Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,535 --> 00:00:04,628
[theme]
2
00:00:46,222 --> 00:00:49,419
Unlike the ancient legal code of Hammurabi,
3
00:00:49,558 --> 00:00:53,654
our laws are not forever chiseled out
on 2-ton stone tablets,
4
00:00:53,796 --> 00:00:55,991
as some lawyers seem to think.
5
00:00:56,132 --> 00:01:01,365
Law is like language--
changing, growing, maturing.
6
00:01:01,504 --> 00:01:04,234
When you become lawyers,
remember this.
7
00:01:05,675 --> 00:01:09,873
Remember it's not just a dead something
that you read and interpret.
8
00:01:10,012 --> 00:01:13,448
It's a living something that you yourselves
shape and mold.
9
00:01:15,484 --> 00:01:20,046
Well, as usual, I've lectured so long,
there's only time for a question or two.
10
00:01:20,189 --> 00:01:21,417
Mr. Carson?
11
00:01:21,557 --> 00:01:23,923
Professor Lindley,
you give the main credit
12
00:01:24,060 --> 00:01:26,927
for the maturing of the law
to jurists and professors.
13
00:01:27,063 --> 00:01:28,223
What about the trial lawyers?
14
00:01:29,532 --> 00:01:32,729
Someone once said if you could
cross a parrot with a jackass,
15
00:01:32,868 --> 00:01:34,028
you'd have the perfect trial lawyer.
16
00:01:34,170 --> 00:01:35,262
[laughter]
17
00:01:35,404 --> 00:01:38,396
The parrot to remember
the rules of court procedure,
18
00:01:38,541 --> 00:01:40,634
- the jackass to bray them out.
- [laughter]
19
00:01:40,776 --> 00:01:43,336
Seriously, they're extremely useful people.
20
00:01:43,479 --> 00:01:45,709
They're the artisans
of our profession, I'd say.
21
00:01:45,848 --> 00:01:49,113
The plumbers, the carpenters,
the repair men.
22
00:01:49,251 --> 00:01:52,652
But don't tell them I said that.
23
00:01:52,788 --> 00:01:54,756
Well, I'll see you all Friday night.
24
00:02:05,468 --> 00:02:06,958
Janice.
25
00:02:07,103 --> 00:02:09,003
I was thinking about you this evening.
26
00:02:10,106 --> 00:02:12,734
First law class you've missed
in over six months.
27
00:02:12,875 --> 00:02:14,638
My most faithful student and--
28
00:02:14,777 --> 00:02:16,506
What is it?
29
00:02:16,645 --> 00:02:20,012
Professor Lindley, will you help me?
30
00:02:20,149 --> 00:02:21,411
Of course.
31
00:02:21,550 --> 00:02:25,247
I want you to go with me to the police.
32
00:02:25,388 --> 00:02:27,219
To the police?
33
00:02:27,356 --> 00:02:29,085
Why, Janice?
34
00:02:29,225 --> 00:02:31,216
I just killed someone.
35
00:02:31,360 --> 00:02:33,351
A man I used to used to--
36
00:02:34,397 --> 00:02:35,557
used to...
37
00:02:42,122 --> 00:02:45,114
I'm sorry I haven't any brandy,
but this should help.
38
00:02:45,258 --> 00:02:46,919
I'm all right now, Professor.
39
00:02:47,060 --> 00:02:48,425
You better drink some anyway.
40
00:02:50,631 --> 00:02:52,462
Now what's this all about?
41
00:02:52,599 --> 00:02:54,089
Who is this man you say you--
42
00:02:54,234 --> 00:02:56,225
Killed.
43
00:02:56,370 --> 00:02:58,235
His name is Rayo Perez.
44
00:02:58,372 --> 00:03:03,207
A dance instructor I was
involved with for a while.
45
00:03:04,611 --> 00:03:06,602
I've been trying to break off with him,
46
00:03:06,747 --> 00:03:10,080
and tonight I went to his apartment
for a final showdown.
47
00:03:12,252 --> 00:03:14,117
It was final, all right.
48
00:03:15,222 --> 00:03:16,519
He wouldn't let me go.
49
00:03:16,657 --> 00:03:18,750
He tried to keep me there.
50
00:03:18,892 --> 00:03:20,985
He hit me, actually hit me,
51
00:03:21,128 --> 00:03:25,189
so I hit him with the fireplace poker.
52
00:03:25,332 --> 00:03:26,390
And then?
53
00:03:26,533 --> 00:03:30,799
Someone began pounding at the front door,
so I ran out the back way and came here.
54
00:03:30,937 --> 00:03:32,199
Perhaps he was just stunned.
55
00:03:32,339 --> 00:03:35,570
Please, Professor,
please take me to the police now.
56
00:03:35,709 --> 00:03:39,975
Janice, a few more minutes' delay
won't make any difference,
57
00:03:40,113 --> 00:03:43,173
and if you're wrong,
perhaps we can avoid a nasty scandal.
58
00:03:43,316 --> 00:03:45,546
Will you come with me to his apartment first?
59
00:03:45,686 --> 00:03:47,381
But I know he's dead.
60
00:03:47,521 --> 00:03:50,581
Janice, let's make sure.
61
00:04:18,118 --> 00:04:19,449
You've said everything, Janice,
62
00:04:19,586 --> 00:04:21,986
except how you happened
to meet a man like Perez.
63
00:04:23,990 --> 00:04:25,855
All right.
64
00:04:25,992 --> 00:04:27,118
Why not?
65
00:04:28,228 --> 00:04:30,924
I've always been
the ugly duckling of the family.
66
00:04:31,064 --> 00:04:37,697
No social graces, no clothes sense,
a natural born wallflower
67
00:04:37,838 --> 00:04:40,568
You know how awkward I am,
talking in class
68
00:04:40,707 --> 00:04:42,732
I never thought you were awkward.
