I could say anything. 455 00:21:12,137 --> 00:21:13,739 Well, now's your chance! 456 00:21:13,739 --> 00:21:16,408 Wait! What are you doing?! 457 00:21:17,943 --> 00:21:19,845 Helllllllllo! 458 00:21:19,845 --> 00:21:22,247 I believe you two may know each other? 459 00:21:22,247 --> 00:21:24,616 Aren't you that girl that exploded? 460 00:21:24,616 --> 00:21:26,318 Uh... Haha... Yeah 461 00:21:26,318 --> 00:21:28,420 My name's Ruby. 462 00:21:28,420 --> 00:21:30,756 But you can just call me... crater... 463 00:21:30,756 --> 00:21:34,493 Actually you can just call me Ruby. 464 00:21:34,726 --> 00:21:36,161 Okay. 465 00:21:36,161 --> 00:21:37,229 What are you doing?! 466 00:21:37,229 --> 00:21:38,563 I don't know! Help me! 467 00:21:38,563 --> 00:21:41,400 So, what's your name? 468 00:21:41,667 --> 00:21:42,668 Blake. 469 00:21:42,668 --> 00:21:44,336 Well Blake, I'm Yang! 470 00:21:44,336 --> 00:21:45,871 Ruby's older sister! 471 00:21:45,871 --> 00:21:47,272 I like your bow! 472 00:21:47,272 --> 00:21:48,473 Thanks. 473 00:21:48,473 --> 00:21:51,443 It goes great with your... pajamas! 474 00:21:51,443 --> 00:21:53,078 Right. 475 00:21:53,078 --> 00:21:55,080 [nervous laugh] 476 00:21:55,080 --> 00:21:56,348 Nice night, don't you think? 477 00:21:56,348 --> 00:21:58,483 Yes, it's lovely. 478 00:21:58,483 --> 00:22:01,019 Almost as lovely as this book. 479 00:22:01,453 --> 00:22:04,156 That I will continue to read- 480 00:22:05,457 --> 00:22:07,292 as soon as you leave. 481 00:22:07,292 --> 00:22:09,494 Yeah, this girl's a lost cause. 482 00:22:09,494 --> 00:22:10,595 What's it about? 483 00:22:10,595 --> 00:22:11,596 Huh? 484 00:22:11,596 --> 00:22:13,899 Your book- does it have a name? 485 00:22:13,899 --> 00:22:16,601 Well, it's about a man with two souls. 486 00:22:16,601 --> 00:22:18,603 Each fighting for control over his body. 487 00:22:18,603 --> 00:22:21,173 Oh yeah... That's real lovely. 488 00:22:21,173 --> 00:22:22,507 I love books. 489 00:22:22,507 --> 00:22:25,010 Yang used to read to me every night before bed. 490 00:22:25,010 --> 00:22:27,813 Stories of heroes, monsters... 491 00:22:27,813 --> 00:22:30,015 They're one of the reasons I want to become a Huntress. 492 00:22:30,015 --> 00:22:31,416 Why is that? 493 00:22:31,416 --> 00:22:33,185 Hoping you'll live happily ever after? 494 00:22:33,185 --> 00:22:35,120 I'm hoping we all will. 495 00:22:35,120 --> 00:22:38,924 As a girl, I wanted to be just like those heroes in the books. 496 00:22:38,924 --> 00:22:40,826 As someone who fought for what was right 497 00:22:40,826 --> 00:22:43,295 and who protected people that couldn't protect themselves. 498 00:22:43,295 --> 00:22:46,131 That's very ambitious for a child. 499 00:22:46,131 --> 00:22:50,702 Unfortunately, the real world isn't the same as a fairy tale. 500 00:22:51,036 --> 00:22:53,238 Well, that's why we're here. 501 00:22:53,238 --> 00:22:54,339 To make it better. 502 00:22:54,339 --> 00:22:58,009 Oh, I'm so proud of my baby sister! 503 00:22:58,243 --> 00:23:00,011 Cut it out! 504 00:23:01,847 --> 00:23:03,648 Ruby, Yang, it's a- 505 00:23:03,648 --> 00:23:05,617 What in the world is going on over here?! 506 00:23:05,617 --> 00:23:07,753 Don't you realize some of us are trying to sleep?! 507 00:23:07,753 --> 00:23:09,354 Oh not you again! 508 00:23:09,354 --> 00:23:10,555 Sh! Guys, she's right. 509 00:23:10,555 --> 00:23:11,757 People are trying to sleep. 510 00:23:11,757 --> 00:23:13,558 Oh, now you're on my side? 511 00:23:13,558 --> 00:23:14,960 I was always on your side! 512 00:23:14,960 --> 00:23:16,962 Yeah! What's your problem with my sister? 513 00:23:16,962 --> 00:23:18,330 She's only trying to be nice! 514 00:23:18,330 --> 00:23:20,432 She's a hazard to my health! 515 00:23:25,270 --> 00:23:28,306 Wake up, lazy butt! 516 00:23:28,306 --> 00:23:31,643 [singing] It's morning! It's morning! It's morning! Ittttt's morning! 517 00:23:31,643 --> 00:23:33,411 [sighs] 518 00:23:33,411 --> 00:23:35,413 I can't believe we've been at Beacon for a full twenty-four hours! 519 00:23:35,413 --> 00:23:36,715 Not that I thought we'd get kicked out or anything. 520 00:23:36,715 --> 00:23:38,717 I mean, you're the perfect student and I'm... 521 00:23:38,717 --> 00:23:40,719 I'm me! But it's just crazy, you know? 522 00:23:40,719 --> 00:23:43,255 We've been friends for soooo long! 523 00:23:43,255 --> 00:23:44,756 What are the odds we'd still be together? 524 00:23:44,756 --> 00:23:46,425 Well, not "together" together 525 00:23:46,425 --> 00:23:48,126 Not that I'm saying you're not handsome, 526 00:23:48,126 --> 00:23:49,961 You are handsome! But that'd just be weird. 527 00:23:49,961 --> 00:23:51,563 Right? Right. 528 00:23:51,563 --> 00:23:53,565 What was I thinking? 529 00:23:53,565 --> 00:23:57,602 But still, I hope we end up on the same team together. 530 00:23:57,969 --> 00:23:59,771 We should come up with some sort of secret plan! 531 00:23:59,771 --> 00:24:01,940 To make sure we end up on the same team together! 532 00:24:01,940 --> 00:24:03,942 What if we bribe the headmaster? 533 00:24:03,942 --> 00:24:05,277 No, that won't work... He has the school. 534 00:24:05,277 --> 00:24:07,245 I know! We'll have some sort of signal! 535 00:24:07,245 --> 00:24:08,713 Like a distress signal! 536 00:24:08,713 --> 00:24:11,383 A secret signal so we can find each other in the forest! 537 00:24:11,383 --> 00:24:12,551 Can you imitate a sloth? 538 00:24:12,551 --> 00:24:13,552 Nora... 539 00:24:13,552 --> 00:24:15,454 Yes Ren? 540 00:24:15,787 --> 00:24:19,024 I don't think sloths make a lot of noise. 541 00:24:19,391 --> 00:24:21,493 That's why it's perfect! 542 00:24:21,493 --> 00:24:23,495 No one will suspect we're working together! 543 00:24:23,495 --> 00:24:25,497 Come on, Nora. Let's go. 544 00:24:25,497 --> 00:24:28,166 But not "together" together 545 00:24:29,367 --> 00:24:31,703 I wonder what those two are so worked up about. 546 00:24:31,703 --> 00:24:32,938 Oh, who knows. 547 00:24:32,938 --> 00:24:35,407 So, you seem awfully chipper this morning! 548 00:24:35,407 --> 00:24:37,809 Hm, yep! No more awkward small talk 549 00:24:37,809 --> 00:24:39,144 or getting to know you stuff. 550 00:24:39,144 --> 00:24:42,414 Today, I get to let my sweetheart do the talking. 551 00:24:42,414 --> 00:24:44,983 Well, remember Ruby, you're not the only one 552 00:24:44,983 --> 00:24:46,518 going through initiation. 553 00:24:46,518 --> 00:24:47,919 If you want to grow up, you're going to have to 554 00:24:47,919 --> 00:24:49,921 meet new people and learn to work together. 555 00:24:49,921 --> 00:24:52,524 Ugh, you sound like dad! 556 00:24:52,524 --> 00:24:54,726 Okay, first of all, what does meeting people 557 00:24:54,726 --> 00:24:55,794 have to do with fighting? 558 00:24:55,794 --> 00:24:57,128 And secondly, I don't need people 559 00:24:57,128 --> 00:24:58,129 to help me grow up! 560 00:24:58,129 --> 00:25:00,131 I drink milk! 561 00:25:00,131 --> 00:25:02,200 But what about when we form teams? 562 00:25:02,200 --> 00:25:04,202 I don't know, I-- 563 00:25:04,202 --> 00:25:06,438 I'll just be on your team or something... 564 00:25:06,438 --> 00:25:09,841 Maybe you should try being on someone else's team 565 00:25:09,841 --> 00:25:11,543 My dearest sister, Yang. 566 00:25:11,543 --> 00:25:14,145 Are you implying that you do not wish to be on the same team as me? 567 00:25:14,145 --> 00:25:16,348 What? No! Of course I do... 568 00:25:16,348 --> 00:25:18,550 I just thought, I dunno- 569 00:25:18,550 --> 00:25:20,552 maybe it would help you break out of your shell! 570 00:25:20,552 --> 00:25:22,554 What the-! I don't need to break out of my shell! 571 00:25:22,554 --> 00:25:23,655 That's absolutely -- 572 00:25:23,655 --> 00:25:25,023 Ridiculous! 573 00:25:25,023 --> 00:25:27,459 There's no way I put my gear in locker 636 yesterday! 574 00:25:27,459 --> 00:25:29,661 I would've remembered having to count that high! 575 00:25:29,661 --> 00:25:32,230 Awh, why does this have to happen today? 576 00:25:32,230 --> 00:25:33,932 So, Pyrrha... 577 00:25:33,932 --> 00:25:35,867 Have you given any thought to whose team you would like to be on? 578 00:25:35,867 --> 00:25:38,370 I'm sure everyone must be eager to unite 579 00:25:38,370 --> 00:25:40,372 with such a strong, well known individual, 580 00:25:40,372 --> 00:25:41,339 such as yourself. 581 00:25:41,339 --> 00:25:44,276 Hm... I'm not quite sure. 582 00:25:44,276 --> 00:25:46,878 I was planning on letting the chips fall where they may. 583 00:25:46,878 --> 00:25:48,280 Well, I was thinking 584 00:25:48,280 --> 00:25:50,282 maybe we could be on a team together! 585 00:25:50,282 --> 00:25:51,983 Well that sounds grand! 586 00:25:51,983 --> 00:25:52,751 Great! 587 00:25:52,751 --> 00:25:54,185 This will be perfect! 588 00:25:54,185 --> 00:25:55,987 The smartest girl in class combined 589 00:25:55,987 --> 00:25:57,589 with the strongest girl in class! 590 00:25:57,589 --> 00:25:59,591 Together, we will be unstoppable! 591 00:25:59,591 --> 00:26:01,693 I can see it now! We'll be popular! 592 00:26:01,693 --> 00:26:04,162 We'll be celebrities! We'll get perfect grades! 593 00:26:04,162 --> 00:26:06,398 Nothing can come between us now! 594 00:26:06,398 --> 00:26:08,199 You know what else is great? Me. 595 00:26:08,199 --> 00:26:09,267 Jaune Arc. Nice to meet you. 596 00:26:09,267 --> 00:26:10,001 You again? 597 00:26:10,001 --> 00:26:11,469 Nice to meet you, Jaune. 598 00:26:11,469 --> 00:26:12,137 Yeah, yeah. 599 00:26:12,137 --> 00:26:13,638 So, Weiss... 600 00:26:13,638 --> 00:26:15,941 Couldn't help but overhear your fondness of me the other day. 601 00:26:15,941 --> 00:26:17,943 Oh, you've got to be kidding me. 602 00:26:17,943 --> 00:26:19,644 Don't worry, no need to be embarrassed. 603 00:26:19,644 --> 00:26:21,780 So, been hearing rumors about teams... 604 00:26:21,780 --> 00:26:23,448 I was thinking you and me would make a good one. 605 00:26:23,448 --> 00:26:24,916 What do you say? 606 00:26:24,916 --> 00:26:27,852 Actually, I think the teams are comprised of four students each. 607 00:26:27,852 --> 00:26:30,588 You don't say? Well, hot stuff, play your cards right 608 00:26:30,588 --> 00:26:32,390 and maybe you can join up with the winning team. 609 00:26:32,390 --> 00:26:33,692 Jaune, is it? 610 00:26:33,692 --> 00:26:35,961 Do you have any idea who you are talking to? 611 00:26:35,961 --> 00:26:37,395 Not in the slightest, snow angel. 612 00:26:37,395 --> 00:26:38,596 This is Pyrrha. 613 00:26:38,596 --> 00:26:39,898 Hello again! 614 00:26:39,898 --> 00:26:41,800 Pyrrha graduated top of her class at Sanctum. 615 00:26:41,800 --> 00:26:43,535 Never heard of it. 616 00:26:43,535 --> 00:26:46,071 Ugh, she's won the Mistral Regional Tournaments four years in a row! 617 00:26:46,071 --> 00:26:47,105 A new record! 618 00:26:47,105 --> 00:26:48,373 The what? 619 00:26:48,640 --> 00:26:50,008 She's on the front of every 620 00:26:50,008 --> 00:26:52,010 Pumpkin Pete's Marshmallow Flakes box! 621 00:26:52,010 --> 00:26:53,611 That's you?! 622 00:26:53,611 --> 00:26:56,414 They only do that for star athletes and cartoon characters! 623 00:26:56,414 --> 00:26:58,984 Yeah... It was pretty cool. 624 00:26:58,984 --> 00:27:01,019 Sadly the cereal isn't very good for you. 625 00:27:01,019 --> 00:27:03,021 So, after hearing all of this, 626 00:27:03,021 --> 00:27:04,823 do you really think you're in a position 627 00:27:04,823 --> 00:27:06,992 to ask her to be on your team? 628 00:27:06,992 --> 00:27:08,393 I guess not. 629 00:27:08,393 --> 00:27:09,327 Sorry. 630 00:27:09,327 --> 00:27:10,495 Actually Jaune, 631 00:27:10,495 --> 00:27:12,197 I think you'd make a great leader! 632 00:27:12,197 --> 00:27:13,531 Ah, stop it. 633 00:27:13,531 --> 00:27:15,100 Seriously, please stop it. 634 00:27:15,100 --> 00:27:17,335 This kind of behavior should not be encouraged! 635 00:27:17,335 --> 00:27:18,937 Sounds like Pyrrha is on board for team Jaune. 636 00:27:18,937 --> 00:27:20,138 Spots are filling up quick! 637 00:27:20,138 --> 00:27:22,440 Now, I'm not supposed to do this, but 638 00:27:22,440 --> 00:27:24,142 maybe I could pull some strings? 639 00:27:24,142 --> 00:27:26,044 Find a place for you? What do you say? 640 00:27:26,044 --> 00:27:28,046 Alright, that's a bit too close! 641 00:27:28,046 --> 00:27:30,415 Pyrrha, a little help please?! 642 00:27:32,417 --> 00:27:34,152 I'm sorry! 643 00:27:34,152 --> 00:27:35,820 Would all first year students please 644 00:27:35,820 --> 00:27:37,822 report to Beacon cliff for initiation. 645 00:27:37,822 --> 00:27:39,824 Again, all first year students report 646 00:27:39,824 --> 00:27:41,326 Report to Beacon Cliff immediately. 647 00:27:41,326 --> 00:27:43,161 It was nice meeting you! 648 00:27:43,161 --> 00:27:44,829 Likewise... 649 00:27:44,829 --> 00:27:46,831 Having some trouble there, lady killer? 650 00:27:46,831 --> 00:27:48,166 I don't understand... 651 00:27:48,166 --> 00:27:50,869 My dad said all women look for is confidence. 652 00:27:50,869 --> 00:27:52,871 Where did I go wrong? 653 00:27:52,871 --> 00:27:56,074 "Snow angel" probably wasn't the best start. 654 00:27:56,074 --> 00:27:58,510 Come on Jaune, let's go. 655 00:28:01,446 --> 00:28:04,382 For years, you have trained to become warriors. 