69
00:04:42,876 --> 00:04:45,970
Shy, perhaps,
but how does that lead to Perez?
70
00:04:46,113 --> 00:04:49,241
Through Maureen, my stepmother,
71
00:04:49,382 --> 00:04:53,512
who decided to make the swan
out of the ugly duckling.
72
00:04:53,653 --> 00:04:56,679
An intelligent swan, incidentally,
73
00:04:56,823 --> 00:05:01,624
because one of the things she did was
to get me to enroll in your law courses.
74
00:05:01,762 --> 00:05:07,428
And another, she sent me
to the Vivian Cosgrave Dance Studio,
75
00:05:07,567 --> 00:05:09,762
where Rayo was an instructor.
76
00:05:09,903 --> 00:05:11,461
You can guess the rest.
77
00:05:11,605 --> 00:05:13,436
How long were you mixed up with Perez?
78
00:05:13,573 --> 00:05:15,598
Not long.
79
00:05:15,742 --> 00:05:19,178
I quickly realized all he wanted
from me was my money
80
00:05:19,312 --> 00:05:20,574
It's over here.
81
00:05:21,748 --> 00:05:24,012
Odd neighborhood for an apartment.
82
00:05:24,151 --> 00:05:28,451
Rayo owns-- I mean owned part
of this building, or so he said.
83
00:05:28,588 --> 00:05:31,056
The apartment stairs
are back of that doorway.
84
00:05:48,208 --> 00:05:50,176
Is this the door
the person was pounding on?
85
00:05:50,310 --> 00:05:51,868
Yes.
86
00:05:52,012 --> 00:05:55,311
Whoever it was, I suppose,
heard us fighting.
87
00:05:55,448 --> 00:05:56,745
We knocked over a lamp,
88
00:05:56,883 --> 00:06:00,410
and Rayo in falling knocked over
the coffee table.
89
00:06:08,261 --> 00:06:13,028
Rayo was lying here,
by the overturned coffee table.
90
00:06:13,166 --> 00:06:18,763
And the poker was here where I--
I dropped it.
91
00:06:18,905 --> 00:06:22,238
I was here, and it happened.
It did happen.
92
00:06:42,395 --> 00:06:45,831
I still can't understand it.
The place was a shambles.
93
00:06:45,966 --> 00:06:47,433
Janice, what happened
is what I've been saying.
94
00:06:47,567 --> 00:06:50,331
Perez recovered consciousness
after you left and tidied up a bit.
95
00:06:50,470 --> 00:06:51,903
As simple as that.
96
00:06:52,038 --> 00:06:53,630
Do you really believe that?
97
00:06:53,773 --> 00:06:55,536
What else could I believe?
98
00:06:55,675 --> 00:06:57,802
Well, you could believe
99
00:06:57,944 --> 00:07:01,846
that I'm a psychotic spinster
making a desperate bid for attention.
100
00:07:01,982 --> 00:07:03,643
[chuckling]
Not a chance.
101
00:07:03,783 --> 00:07:06,809
Besides, if you'd wanted attention from me,
a smile would have done the job.
102
00:07:06,953 --> 00:07:09,922
Now, if you have any more trouble
with Perez, let me know.
103
00:07:10,056 --> 00:07:11,489
I will.
104
00:07:13,526 --> 00:07:14,857
Oh. Professor.
105
00:07:14,995 --> 00:07:15,984
Yes.
106
00:07:16,129 --> 00:07:19,496
Thanks for being even nicer than I thought.
107
00:07:26,573 --> 00:07:28,097
[dance]
108
00:07:28,241 --> 00:07:30,709
How's that, amiga? The jackpot, no?
109
00:07:30,844 --> 00:07:33,438
Mucho gold now
from the so-rich Norland family.
110
00:07:33,580 --> 00:07:36,276
Caviar, tequila, and new costumes
111
00:07:36,416 --> 00:07:39,749
for the soon-to-be celebrated dance team
of Perez and Cosgrave.
112
00:07:39,886 --> 00:07:44,550
Cosgrave and Perez, if we ever
become a dance team, which I doubt.
113
00:07:44,691 --> 00:07:46,852
How can you doubt after the so heroic--
114
00:07:46,993 --> 00:07:51,396
and painful sacrifice
I just made for our future?
115
00:07:51,531 --> 00:07:53,743
I thought you said
your head was barely grazed.
116
00:07:53,744 --> 00:07:57,111
Ha! You should be barely grazed
by an iron poker sometime, chiquita.
117
00:07:57,247 --> 00:07:58,271
But I'm not complaining.
118
00:07:58,415 --> 00:08:00,849
What's a headache to $10,000?
119
00:08:00,984 --> 00:08:06,149
Ah, such presence of mind to pose
for my photograph while unconscious.
120
00:08:06,290 --> 00:08:08,554
Ah, don't you admire that?
121
00:08:08,692 --> 00:08:12,287
Yes, I'd admire that if I really
believed she had $10,000.
122
00:08:12,429 --> 00:08:14,454
Oh, she has more, much more.
123
00:08:14,598 --> 00:08:16,793
But a careful review of her finances
convinces me
124
00:08:16,934 --> 00:08:18,959
that is a sum she can get hold of
quickly and easily.
125
00:08:19,102 --> 00:08:22,868
How do you plan on getting hold of it
quickly and easily?
126
00:08:23,006 --> 00:08:26,339
Through the expenditure
of exactly 26 cents.
127
00:08:26,477 --> 00:08:28,172
- 26 cents?
- Mm-hmm.
128
00:08:28,312 --> 00:08:29,540
Postage for a small envelope
129
00:08:29,680 --> 00:08:31,648
and the remainder
for a telephone call or two.