656 00:28:04,382 --> 00:28:06,284 And today, your abilities will be 657 00:28:06,284 --> 00:28:08,286 evaluated in the Emerald Forest. 658 00:28:08,286 --> 00:28:10,288 Now, I'm sure many of you 659 00:28:10,288 --> 00:28:12,590 have heard rumors about the assignment of teams. 660 00:28:12,590 --> 00:28:15,260 Well, allow us to put an end to your confusion. 661 00:28:15,260 --> 00:28:17,896 Each of you will be given teammates. 662 00:28:17,896 --> 00:28:19,097 Today. 663 00:28:19,097 --> 00:28:20,165 What? Oh... 664 00:28:20,165 --> 00:28:22,167 These teammates will be with you 665 00:28:22,167 --> 00:28:24,502 for the rest of your time here at Beacon. 666 00:28:24,502 --> 00:28:26,371 So it is in your best interest 667 00:28:26,371 --> 00:28:29,441 to be paired with someone whom you can work well. 668 00:28:29,607 --> 00:28:30,842 That being said, 669 00:28:30,842 --> 00:28:33,111 The first person you make eye contact with 670 00:28:33,111 --> 00:28:35,113 will be your partner for the 671 00:28:35,113 --> 00:28:37,182 next four years. 672 00:28:39,317 --> 00:28:41,319 See! I told you! 673 00:28:41,319 --> 00:28:43,021 Once you are partnered up, make your way 674 00:28:43,021 --> 00:28:45,423 to the northern end of the forest. 675 00:28:45,423 --> 00:28:48,126 You will meet opposition along the way. 676 00:28:48,126 --> 00:28:50,395 Do not hesitate to destroy 677 00:28:50,395 --> 00:28:51,930 everything in your path 678 00:28:51,930 --> 00:28:54,299 or you will die. 679 00:28:55,133 --> 00:28:57,001 You will be monitored and graded 680 00:28:57,001 --> 00:28:59,003 for the duration of your initiation. 681 00:28:59,003 --> 00:29:01,306 But our instructors will not intervene. 682 00:29:01,306 --> 00:29:03,441 You will find an abandoned temple 683 00:29:03,441 --> 00:29:04,542 at the end of the path, 684 00:29:04,542 --> 00:29:06,644 containing several relics. 685 00:29:06,644 --> 00:29:08,847 Each pair must choose one 686 00:29:08,847 --> 00:29:10,915 and return to the top of the cliff. 687 00:29:10,915 --> 00:29:12,550 We will regard that item 688 00:29:12,550 --> 00:29:13,952 as well as your standing, 689 00:29:13,952 --> 00:29:16,221 and grade you appropriately. 690 00:29:16,221 --> 00:29:17,755 Are there any questions? 691 00:29:17,755 --> 00:29:19,324 Yeah, um, sir- 692 00:29:19,324 --> 00:29:20,158 Good. 693 00:29:20,158 --> 00:29:22,494 Now, take your positions. 694 00:29:26,431 --> 00:29:29,067 Uh sir... I've got um... 695 00:29:29,067 --> 00:29:30,935 a question. 696 00:29:31,069 --> 00:29:34,272 So, this landing strategy... 697 00:29:34,272 --> 00:29:36,274 What is it? 698 00:29:36,274 --> 00:29:38,276 Like dropping us off or something? 699 00:29:38,276 --> 00:29:39,077 No. 700 00:29:39,077 --> 00:29:41,146 You will be falling. 701 00:29:41,679 --> 00:29:42,480 Oh... 702 00:29:42,480 --> 00:29:44,749 I see... So, like... 703 00:29:44,749 --> 00:29:47,418 Did you hand out parachutes for us? 704 00:29:47,752 --> 00:29:49,354 No. 705 00:29:49,354 --> 00:29:52,190 You will be using your own landing strategy. 706 00:29:52,190 --> 00:29:54,325 Uh-huh... 707 00:29:57,295 --> 00:30:01,266 So, um, what exactly is a landing strategy? 708 00:30:14,512 --> 00:30:16,781 Birdie no! 709 00:30:32,730 --> 00:30:35,900 Wohoo! 710 00:30:38,836 --> 00:30:42,774 Haha ahh! Haha! 711 00:30:45,843 --> 00:30:47,979 Woo!! 712 00:30:48,846 --> 00:30:50,515 Nailed it! 713 00:30:55,853 --> 00:30:59,691 AAAHHHHH 714 00:31:07,565 --> 00:31:11,135 - Thank you - I'm sorry! 715 00:31:17,141 --> 00:31:18,243 Gotta find Yang... 716 00:31:18,243 --> 00:31:19,711 Gotta find Yang! Gotta find Yang! 717 00:31:19,711 --> 00:31:21,713 Gotta find... Yang!! 718 00:31:21,713 --> 00:31:23,715 Yang!! 719 00:31:23,715 --> 00:31:26,718 Oh, this is bad. This is really bad! 720 00:31:26,718 --> 00:31:27,719 What if I can't find her? 721 00:31:27,719 --> 00:31:29,120 What if someone finds her first? 722 00:31:29,120 --> 00:31:31,589 There's always Jaune... He's nice. 723 00:31:31,589 --> 00:31:33,324 He's funny... 724 00:31:33,324 --> 00:31:36,628 I don't think he's very good in a fight, though. 725 00:31:36,628 --> 00:31:38,196 Oh! What about Blake? 726 00:31:38,196 --> 00:31:40,999 So mysterious... So calm. 727 00:31:40,999 --> 00:31:42,233 Plus she likes books! 728 00:31:42,233 --> 00:31:44,235 Then again, I'm not sure I'd be able to 729 00:31:44,235 --> 00:31:46,104 hold a conversation with her. 730 00:31:46,104 --> 00:31:47,839 Ugh, ok. 731 00:31:47,839 --> 00:31:49,841 Who else do I know in this school? 732 00:31:49,841 --> 00:31:51,843 There's Yang, Jaune... 733 00:31:51,843 --> 00:31:54,512 Blake, and... 734 00:32:04,856 --> 00:32:08,326 Wait! Where are you going? 735 00:32:08,326 --> 00:32:11,029 We're supposed to be teammates... 736 00:32:12,363 --> 00:32:15,533 Ow! Ugh... 737 00:32:26,978 --> 00:32:29,414 ...Ha ha ha uh- 738 00:32:30,682 --> 00:32:32,583 By no means does this make us friends. 739 00:32:32,583 --> 00:32:34,585 You came back! 740 00:32:34,585 --> 00:32:36,587 Hey wait! Come back! 741 00:32:36,587 --> 00:32:38,890 Who's going to get me down from here?! 742 00:32:38,890 --> 00:32:41,292 Jaune? 743 00:32:41,292 --> 00:32:45,263 Do you have any spots left on your team? 744 00:32:45,263 --> 00:32:47,165 Very funny. 745 00:32:52,003 --> 00:32:53,204 What's the hurry? 746 00:32:53,204 --> 00:32:55,406 I will not let my mission be delayed 747 00:32:55,406 --> 00:32:56,908 because you're too slow. 748 00:32:56,908 --> 00:32:59,377 I swear, if I get a bad grade because of- 749 00:32:59,377 --> 00:33:00,111 What the- 750 00:33:00,111 --> 00:33:01,612 I'm not slow, see! 751 00:33:01,612 --> 00:33:02,980 You don't have to worry about me! 752 00:33:02,980 --> 00:33:04,048 When did- 753 00:33:04,048 --> 00:33:04,916 Weiss, just because I don't exactly 754 00:33:04,916 --> 00:33:06,250 know how to deal with people 755 00:33:06,250 --> 00:33:07,919 doesn't mean I don't know how to deal with monsters! 756 00:33:07,919 --> 00:33:09,087 You're about to see a whole different 757 00:33:09,087 --> 00:33:10,421 side of me today, Weiss! 758 00:33:10,421 --> 00:33:12,724 And after it's all over, you're gonna be like 759 00:33:12,724 --> 00:33:17,128 "Wow, that Ruby girl is really, really cool." 760 00:33:17,128 --> 00:33:19,497 "...and I wanna be her friend!" 761 00:33:24,135 --> 00:33:28,806 You may be fast, but you still excel at wasting time! 762 00:33:29,140 --> 00:33:31,109 Ruby? 763 00:33:33,811 --> 00:33:36,180 ...Ruby? 764 00:33:43,921 --> 00:33:45,923 RUBY! 765 00:33:55,800 --> 00:33:59,270 Hellllloooo!!!! 766 00:33:59,270 --> 00:34:02,273 Is anyone out there? 767 00:34:02,273 --> 00:34:04,308 Hellooooo?! 768 00:34:04,308 --> 00:34:06,911 I'm getting bored here! 769 00:34:06,911 --> 00:34:08,946 Is someone there? 770 00:34:09,714 --> 00:34:12,383 Ruby! Is that you? 771 00:34:13,317 --> 00:34:15,186 Nope! 772 00:34:27,432 --> 00:34:28,933 You guys wouldn't have happened to see 773 00:34:28,933 --> 00:34:30,935 a girl in a red hood, would you? 774 00:34:30,935 --> 00:34:32,236 [growling] 775 00:34:32,236 --> 00:34:34,205 You could just say no! 776 00:34:37,742 --> 00:34:41,879 Geez, you two couldn't hit the broad side of a- 777 00:34:44,148 --> 00:34:46,417 You! 778 00:34:47,618 --> 00:34:50,188 You monster! 779 00:35:03,167 --> 00:35:05,436 What? You want some too?! 780 00:35:18,082 --> 00:35:20,418 I could've taken him. 781 00:35:23,354 --> 00:35:25,389 Remember your training, Weiss... 782 00:35:25,389 --> 00:35:27,391 Head up, shoulders back, 783 00:35:27,391 --> 00:35:29,193 Right foot forward... 784 00:35:29,193 --> 00:35:30,795 Not that forward! 785 00:35:30,795 --> 00:35:32,163 Slow your breathing... 786 00:35:32,163 --> 00:35:34,165 Wait for the right time to strike... 787 00:35:34,165 --> 00:35:36,767 And, NOW! 788 00:35:36,767 --> 00:35:38,536 Ah gotcha! 789 00:35:45,109 --> 00:35:46,611 Hey, watch it! 790 00:35:46,611 --> 00:35:49,113 Excuse me! You attacked out of turn! 791 00:35:49,113 --> 00:35:50,515 I could've killed you! 792 00:35:50,515 --> 00:35:53,184 You'll have to try a lot harder than that... 793 00:36:05,696 --> 00:36:07,498 We have to go! 794 00:36:16,641 --> 00:36:18,042 What was that?! 795 00:36:18,042 --> 00:36:19,343 That should've been easy! 796 00:36:19,343 --> 00:36:21,712 Well, perhaps if you had exercised even the 797 00:36:21,712 --> 00:36:23,247 slightest amount of caution 798 00:36:23,247 --> 00:36:24,849 with the placement of your strikes 799 00:36:24,849 --> 00:36:27,151 I wouldn't have set the forest on fire! 800 00:36:27,151 --> 00:36:28,653 What's that supposed to mean?! 801 00:36:28,653 --> 00:36:30,655 I'm just surprised that someone who talks 802 00:36:30,655 --> 00:36:32,857 so MUCH would communicate so LITTLE 803 00:36:32,857 --> 00:36:34,191 during an encounter! 804 00:36:34,191 --> 00:36:36,360 Well I'm sorry that you need my help to win a fight! 805 00:36:36,360 --> 00:36:38,362 I'm just fine on my own! 806 00:36:38,362 --> 00:36:41,933 Well, congratulations on being the strongest child 807 00:36:41,933 --> 00:36:43,935 to sneak your way into Beacon. 808 00:36:43,935 --> 00:36:45,836 Bravo. 809 00:36:45,836 --> 00:36:48,306 Urrrghh!! 810 00:37:03,754 --> 00:37:05,189 Did you hear that? 811 00:37:05,189 --> 00:37:06,257 Gunfire. 812 00:37:06,257 --> 00:37:07,491 It seems some of our comrades 813 00:37:07,491 --> 00:37:09,560 Have encountered the enemy. 814 00:37:12,363 --> 00:37:13,297 Ah... 815 00:37:13,297 --> 00:37:15,099 Jaune... I'm sorry! 816 00:37:15,099 --> 00:37:17,101 Hah... It's okay. 817 00:37:17,101 --> 00:37:19,003 Just a scratch. 818 00:37:19,003 --> 00:37:20,805 Why didn't you activate your aura? 819 00:37:20,805 --> 00:37:22,073 Huh? 820 00:37:22,073 --> 00:37:23,174 You're aura. 821 00:37:23,174 --> 00:37:23,874 Gazuntite. 822 00:37:23,874 --> 00:37:25,710 Jaune, do you... 823 00:37:25,710 --> 00:37:27,278 know what aura is? 824 00:37:27,278 --> 00:37:30,114 Psh, of course I do! 825 00:37:30,114 --> 00:37:32,783 Do you know what aura is? 826 00:37:32,783 --> 00:37:35,386 Aura is the manifestation of our soul. 827 00:37:35,386 --> 00:37:36,988 It bears our burdens 828 00:37:36,988 --> 00:37:38,422 and shields our hearts. 829 00:37:38,422 --> 00:37:40,224 Have you ever felt like you were being watched 830 00:37:40,224 --> 00:37:41,926 without knowing that someone was there? 831 00:37:41,926 --> 00:37:44,695 Uh... Yeah. 832 00:37:52,703 --> 00:37:55,640 With practice, our aura can be our shield. 833 00:37:55,640 --> 00:37:57,642 Everyone has it, even animals. 834 00:37:57,642 --> 00:37:58,843 What about monsters? 835 00:37:58,843 --> 00:38:01,712 No, the monsters we fight lack a soul. 836 00:38:01,712 --> 00:38:04,382 They are creatures of Grimm. 837 00:38:05,049 --> 00:38:07,918 The manifestation of anonymity. 838 00:38:09,854 --> 00:38:11,956 They are the darkness and we are the light. 839 00:38:11,956 --> 00:38:13,157 Right. 840 00:38:13,157 --> 00:38:15,292 That's why we fight them. 841 00:38:16,761 --> 00:38:18,162 It's not about why, 842 00:38:18,162 --> 00:38:20,831 it's about knowing. 843 00:38:21,432 --> 00:38:23,868 Understanding both dark and light 844 00:38:23,868 --> 00:38:25,770 helps us manifest our aura. 845 00:38:25,770 --> 00:38:28,205 Everyone has some of both. 846 00:38:35,279 --> 00:38:37,548 By bearing your soul outward as a force, 847 00:38:37,548 --> 00:38:40,284 you can deflect harm. 848 00:38:40,284 --> 00:38:42,887 All of our tools and equipment are conduits 849 00:38:42,887 --> 00:38:44,655 for aura. 850 00:38:45,790 --> 00:38:49,126 You project yourself and your soul with fighting. 851 00:38:50,695 --> 00:38:52,396 It's like a forcefield! 852 00:38:52,396 --> 00:38:55,566 Yes, if you want to look at it that way. 853 00:39:12,483 --> 00:39:15,820 Now, close your eyes and concentrate. 854 00:39:15,820 --> 00:39:17,121 Uhh... 855 00:39:17,121 --> 00:39:19,290 Okay. 856 00:39:24,128 --> 00:39:27,431 For it is in passing that we achieve immortality. 857 00:39:27,431 --> 00:39:30,434 Through this, we become a paragon of virtue and 858 00:39:30,434 --> 00:39:32,236 glory to rise above all. 859 00:39:32,236 --> 00:39:34,505 Infinite in distance and unbound by death. 860 00:39:34,505 --> 00:39:36,240 I release your soul. 861 00:39:36,240 --> 00:39:38,909 And by my shoulder, protect thee. 862 00:39:39,744 --> 00:39:41,011 Pyrrha? 863 00:39:41,011 --> 00:39:42,847 It's alright. 864 00:39:42,847 --> 00:39:44,849 I used my aura to unlock yours, 865 00:39:44,849 --> 00:39:47,251 but the energy that protects you now 866 00:39:47,251 --> 00:39:49,420 is your own. 867 00:39:50,955 --> 00:39:53,524 You have a lot of it. 868 00:39:54,458 --> 00:39:56,394 Wow... 869 00:40:02,466 --> 00:40:05,636 Bhhrrrra! Bhhrrra! 870 00:40:07,171 --> 00:40:10,141 I still don't think that's what a sloth sounds like. 871 00:40:10,441 --> 00:40:11,909 Boop! 872 00:40:16,313 --> 00:40:18,716 Our last pair has been formed, sir. 873 00:40:18,716 --> 00:40:21,819 Nora Valkyrie and Lie Ren. 874 00:40:21,819 --> 00:40:23,154 Poor boy. 875 00:40:23,154 --> 00:40:26,023 I can't possibly imagine those two getting along. 876 00:40:26,023 --> 00:40:28,826 Still, he's probably better off than Ms. Nikos. 