130
00:08:31,782 --> 00:08:33,044
That's cheap enough, no?
131
00:08:33,183 --> 00:08:36,209
Hmm. Sounds a little too cheap.
132
00:08:36,353 --> 00:08:37,718
I'll explain.
133
00:08:37,855 --> 00:08:39,652
Into the envelope goes a copy--
134
00:08:39,790 --> 00:08:41,781
[Lindley]
Hello. Anybody here?
135
00:08:41,925 --> 00:08:43,984
- Who's that?
- I don't know, but you take this.
136
00:08:44,127 --> 00:08:46,027
Come on. Start dancing.
137
00:08:46,163 --> 00:08:48,927
Come on. 1, 2, 1, 2, 3.
138
00:08:49,066 --> 00:08:51,364
- 1, 2, 1, 2, 3.
- I beg your pardon
139
00:08:51,502 --> 00:08:53,265
1, 2-- Can you come back
tomorrow night, please?
140
00:08:53,403 --> 00:08:54,631
This is my last lesson tonight.
141
00:08:54,771 --> 00:08:56,295
I'm not here for lessons.
142
00:08:56,440 --> 00:08:57,998
1, 2-- Well, you're interrupting one.
143
00:08:58,141 --> 00:09:00,075
1, 2, 1, 2, 3. That's it.
144
00:09:00,210 --> 00:09:03,907
You just keep working on that same
basic step, and I'll be right back.
145
00:09:04,047 --> 00:09:05,708
Well? What do you want?
146
00:09:05,849 --> 00:09:08,249
I'm looking for Mr. Rayo Perez.
147
00:09:08,385 --> 00:09:12,082
Don't tell me. Your wife is one of Rayo's
too-satisfied customers.
148
00:09:12,222 --> 00:09:14,713
No. Nothing like that.
I merely want a word or two with him.
149
00:09:14,858 --> 00:09:18,021
You're out of luck.
He never showed up tonight.
150
00:09:18,161 --> 00:09:19,389
Did something happen to him?
151
00:09:19,530 --> 00:09:22,363
With Rayo, it always happens
to the other person.
152
00:09:22,499 --> 00:09:24,467
He's trouble in capital letters.
153
00:09:24,601 --> 00:09:27,195
- Will he be here tomorrow?
- If I don't fire him first.
154
00:09:27,337 --> 00:09:29,168
You're Vivian Cosgrave, then?
155
00:09:29,306 --> 00:09:30,500
Yes, that's right.
156
00:09:30,641 --> 00:09:32,233
When you see him,
would you give him this
157
00:09:32,376 --> 00:09:34,037
and tell him I'm very anxious
to get in touch with him?
158
00:09:34,177 --> 00:09:35,940
After I tell him a thing or two.
159
00:09:43,754 --> 00:09:45,187
Not the law, I hope.
160
00:09:45,322 --> 00:09:47,847
No. A professor from the university.
161
00:09:55,399 --> 00:09:57,765
Arrive Tulsa at 11:50.
162
00:09:57,901 --> 00:10:01,598
Lunch with the directors
of the Petroleum Club at 12:30.
163
00:10:01,738 --> 00:10:04,502
3:00, my people at the refinery.
164
00:10:04,641 --> 00:10:07,633
Dinner with Seth Grundy
and the imperial crowd at 7.
165
00:10:07,778 --> 00:10:09,871
My people again at 10 next morning,
166
00:10:10,013 --> 00:10:13,574
and then the 3:35 plane back,
arriving 6:10 p.m.
167
00:10:13,717 --> 00:10:18,245
Darwin, sometimes I wonder if your father
wasn't a Prussian general
168
00:10:18,388 --> 00:10:21,152
married to a Swiss timepiece.
169
00:10:21,291 --> 00:10:23,691
I'm sorry, Maureen, dear.
170
00:10:23,827 --> 00:10:28,764
Forty years of regulating peoples' lives
has formed a habit difficult to break.
171
00:10:28,899 --> 00:10:31,697
But I have been doing better lately,
though, haven't I?
172
00:10:31,835 --> 00:10:34,633
Much, much better, darling.
173
00:10:34,771 --> 00:10:39,003
And, besides,
I really don't care much any more,
174
00:10:39,142 --> 00:10:42,339
now that I know that under
that granite exterior
175
00:10:42,479 --> 00:10:45,846
lies a very kind and generous human being.
176
00:10:45,983 --> 00:10:50,920
The fact that the human being exists at all
is entirely due to you.
177
00:10:52,456 --> 00:10:53,787
I must go.
178
00:10:55,125 --> 00:10:57,184
- Good morning.
- Well, Janice.
179
00:10:57,327 --> 00:10:59,261
I was afraid I wasn't
going to get to say goodbye to you.
180
00:10:59,396 --> 00:11:02,661
You-- You're eleven minutes late
for breakfast.
181
00:11:02,799 --> 00:11:03,823
Darwin.
182
00:11:03,967 --> 00:11:06,333
Merely an observation, darling,
not a reprimand.
183
00:11:06,470 --> 00:11:07,437
Bye, Janice.
184
00:11:07,571 --> 00:11:08,936
Bye, Father.
185
00:11:09,072 --> 00:11:10,334
You meeting me tomorrow?
186
00:11:10,474 --> 00:11:13,602
International Airport, 6:10 p.m.
187
00:11:13,744 --> 00:11:16,872
And I won't say one word
if you're an hour late.
188
00:11:17,914 --> 00:11:19,472
Bye, darling.
189
00:11:19,616 --> 00:11:20,605
Bye.
190
00:11:23,453 --> 00:11:27,116
And that's the father
I've been terrified of most of my life.