877 00:40:28,826 --> 00:40:29,927 Hmm. 878 00:40:29,927 --> 00:40:32,029 I don't care what his transcripts say, 879 00:40:32,029 --> 00:40:33,731 that Jaune fellow is not ready 880 00:40:33,731 --> 00:40:35,733 for this level of combat. 881 00:40:35,733 --> 00:40:37,835 I guess we'll find out soon enough. 882 00:40:37,835 --> 00:40:38,936 At their current pace, 883 00:40:38,936 --> 00:40:39,937 they should reach the temple 884 00:40:39,937 --> 00:40:41,439 within just a few minutes. 885 00:40:41,439 --> 00:40:42,807 Speaking of which, 886 00:40:42,807 --> 00:40:45,810 What did you use as relics this year? 887 00:40:46,310 --> 00:40:48,412 Professor Ozpin? 888 00:40:49,547 --> 00:40:51,448 Hmmm... 889 00:40:51,448 --> 00:40:54,351 It's definitely this way. 890 00:40:54,351 --> 00:40:56,420 I mean, this way! 891 00:40:56,420 --> 00:40:59,089 It's definitely this way. 892 00:40:59,323 --> 00:41:01,859 Alright, it's official! 893 00:41:01,859 --> 00:41:02,960 We passed it. 894 00:41:02,960 --> 00:41:04,328 Why can't you just admit that 895 00:41:04,328 --> 00:41:05,963 you have no idea where we're going? 896 00:41:05,963 --> 00:41:08,566 Because I know exactly where we're going! 897 00:41:08,566 --> 00:41:10,468 We're going to... 898 00:41:10,468 --> 00:41:11,969 ... the Forest Temple! 899 00:41:11,969 --> 00:41:12,770 Ugh! 900 00:41:12,770 --> 00:41:13,838 Oh, stop it! 901 00:41:13,838 --> 00:41:15,239 You don't know where we are either! 902 00:41:15,239 --> 00:41:16,674 Well at least I'm not pretending 903 00:41:16,674 --> 00:41:17,875 like I know everything! 904 00:41:17,875 --> 00:41:19,343 What is that supposed to mean? 905 00:41:19,343 --> 00:41:21,378 It means you're a big, stupid... 906 00:41:21,378 --> 00:41:22,847 jerk and I hate you! 907 00:41:22,847 --> 00:41:23,581 Ugh. 908 00:41:23,581 --> 00:41:24,782 Just keep moving. 909 00:41:24,782 --> 00:41:26,383 "Oh, just keep moving." 910 00:41:26,383 --> 00:41:27,451 "Hurry up" 911 00:41:27,451 --> 00:41:29,153 "Watch where you're going" 912 00:41:29,153 --> 00:41:30,654 Why are you so bossy?! 913 00:41:30,654 --> 00:41:31,989 I'm not bossy! 914 00:41:31,989 --> 00:41:33,390 Don't say things like that! 915 00:41:33,390 --> 00:41:34,992 Stop treating me like a kid! 916 00:41:34,992 --> 00:41:36,493 Stop acting like a kid! 917 00:41:36,493 --> 00:41:37,995 Well stop acting like you're perfect! 918 00:41:37,995 --> 00:41:40,598 I'm not perfect! 919 00:41:40,598 --> 00:41:42,099 Not yet... 920 00:41:42,099 --> 00:41:45,269 But I'm still leagues better than you. 921 00:41:46,570 --> 00:41:49,440 You don't even know me. 922 00:41:54,912 --> 00:41:56,680 Think this is it? 923 00:42:07,992 --> 00:42:09,827 Chess pieces? 924 00:42:09,827 --> 00:42:11,629 Some of them are missing. 925 00:42:11,629 --> 00:42:14,298 Looks like we weren't the first ones here. 926 00:42:14,298 --> 00:42:17,902 Well, I guess we should pick one. 927 00:42:20,304 --> 00:42:22,306 Think this is it? 928 00:42:24,008 --> 00:42:26,343 I'm not sure this is it. 929 00:42:26,343 --> 00:42:28,546 [sigh] Pyrrha... 930 00:42:28,546 --> 00:42:29,914 I made the torch. 931 00:42:29,914 --> 00:42:31,048 Could you at least humor me 932 00:42:31,048 --> 00:42:33,317 for maybe five more feet? 933 00:42:35,619 --> 00:42:37,421 Ow... 934 00:42:38,756 --> 00:42:40,524 Do you feel that? 935 00:42:40,524 --> 00:42:42,126 Soul-crushing regret? 936 00:42:42,126 --> 00:42:43,761 No, it's... 937 00:42:43,761 --> 00:42:45,896 Warm. 938 00:42:47,765 --> 00:42:50,234 Hm... 939 00:42:51,068 --> 00:42:53,070 How about a cute little pony?! 940 00:42:53,070 --> 00:42:55,039 Sure. 941 00:42:57,641 --> 00:42:59,076 That wasn't too hard! 942 00:42:59,076 --> 00:43:00,678 Well, it's not like this place 943 00:43:00,678 --> 00:43:03,113 is very difficult to find. 944 00:43:06,650 --> 00:43:09,153 That's the relic! 945 00:43:13,490 --> 00:43:14,591 Hey... 946 00:43:14,591 --> 00:43:16,727 Bad, relic! 947 00:43:18,662 --> 00:43:19,596 Gotcha! 948 00:43:19,596 --> 00:43:21,932 Jaune... 949 00:43:22,499 --> 00:43:24,468 [loud scream] 950 00:43:24,468 --> 00:43:26,403 Some girl's in trouble! 951 00:43:26,403 --> 00:43:28,739 Blake, did you hear that? 952 00:43:36,714 --> 00:43:39,883 Why?!!! Oh, Pyrrha!!! 953 00:43:41,285 --> 00:43:44,388 Pyrrha! This is not the relic! 954 00:43:44,388 --> 00:43:46,523 It's not! Ah!!! 955 00:43:46,523 --> 00:43:48,425 Do something! 956 00:43:48,425 --> 00:43:51,228 Jaune, whatever you do, don't let- 957 00:43:51,228 --> 00:43:53,897 Ahh!!!! 958 00:43:54,131 --> 00:43:55,899 ...go. 959 00:44:04,341 --> 00:44:06,210 Blake, did you hear that? 960 00:44:06,210 --> 00:44:07,111 What should we do? 961 00:44:07,111 --> 00:44:10,514 Head's up!!!!! 962 00:44:12,349 --> 00:44:15,252 RUBY!! 963 00:44:15,252 --> 00:44:18,355 I told you this was a terrible idea! 964 00:44:18,355 --> 00:44:20,057 We're fine! 965 00:44:20,057 --> 00:44:21,859 Stop worrying! 966 00:44:21,859 --> 00:44:25,362 I am SO far beyond worrying! 967 00:44:25,362 --> 00:44:27,031 In a good way? 968 00:44:27,031 --> 00:44:27,965 IN A BAD WAY! 969 00:44:27,965 --> 00:44:30,367 In a VERY BAD WAY! 970 00:44:30,367 --> 00:44:32,069 Why don't we just jump? 971 00:44:32,069 --> 00:44:35,139 What are you, insane?! 972 00:44:36,940 --> 00:44:39,476 OH YOU INSUFFERABLE LITTLE RED--! 973 00:44:39,476 --> 00:44:40,577 Blake! Did you hear that?! 974 00:44:40,577 --> 00:44:41,445 What should we do?! 975 00:44:41,445 --> 00:44:44,848 HEADSSS UPPPPPP!!!! 976 00:44:49,887 --> 00:44:53,557 ... What was that? 977 00:44:55,059 --> 00:44:56,894 [clears throat] 978 00:44:56,894 --> 00:44:58,495 Hey Ruby... 979 00:44:58,495 --> 00:45:00,798 Did your sister just fall from the sky? 980 00:45:00,798 --> 00:45:02,466 I-- 981 00:45:07,204 --> 00:45:09,773 Yee- haww! 982 00:45:11,408 --> 00:45:14,244 Awh, it's broken... 983 00:45:16,280 --> 00:45:17,781 Nora?! 984 00:45:17,915 --> 00:45:19,817 Please... 985 00:45:19,817 --> 00:45:22,386 Don't ever do that again. 986 00:45:24,888 --> 00:45:27,191 Ooohhhhh!! 987 00:45:29,326 --> 00:45:32,830 [singing] I'm queen of the castle! I'm queen of the castle! 988 00:45:32,830 --> 00:45:34,331 NORA! 989 00:45:34,331 --> 00:45:35,132 Hehehe. 990 00:45:35,132 --> 00:45:36,333 Coming, Ren! 991 00:45:36,333 --> 00:45:37,701 Did that girl just ride in 992 00:45:37,701 --> 00:45:38,635 on an Ursa? 993 00:45:38,635 --> 00:45:40,404 I- 994 00:45:48,412 --> 00:45:49,446 RUN! 995 00:45:49,446 --> 00:45:50,514 Pyrrha! 996 00:45:50,514 --> 00:45:51,648 Whoa! 997 00:45:51,648 --> 00:45:53,217 Ruby! 998 00:45:54,551 --> 00:45:56,053 Ruby! 999 00:45:56,053 --> 00:45:57,454 YANG! 1000 00:45:57,454 --> 00:45:59,690 Nora! 1001 00:46:00,624 --> 00:46:02,860 Did she just run all the way here 1002 00:46:02,860 --> 00:46:05,529 with a Deathstalker on her tail? 1003 00:46:05,529 --> 00:46:07,664 I CAN'T TAKE IT ANYMORE!! 1004 00:46:07,664 --> 00:46:09,767 Could everyone just chill out for two seconds 1005 00:46:09,767 --> 00:46:12,836 before something crazy happens again?! 1006 00:46:16,173 --> 00:46:19,042 Um... Yang? 1007 00:46:20,844 --> 00:46:23,847 How could you leave me?! 1008 00:46:24,381 --> 00:46:26,250 I said jump... 1009 00:46:26,250 --> 00:46:27,184 She's gonna fall... 1010 00:46:27,184 --> 00:46:28,485 She'll be fine. 1011 00:46:28,485 --> 00:46:30,220 She's falling. 1012 00:46:36,894 --> 00:46:39,363 Just dropping in? 1013 00:46:42,799 --> 00:46:44,635 Hello, God. 1014 00:46:44,768 --> 00:46:47,171 Nooo! 1015 00:46:50,073 --> 00:46:51,909 My hero. 1016 00:46:51,909 --> 00:46:54,244 My back... 1017 00:46:56,580 --> 00:46:58,215 Great! The gang's all here! 1018 00:46:58,215 --> 00:46:59,583 Now we can die together! 1019 00:46:59,583 --> 00:47:01,785 Not if I can help it! 1020 00:47:02,319 --> 00:47:04,354 Ruby, wait! 1021 00:47:08,625 --> 00:47:10,427 Don't... Don't worry! 1022 00:47:10,427 --> 00:47:12,296 Totally fine! 1023 00:47:19,403 --> 00:47:20,904 Ruby! 1024 00:47:36,954 --> 00:47:39,256 Ruby get out of there! 1025 00:47:39,256 --> 00:47:41,091 I'm trying! 1026 00:47:45,662 --> 00:47:47,130 Ruby! 1027 00:47:49,633 --> 00:47:52,436 You are SO childish! 1028 00:47:54,972 --> 00:47:56,373 Weiss? 1029 00:47:56,373 --> 00:47:58,775 And dim-witted, and hyperactive 1030 00:47:58,775 --> 00:48:00,277 ... And don't even get me started on 1031 00:48:00,277 --> 00:48:01,678 your fighting style. 1032 00:48:01,678 --> 00:48:03,046 And I suppose, 1033 00:48:03,046 --> 00:48:05,582 I can be a bit... 1034 00:48:05,582 --> 00:48:06,984 difficult... 1035 00:48:06,984 --> 00:48:08,986 But if we're going to do this, 1036 00:48:08,986 --> 00:48:11,488 we're going to have to do this together. 1037 00:48:11,488 --> 00:48:14,791 So if YOU quit trying to show off, 1038 00:48:14,791 --> 00:48:16,593 I'll be... 1039 00:48:16,593 --> 00:48:18,095 Nicer. 1040 00:48:18,095 --> 00:48:20,364 I'm not trying to show off. 1041 00:48:20,364 --> 00:48:23,100 I want you to know, I can do this. 1042 00:48:23,100 --> 00:48:25,569 You're fine. 1043 00:48:31,108 --> 00:48:32,876 Whoa! 1044 00:48:37,514 --> 00:48:40,284 So happy you're okay! 1045 00:48:44,788 --> 00:48:45,656 Guys! 1046 00:48:45,656 --> 00:48:47,924 That thing's circling back! 1047 00:48:47,924 --> 00:48:49,126 What are we going to do?! 1048 00:48:49,126 --> 00:48:51,528 Look, there's no sense in dillydallying. 1049 00:48:51,528 --> 00:48:53,730 Our objective is right in front of us. 1050 00:48:53,730 --> 00:48:54,765 She's right... 1051 00:48:54,765 --> 00:48:56,400 Our mission is to grab an artifact 1052 00:48:56,400 --> 00:48:58,902 and make it back to the cliffs. 1053 00:48:59,036 --> 00:49:01,238 There's no point in fighting these things. 1054 00:49:01,238 --> 00:49:02,839 Run and live... 1055 00:49:02,839 --> 00:49:05,575 That is an idea I can get behind! 1056 00:49:17,821 --> 00:49:19,056 Time we left! 1057 00:49:19,056 --> 00:49:20,223 Right. 1058 00:49:20,223 --> 00:49:22,025 Let's go. 1059 00:49:27,664 --> 00:49:29,433 What is it? 1060 00:49:32,069 --> 00:49:34,404 Nothing. 1061 00:49:56,560 --> 00:49:58,562 Well, that's great. 1062 00:50:00,697 --> 00:50:02,866 Ah, man! RUN! 1063 00:50:05,202 --> 00:50:07,070 Nora, distract him! 1064 00:50:22,819 --> 00:50:24,588 Go! Go! 1065 00:50:48,245 --> 00:50:49,746 Man, we gotta get over there! 1066 00:50:49,746 --> 00:50:50,747 They need help! 1067 00:50:50,747 --> 00:50:52,416 Let's do this! 1068 00:50:52,416 --> 00:50:53,517 Yeah, but uh... 1069 00:50:53,517 --> 00:50:55,719 How are we going to get over there? 1070 00:50:56,953 --> 00:50:58,221 Whoa! 1071 00:51:01,558 --> 00:51:04,828 WAIT! No no no! 1072 00:51:28,552 --> 00:51:30,053 It's tougher than it looks! 1073 00:51:30,053 --> 00:51:32,722 Then let's hit it with everything we've got! 1074 00:52:00,817 --> 00:52:03,253 None of this is working! 1075 00:52:08,425 --> 00:52:09,593 I have a plan! 1076 00:52:09,593 --> 00:52:10,794 Cover me! 1077 00:52:12,395 --> 00:52:14,297 We've gotta move! 1078 00:52:31,114 --> 00:52:32,415 REN! 1079 00:52:35,952 --> 00:52:36,853 Pyrrha! 1080 00:52:36,853 --> 00:52:38,021 Jaune! 1081 00:52:41,458 --> 00:52:42,259 Nora! 1082 00:52:42,259 --> 00:52:43,827 Head's up! 1083 00:52:59,576 --> 00:53:02,245 [sigh] 1084 00:53:14,858 --> 00:53:17,961 I hope you're hungry! 1085 00:53:46,790 --> 00:53:49,426 Of course you would come up with this idea. 1086 00:53:49,426 --> 00:53:51,027 Think you can make the shot? 1087 00:53:51,027 --> 00:53:53,697 Hmp.. Can I? 1088 00:53:53,897 --> 00:53:54,497 ... Can you? 1089 00:53:54,497 --> 00:53:55,599 OF COURSE I CAN! 1090 00:54:30,834 --> 00:54:33,336 Wow... 1091 00:54:46,583 --> 00:54:50,420 Well... That was a thing. 1092 00:54:51,187 --> 00:54:53,857 Russel Thrush, Cardin Winchester, 1093 00:54:53,857 --> 00:54:56,793 Dove Bronzewing, Sky Lark. 1094 00:54:56,793 --> 00:55:00,196 The four of you retrieved the Black Bishop Pieces. 1095 00:55:00,196 --> 00:55:02,198 From this day forward, you will work together... 1096 00:55:02,198 --> 00:55:04,200 as Team CRDL, 1097 00:55:04,200 --> 00:55:07,971 Led by Cardin Winchester. 1098 00:55:09,005 --> 00:55:14,811 Jaune Arc, Lie Ren, Pyrrha Nikos, Nora Valkayrie 1099 00:55:14,811 --> 00:55:17,881 The four of you retrieved the White Rook Pieces. 1100 00:55:17,881 --> 00:55:20,617 From this day forward, you will work together as 1101 00:55:20,617 --> 00:55:23,086 Team JNPR. 1102 00:55:24,421 --> 00:55:26,122 Led by... 1103 00:55:26,122 --> 00:55:27,223 Jaune Arc! 1104 00:55:27,223 --> 00:55:28,591 Huh? 1105 00:55:28,591 --> 00:55:29,926 Led by? 1106 00:55:29,926 --> 00:55:33,163 Congratulations, young man. 1107 00:55:35,131 --> 00:55:36,833 And finally... 1108 00:55:36,833 --> 00:55:42,939 Blake Belladonna, Ruby Rose, Weiss Schnee, Zhao Yang Xiao Long! 1109 00:55:42,939 --> 00:55:46,142 The four of you retrieved the White Knight Pieces. 1110 00:55:46,142 --> 00:55:49,012 From this day forward, you will work together as 1111 00:55:49,012 --> 00:55:50,847 Team RWBY! 1112 00:55:50,847 --> 00:55:52,849 Led by... 1113 00:55:52,849 --> 00:55:55,518 Ruby Rose. 1114 00:55:56,152 --> 00:55:59,222 I'm so proud of you! 1115 00:55:59,222 --> 00:56:02,392 It looks like things are shaping up to be an... 1116 00:56:02,726 --> 00:56:04,828 interesting year. 1117 00:56:43,633 --> 00:56:44,968 Open it. 1118 00:56:55,478 --> 00:56:57,480 We're going to need more men. 1119 00:57:18,268 --> 00:57:22,272 [Yawning] 1120 00:57:22,806 --> 00:57:24,908 [whistle blows] 1121 00:57:24,908 --> 00:57:28,011 Good morning team RWBY! 1122 00:57:28,011 --> 00:57:30,180 What in the world is wrong with you?! 1123 00:57:30,180 --> 00:57:31,047 Now that you're awake, 1124 00:57:31,047 --> 00:57:32,382 we can officially begin our 1125 00:57:32,382 --> 00:57:33,716 first order of business! 1126 00:57:33,716 --> 00:57:34,984 Excuse me? 1127 00:57:34,984 --> 00:57:36,019 Decorating! 1128 00:57:36,019 --> 00:57:36,920 What?! 1129 00:57:36,920 --> 00:57:39,088 We still have to unpack. 1130 00:57:40,023 --> 00:57:42,592 ... And clean. 1131 00:57:42,725 --> 00:57:45,328 [Whistle blows] 1132 00:57:45,328 --> 00:57:46,429 Alright! 1133 00:57:46,429 --> 00:57:48,331 Weiss, Blake, Yang, 1134 00:57:48,331 --> 00:57:49,933 and their fearless leader Ruby 1135 00:57:49,933 --> 00:57:51,634 have begun their first mission! 1136 00:57:51,634 --> 00:57:52,735 Bonzai! 1137 00:57:52,735 --> 00:57:54,871 Bonzai! 1138 00:58:28,037 --> 00:58:29,973 ... This isn't going to work. 1139 00:58:29,973 --> 00:58:31,341 It is a bit cramped. 1140 00:58:31,341 --> 00:58:33,176 Maybe we should ditch some of our stuff. 1141 00:58:33,176 --> 00:58:36,079 Or... We could ditch the beds. 1142 00:58:36,079 --> 00:58:38,781 and replace them with BUNKBEDS! 1143 00:58:38,781 --> 00:58:41,784 Um, that sounds incredibly dangerous. 1144 00:58:41,784 --> 00:58:43,486 And super awesome! 1145 00:58:43,486 --> 00:58:45,188 It does seem efficient. 1146 00:58:45,188 --> 00:58:47,357 Well, we should put it to a vote! 1147 00:58:47,357 --> 00:58:49,359 Ha, I think we just did. 1148 00:58:49,359 --> 00:58:52,028 [Ding, ding, buzz] 1149 00:58:56,299 --> 00:58:59,135 Objective complete! 1150 00:59:00,470 --> 00:59:03,206 Alright, our second order of business 1151 00:59:03,206 --> 00:59:06,809 ISSS... Classes. 1152 00:59:06,809 --> 00:59:09,312 Now, we have a few classes together today 1153 00:59:09,312 --> 00:59:10,680 at nine we've got- 1154 00:59:10,680 --> 00:59:11,514 -What?! 1155 00:59:11,514 --> 00:59:12,615 Did you say nine o'clock?! 1156 00:59:12,615 --> 00:59:13,683 Um... 1157 00:59:13,683 --> 00:59:16,986 It's eight fifty-five, you dunce! 1158 00:59:19,088 --> 00:59:22,292 Uh... to class! 1159 00:59:22,992 --> 00:59:24,460 Class? 1160 00:59:25,728 --> 00:59:28,298 We're gonna be late! 1161 00:59:34,604 --> 00:59:36,239 Monsters! 1162 00:59:36,239 --> 00:59:38,241 Deamons... 1163 00:59:38,241 --> 00:59:40,243 Prowlers of the night! 1164 00:59:40,243 --> 00:59:43,713 Yes, the creatures of Grimm have many names. 1165 00:59:43,713 --> 00:59:47,150 But I merely refer to them as PREY. 1166 00:59:47,150 --> 00:59:50,320 Ha ha! Ha ha! 1167 00:59:51,020 --> 00:59:52,255 Uhh... 1168 00:59:52,255 --> 00:59:53,723 And you shall too 1169 00:59:53,723 --> 00:59:56,659 upon graduating from this prestigious academy. 1170 00:59:56,659 --> 00:59:58,661 Now as I was saying, 1171 00:59:58,661 --> 01:00:01,731 Vale, as well as the other three kingdoms, 1172 01:00:01,731 --> 01:00:03,733 are safe-havens in an otherwise 1173 01:00:03,733 --> 01:00:05,268 treacherous world. 1174 01:00:05,268 --> 01:00:08,471 Our planet is absolutely teaming with creatures 1175 01:00:08,471 --> 01:00:10,239 that would love nothing more than to 1176 01:00:10,239 --> 01:00:11,874 tear you to pieces! 1177 01:00:11,874 --> 01:00:13,876 And that's where we come in. 1178 01:00:13,876 --> 01:00:15,144 Huntsmen! 1179 01:00:15,144 --> 01:00:17,347 Huntresses... 1180 01:00:17,680 --> 01:00:18,982 Uh, ha... ha. 1181 01:00:18,982 --> 01:00:21,384 Individuals who have sworn to protect 1182 01:00:21,384 --> 01:00:24,754 those who cannot protect themselves. 1183 01:00:24,754 --> 01:00:26,289 From what, you ask? 1184 01:00:26,289 --> 01:00:29,726 Why, the very world! 1185 01:00:32,695 --> 01:00:35,298 That is what you are training to become. 1186 01:00:35,298 --> 01:00:38,001 But first, a story. 1187 01:00:38,001 --> 01:00:42,071 A tale of a young, handsome man. 1188 01:00:42,205 --> 01:00:43,406 Me! 1189 01:00:43,406 --> 01:00:45,842 When I was a boy, I was blah blah blah... 1190 01:00:50,513 --> 01:00:52,915 ... Despite smelling of cabbages, 1191 01:00:52,915 --> 01:00:55,118 my grandfather was a wise man. 1192 01:00:55,118 --> 01:00:57,387 Peter, he told me... 1193 01:01:02,025 --> 01:01:02,825 [fart noise] 1194 01:01:02,825 --> 01:01:04,427 [giggling] 1195 01:01:04,427 --> 01:01:06,596 [clears throat] 1196 01:01:06,729 --> 01:01:08,531 In the end, the Beowolf was 1197 01:01:08,531 --> 01:01:11,034 no match for my sheer tenacity. 1198 01:01:11,034 --> 01:01:14,637 And I returned to my village with the beast in captivity 1199 01:01:14,637 --> 01:01:16,806 and my head held high. 1200 01:01:16,806 --> 01:01:20,710 Celebrated as a hero! 1201 01:01:22,211 --> 01:01:24,147 The moral of this story? 1202 01:01:24,147 --> 01:01:26,716 A true huntsman must be honorable. 1203 01:01:26,716 --> 01:01:29,752 A true huntsman must be dependable. 1204 01:01:29,752 --> 01:01:33,122 A true huntsman must be strategic, 1205 01:01:33,122 --> 01:01:35,658 well-educated, and wise! 1206 01:01:35,658 --> 01:01:38,127 So, who among you believes themselves 1207 01:01:38,127 --> 01:01:40,663 to be the embodiment of these traits? 1208 01:01:40,663 --> 01:01:42,465 I do sir! 1209 01:01:42,465 --> 01:01:43,933 Well then, 1210 01:01:43,933 --> 01:01:45,368 Let's find out. 1211 01:01:45,368 --> 01:01:46,669 Step forward! 1212 01:01:46,669 --> 01:01:50,306 And face your opponent! 1213 01:01:55,678 --> 01:01:57,246 Go Weiss! 1214 01:01:57,246 --> 01:01:58,181 Fight well! 1215 01:01:58,181 --> 01:01:58,915 YEAH! 1216 01:01:58,915 --> 01:02:00,883 Represent Team RWBY! 1217 01:02:00,883 --> 01:02:03,252 Ruby! I'm trying to focus! 1218 01:02:03,252 --> 01:02:04,687 Oh... Sorry. 1219 01:02:04,687 --> 01:02:08,658 Alright, let the match begin! 1220 01:02:16,799 --> 01:02:17,800 Ha ho! 1221 01:02:17,800 --> 01:02:20,570 Wasn't expecting that, were you? 1222 01:02:20,570 --> 01:02:22,939 Hang in there, Weiss! 1223 01:02:25,675 --> 01:02:27,477 Hold, your approach! 1224 01:02:27,477 --> 01:02:28,611 I like it! 1225 01:02:28,611 --> 01:02:29,612 Come on Weiss! 1226 01:02:29,612 --> 01:02:31,781 Show him who's boss! 1227 01:02:36,719 --> 01:02:39,989 Now, what will you do without your weapon? 1228 01:02:44,026 --> 01:02:44,827 Weiss! 1229 01:02:44,827 --> 01:02:46,129 Go for it's belly! 1230 01:02:46,129 --> 01:02:47,597 There's no armor underneath! 1231 01:02:47,597 --> 01:02:50,266 Stop telling me what to do! 1232 01:03:02,445 --> 01:03:03,713 Bravo! 1233 01:03:03,713 --> 01:03:05,148 Brav-O! 1234 01:03:05,148 --> 01:03:07,150 It appears we are indeed 1235 01:03:07,150 --> 01:03:08,417 in the presence of a true 1236 01:03:08,417 --> 01:03:10,419 huntress in training. 1237 01:03:10,553 --> 01:03:13,422 I'm afraid that's all we have time for today. 1238 01:03:13,422 --> 01:03:16,058 Be sure to cover the assigned readings. 1239 01:03:16,058 --> 01:03:18,961 And... Stay vigilant. 1240 01:03:18,961 --> 01:03:20,830 Class dismissed. 1241 01:03:24,934 --> 01:03:27,737 Geez, what's with her? 1242 01:03:29,338 --> 01:03:30,473 Weiss! 1243 01:03:30,473 --> 01:03:31,374 What?! 1244 01:03:31,374 --> 01:03:32,742 What's wrong with you? 1245 01:03:32,742 --> 01:03:33,576 Why are you being- 1246 01:03:33,576 --> 01:03:34,677 - What's wrong with me?! 1247 01:03:34,677 --> 01:03:36,045 What's wrong with you? 1248 01:03:36,045 --> 01:03:37,747 You're supposed to be a leader. 1249 01:03:37,747 --> 01:03:39,849 And all you've been so far is a nuisance! 1250 01:03:39,849 --> 01:03:40,983 What did I do? 1251 01:03:40,983 --> 01:03:42,585 That's just it! 1252 01:03:42,585 --> 01:03:44,787 You've done nothing to earn your position! 1253 01:03:44,787 --> 01:03:46,189 Back in the forest, you acted 1254 01:03:46,189 --> 01:03:47,256 like a child! 1255 01:03:47,256 --> 01:03:49,458 And you've only continued to do so! 1256 01:03:49,458 --> 01:03:51,294 Weiss, where is this coming from? 1257 01:03:51,294 --> 01:03:52,995 What happened to all the talk about 1258 01:03:52,995 --> 01:03:54,263 working together? 1259 01:03:54,263 --> 01:03:56,499 I thought you believed in acting as a team. 1260 01:03:56,499 --> 01:03:59,101 Not a team led by you. 1261 01:03:59,101 --> 01:04:00,203 I've studied... 1262 01:04:00,203 --> 01:04:01,504 and trained... 1263 01:04:01,504 --> 01:04:05,007 And quite frankly, I deserve better! 1264 01:04:05,007 --> 01:04:07,977 Ozpin made a mistake. 1265 01:04:12,014 --> 01:04:14,116 Now that didn't seem to go very well. 1266 01:04:14,116 --> 01:04:15,618 Is she right? 1267 01:04:15,618 --> 01:04:17,486 Did you make a mistake? 1268 01:04:17,486 --> 01:04:19,956 That remains to be seen. 1269 01:04:25,094 --> 01:04:26,295 Professor Port! 1270 01:04:26,295 --> 01:04:27,997 Ah, Miss Schnee! 1271 01:04:27,997 --> 01:04:30,700 And to what do I own this fine pleasure? 1272 01:04:30,700 --> 01:04:33,035 I- I enjoyed your lecture! 1273 01:04:33,035 --> 01:04:34,303 Of course you did, child! 1274 01:04:34,303 --> 01:04:36,239 You have the blood of a true huntress in you. 1275 01:04:36,239 --> 01:04:37,506 You really think so? 1276 01:04:37,506 --> 01:04:39,508 Most surely! 1277 01:04:39,742 --> 01:04:42,345 Hm, something's troubling you. 1278 01:04:42,345 --> 01:04:43,946 Yes sir. 1279 01:04:43,946 --> 01:04:46,749 Dear girl, confess to me your strife! 1280 01:04:46,749 --> 01:04:48,417 Well... 1281 01:04:49,218 --> 01:04:51,420 I think I should've been the leader of Team RWBY. 1282 01:04:52,555 --> 01:04:54,056 That's preposterous! 1283 01:04:54,056 --> 01:04:55,258 What do you mean? 1284 01:04:55,258 --> 01:04:58,361 I mean, it's only been one day. 1285 01:04:58,361 --> 01:04:59,929 Ruby... 1286 01:04:59,929 --> 01:05:01,564 I've made more mistakes than 1287 01:05:01,564 --> 01:05:03,666 any man, woman, and child 1288 01:05:03,666 --> 01:05:04,867 on this planet. 1289 01:05:04,867 --> 01:05:06,869 But at this moment, I would not 1290 01:05:06,869 --> 01:05:08,471 consider your appointment to leader 1291 01:05:08,471 --> 01:05:10,373 as one of them. 1292 01:05:10,373 --> 01:05:11,774 Do you? 1293 01:05:11,774 --> 01:05:13,276 Excuse me?! 1294 01:05:13,276 --> 01:05:16,245 I've believed in Professor Ozpin for many years. 1295 01:05:16,245 --> 01:05:18,481 And the man's never once led me astray. 1296 01:05:18,481 --> 01:05:20,249 So you would just blindly accept 1297 01:05:20,249 --> 01:05:22,084 his decision, even after seeing 1298 01:05:22,084 --> 01:05:23,552 how exceptional I am? 1299 01:05:23,552 --> 01:05:26,289 With all due respect, your exceptional skill 1300 01:05:26,289 --> 01:05:28,291 on the battlefield is matched only 1301 01:05:28,291 --> 01:05:29,158 by your poor attitude. 1302 01:05:29,158 --> 01:05:30,593 How dare you! 1303 01:05:30,593 --> 01:05:32,061 My point exactly. 1304 01:05:32,061 --> 01:05:34,063 I see a girl before me who has 1305 01:05:34,063 --> 01:05:36,065 spent her entire life getting exactly 1306 01:05:36,065 --> 01:05:37,300 what she wanted. 1307 01:05:37,300 --> 01:05:40,069 That's not even remotely true. 1308 01:05:40,770 --> 01:05:43,606 Well... Not entirely true. 1309 01:05:43,606 --> 01:05:45,474 Being a team leader isn't just 1310 01:05:45,474 --> 01:05:47,510 a title you carry into battle. 1311 01:05:47,510 --> 01:05:50,079 But a badge you wear constantly. 1312 01:05:50,079 --> 01:05:51,480 If you are not always performing 1313 01:05:51,480 --> 01:05:53,215 at your absolute best, 1314 01:05:53,215 --> 01:05:54,984 then what reason do you give others 1315 01:05:54,984 --> 01:05:56,319 to follow you? 1316 01:05:56,319 --> 01:05:58,788 So the outcome did not fall in your favor, 1317 01:05:58,788 --> 01:06:00,790 do you really believe that 1318 01:06:00,790 --> 01:06:02,224 acting in such a manner would 1319 01:06:02,224 --> 01:06:05,695 cause those in power to reconsider their decision? 1320 01:06:06,028 --> 01:06:08,631 So instead of fretting about what you don't have, 1321 01:06:08,631 --> 01:06:10,333 savor what you do. 1322 01:06:10,333 --> 01:06:11,934 Hone your skills, 1323 01:06:11,934 --> 01:06:13,436 perfect every technique, 1324 01:06:13,436 --> 01:06:15,905 and be not the best leader, 1325 01:06:15,905 --> 01:06:18,874 but the best person you can be. 1326 01:06:22,645 --> 01:06:24,046 You've been burdened with a 1327 01:06:24,046 --> 01:06:26,349 daunting responsibility, Ruby. 1328 01:06:26,349 --> 01:06:28,517 I advise you take some time... 1329 01:06:28,517 --> 01:06:31,187 To think about how you will uphold it. 1330 01:06:54,877 --> 01:06:56,445 [clears throat] 1331 01:06:59,882 --> 01:07:03,853 Weiss, I was studying, then I fell asleep, I'm sorry! 1332 01:07:06,489 --> 01:07:08,257 How do you take your coffee? 1333 01:07:08,257 --> 01:07:09,892 I- I... 1334 01:07:09,892 --> 01:07:10,993 Answer the question! 1335 01:07:10,993 --> 01:07:13,229 Uh, cream and five sugars! 1336 01:07:13,763 --> 01:07:15,331 Don't move. 1337 01:07:17,600 --> 01:07:19,201 Here. 1338 01:07:19,201 --> 01:07:20,403 Um... 1339 01:07:20,403 --> 01:07:22,438 Thanks, Weiss. 