191
00:11:27,257 --> 00:11:29,122
I was terrified, too, once.
192
00:11:29,259 --> 00:11:30,749
Remember?
193
00:11:32,429 --> 00:11:34,624
There's some mail for you.
194
00:11:34,765 --> 00:11:37,165
I'll pour you some coffee.
195
00:11:37,300 --> 00:11:41,100
I thought we might go shopping today,
if you don't have too much studying to do.
196
00:11:41,238 --> 00:11:42,535
I haven't.
197
00:11:42,673 --> 00:11:45,665
I saw the handsomest wool suit
at Purcell's today.
198
00:11:45,809 --> 00:11:47,333
It's the yummiest shade of blue,
199
00:11:47,477 --> 00:11:49,672
and it just cried out
for somebody with your coloring.
200
00:11:49,813 --> 00:11:52,748
I called them, and they have it in your size,
so I thought we might--
201
00:11:54,017 --> 00:11:55,575
What's the matter, Janice?
202
00:11:55,719 --> 00:11:56,879
[phone rings]
Are you ill?
203
00:11:57,020 --> 00:11:58,419
May I get you something?
204
00:11:58,555 --> 00:12:00,352
No. It's just a dizzy spell.
205
00:12:00,490 --> 00:12:02,117
Some coffee will help.
206
00:12:02,259 --> 00:12:04,227
Telephone, Miss Janice.
207
00:12:11,501 --> 00:12:13,093
Yes?
208
00:12:13,236 --> 00:12:17,502
You thought
he had cleaned up and left, didn't you?
209
00:12:17,641 --> 00:12:21,543
But you're still on the hook, Miss Norland.
210
00:12:21,678 --> 00:12:25,614
He did leave, to go to a doctor,
211
00:12:25,749 --> 00:12:28,081
but he died on the way.
212
00:12:28,218 --> 00:12:29,742
Oh, no.
213
00:12:32,089 --> 00:12:34,023
But why hasn't it been reported?
214
00:12:35,525 --> 00:12:38,392
And what am I to do?
215
00:12:40,030 --> 00:12:41,156
Yes, I can
216
00:12:41,298 --> 00:12:43,664
Hold on a minute.
I'd like to use another phone.
217
00:12:43,800 --> 00:12:46,997
Do you mind, Maureen?
It's rather personal.
218
00:12:47,137 --> 00:12:48,468
I don't mind at all.
219
00:12:58,715 --> 00:12:59,739
[knock on door]
220
00:12:59,883 --> 00:13:01,475
Come in.
221
00:13:01,618 --> 00:13:03,643
Professor, there's a woman here
who wants to speak to you--
222
00:13:03,787 --> 00:13:04,776
a Mrs. Norland.
223
00:13:04,921 --> 00:13:06,149
Mrs. Norland?
224
00:13:09,192 --> 00:13:10,921
I hope I'm not interrupting something.
225
00:13:11,061 --> 00:13:12,756
No, not at all.
226
00:13:14,998 --> 00:13:17,296
I had to talk to you.
227
00:13:17,434 --> 00:13:19,129
It's about Janice.
228
00:13:19,269 --> 00:13:21,328
She's in some kind of trouble, isn't she?
229
00:13:21,471 --> 00:13:23,063
- She told you?
- No.
230
00:13:23,206 --> 00:13:25,766
But two very strange things
happened this morning.
231
00:13:25,909 --> 00:13:27,376
This morning?
232
00:13:28,712 --> 00:13:32,341
In her mail was an envelope
containing a photograph.
233
00:13:32,482 --> 00:13:34,848
What the photograph was, I don't know.
234
00:13:34,985 --> 00:13:37,886
But whatever it was scared her half to death.
235
00:13:38,021 --> 00:13:40,421
And on top of that came a phone call--
236
00:13:40,557 --> 00:13:43,685
something about--
about the photograph, I'm sure.
237
00:13:43,827 --> 00:13:48,526
But also something about going back somewhere
last night
238
00:13:48,665 --> 00:13:51,429
to check on something that wasn't reported.
239
00:13:51,568 --> 00:13:54,298
Could it be something
that wasn't reported to the police?
240
00:13:54,437 --> 00:13:56,428
What did Janice say?
241
00:13:57,674 --> 00:14:00,700
I don't want to play the role
of the meddling stepmother,
242
00:14:00,844 --> 00:14:02,835
so I decided to let you tell me.
243
00:14:02,979 --> 00:14:05,743
You were with her last night, weren't you?
244
00:14:10,821 --> 00:14:12,948
Yes, I was with her last night.
245
00:14:13,089 --> 00:14:15,887
And I think I do know something about this.
246
00:14:16,026 --> 00:14:19,962
But I'm not personally involved with her,
if that's what you're thinking.
247
00:14:20,096 --> 00:14:22,030
I was in hopes you were.
248
00:14:22,165 --> 00:14:24,099
Me?
249
00:14:24,234 --> 00:14:27,635
Why do you think I pushed Janice
into studying law with you?
250
00:14:28,872 --> 00:14:32,933
Tell me, this trouble,
251
00:14:33,076 --> 00:14:36,477
does it involve a man
by the name of Rayo Perez?
252
00:14:36,613 --> 00:14:40,515
He's a dance instructor
that Janice used to bring to the house.
253
00:14:40,650 --> 00:14:42,982
I'm not sure I can talk to you about this.
254
00:14:43,119 --> 00:14:44,552
Why not?
255
00:14:44,688 --> 00:14:48,146
Janice came to me last night for help--
legal help.
256
00:14:48,291 --> 00:14:50,589
I'm not sure I can repeat
what she told me in confidence
257
00:14:50,727 --> 00:14:51,887
without her permission.