1340 01:07:23,572 --> 01:07:24,940 Ruby... 1341 01:07:24,940 --> 01:07:28,077 I think you have what it takes to be a good leader. 1342 01:07:28,677 --> 01:07:29,912 Just know, 1343 01:07:29,912 --> 01:07:32,314 that I am going to be the best 1344 01:07:32,314 --> 01:07:35,251 teammate you will ever have. 1345 01:07:36,819 --> 01:07:38,988 Good luck studying. 1346 01:07:40,122 --> 01:07:42,191 That's wrong, by the way. 1347 01:07:43,426 --> 01:07:44,827 Hey, Ruby? 1348 01:07:44,827 --> 01:07:46,595 Uh huh? 1349 01:07:47,229 --> 01:07:50,199 I always wanted bunk beds as a kid. 1350 01:08:07,883 --> 01:08:10,286 [heavy breathing] Come on... 1351 01:08:23,132 --> 01:08:25,501 This is the part where you lose. 1352 01:08:25,501 --> 01:08:28,170 Over my dead- 1353 01:08:33,042 --> 01:08:34,343 [buzzer sounds] 1354 01:08:34,343 --> 01:08:36,412 Pardon, that's enough. 1355 01:08:38,848 --> 01:08:40,616 Students, as you can see, 1356 01:08:40,616 --> 01:08:43,252 Mr. Arc's aura has now dropped into the red. 1357 01:08:43,252 --> 01:08:45,154 In a tournament-style duel, 1358 01:08:45,154 --> 01:08:46,555 this would indicate that Jaune 1359 01:08:46,555 --> 01:08:47,756 is no longer fit for battle 1360 01:08:47,756 --> 01:08:50,359 and that the official may call the match. 1361 01:08:50,359 --> 01:08:52,228 Mr. Arc, it's been weeks now 1362 01:08:52,228 --> 01:08:54,964 Please try to refer to your scroll during combat. 1363 01:08:54,964 --> 01:08:56,966 Gaging your aura will help you to decide 1364 01:08:56,966 --> 01:08:58,767 when it is appropriate to attack 1365 01:08:58,767 --> 01:09:00,769 or when it is better to move to a more... 1366 01:09:00,769 --> 01:09:03,138 Defensive strategy. 1367 01:09:03,772 --> 01:09:05,741 We wouldn't want you to be gobbled up by 1368 01:09:05,741 --> 01:09:08,244 a Beowolf, now would we? 1369 01:09:08,244 --> 01:09:11,080 Speak for yourself. 1370 01:09:11,080 --> 01:09:12,348 Remember everyone, 1371 01:09:12,348 --> 01:09:14,884 the Vytal Festival is only a few months away! 1372 01:09:14,884 --> 01:09:16,685 it won't be long before students from 1373 01:09:16,685 --> 01:09:18,687 the other four kingdoms start arriving in Vale. 1374 01:09:18,687 --> 01:09:20,089 So keep practicing. 1375 01:09:20,089 --> 01:09:22,491 Those who choose to compete in the combat tournament 1376 01:09:22,491 --> 01:09:24,493 will be representing all of Vale. 1377 01:09:24,493 --> 01:09:27,162 [bell rings] 1378 01:09:34,169 --> 01:09:36,805 So, there we were, 1379 01:09:36,805 --> 01:09:39,408 in the middle of the night. 1380 01:09:39,408 --> 01:09:40,576 It was day. 1381 01:09:40,576 --> 01:09:43,979 We were surrounded by Ursai 1382 01:09:43,979 --> 01:09:45,014 - They were Beowolves. 1383 01:09:45,014 --> 01:09:46,115 Dozens of them! 1384 01:09:46,115 --> 01:09:47,082 Two of them. 1385 01:09:47,082 --> 01:09:48,684 But they were no match! 1386 01:09:48,684 --> 01:09:49,919 And in the end, 1387 01:09:49,919 --> 01:09:52,021 Ren and I took them down! 1388 01:09:52,021 --> 01:09:56,492 And made a boat-load of Lien selling Ursa skin rugs! 1389 01:09:56,492 --> 01:10:00,129 Ah, she's been having this reoccurring dream for nearly a month now. 1390 01:10:00,129 --> 01:10:02,531 Jaune, are you okay? 1391 01:10:02,531 --> 01:10:03,532 Huh? 1392 01:10:03,532 --> 01:10:04,700 Oh.. yeah. 1393 01:10:04,700 --> 01:10:05,834 Why? 1394 01:10:05,834 --> 01:10:08,437 It's just that, you seem a little... 1395 01:10:08,437 --> 01:10:11,106 Not okay. 1396 01:10:11,707 --> 01:10:13,542 Guys, I'm fine! 1397 01:10:13,542 --> 01:10:15,744 Seriously! Look! 1398 01:10:15,744 --> 01:10:17,513 [nervously laughs] 1399 01:10:20,249 --> 01:10:24,253 Jaune, Cardin has been picking on you since the first week of school. 1400 01:10:24,253 --> 01:10:26,355 Who? Cardin Winchester? 1401 01:10:26,355 --> 01:10:29,058 Nah, he just likes to mess around, you know 1402 01:10:29,058 --> 01:10:30,159 practical jokes. 1403 01:10:30,159 --> 01:10:31,527 He's a bully. 1404 01:10:31,527 --> 01:10:32,928 Oh, please. 1405 01:10:32,928 --> 01:10:36,332 Name one time he's bullied me. 1406 01:10:39,068 --> 01:10:41,036 Ah, come on! 1407 01:10:48,444 --> 01:10:51,046 Each of you will be assigned one rocket-propelled locker 1408 01:10:51,046 --> 01:10:52,982 to store your weapons and extra armor. 1409 01:10:52,982 --> 01:10:56,585 Additionally, your locker can be sent to a custom location 1410 01:10:56,585 --> 01:10:58,587 based on a six-digit code. 1411 01:10:58,587 --> 01:11:00,589 What?? 1412 01:11:00,589 --> 01:11:03,258 Wait! Get me out of here please! 1413 01:11:04,093 --> 01:11:08,330 Oh come on!!!! 1414 01:11:09,098 --> 01:11:11,400 I didn't land far from the school. 1415 01:11:11,400 --> 01:11:13,402 Jaune, you know if you ever need help 1416 01:11:13,402 --> 01:11:14,703 you can just ask. 1417 01:11:14,703 --> 01:11:18,307 Oh! We'll break his legs! 1418 01:11:18,307 --> 01:11:20,809 Guys, really, it's fine! 1419 01:11:20,809 --> 01:11:23,412 Besides, it's not like he's only a jerk to me. 1420 01:11:23,412 --> 01:11:25,281 He's a jerk to everyone. 1421 01:11:25,281 --> 01:11:27,750 Ow! That hurts! 1422 01:11:29,385 --> 01:11:31,720 Please, stop. 1423 01:11:31,720 --> 01:11:33,622 Haha, I told you it was real. 1424 01:11:33,622 --> 01:11:35,024 What a freak. 1425 01:11:35,024 --> 01:11:39,728 [laughing] 1426 01:11:39,728 --> 01:11:41,730 Atrocious. 1427 01:11:41,730 --> 01:11:44,133 I can't stand people like him. 1428 01:11:44,133 --> 01:11:45,934 He's not the only one. 1429 01:11:45,934 --> 01:11:48,704 It must be hard to be a Faunus. 1430 01:11:51,407 --> 01:11:53,509 [sighs] 1431 01:11:58,647 --> 01:12:00,849 Yes, yes, prior to the Faunus Rights Revolution, 1432 01:12:00,849 --> 01:12:02,985 more popular known as the "Faunus War", 1433 01:12:02,985 --> 01:12:05,554 humankind was quite, quite adamant about 1434 01:12:05,554 --> 01:12:07,423 centralizing the Faunus population 1435 01:12:07,423 --> 01:12:08,891 in Menagerie. 1436 01:12:09,158 --> 01:12:11,293 Now, while this must feel like 1437 01:12:11,293 --> 01:12:12,561 ancient history to many of you, 1438 01:12:12,561 --> 01:12:14,563 it is imperative to remember that these 1439 01:12:14,563 --> 01:12:16,398 are relatively recent events. 1440 01:12:16,398 --> 01:12:19,034 Why, the repercussions of the uprising 1441 01:12:19,034 --> 01:12:21,170 can sitll be seen to this day. 1442 01:12:21,637 --> 01:12:24,073 Now, have any among you been 1443 01:12:24,073 --> 01:12:27,109 subjugated or discriminated because of your Faunus heritage? 1444 01:12:31,880 --> 01:12:33,415 Dreadful! Simply dreadful! 1445 01:12:33,415 --> 01:12:35,417 Remember students, it is precisely this 1446 01:12:35,417 --> 01:12:37,553 kind of ignorance that breeds violence. 1447 01:12:38,687 --> 01:12:42,124 I mean, I mean... I mean just look what happened to the White Fang! 1448 01:12:42,124 --> 01:12:44,259 Now, which one of you young scholars 1449 01:12:44,259 --> 01:12:46,428 can tell me what many theorists believe 1450 01:12:46,428 --> 01:12:47,896 to be the turning point in 1451 01:12:47,896 --> 01:12:49,131 in the third year of the war? 1452 01:12:49,431 --> 01:12:50,265 Yes? 1453 01:12:50,265 --> 01:12:51,734 The Battle at Fort Castle. 1454 01:12:51,734 --> 01:12:52,768 Precisely! 1455 01:12:52,768 --> 01:12:54,970 And, who can tell me the advantage 1456 01:12:54,970 --> 01:12:57,539 the Faunus had over General LeGume's forces? 1457 01:12:57,906 --> 01:12:59,007 Hey! 1458 01:12:59,007 --> 01:13:01,510 Mr. Arc, finally contributing to class! 1459 01:13:01,510 --> 01:13:03,512 This is excellent! Excellent! 1460 01:13:03,512 --> 01:13:05,080 What is the answer? 1461 01:13:05,080 --> 01:13:07,082 Uhh... the... 1462 01:13:07,082 --> 01:13:13,322 answer... the advantage... of the Faunus... 1463 01:13:13,322 --> 01:13:14,223 [clears throat] 1464 01:13:14,223 --> 01:13:19,061 ...had over that guy's stuff... 1465 01:13:20,529 --> 01:13:22,531 Uh, binoculars! 1466 01:13:22,531 --> 01:13:24,700 [laughter] 1467 01:13:28,771 --> 01:13:30,539 Very funny, Mr. Arc. 1468 01:13:30,539 --> 01:13:32,040 Cardin! 1469 01:13:32,040 --> 01:13:34,843 Perhaps you would like to share your thoughts on the subject! 1470 01:13:34,843 --> 01:13:37,112 Well, I know it's a lot easier to train 1471 01:13:37,112 --> 01:13:38,580 an animal than a soldier. 1472 01:13:38,580 --> 01:13:41,683 You're not the most open-minded of individuals, 1473 01:13:41,683 --> 01:13:42,684 are you, Cardin? 1474 01:13:42,684 --> 01:13:44,019 What? You got a problem? 1475 01:13:44,019 --> 01:13:46,455 No... I have the answer. 1476 01:13:46,588 --> 01:13:48,023 It's night vision. 1477 01:13:48,023 --> 01:13:50,926 Many Faunus are known to have nearly perfect sight 1478 01:13:50,926 --> 01:13:52,027 in the dark. 1479 01:13:52,027 --> 01:13:53,395 [grunts] 1480 01:13:53,395 --> 01:13:55,631 General LeGume was inexperienced 1481 01:13:55,631 --> 01:13:56,999 and made the mistake of trying to 1482 01:13:56,999 --> 01:13:58,400 ambush the Faunus in their sleep. 1483 01:13:58,400 --> 01:14:00,202 His massive army was outmatched, 1484 01:14:00,202 --> 01:14:02,371 and the General was captured. 1485 01:14:02,371 --> 01:14:04,673 Perhaps if you'd paid attention in class, 1486 01:14:04,673 --> 01:14:06,341 he wouldn't have been remembered as 1487 01:14:06,341 --> 01:14:07,676 such a failure. 1488 01:14:08,677 --> 01:14:10,212 Mr. Winchester, 1489 01:14:10,212 --> 01:14:11,680 please take your seat. 1490 01:14:11,680 --> 01:14:13,449 [snickering] 1491 01:14:13,749 --> 01:14:15,984 You and Mr. Arc can both 1492 01:14:15,984 --> 01:14:18,787 see me after class for additional readings. 1493 01:14:19,988 --> 01:14:21,824 Now, moving on! 1494 01:14:23,826 --> 01:14:25,160 You go on ahead. 1495 01:14:25,160 --> 01:14:26,728 I'll wait for Jaune. 1496 01:14:27,629 --> 01:14:29,398 You two have been struggling in my class 1497 01:14:29,398 --> 01:14:30,599 since day one. 1498 01:14:30,599 --> 01:14:32,868 Now, I don't know if it's a lack of interest, 1499 01:14:32,868 --> 01:14:34,436 or just your stubborn nature. 1500 01:14:34,436 --> 01:14:35,838 But, whatever it is, 1501 01:14:36,738 --> 01:14:38,173 It stops now. 1502 01:14:38,540 --> 01:14:40,075 You've worked hard to gain entrance 1503 01:14:40,075 --> 01:14:41,677 to this school and we only accept 1504 01:14:41,677 --> 01:14:42,778 the best of the best. 1505 01:14:42,778 --> 01:14:45,681 So... I expect you to act like it. 1506 01:14:45,681 --> 01:14:47,382 History is important, gentleman. 1507 01:14:47,382 --> 01:14:49,418 If you can't learn from it, 1508 01:14:49,418 --> 01:14:51,019 you're destined to repeat it. 1509 01:14:51,019 --> 01:14:52,821 Pages fifty-one to ninety-one 1510 01:14:52,821 --> 01:14:55,324 I want an essay on my desk by next class. 1511 01:14:55,324 --> 01:14:57,659 Now, run along. 1512 01:15:01,763 --> 01:15:03,365 Oh oww! 1513 01:15:03,365 --> 01:15:04,099 Hah. 1514 01:15:07,836 --> 01:15:10,472 You know, I really will break his legs. 1515 01:15:11,139 --> 01:15:12,207 [sighs] 1516 01:15:13,809 --> 01:15:15,143 I have an idea. 1517 01:15:15,377 --> 01:15:16,845 Here, come with me! 1518 01:15:27,589 --> 01:15:30,025 Pyrrha, I know I'm going through a hard time right now, 1519 01:15:30,025 --> 01:15:31,960 but I'm not that depressed. 1520 01:15:31,960 --> 01:15:34,463 I can always be a farmer... or something. 1521 01:15:34,463 --> 01:15:36,031 No! 1522 01:15:37,132 --> 01:15:39,902 That's not why I brought you up here. 1523 01:15:40,102 --> 01:15:42,738 Jaune, I know you're having a difficult 1524 01:15:42,738 --> 01:15:44,239 time in class, 1525 01:15:44,239 --> 01:15:47,643 and that you're still not the strongest of fighters, so... 1526 01:15:47,943 --> 01:15:49,645 I want to help you. 1527 01:15:50,812 --> 01:15:51,847 What? 1528 01:15:51,847 --> 01:15:54,082 We can train up here after class 1529 01:15:54,082 --> 01:15:55,984 where no one can bother us. 1530 01:15:56,218 --> 01:15:58,587 You... Think I need help? 1531 01:15:58,587 --> 01:15:59,688 No... 1532 01:15:59,688 --> 01:16:01,823 No, that's not what I meant. 1533 01:16:01,957 --> 01:16:03,292 But you just said it. 1534 01:16:03,292 --> 01:16:07,262 Jaune, everybody needs a little push from time to time. 1535 01:16:07,262 --> 01:16:08,897 It doesn't make you any different from 1536 01:16:08,897 --> 01:16:10,032 the rest of us. 1537 01:16:10,032 --> 01:16:12,034 You made it to Beacon! 1538 01:16:12,034 --> 01:16:15,437 That speaks volumes of what you're capable of! 1539 01:16:15,737 --> 01:16:17,439 ... You're wrong. 1540 01:16:17,906 --> 01:16:19,308 I don't belong here. 1541 01:16:19,308 --> 01:16:20,976 That's a terrible thing to say. 1542 01:16:20,976 --> 01:16:22,344 Of course you do! 1543 01:16:22,344 --> 01:16:23,745 No, I don't. 1544 01:16:27,749 --> 01:16:30,686 I wasn't really accepted into Beacon... 1545 01:16:32,421 --> 01:16:34,389 What do you mean? 1546 01:16:34,756 --> 01:16:36,658 I mean... I didn't go to combat school, 1547 01:16:36,658 --> 01:16:37,926 I didn't pass any tests, 1548 01:16:37,926 --> 01:16:40,596 I didn't earn my spot at this academy! 1549 01:16:41,063 --> 01:16:42,364 ... I lied! 1550 01:16:42,764 --> 01:16:45,567 I got my hands on some fake transcripts, 1551 01:16:45,567 --> 01:16:46,568 and I lied. 1552 01:16:46,568 --> 01:16:47,736 What? 1553 01:16:47,736 --> 01:16:49,237 But, why? 1554 01:16:49,237 --> 01:16:51,239 This is what I've always wanted to be! 1555 01:16:51,239 --> 01:16:54,142 My father, my grandfather, and his father before him, 1556 01:16:54,142 --> 01:16:56,278 were all warriors; they were all heroes! 1557 01:16:56,778 --> 01:16:58,680 I wanted to be one too. 1558 01:16:59,147 --> 01:17:01,583 I was just never good enough. 1559 01:17:01,583 --> 01:17:03,385 Then let me help you! 1560 01:17:03,385 --> 01:17:04,886 I don't want help! 1561 01:17:04,886 --> 01:17:06,922 I don't want to be the damsel in distress! 1562 01:17:06,922 --> 01:17:08,290 I want to be the hero! 1563 01:17:08,290 --> 01:17:09,758 Jaune... 1564 01:17:09,758 --> 01:17:13,462 I'm tired of being the lovable idiot, stuck in the tree, 1565 01:17:13,462 --> 01:17:15,063 while his friends fight for their lives! 1566 01:17:15,063 --> 01:17:16,698 Don't you understand?! 1567 01:17:16,698 --> 01:17:18,834 If I can't do this on my own, 1568 01:17:18,834 --> 01:17:20,702 Then what good am I? 1569 01:17:24,706 --> 01:17:28,710 Just... Leave me alone, okay? 1570 01:17:29,378 --> 01:17:32,381 If that's what you think is best. 1571 01:17:38,987 --> 01:17:41,757 Hah, oh Jaune... 1572 01:17:42,391 --> 01:17:43,725 Cardin?! 1573 01:17:43,725 --> 01:17:46,895 I couldn't help but overhear you two from my dorm room. 1574 01:17:46,895 --> 01:17:48,964 So, you snuck into Beacon, huh? 1575 01:17:48,964 --> 01:17:50,032 I gotta say Jaune, 1576 01:17:50,032 --> 01:17:52,501 I never expected you to be such a rebel. 1577 01:17:52,501 --> 01:17:55,270 Please, Cardin. Please don't tell anyone. 1578 01:17:55,270 --> 01:17:57,272 Jaune, come on. 1579 01:17:57,272 --> 01:17:59,341 I'd never rat on a friend like that. 1580 01:18:00,142 --> 01:18:01,710 Uh, a friend? 1581 01:18:02,377 --> 01:18:03,578 Of course. 1582 01:18:03,578 --> 01:18:05,580 We're friends now, Jaunie-boy. 1583 01:18:05,580 --> 01:18:08,083 And the way I see it, as long as you're 1584 01:18:08,083 --> 01:18:09,451 there for me when I need you, 1585 01:18:09,451 --> 01:18:11,787 we'll be friends for a long time. 1586 01:18:14,022 --> 01:18:16,525 That being said, I really don't have time 1587 01:18:16,525 --> 01:18:19,194 to do those extra readings Dr. Oobleck gave us today. 1588 01:18:19,494 --> 01:18:22,264 Think you could take care of that for me, buddy? 1589 01:18:22,264 --> 01:18:23,865 That's what I thought. 1590 01:18:24,232 --> 01:18:26,134 Don't worry, Jaune. 1591 01:18:27,002 --> 01:18:28,670 Your secret's safe with me. 1592 01:18:37,879 --> 01:18:40,082 How come Jaune gets home so late? 1593 01:18:40,082 --> 01:18:41,683 He's become rather scarce ever since 1594 01:18:41,683 --> 01:18:43,485 he's been fraternizing with Cardin. 1595 01:18:43,485 --> 01:18:45,287 That's weird. 1596 01:18:45,287 --> 01:18:47,389 Doesn't he know we have a field trip tomorrow? 1597 01:18:47,389 --> 01:18:50,192 We need our rest! 1598 01:18:50,192 --> 01:18:53,995 I'm sure our leader knows exactly what he's doing. 1599 01:18:53,995 --> 01:18:55,697 Hmm... 1600 01:18:55,697 --> 01:18:58,366 I guess so... 1601 01:18:58,567 --> 01:19:00,001 Jaune! 1602 01:19:00,001 --> 01:19:01,703 Long time, no see! 1603 01:19:01,703 --> 01:19:03,305 Did you lock yourself out again? 1604 01:19:03,305 --> 01:19:05,373 Oh... Uh... Nope! 1605 01:19:05,373 --> 01:19:07,209 Hah, got it! 1606 01:19:07,209 --> 01:19:09,811 So... Where have you been lately? 1607 01:19:09,811 --> 01:19:11,580 I uhh- 1608 01:19:12,214 --> 01:19:13,215 [sighs] 1609 01:19:13,215 --> 01:19:14,516 I messed up. 1610 01:19:14,516 --> 01:19:15,884 I did something I shouldn't have 1611 01:19:15,884 --> 01:19:17,719 And now, Cardin's got me on a leash 1612 01:19:17,719 --> 01:19:20,122 and Pyrrha won't even talk to me. 1613 01:19:20,122 --> 01:19:23,859 I'm starting to think coming to this school was a bad idea. 1614 01:19:25,594 --> 01:19:28,096 I'm a failure. 1615 01:19:28,230 --> 01:19:29,231 Nope. 1616 01:19:29,231 --> 01:19:30,298 No? 1617 01:19:30,298 --> 01:19:33,201 Nope. You're a leader now, Jaune. 1618 01:19:33,201 --> 01:19:35,337 You're not allowed to be a failure. 1619 01:19:35,337 --> 01:19:39,508 But, what if I'm a failure at being a leader? 1620 01:19:40,142 --> 01:19:41,476 Nope. 1621 01:19:42,177 --> 01:19:43,712 You know, you're not the easiest person 1622 01:19:43,712 --> 01:19:45,113 to talk to about this kind of stuff. 1623 01:19:45,113 --> 01:19:46,414 Nope. 1624 01:19:47,616 --> 01:19:49,451 Jaune, maybe you were a failure when you were a kid, 1625 01:19:49,451 --> 01:19:50,919 You might've even been a failure 1626 01:19:50,919 --> 01:19:52,621 the first day we met. 1627 01:19:52,621 --> 01:19:55,056 But, you can't be one now. 1628 01:19:55,056 --> 01:19:56,158 You know why? 1629 01:19:56,158 --> 01:19:57,926 Uhh... Because... 1630 01:19:57,926 --> 01:20:00,729 - Because it's not just about you anymore 1631 01:20:00,729 --> 01:20:03,064 You've got a team now, Jaune. 1632 01:20:03,064 --> 01:20:04,432 We both do. 1633 01:20:04,432 --> 01:20:05,667 And if we fail, then 1634 01:20:05,667 --> 01:20:08,170 we'll just be bringing them down with us. 1635 01:20:08,170 --> 01:20:10,739 We have to put our teammates first 1636 01:20:10,739 --> 01:20:12,974 and ourselves second. 1637 01:20:12,974 --> 01:20:15,777 Your team deserves a great leader, Jaune. 1638 01:20:15,777 --> 01:20:18,346 And I think that can be you. 1639 01:20:18,480 --> 01:20:20,549 Have a good night, Jaune. 1640 01:20:27,088 --> 01:20:29,057 Hey, it's your buddy, Cardin. 1641 01:20:29,057 --> 01:20:30,158 I know you're probably busy 1642 01:20:30,158 --> 01:20:31,660 with that Dust project I gave you. 1643 01:20:31,660 --> 01:20:34,062 But I'm going to need you to go out 1644 01:20:34,062 --> 01:20:36,498 and get me a bag of Rapier wasps. 1645 01:20:36,498 --> 01:20:38,066 And make sure they've got some 1646 01:20:38,066 --> 01:20:39,701 really big stingers. 1647 01:20:39,701 --> 01:20:40,702 It's important. 1648 01:20:40,702 --> 01:20:42,871 So don't screw this up. 1649 01:20:45,207 --> 01:20:47,275 [sighs] 1650 01:20:58,186 --> 01:21:01,923 Yes students, the Forest of Forever Fall is indeed beautiful. 1651 01:21:01,923 --> 01:21:04,125 But we are not here to sight see. 1652 01:21:04,125 --> 01:21:06,127 Professor Peach has asked all of you 1653 01:21:06,127 --> 01:21:08,797 to collect samples from the trees deep inside this forest, 1654 01:21:08,797 --> 01:21:10,799 and I'm here to make sure that none of you 1655 01:21:10,799 --> 01:21:13,101 die while doing so. 1656 01:21:17,505 --> 01:21:20,742 Each of you is to gather one jar's worth of red sap. 1657 01:21:20,742 --> 01:21:24,112 However, this forest is full of the creatures of Grimm. 1658 01:21:24,112 --> 01:21:26,114 So be sure to stay by your teammates. 1659 01:21:26,114 --> 01:21:28,350 We will rendezvous back here at four o'clock. 1660 01:21:28,350 --> 01:21:30,151 Have fun! 1661 01:21:30,151 --> 01:21:33,421 Come on, buddy. Let's go. 1662 01:21:54,342 --> 01:21:56,344 Hey, great work Jaune-y boy! 1663 01:21:56,344 --> 01:21:58,680 Now that wasn't too hard, what it? 1664 01:21:58,680 --> 01:22:00,882 I think I'm allergic to this stuff. 1665 01:22:00,882 --> 01:22:03,285 Great, great, great. So, Jaune.. 1666 01:22:03,285 --> 01:22:06,554 I bet your asking yourself, "Why didn't by buddy Cardin ask me 1667 01:22:06,554 --> 01:22:09,791 to collect six jars of tree sap, when there's only five of us?" 1668 01:22:09,791 --> 01:22:14,396 That is one of the many questions I have asked myself today, yes. 1669 01:22:14,396 --> 01:22:17,699 Well, come with me and you'll find out. 1670 01:22:17,699 --> 01:22:19,768 Ohhh...[gulps] 1671 01:22:35,617 --> 01:22:38,586 Cardin, what's going on? 1672 01:22:38,820 --> 01:22:41,089 Payback. 1673 01:22:41,222 --> 01:22:43,091 Pyrrha? 1674 01:22:44,592 --> 01:22:45,427 What are you- 1675 01:22:45,427 --> 01:22:46,661 - it's the girl. 1676 01:22:46,661 --> 01:22:49,130 Red hair, know-it-all, think's she's so smart. 1677 01:22:49,130 --> 01:22:52,233 Alright boys, last night old Jaune here managed 1678 01:22:52,233 --> 01:22:54,803 to round up and entire box full of Rapier wasps. 1679 01:22:54,803 --> 01:22:57,706 And now, we're going to put them to work. 1680 01:22:58,540 --> 01:23:01,543 Now, according to one of the essays you wrote for me last week, 1681 01:23:01,543 --> 01:23:04,512 these nasty things love sweets. 1682 01:23:04,512 --> 01:23:08,216 I'm thinking it's time we teach her a thing or two. 1683 01:23:10,552 --> 01:23:12,754 And you're going to do it. 1684 01:23:12,754 --> 01:23:13,621 Do what? 1685 01:23:13,621 --> 01:23:14,823 Hit her with the sap! 1686 01:23:14,823 --> 01:23:17,258 Either that, or I'll have a chat with Goodwitch. 1687 01:23:17,258 --> 01:23:20,528 And you'll be on the first airship out of Beacon. 1688 01:23:36,578 --> 01:23:37,946 No. 1689 01:23:37,946 --> 01:23:39,748 What did you say? 1690 01:23:39,748 --> 01:23:42,550 I said... NO! 1691 01:23:45,887 --> 01:23:49,758 Ha ha, oh you've done it now. 1692 01:23:49,758 --> 01:23:52,127 [nervous laughter] 1693 01:23:55,296 --> 01:23:56,698 Pyrrha? 1694 01:23:56,698 --> 01:23:58,199 You okay? 1695 01:23:58,199 --> 01:23:59,934 Yeah. 1696 01:24:03,605 --> 01:24:05,173 Nora! 1697 01:24:05,173 --> 01:24:06,941 Hehehe. 1698 01:24:09,811 --> 01:24:13,081 You know that wasn't very smart, Jauney boy. 1699 01:24:13,314 --> 01:24:14,716 I'm going to make sure they send you 1700 01:24:14,716 --> 01:24:17,719 back to mommy in teeny, tiny pieces. 1701 01:24:17,719 --> 01:24:20,221 I don't care what you do to me, 1702 01:24:20,221 --> 01:24:22,924 but you are not messing with my team. 1703 01:24:22,924 --> 01:24:24,692 What? You think talk like that 1704 01:24:24,692 --> 01:24:25,794 makes you tough? 1705 01:24:25,794 --> 01:24:28,596 You think you're a big strong man now? 1706 01:24:37,005 --> 01:24:39,107 Huh? 1707 01:24:43,711 --> 01:24:45,346 Let's see how much of a man 1708 01:24:45,346 --> 01:24:47,115 you really are. 1709 01:25:03,231 --> 01:25:05,700 That's a big Ursa! 1710 01:25:06,534 --> 01:25:08,203 Ah! 1711 01:25:29,190 --> 01:25:31,159 Did you guys hear that? 1712 01:25:31,693 --> 01:25:33,394 Ursa! Ursa! 1713 01:25:33,394 --> 01:25:34,295 What?! 1714 01:25:34,295 --> 01:25:35,363 Where? 1715 01:25:35,363 --> 01:25:36,297 Back there! 1716 01:25:36,297 --> 01:25:38,266 It's got Cardin! 1717 01:25:38,466 --> 01:25:39,968 Jaune! 1718 01:25:40,101 --> 01:25:41,269 Yang! 1719 01:25:41,269 --> 01:25:43,204 You and Blake, go get Professor Goodwitch! 1720 01:25:43,204 --> 01:25:45,206 You two, go with them. 1721 01:25:45,206 --> 01:25:47,041 There could be more. 1722 01:25:52,814 --> 01:25:54,883 Crap! Crap! Crap! 1723 01:25:55,483 --> 01:25:57,051 Oh no! 1724 01:26:11,332 --> 01:26:12,867 Wait! 1725 01:26:34,923 --> 01:26:37,492 Ahh!! 1726 01:26:51,773 --> 01:26:54,042 AAHHHH! 1727 01:26:58,680 --> 01:27:00,582 Uh... What? 1728 01:27:00,582 --> 01:27:02,083 How did you- 1729 01:27:02,083 --> 01:27:04,886 Well, Ruby has her speed 1730 01:27:04,886 --> 01:27:06,888 you have your glyphs, 1731 01:27:06,888 --> 01:27:10,491 my semblance is polarity. 1732 01:27:10,491 --> 01:27:12,260 You can control poles... 1733 01:27:12,260 --> 01:27:13,461 No, you dunce! 1734 01:27:13,461 --> 01:27:15,597 It means she has control over magnetism! 1735 01:27:15,597 --> 01:27:17,165 Magnets are cool too... 1736 01:27:17,165 --> 01:27:18,700 Wait, where are you going? 1737 01:27:18,700 --> 01:27:20,702 Yeah, we gotta tell them what happened. 1738 01:27:20,702 --> 01:27:22,270 We could... 1739 01:27:22,570 --> 01:27:24,372 Or perhaps we could 1740 01:27:24,372 --> 01:27:27,041 just keep it our little secret. 1741 01:27:35,483 --> 01:27:37,619 Holy crap... Jaune? 1742 01:27:37,619 --> 01:27:40,188 Don't ever mess with my team. 1743 01:27:40,188 --> 01:27:42,190 ... My friends. 1744 01:27:42,190 --> 01:27:44,692 Ever again. 1745 01:27:46,728 --> 01:27:48,396 Got it? 1746 01:28:04,145 --> 01:28:06,581 No Cardin tonight? 1747 01:28:07,115 --> 01:28:10,718 I thought you two were best buds. 1748 01:28:11,252 --> 01:28:13,021 Pyrrha, 1749 01:28:13,021 --> 01:28:14,656 I'm sorry. 1750 01:28:14,656 --> 01:28:16,157 I was a jerk. 1751 01:28:16,157 --> 01:28:18,159 You were only trying to be nice and 1752 01:28:18,159 --> 01:28:20,862 I- I had all this stupid 1753 01:28:20,862 --> 01:28:22,630 macho-stuff in my head. 1754 01:28:22,630 --> 01:28:25,833 Jaune, it's okay. 1755 01:28:27,368 --> 01:28:30,371 Your team really misses their leader, you know. 1756 01:28:30,371 --> 01:28:32,240 You should come down. 1757 01:28:32,240 --> 01:28:35,043 Ren made pancakes! 1758 01:28:35,043 --> 01:28:36,477 No syrup though- you can thank 1759 01:28:36,477 --> 01:28:37,578 Nora for that. 1760 01:28:37,578 --> 01:28:39,147 Wait! 1761 01:28:40,348 --> 01:28:42,884 I know I don't deserve it after all that happened, 1762 01:28:42,884 --> 01:28:47,555 but... Would you still be willing to help me? 1763 01:28:47,989 --> 01:28:51,025 To help me become a better fighter? 