258
00:14:52,028 --> 00:14:54,895
I'm not sure I want her to know
that I came to you.
259
00:14:55,031 --> 00:14:56,464
I was hoping we--
260
00:14:57,601 --> 00:15:00,069
or at least you-- could help her.
261
00:15:02,005 --> 00:15:03,529
It's blackmail, isn't it?
262
00:15:03,673 --> 00:15:07,803
If it is, it's water much too deep and muddy
for a law professor.
263
00:15:08,945 --> 00:15:10,879
Then you won't help?
264
00:15:11,014 --> 00:15:12,572
Of course I'll help.
265
00:15:12,716 --> 00:15:14,809
I'm very fond of Janice,
266
00:15:14,951 --> 00:15:17,044
and I owe you more than I can say.
267
00:15:18,188 --> 00:15:21,555
I'll help, but I'll need help, too.
268
00:15:25,829 --> 00:15:29,697
Professor, I'm afraid you've been behind
those ivy-covered walls too long.
269
00:15:29,833 --> 00:15:31,801
I've never run into anything
quite like this before.
270
00:15:31,935 --> 00:15:34,631
Any detective can tell you
that this is one of the oldest
271
00:15:34,771 --> 00:15:36,432
and most easily broken up routines
in the book--
272
00:15:36,573 --> 00:15:38,438
[phone buzzes]
the fake injury racket.
273
00:15:38,575 --> 00:15:39,564
Yes?
274
00:15:39,709 --> 00:15:42,234
Professor Lindley,
it's Mr. Mason from the hospital.
275
00:15:42,379 --> 00:15:44,074
Thank you.
276
00:15:44,214 --> 00:15:47,047
Mr. Mason, if I'd known you were ill,
I wouldn't have told your secretary
277
00:15:47,183 --> 00:15:49,174
I'm happy you did,
278
00:15:49,319 --> 00:15:53,881
if only as proof that the parrot-jackass
part of the legal profession has its uses.
279
00:15:55,392 --> 00:15:57,553
I hear lots of things, Professor.
280
00:15:57,694 --> 00:16:00,322
No, no, I enjoyed your description.
281
00:16:00,463 --> 00:16:02,397
Now about this blackmail thing.
282
00:16:02,532 --> 00:16:05,660
Well, I realize I shouldn't have got
so upset about it.
283
00:16:05,802 --> 00:16:08,066
Yes, I quite agree with you. I'll do that.
284
00:16:08,204 --> 00:16:09,637
Many thanks.
285
00:16:10,941 --> 00:16:13,068
Mr. Mason says I should turn Perez
over to you.
286
00:16:13,209 --> 00:16:14,733
It's easy.
287
00:16:14,878 --> 00:16:17,972
All I have to do is check up on his past,
which I guarantee is shady,
288
00:16:18,114 --> 00:16:19,843
and use what I find as a lever
to get him to lay off.
289
00:16:19,983 --> 00:16:22,952
Can you do this without any notoriety
for Janice Norland?
290
00:16:23,086 --> 00:16:24,348
Mm-hmm.
291
00:16:24,487 --> 00:16:26,978
I suppose I should
get in touch with her first
292
00:16:27,123 --> 00:16:28,750
to authorize my retaining you.
293
00:16:28,892 --> 00:16:31,759
Professor, I'm not trying to push this,
but waiting could be disastrous.
294
00:16:31,895 --> 00:16:34,056
I realize that.
295
00:16:34,197 --> 00:16:35,892
All right, Mr. Drake.
296
00:16:36,032 --> 00:16:38,159
You go ahead. Good hunting.
297
00:16:42,706 --> 00:16:46,198
Well, Mr. Dias, it looks like it's set
to rain all night, huh?
298
00:16:46,343 --> 00:16:48,072
Who knows, Se�or Hawes?
299
00:16:48,211 --> 00:16:50,543
Who knows and who cares?
300
00:17:32,288 --> 00:17:33,482
Oh!
301
00:17:44,467 --> 00:17:45,957
Oh, no.
302
00:17:47,303 --> 00:17:48,930
Oh, no.
303
00:17:52,450 --> 00:17:55,317
[Maureen]
Janice, are you awake?
304
00:17:55,453 --> 00:17:58,581
Professor Lindley
would like to speak with you.
305
00:17:58,723 --> 00:17:59,883
Janice?
306
00:18:03,361 --> 00:18:07,661
When she wakes, would you have her
call me at Mr. Mason's office, Mrs. Norland?
307
00:18:07,799 --> 00:18:09,892
Oh, by the way,
did she get the note I left last night
308
00:18:10,034 --> 00:18:12,161
telling her what Mr. Drake was doing?
309
00:18:12,303 --> 00:18:13,565
Oh, I see.
310
00:18:13,705 --> 00:18:14,831
[door opens, closes]
311
00:18:14,973 --> 00:18:16,838
When she came home.
312
00:18:16,975 --> 00:18:19,967
Mr. Drake?
Yes, he just this minute came in.
313
00:18:20,111 --> 00:18:22,978
Yes, I'll let you know.
314
00:18:23,114 --> 00:18:27,050
Janice came home at 11:00 last night,
read my note, and went straight to bed.
315
00:18:27,185 --> 00:18:30,985
It's odd she didn't call me. I suppose
she thought there wasn't any reason to.
316
00:18:31,122 --> 00:18:32,783
How did you make out, Mr. Drake?
317
00:18:32,924 --> 00:18:33,913
It was easy.
318
00:18:34,058 --> 00:18:37,152
Perez has two convictions on his record,
both for shake-down attempts.
319
00:18:37,295 --> 00:18:39,092
Here's a copy of his mug-shot.
320
00:18:40,331 --> 00:18:42,492
This is the man I saw in the dance studio.