1764 01:28:59,801 --> 01:29:00,702 Hey! 1765 01:29:00,702 --> 01:29:02,470 Your stance is all wrong. 1766 01:29:02,470 --> 01:29:05,773 You need to be wider and lower to the ground. 1767 01:29:09,310 --> 01:29:11,379 Let's try that again. 1768 01:29:31,499 --> 01:29:33,000 The Vytal Festival! 1769 01:29:33,000 --> 01:29:35,236 Oh this is absolutely wonderful! 1770 01:29:35,236 --> 01:29:37,739 I don't think I've ever seen you smile this much, Weiss. 1771 01:29:37,739 --> 01:29:39,941 It's kind of weirding me out. 1772 01:29:39,941 --> 01:29:41,743 How could you not smile?! 1773 01:29:41,743 --> 01:29:44,545 A festival dedicated to the cultures of the world! 1774 01:29:44,545 --> 01:29:47,448 There will be dances! Parades! A tournament! 1775 01:29:47,448 --> 01:29:50,918 Oh, the amount of planning and organization that goes into this event 1776 01:29:50,918 --> 01:29:53,054 Is simply breath-taking! 1777 01:29:53,054 --> 01:29:54,822 You really know how to take a good thing 1778 01:29:54,822 --> 01:29:55,823 and make it sound boring. 1779 01:29:55,823 --> 01:29:57,625 Quiet, you! 1780 01:29:58,559 --> 01:30:00,361 Remind me again why we're spending our Friday afternoon 1781 01:30:00,361 --> 01:30:01,863 visiting the stupid docks? 1782 01:30:01,863 --> 01:30:03,865 They smell like fish. 1783 01:30:03,865 --> 01:30:05,933 I've heard that students visiting from Vacuo 1784 01:30:05,933 --> 01:30:07,335 will be arriving by ship today, 1785 01:30:07,335 --> 01:30:10,271 and as a representative of Beacon, 1786 01:30:10,271 --> 01:30:12,273 I feel as though it is my solemn duty 1787 01:30:12,273 --> 01:30:14,876 to welcome them to this fine kingdom! 1788 01:30:14,876 --> 01:30:16,277 She wants to spy on them 1789 01:30:16,277 --> 01:30:18,279 so she'll have the upper hand in the tournament. 1790 01:30:18,279 --> 01:30:19,781 Ugh! You can't prove that! 1791 01:30:19,781 --> 01:30:21,015 Whoa. 1792 01:30:32,393 --> 01:30:33,694 What happened here? 1793 01:30:33,694 --> 01:30:34,796 Robbery. 1794 01:30:34,796 --> 01:30:36,798 Second Dust shop to be hit this week. 1795 01:30:36,798 --> 01:30:38,800 This place is turning into a jungle. 1796 01:30:38,800 --> 01:30:40,501 Ah, that's terrible. 1797 01:30:40,501 --> 01:30:42,303 They left all the money again. 1798 01:30:42,303 --> 01:30:43,504 Huh? 1799 01:30:43,504 --> 01:30:45,206 Yeah, just doesn't make a lick of sense. 1800 01:30:45,206 --> 01:30:46,674 Who needs that much Dust? 1801 01:30:46,674 --> 01:30:48,276 I dunno. An army? 1802 01:30:48,276 --> 01:30:50,278 You thinking the uh, White Fang? 1803 01:30:50,278 --> 01:30:52,513 Yeah I'm thinking we don't get paid enough. 1804 01:30:52,513 --> 01:30:54,882 Hmph. The White Fang. 1805 01:30:54,882 --> 01:30:57,218 What an awful bunch of degenerates. 1806 01:30:57,218 --> 01:30:58,486 What's your problem? 1807 01:30:58,486 --> 01:30:59,787 My problem? 1808 01:30:59,787 --> 01:31:02,390 I simply don't care for the criminally insane. 1809 01:31:02,390 --> 01:31:05,226 The White Fang is hardly a bunch of psychopaths. 1810 01:31:05,226 --> 01:31:07,094 They're a collection of misguided Faunus. 1811 01:31:07,094 --> 01:31:09,697 Misguided?! They want to wipe humanity 1812 01:31:09,697 --> 01:31:10,898 off the face of the planet! 1813 01:31:10,898 --> 01:31:13,134 So then they're very misguided. 1814 01:31:13,134 --> 01:31:15,203 Either way, it doesn't explain why they would 1815 01:31:15,203 --> 01:31:18,005 rob a Dust shop in the middle of downtown Vale. 1816 01:31:18,005 --> 01:31:20,942 Hm... Blake's got a point. 1817 01:31:20,942 --> 01:31:23,644 Besides, the police never caught that Torchwick guy 1818 01:31:23,644 --> 01:31:25,246 I ran into a few months ago. 1819 01:31:25,246 --> 01:31:26,747 Maybe it was him? 1820 01:31:26,747 --> 01:31:28,749 That still doesn't change the fact that 1821 01:31:28,749 --> 01:31:30,451 the White Fang are a bunch of scum. 1822 01:31:30,451 --> 01:31:33,821 Those Faunus only know how to lie, cheat, and steal! 1823 01:31:33,821 --> 01:31:35,823 That's not necessarily true. 1824 01:31:35,823 --> 01:31:38,125 Hey! Stop that Faunus! 1825 01:31:44,065 --> 01:31:46,534 Thanks for the ride, guys! 1826 01:31:50,071 --> 01:31:52,640 You no-good stowaway! 1827 01:31:53,140 --> 01:31:55,776 Hey! A no-good stowaway would've been caught! 1828 01:31:55,776 --> 01:31:57,812 I'm a great stowaway. 1829 01:31:59,080 --> 01:32:00,448 Hey! 1830 01:32:00,448 --> 01:32:03,217 Get down from there this instant! 1831 01:32:05,586 --> 01:32:08,055 [evil laughter] 1832 01:32:27,808 --> 01:32:30,211 Well Weiss, you wanted to see the competition. 1833 01:32:30,211 --> 01:32:31,913 And there it goes. 1834 01:32:31,913 --> 01:32:34,582 Quick! We have to observe him! 1835 01:32:49,897 --> 01:32:51,632 No! He got away! 1836 01:32:51,632 --> 01:32:55,202 Uh... Weiss... 1837 01:32:57,138 --> 01:32:59,307 Sal-u-tations! 1838 01:32:59,307 --> 01:33:01,309 Um, hello. 1839 01:33:01,309 --> 01:33:03,511 Are you okay? 1840 01:33:03,511 --> 01:33:05,146 I'm wonderful! 1841 01:33:05,146 --> 01:33:07,415 Thank you for asking. 1842 01:33:08,316 --> 01:33:11,419 Do you want to get up? 1843 01:33:11,953 --> 01:33:13,421 Yes! 1844 01:33:16,857 --> 01:33:18,159 My name is Penny! 1845 01:33:18,159 --> 01:33:19,760 It's a pleasure to meet you! 1846 01:33:19,760 --> 01:33:20,928 Hi Penny! 1847 01:33:20,928 --> 01:33:21,862 I'm Ruby. 1848 01:33:21,862 --> 01:33:22,964 I'm Weiss. 1849 01:33:22,964 --> 01:33:24,131 Blake. 1850 01:33:24,131 --> 01:33:26,133 Are you sure you didn't hit your head? 1851 01:33:26,467 --> 01:33:27,768 Oh, I'm Yang. 1852 01:33:27,768 --> 01:33:29,470 It's a pleasure to meet you! 1853 01:33:29,470 --> 01:33:31,772 You already said that. 1854 01:33:31,772 --> 01:33:33,374 So I did! 1855 01:33:33,374 --> 01:33:36,277 Well, sorry for running into you! 1856 01:33:36,277 --> 01:33:38,245 Take care, friend! 1857 01:33:43,451 --> 01:33:46,187 She was... weird. 1858 01:33:46,187 --> 01:33:49,857 Now, where did that Faunus riffraff run off to? 1859 01:33:49,991 --> 01:33:51,492 What did you call me? 1860 01:33:51,492 --> 01:33:52,793 Oh, I'm really sorry! 1861 01:33:52,793 --> 01:33:54,795 I definitely didn't think you heard me. 1862 01:33:54,795 --> 01:33:57,164 No, not you. 1863 01:33:58,199 --> 01:33:59,166 You! 1864 01:33:59,166 --> 01:34:00,001 Me? 1865 01:34:00,001 --> 01:34:02,570 Uh, I don't know, I- 1866 01:34:06,907 --> 01:34:09,176 Umm... 1867 01:34:11,779 --> 01:34:13,214 Yeah, sure. 1868 01:34:13,214 --> 01:34:15,082 Why not? 1869 01:34:17,518 --> 01:34:21,989 Sensational! We can paint our nails, and try on clothes 1870 01:34:21,989 --> 01:34:24,392 and talk about cute boys! 1871 01:34:24,592 --> 01:34:26,627 Is this what it was like when you met me? 1872 01:34:26,627 --> 01:34:28,529 No. She seems far more coordinated. 1873 01:34:28,529 --> 01:34:31,332 So, what are you doing in Vale? 1874 01:34:31,332 --> 01:34:33,134 I'm here to fight in the tournament! 1875 01:34:33,134 --> 01:34:35,536 Wait, you're fighting in the tournament? 1876 01:34:35,536 --> 01:34:37,805 I'm combat ready! 1877 01:34:37,805 --> 01:34:40,207 Forgive me, but you hardly look the part. 1878 01:34:40,207 --> 01:34:42,443 Says the girl wearing a dress... 1879 01:34:42,443 --> 01:34:44,645 It's a combat skirt! 1880 01:34:44,645 --> 01:34:46,447 Yeah! 1881 01:34:47,448 --> 01:34:49,250 Wait a minute... 1882 01:34:49,750 --> 01:34:51,218 If you're here for the tournament, 1883 01:34:51,218 --> 01:34:55,356 Does that mean you know that monkey-tailed rapscallion? 1884 01:34:55,356 --> 01:34:56,257 The who? 1885 01:34:56,257 --> 01:34:58,125 The filthy Faunus from the boat! 1886 01:34:58,125 --> 01:35:00,461 Why do you keep saying that, huh? 1887 01:35:00,461 --> 01:35:02,530 Stop calling him a rapscallion. 1888 01:35:02,530 --> 01:35:03,964 Stop calling him a degenerate! 1889 01:35:03,964 --> 01:35:05,166 He's a person! 1890 01:35:05,166 --> 01:35:06,934 Oh, I'm sorry! 1891 01:35:06,934 --> 01:35:09,336 Would you like to stop referring to the trash can 1892 01:35:09,336 --> 01:35:10,538 as a trash can? 1893 01:35:10,538 --> 01:35:12,840 Or this lamp post as a lamp post?! 1894 01:35:12,840 --> 01:35:13,874 Stop it! 1895 01:35:13,874 --> 01:35:15,242 Stop what?! 1896 01:35:15,242 --> 01:35:17,244 He clearly broke the law. 1897 01:35:17,244 --> 01:35:21,782 Give him time, he'll probably join up with those other Faunus in the White Fang. 1898 01:35:21,782 --> 01:35:24,752 Ugh! You ignorant little brat! 1899 01:35:27,855 --> 01:35:30,157 How dare you talk to me like that! 1900 01:35:30,157 --> 01:35:32,359 I'm your teammate! 1901 01:35:32,359 --> 01:35:34,795 You are a judgmental little girl. 1902 01:35:34,795 --> 01:35:36,664 What in the world makes you say that?! 1903 01:35:36,664 --> 01:35:40,101 Uh... I think we should probably go... 1904 01:35:40,101 --> 01:35:42,303 Where are we going? 1905 01:35:44,705 --> 01:35:46,040 So you admit it! 1906 01:35:46,040 --> 01:35:48,509 The White Fang is just a radical group of terrorists! 1907 01:35:48,509 --> 01:35:50,211 That's not what I meant and you know it! 1908 01:35:50,211 --> 01:35:53,514 I don't understand why this is causing such a problem. 1909 01:35:53,514 --> 01:35:55,149 That is the problem. 1910 01:35:55,149 --> 01:35:58,385 You realize you're defending an organization that hates humanity. 1911 01:35:58,385 --> 01:35:59,553 Don't you? 1912 01:35:59,553 --> 01:36:01,822 The Faunus of the White Fang are pure evil! 1913 01:36:01,822 --> 01:36:04,125 There's no such thing as pure evil! 1914 01:36:04,125 --> 01:36:06,494 Why do you think they hate humanity so much? 1915 01:36:06,494 --> 01:36:08,195 It's because people like Cardin... 1916 01:36:08,195 --> 01:36:10,197 People like you! That force the White Fang 1917 01:36:10,197 --> 01:36:12,199 to take such drastic measures! 1918 01:36:12,199 --> 01:36:13,634 People like me?! 1919 01:36:13,634 --> 01:36:15,202 You're discriminatory! 1920 01:36:15,202 --> 01:36:17,238 I'm a victim! 1921 01:36:18,539 --> 01:36:21,809 You want to know why I despise the White Fang? 1922 01:36:21,809 --> 01:36:25,946 Why I don't particularly trust the Faunus? 1923 01:36:27,047 --> 01:36:31,051 It's because they've been at war with my family for years... 1924 01:36:31,051 --> 01:36:34,021 War- as in actual bloodshed. 1925 01:36:34,021 --> 01:36:36,357 My grandfather's company has had a target 1926 01:36:36,357 --> 01:36:39,360 painted across it's back for as long as I can remember. 1927 01:36:39,360 --> 01:36:41,262 And ever since I was a child, 1928 01:36:41,262 --> 01:36:43,564 I've watched family friends disappear, 1929 01:36:43,564 --> 01:36:46,333 board members executed, 1930 01:36:46,333 --> 01:36:51,038 an entire train car full of Dust, stolen. 1931 01:36:51,038 --> 01:36:52,373 And every day, 1932 01:36:52,373 --> 01:36:55,075 my father would come home furious. 1933 01:36:55,075 --> 01:36:56,777 And that made for a very 1934 01:36:56,777 --> 01:36:59,580 difficult... Childhood. 1935 01:36:59,880 --> 01:37:00,981 Weiss, I- 1936 01:37:00,981 --> 01:37:02,383 No! 1937 01:37:03,284 --> 01:37:04,785 You want to know why I despise the White Fang?! 1938 01:37:04,785 --> 01:37:06,987 It's because they're a bunch of liars, 1939 01:37:06,987 --> 01:37:09,156 thieves, and murderers! 1940 01:37:09,156 --> 01:37:12,593 Well maybe we were just tired of being pushed around! 1941 01:37:18,499 --> 01:37:19,867 I... 1942 01:37:20,768 --> 01:37:25,005 Blake! Wait! Come back! 1943 01:38:05,012 --> 01:38:08,148 I knew you'd look better without the bow. 1944 01:38:25,966 --> 01:38:27,868 Oh... 1945 01:38:27,868 --> 01:38:30,271 It's just that she's been gone all weekend. 1946 01:38:30,271 --> 01:38:32,873 Blake's a big girl, I'm sure she can handle herself. 1947 01:38:32,873 --> 01:38:35,843 Weiss, come on. She's one of our teammates. 1948 01:38:35,843 --> 01:38:36,877 Is she? 1949 01:38:36,877 --> 01:38:38,379 We all heard what she said. 1950 01:38:38,379 --> 01:38:39,280 Weiss. 1951 01:38:39,280 --> 01:38:40,948 Maybe she is, maybe she isn't. 1952 01:38:40,948 --> 01:38:44,184 Either way, she's missing and we need to find her. 1953 01:38:44,184 --> 01:38:45,686 A member of the White Fang! 1954 01:38:45,686 --> 01:38:47,588 Right underneath our noses! 1955 01:38:47,588 --> 01:38:49,990 I just hope she's okay... 1956 01:38:59,066 --> 01:39:03,737 So... You want to know more about me? 1957 01:39:06,740 --> 01:39:08,942 Finally, she speaks! 1958 01:39:08,942 --> 01:39:10,444 Nearly two days and you've given me 1959 01:39:10,444 --> 01:39:12,846 nothing but small talk and weird looks. 1960 01:39:12,846 --> 01:39:15,082 Yeah. Like that. 1961 01:39:15,649 --> 01:39:17,284 Sun... 1962 01:39:17,651 --> 01:39:19,253 Are you familiar with the White Fang? 1963 01:39:19,253 --> 01:39:20,521 Of course! 1964 01:39:20,521 --> 01:39:21,855 I don't think there's a Faunus on the planet 1965 01:39:21,855 --> 01:39:22,856 who hasn't heard of them. 1966 01:39:22,856 --> 01:39:24,525 Stupid, holier-than-now creeps 1967 01:39:24,525 --> 01:39:26,327 that use force to get whatever they want. 1968 01:39:26,327 --> 01:39:28,462 Bunch of freaks, if you ask me. 1969 01:39:28,462 --> 01:39:30,931 I was once a member of the White Fang. 1970 01:39:30,931 --> 01:39:32,566 [coughs] 1971 01:39:32,566 --> 01:39:33,701 Wait a minute! 1972 01:39:33,701 --> 01:39:35,636 You were a member of the White Fang?! 1973 01:39:35,636 --> 01:39:36,870 That's right. 1974 01:39:36,870 --> 01:39:39,173 I was a member for most of my life, actually. 1975 01:39:39,173 --> 01:39:41,442 You could almost say I was born into it. 1976 01:39:41,442 --> 01:39:43,977 Back then, things were different. 1977 01:39:43,977 --> 01:39:46,146 In the ashes of war, the White Fang was meant 1978 01:39:46,146 --> 01:39:47,681 to be a symbol of peace and unity 1979 01:39:47,681 --> 01:39:49,450 between humans and the Faunus. 1980 01:39:49,450 --> 01:39:51,785 Of course, despite being promised to quality, 1981 01:39:51,785 --> 01:39:54,788 the Faunus were subjected to discrimination and hate. 1982 01:39:54,788 --> 01:39:57,391 Humanity still thought of us as lesser beings. 1983 01:39:57,391 --> 01:39:59,660 And so, the White Fang rose up 1984 01:39:59,660 --> 01:40:01,662 as the voice of our people. 1985 01:40:01,662 --> 01:40:02,763 And I was there. 1986 01:40:02,763 --> 01:40:04,665 I was at the front of every rally. 1987 01:40:04,665 --> 01:40:06,600 I took part in every boycott. 1988 01:40:06,600 --> 01:40:09,503 And I actually thought we were making a difference. 1989 01:40:09,503 --> 01:40:11,605 But I was just a youthful optimist. 1990 01:40:11,605 --> 01:40:14,708 Then, five years ago, our leader stepped down. 1991 01:40:14,708 --> 01:40:16,510 And a new one took his place. 1992 01:40:16,510 --> 01:40:19,313 A new leader, with a new way of thinking. 1993 01:40:19,313 --> 01:40:21,215 Suddenly, our peaceful protests were 1994 01:40:21,215 --> 01:40:23,384 being replaced with organized attacks. 1995 01:40:23,384 --> 01:40:25,386 We were setting fire to shops that refused 1996 01:40:25,386 --> 01:40:26,286 to serve us. 1997 01:40:26,286 --> 01:40:27,821 Hijacking cargo from companies 1998 01:40:27,821 --> 01:40:29,223 that used Faunus labor 1999 01:40:29,223 --> 01:40:31,825 and the worst part was, it was working. 2000 01:40:31,825 --> 01:40:34,328 We were being treated like equals. 2001 01:40:34,328 --> 01:40:36,430 But not out of respect 2002 01:40:36,430 --> 01:40:40,034 ... out of fear. 2003 01:40:40,634 --> 01:40:42,035 So, I left. 2004 01:40:42,035 --> 01:40:43,404 I decided I no longer wanted to 2005 01:40:43,404 --> 01:40:46,039 use my skills to aid in their violence. 2006 01:40:46,039 --> 01:40:47,741 And instead, I would dedicate my life 2007 01:40:47,741 --> 01:40:49,343 to becoming a huntress. 2008 01:40:49,343 --> 01:40:50,711 So here I am. 2009 01:40:50,711 --> 01:40:52,846 A criminal hiding in plain view. 2010 01:40:52,846 --> 01:40:56,383 All with the help of a little black bow. 2011 01:40:57,451 --> 01:41:02,256 So... Have you told your friends any of this? 2012 01:41:02,256 --> 01:41:04,224 BLAKE! 2013 01:41:04,224 --> 01:41:06,226 BLAKE! 2014 01:41:06,226 --> 01:41:10,364 BLAKE! WHERE ARE YOU? 2015 01:41:10,364 --> 01:41:12,766 Weiss, you're not helping! 2016 01:41:12,766 --> 01:41:14,868 Oh, you know who might be able to help? 2017 01:41:14,868 --> 01:41:17,004 The police. 2018 01:41:17,271 --> 01:41:19,072 It was just an idea! 2019 01:41:19,072 --> 01:41:20,474 Yeah, a bad one. 2020 01:41:20,474 --> 01:41:22,676 Weiss, I think we should hear her side of the story 2021 01:41:22,676 --> 01:41:24,077 before we jump to any conclusions. 2022 01:41:24,077 --> 01:41:26,079 I think when we hear it, you'll all 2023 01:41:26,079 --> 01:41:27,481 realize I was right. 2024 01:41:27,481 --> 01:41:30,384 And I think Weiss's hair looks wonderful today! 2025 01:41:30,384 --> 01:41:32,386 Ah Penny where did you come from?! 2026 01:41:32,386 --> 01:41:34,388 Hey guys! What are you up to? 2027 01:41:34,388 --> 01:41:37,191 Uh... We're looking for our friend. 2028 01:41:37,191 --> 01:41:40,627 Ohhh... you mean the Faunus girl. 2029 01:41:40,994 --> 01:41:42,963 Wait, how did you know that? 2030 01:41:42,963 --> 01:41:45,065 Uh... the cat ears? 2031 01:41:45,065 --> 01:41:47,501 What cat ears? She wears a... 2032 01:41:47,501 --> 01:41:49,803 Bow... 2033 01:41:52,606 --> 01:41:54,508 She does like tuna a lot... 2034 01:41:54,508 --> 01:41:56,510 So, where is she? 2035 01:41:56,510 --> 01:41:58,679 We don't know. She's been missing since Friday. 2036 01:41:58,679 --> 01:42:00,681 That's terrible! 2037 01:42:00,681 --> 01:42:02,916 Well don't you worry, Ruby my friend! 2038 01:42:02,916 --> 01:42:05,719 I won't rest until we find your teammate! 2039 01:42:05,719 --> 01:42:08,722 Uh that's really nice of you Penny, but 2040 01:42:08,722 --> 01:42:12,259 we're okay, really... Right guys? 2041 01:42:16,997 --> 01:42:20,601 It sure is windy today. 2042 01:42:20,601 --> 01:42:23,203 So, what's the plan now? 2043 01:42:23,203 --> 01:42:26,740 I still don't believe the White Fang is behind these robberies. 2044 01:42:26,740 --> 01:42:29,243 They've never needed that much dust before. 2045 01:42:29,243 --> 01:42:30,744 What if they did? 2046 01:42:30,744 --> 01:42:34,715 I mean, the only way to prove that they didn't do it 2047 01:42:34,715 --> 01:42:38,252 is to go to the place where they would most likely go to 2048 01:42:38,252 --> 01:42:40,254 if they were to do it 2049 01:42:40,254 --> 01:42:42,256 and not find them there. 2050 01:42:42,256 --> 01:42:43,690 Right? 2051 01:42:43,690 --> 01:42:45,959 The only thing is, I have no idea where that would be. 2052 01:42:45,959 --> 01:42:47,961 Well, while I was on the ship I heard 2053 01:42:47,961 --> 01:42:49,963 some guys talking about offloading a huge 2054 01:42:49,963 --> 01:42:51,532 shipment of dust coming in from Atlas. 2055 01:42:51,532 --> 01:42:52,533 How huge? 2056 01:42:52,533 --> 01:42:53,634 HUGE. 2057 01:42:53,634 --> 01:42:55,369 Big Schnee Company freighter. 2058 01:42:55,369 --> 01:42:56,904 You're sure? 2059 01:42:58,172 --> 01:42:59,773 Thanks anyways! 2060 01:42:59,773 --> 01:43:02,376 This is hopeless. 2061 01:43:02,376 --> 01:43:04,778 You really don't care if we find her, do you? 2062 01:43:04,778 --> 01:43:06,980 Don't be stupid, of course I do! 2063 01:43:06,980 --> 01:43:10,083 I'm just afraid of what she'll say when we find her. 2064 01:43:10,083 --> 01:43:12,886 The innocent never run, Yang. 2065 01:43:15,088 --> 01:43:17,491 So, Blake is your friend? 2066 01:43:17,491 --> 01:43:19,192 Ugh, yes Penny. 2067 01:43:19,192 --> 01:43:20,494 But you're mad at her? 2068 01:43:20,494 --> 01:43:22,496 Yes... Well, I'm not. 2069 01:43:22,496 --> 01:43:23,897 Weiss is. 2070 01:43:23,897 --> 01:43:25,899 Is she friends with Blake? 2071 01:43:25,899 --> 01:43:27,901 Well that's kind of up in the air right now. 2072 01:43:27,901 --> 01:43:29,903 But why? 2073 01:43:29,903 --> 01:43:33,807 Well, you see, Blake might not be who we thought she was. 2074 01:43:33,807 --> 01:43:35,609 Is she a man? 2075 01:43:35,609 --> 01:43:37,611 No, no, Penny. She's- 2076 01:43:37,611 --> 01:43:39,213 I don't know what she is. 2077 01:43:39,213 --> 01:43:42,616 She didn't exactly talk to us before she decided to run off. 2078 01:43:42,616 --> 01:43:44,685 I don't have a lot of friends. 2079 01:43:44,685 --> 01:43:45,919 But if I did, 2080 01:43:45,919 --> 01:43:49,022 I would want them to talk to me about things. 2081 01:43:50,223 --> 01:43:52,025 Me too. 2082 01:43:59,199 --> 01:44:01,235 Did I miss anything? 2083 01:44:01,602 --> 01:44:02,836 Not really. 2084 01:44:02,836 --> 01:44:04,938 They've offloaded all the crates from the boat. 2085 01:44:04,938 --> 01:44:06,840 Now they're just sitting there. 2086 01:44:06,840 --> 01:44:08,909 Cool. I stole you some food. 2087 01:44:08,909 --> 01:44:11,345 Do you always break the law without a second thought? 2088 01:44:11,345 --> 01:44:13,981 Hey, weren't you in a cult or something? 2089 01:44:14,348 --> 01:44:16,383 Okay, too soon. 2090 01:44:30,697 --> 01:44:32,232 Oh no... 2091 01:44:32,232 --> 01:44:34,167 Is that them? 2092 01:44:34,167 --> 01:44:35,435 Yes. 2093 01:44:35,435 --> 01:44:37,604 It's them. 2094 01:44:38,271 --> 01:44:40,641 Alright, grab the tow cables! 2095 01:44:40,641 --> 01:44:42,643 I really didn't think they were behind it. 2096 01:44:42,643 --> 01:44:43,510 Did you? 2097 01:44:43,510 --> 01:44:45,679 No, I think deep down I knew 2098 01:44:45,679 --> 01:44:47,381 I just didn't want to be right. 2099 01:44:47,381 --> 01:44:50,117 Hey! What's the hold up? 2100 01:44:50,784 --> 01:44:54,454 We're not exactly the most inconspicuous bunch of thieves at the moment. 2101 01:44:54,454 --> 01:44:57,491 So, why don't you animals try to pick up the pace? 2102 01:44:57,491 --> 01:44:59,259 This isn't right. 2103 01:44:59,259 --> 01:45:01,495 The White Fang would never work with a human. 2104 01:45:01,495 --> 01:45:02,896 Especially not one like that. 2105 01:45:02,896 --> 01:45:04,731 Hey what are you doing?! 2106 01:45:10,003 --> 01:45:11,705 No, you idiot! 2107 01:45:11,705 --> 01:45:13,907 This isn't a leash. 2108 01:45:14,408 --> 01:45:15,175 What the?! 2109 01:45:15,175 --> 01:45:15,809 Oh for... 2110 01:45:15,809 --> 01:45:17,544 Nobody move! 2111 01:45:18,478 --> 01:45:22,349 Woah, take it easy there, little lady. 2112 01:45:27,020 --> 01:45:32,259 Brothers of the White Fang, why are you eating this scum?! 2113 01:45:33,894 --> 01:45:36,730 Hah kid, didn't you get the memo? 2114 01:45:36,730 --> 01:45:38,565 What are you talking about? 2115 01:45:38,565 --> 01:45:41,501 The White Fang and I are going in on a joint business venture together. 2116 01:45:41,501 --> 01:45:45,138 Tell me what it is or I'll put an end to your little operation. 2117 01:45:46,039 --> 01:45:50,077 I wouldn't exactly call it a little operation. 2118 01:46:04,758 --> 01:46:06,893 Oh no... 2119 01:46:19,072 --> 01:46:21,708 Here, kitty kitty kitty. 2120 01:46:27,881 --> 01:46:30,217 Leave her alone! 2121 01:46:37,991 --> 01:46:41,328 You are not the brightest banana in the bunch, are you? 2122 01:46:45,065 --> 01:46:46,433 Ha Ha! 2123 01:46:59,913 --> 01:47:01,748 He's mine! 2124 01:47:30,610 --> 01:47:32,345 Hey! 2125 01:47:35,048 --> 01:47:36,550 Oh, hello Red! 2126 01:47:36,550 --> 01:47:38,151 Isn't it past your bedtime? 2127 01:47:38,151 --> 01:47:40,620 Ruby, are these people your friends? 2128 01:47:40,620 --> 01:47:42,489 Penny, get back! 2129 01:47:46,726 --> 01:47:49,296 Ha ha ha ha ha ha! 2130 01:47:50,230 --> 01:47:53,266 Penny! Wait! Stop! 2131 01:47:53,266 --> 01:47:55,368 Don't worry, Ruby. 2132 01:47:55,368 --> 01:47:58,004 I'm combat ready! 2133 01:48:47,888 --> 01:48:51,157 Woah... how is she doing that? 2134 01:49:01,735 --> 01:49:05,071 These kids just keep getting weirder. 2135 01:49:22,455 --> 01:49:25,158 Look Weiss, it's not what you think, she explained the whole thing you see 2136 01:49:25,158 --> 01:49:28,962 she doesn't actually wear a bow, she has kitty ears and they're actually kind of cute. 2137 01:49:29,529 --> 01:49:33,466 Weiss, I want you to know that I'm no longer associated with the White Fang. 2138 01:49:33,466 --> 01:49:35,201 Back when- 2139 01:49:35,201 --> 01:49:38,405 -Stop. Do you have any idea of how long we've been searching for you? 2140 01:49:38,772 --> 01:49:40,240 Twelve hours. 2141 01:49:40,240 --> 01:49:42,976 That means I've had twelve hours to think about this. 2142 01:49:42,976 --> 01:49:46,212 And in that twelve hours, I've decided... 2143 01:49:48,982 --> 01:49:50,550 I don't care! 2144 01:49:50,550 --> 01:49:51,751 You don't care? 2145 01:49:51,751 --> 01:49:53,653 You said you're not one of them anymore, right? 2146 01:49:53,653 --> 01:49:55,155 No, I haven't been since I was- 2147 01:49:55,155 --> 01:49:57,490 Uhpbupupup... I don't want to hear it. 2148 01:49:57,490 --> 01:50:02,028 All I want to know is that the next time something this big comes up, 2149 01:50:02,696 --> 01:50:04,464 you'll come to you're teammates. 2150 01:50:04,464 --> 01:50:06,299 And not some- 2151 01:50:06,299 --> 01:50:08,535 -someone else. 2152 01:50:13,006 --> 01:50:15,041 Of course. 2153 01:50:17,110 --> 01:50:21,014 Yeah! Team RWBY is back together! 2154 01:50:22,716 --> 01:50:25,318 I'm still not quite sure how I feel about you. 2155 01:50:25,318 --> 01:50:27,320 [awkward laugh] 2156 01:50:27,320 --> 01:50:29,122 Hey, wait a minute. 2157 01:50:29,122 --> 01:50:31,124 Where's Penny? 2158 01:50:32,492 --> 01:50:35,428 You should know better than to go running around in a strange city. 2159 01:50:35,428 --> 01:50:37,163 I know sir. 2160 01:50:37,831 --> 01:50:40,767 Penny, your time will come. 2161 01:50:48,408 --> 01:50:50,276 Hmm... 2162 01:53:30,069 --> 01:53:32,005 How very disappointing, Roman. 2163 01:53:32,005 --> 01:53:33,406 Woah! Haha. 2164 01:53:33,406 --> 01:53:35,808 Wasn't expecting to see you guys so soon. 2165 01:53:35,808 --> 01:53:39,445 We were expecting... More from you. 2166 01:53:39,812 --> 01:53:43,816 You were the ones who suggested working with those stupid mutts from the White Fang. 2167 01:53:43,816 --> 01:53:46,819 And you will continue to do so. 2168 01:53:46,819 --> 01:53:49,689 We have big plans for you, Roman. 2169 01:53:49,689 --> 01:53:53,660 All we ask is a little cooperation. 145113

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.