321
00:18:42,634 --> 00:18:44,625
Miss Cosgrave was pretending
to give him a lesson.
322
00:18:44,769 --> 00:18:47,397
Which means she's probably
up to her neck in this.
323
00:18:47,539 --> 00:18:48,904
One thing, though, Professor,
324
00:18:49,040 --> 00:18:52,168
if you saw Perez after Miss Norland
told you about having a fight with him,
325
00:18:52,310 --> 00:18:54,676
she can't have given him
much of a belt with that poker.
326
00:18:54,813 --> 00:18:57,407
- You haven't talked with him, then?
- No, but just as good as.
327
00:18:57,549 --> 00:18:59,517
I dropped a warning word
at each of his favorite haunts,
328
00:18:59,651 --> 00:19:01,175
and this morning I assigned
a couple of men to run him down.
329
00:19:01,319 --> 00:19:02,513
[intercom buzzes]
330
00:19:04,255 --> 00:19:05,984
Yes, Gertie?
331
00:19:06,124 --> 00:19:07,591
- It's for you, Paul.
- Hmm.
332
00:19:09,127 --> 00:19:10,458
Yeah?
333
00:19:10,595 --> 00:19:12,222
You've located Perez?
334
00:19:12,363 --> 00:19:15,230
Good work, Connors.
What did I tell you?
335
00:19:15,366 --> 00:19:17,266
Oh.
336
00:19:17,402 --> 00:19:19,199
No.
337
00:19:19,337 --> 00:19:21,635
No, I'll take over from here. Thanks.
338
00:19:23,908 --> 00:19:26,877
They found Perez about an hour ago
in his apartment.
339
00:19:27,011 --> 00:19:30,276
According to the police,
he was killed with a poker.
340
00:19:33,117 --> 00:19:37,076
That's where he was lying,
and here's where the poker was.
341
00:19:37,222 --> 00:19:39,884
I never realized that visits to murder scenes
342
00:19:40,024 --> 00:19:42,015
were part of a law school curriculum,
Professor.
343
00:19:42,160 --> 00:19:45,926
Could it be that you have something more
than an academic interest in this?
344
00:19:49,500 --> 00:19:51,331
Well, I can't force you to answer,
345
00:19:51,469 --> 00:19:53,403
and I don't know as I mind
conducting a guided tour.
346
00:19:53,538 --> 00:19:56,735
Andy, before we get started,
who found the body?
347
00:19:56,875 --> 00:19:59,105
Fellow who runs the tobacco shop downstairs,
348
00:19:59,244 --> 00:20:00,734
one Pedro Dias.
349
00:20:00,879 --> 00:20:03,177
Claims to be a cousin of Perez.
350
00:20:03,314 --> 00:20:05,578
Do you know how long
Perez had been dead?
351
00:20:05,717 --> 00:20:09,209
Eight to ten hours, according
to a quick guess by the coroner's man.
352
00:20:09,354 --> 00:20:11,481
We'll know better after the autopsy.
353
00:20:11,623 --> 00:20:13,614
You're sure he said eight to ten hours?
354
00:20:13,758 --> 00:20:15,953
You know something
that would suggest different, Professor?
355
00:20:16,094 --> 00:20:17,652
No, no.
356
00:20:18,730 --> 00:20:20,197
You don't sound too certain.
357
00:20:23,067 --> 00:20:26,332
Well, let's take the tour.
358
00:20:26,471 --> 00:20:29,497
First, the furniture, which makes it
look like Perez put up a fight
359
00:20:29,641 --> 00:20:31,131
before he was killed.
360
00:20:31,276 --> 00:20:34,643
Next... this gadget
361
00:20:37,849 --> 00:20:39,111
What's that for?
362
00:20:39,250 --> 00:20:41,445
I'll show you.
363
00:20:49,000 --> 00:20:53,096
About as neat a one-man blackmail
operation as ever I've bumped into.
364
00:20:53,238 --> 00:20:54,637
Focused through this peephole
365
00:20:54,773 --> 00:20:58,504
and operated by a five-second delay
shutter mechanism,
366
00:20:58,643 --> 00:21:01,578
like the kind you put on cameras
so you could focus, click,
367
00:21:01,713 --> 00:21:03,840
and still get out in front in time
to take your own picture.
368
00:21:03,982 --> 00:21:06,542
What was the purpose of all this?
369
00:21:06,684 --> 00:21:08,982
Think we should tell the professor
the facts of life, Paul?
370
00:21:09,120 --> 00:21:12,180
Suppose you want to take a picture
of a certain lady
371
00:21:12,323 --> 00:21:15,781
in, well, let's say
a compromising situation.
372
00:21:15,927 --> 00:21:18,191
You reach under the coffee table,
373
00:21:18,329 --> 00:21:20,490
pretending to put out
a cigarette or something,
374
00:21:20,632 --> 00:21:25,535
and flick the hidden switch,
which in turn activates this one,
375
00:21:25,670 --> 00:21:29,800
giving you five seconds to get
into that compromising situation.
376
00:21:29,941 --> 00:21:32,808
Very handy set-up, because it
doesn't require a second party
377
00:21:32,944 --> 00:21:36,380
to operate the camera
or to split the proceeds.
378
00:21:37,649 --> 00:21:39,139
That's about all for now,
379
00:21:39,284 --> 00:21:41,548
pending lab tests of the poker
and the fingerprint returns
380
00:21:41,686 --> 00:21:44,246
What do you make of those, Professor?
381
00:21:44,389 --> 00:21:45,413
Blood?
382
00:21:45,557 --> 00:21:46,854
Hmm.
383
00:21:46,991 --> 00:21:51,428
About the right shade of red,
but it hasn't matted the way blood would.
384
00:21:51,563 --> 00:21:54,031
I'll run some tests on it later, though.
385
00:21:54,165 --> 00:21:55,257
Could they be footprints?
386
00:21:55,400 --> 00:21:57,698
Red and 5 feet apart.
387
00:21:57,836 --> 00:22:01,033
Not unless they were left
by a Martian 9 feet tall.
388
00:22:02,907 --> 00:22:04,374
Janice?
389
00:22:04,509 --> 00:22:06,443
May I come in?
390
00:22:09,481 --> 00:22:11,608
Aren't you even coming down
for lunch, dear?
391
00:22:13,184 --> 00:22:15,379
Perhaps you'd like something sent up.
392
00:22:16,654 --> 00:22:18,349
Don't bother.
393
00:22:18,490 --> 00:22:20,890
What about Professor Lindley's
telephone call?
394
00:22:21,025 --> 00:22:22,549
He said it was very important.
395
00:22:22,694 --> 00:22:25,219
Very important. To whom?
396
00:22:25,363 --> 00:22:27,490
What do you mean by that, Janice?
397
00:22:27,632 --> 00:22:28,963
[sigh]
398
00:22:29,100 --> 00:22:30,431
Nothing, I guess.
399
00:22:32,704 --> 00:22:34,069
What's this?
400
00:22:37,208 --> 00:22:41,406
Just something I decided to get rid of.
401
00:22:41,546 --> 00:22:44,572
Fire purifies, don't you agree, Maureen?
402
00:22:44,716 --> 00:22:48,049
I don't know
what you're talking about, Janice.
403
00:22:48,186 --> 00:22:52,122
Has something happened,
something new that's upset you?
404
00:22:52,257 --> 00:22:53,986
Oh, please, leave me alone, won't you?
405
00:22:54,125 --> 00:22:56,252
Janice-- Janice, dear--
406
00:22:56,394 --> 00:22:58,294
Leave me alone.
407
00:22:59,600 --> 00:23:00,897
Mr. Dias?
408
00:23:01,035 --> 00:23:02,024
S�.
409
00:23:02,169 --> 00:23:03,864
I understand you're the one
who found Perez.
410
00:23:04,005 --> 00:23:04,869
S�.
411
00:23:05,006 --> 00:23:08,169
How did you happen to be
up in his apartment this morning?
412
00:23:11,779 --> 00:23:14,475
Not very friendly with strangers, Dias isn't.
413
00:23:14,615 --> 00:23:18,381
And he's not very friendly about
extending credit to his neighbors.
414
00:23:18,519 --> 00:23:21,682
I was wondering if one of you gentlemen
might spare a cigarette, please.
415
00:23:21,822 --> 00:23:24,313
- Sure.
- Oh, my brand.
416
00:23:24,458 --> 00:23:25,891
Thank you very much.
417
00:23:26,027 --> 00:23:30,794
As for our taciturn amigo there,
he visited Perez quite often,
418
00:23:30,931 --> 00:23:33,832
being his cousin and joint owner
of the building here and all that.
419
00:23:33,968 --> 00:23:36,163
And were you a frequent visitor,
too, Mister?
420
00:23:36,304 --> 00:23:38,329
Hawes. Sidney Hawes.
421
00:23:38,472 --> 00:23:39,700
Oh, no.
422
00:23:39,840 --> 00:23:42,638
I was never invited upstairs,
as I told the police.
423
00:23:42,777 --> 00:23:45,109
- You spoke to them, then?
- Oh, yes.
424
00:23:45,246 --> 00:23:49,774
Mostly about a lady who called on Perez
around 10:30 last night.
425
00:23:49,917 --> 00:23:51,782
Dark-haired, well-dressed,
426
00:23:51,919 --> 00:23:55,650
not pretty, but classy,
nice-looking, you know?
427
00:23:55,790 --> 00:23:59,385
She was the same lady who called on him
the previous night with a--
428
00:23:59,527 --> 00:24:02,826
a gentleman who looks very much
like you, sir.
429
00:24:02,963 --> 00:24:04,658
You're positive it was the same lady?
430
00:24:04,799 --> 00:24:07,700
Oh, yes, yes.
I got a good look at her both times,
431
00:24:07,835 --> 00:24:09,530
and so did Dias.
432
00:24:09,670 --> 00:24:11,069
Does either of you know who the lady is?
433
00:24:11,205 --> 00:24:16,142
Well, now, we don't travel
in the social set, sir. [chuckling]
434
00:24:18,179 --> 00:24:21,808
I'd know this lady if I ever saw her again,
you can bet on that.
435
00:24:21,949 --> 00:24:23,211
Well, thanks a lot.
436
00:24:23,351 --> 00:24:25,251
It's okay, gentlemen. Any time.
437
00:24:26,253 --> 00:24:29,416
Professor,
I'd say your client's in big trouble.
438
00:24:29,557 --> 00:24:31,855
- Hadn't you better talk to her?
- Yes, I had.
439
00:24:31,992 --> 00:24:34,426
And in the meantime, I'll try and shake
something beside a rumba
440
00:24:34,562 --> 00:24:35,824
out of a certain lady dance teacher.
441
00:24:35,963 --> 00:24:38,989
Now. Come on. Let's try it again.
Come on.
442
00:24:39,133 --> 00:24:43,570
I think I'll wait till tomorrow, Vivian,
until after I consult a chiropractor.
443
00:24:43,704 --> 00:24:46,730
All right. Anything you say, Pops.
444
00:24:46,874 --> 00:24:47,863
Oh.
445
00:24:48,008 --> 00:24:50,135
- You Vivian Cosgrave?
- Yeah, that's right.
446
00:24:50,277 --> 00:24:52,609
I got one of your ads
with the coupon for a free lesson.
447
00:24:52,747 --> 00:24:54,044
Here I am, ready to go.
448
00:24:54,181 --> 00:24:55,944
Mister, we are booked days in advance.
449
00:24:56,083 --> 00:24:57,812
You can't expect to just pop up and--
450
00:24:59,520 --> 00:25:01,010
Wait a minute.
451
00:25:01,155 --> 00:25:05,353
A guy with your looks, I'm sure,
has had free dancing lessons all his life.
452
00:25:05,493 --> 00:25:07,427
- So what's the pitch?
- Rayo Perez.
453
00:25:07,561 --> 00:25:10,962
Oh, I am sick of Rayo Perez.
454
00:25:11,098 --> 00:25:14,397
He's still your partner, isn't he,
in a shake-down racket?
455
00:25:14,535 --> 00:25:15,968
Beat it, Mister.
456
00:25:16,103 --> 00:25:19,664
If I do, I'll take you along
to police headquarters.
457
00:25:21,342 --> 00:25:23,867
Have you checked with the law on that?
458
00:25:24,011 --> 00:25:25,638
What do you mean?
459
00:25:25,780 --> 00:25:28,044
Two of them were here
no more than ten minutes ago,
460
00:25:28,182 --> 00:25:32,710
and nobody said anything
about taking anybody anywhere.
461
00:25:32,853 --> 00:25:36,687
Didn't they tell you
that Rayo had implicated you?
462
00:25:36,824 --> 00:25:40,555
Oh, come off it. Who are you trying to kid?
463
00:25:40,694 --> 00:25:42,491
Look, Rayo is dead.
464
00:25:42,630 --> 00:25:44,860
But I'll tell you exactly
what I told the police.
465
00:25:44,999 --> 00:25:47,092
I don't know anything about his racket.
466
00:25:47,234 --> 00:25:49,031
I don't know who killed him. I didn't.
467
00:25:49,170 --> 00:25:50,797
I didn't have any reason to.
468
00:25:50,938 --> 00:25:52,906
But if you're looking for someone who did,
469
00:25:53,040 --> 00:25:56,271
why don't you look up a rich dame
named Janice Norland?
470
00:25:56,410 --> 00:25:59,868
I can't understand this change
in your attitude, Janice.
471
00:26:00,014 --> 00:26:02,710
Two nights ago you wanted my help.
472
00:26:02,850 --> 00:26:05,080
I don't need any help now.
[phone rings]
473
00:26:05,219 --> 00:26:08,746
You do if you were
in Perez' apartment last night.
474
00:26:08,889 --> 00:26:10,288
What is it?
475
00:26:10,424 --> 00:26:12,722
Why are you acting like this?
476
00:26:12,860 --> 00:26:14,191
Were you there last night?
477
00:26:14,328 --> 00:26:16,262
Excuse me.
I have some things I must do.
478
00:26:16,397 --> 00:26:19,332
Miss Janice, the phone
for Professor Lindley.
479
00:26:24,572 --> 00:26:25,596
Hello.
480
00:26:26,640 --> 00:26:28,631
Yeah.
481
00:26:28,776 --> 00:26:30,403
The police?
482
00:26:30,544 --> 00:26:31,841
For what?
483
00:26:33,714 --> 00:26:35,909
All right. Yes, keep on.
484
00:26:40,154 --> 00:26:41,951
That was Drake.
485
00:26:42,089 --> 00:26:46,048
Vivian Cosgrave has given your name
to the police as a possible suspect.
486
00:26:46,193 --> 00:26:48,320
They'll be around here to talk to you.
487
00:26:50,698 --> 00:26:52,165
Janice.
488
00:26:52,299 --> 00:26:54,824
I want you to tell me everything
that happened yesterday,
489
00:26:54,969 --> 00:26:57,767
starting with the photograph you received.
490
00:26:57,905 --> 00:26:59,463
You know about that?
491
00:26:59,607 --> 00:27:02,974
Oh, yes. From Maureen, of course.
492
00:27:03,110 --> 00:27:04,839
What was the photograph of?
493
00:27:04,979 --> 00:27:09,040
Of me, standing over Rayo and the poker.
494
00:27:09,183 --> 00:27:11,743
And the phone call, what was that about?
495
00:27:11,886 --> 00:27:14,616
An elderly voice told me
496
00:27:14,755 --> 00:27:17,246
that a copy of that photograph
would be sent to the police
497
00:27:17,391 --> 00:27:19,359
unless I paid $10,000.
498
00:27:19,493 --> 00:27:23,896
Was it explained how you could be expected
to pay when Rayo was still alive then?
499
00:27:24,031 --> 00:27:26,966
But I was told that Rayo was dead.
500
00:27:27,101 --> 00:27:30,901
That this person, man or woman,
whoever it was,
501
00:27:31,038 --> 00:27:32,903
had come into the apartment,
502
00:27:33,040 --> 00:27:38,603
had found Rayo just coming to
from the blow that I'd struck him.
503
00:27:40,080 --> 00:27:42,412
Together they cleaned the apartment,
504
00:27:42,550 --> 00:27:44,916
and then, because Rayo's head got worse,
505
00:27:45,052 --> 00:27:48,783
they started for the doctor in Rayo's car.
506
00:27:48,923 --> 00:27:51,118
And on the way, he died.
507
00:27:52,393 --> 00:27:53,553
What happened then?
508
00:27:53,694 --> 00:27:58,188
Rayo and his car were driven
into the ocean near Malibu
509
00:27:58,332 --> 00:28:00,300
so that the police would think
it was an accident,
510
00:28:00,434 --> 00:28:03,028
provided they never saw the photograph.
511
00:28:03,170 --> 00:28:04,569
And you believed all that?
512
00:28:04,705 --> 00:28:06,104
No, not really.
513
00:28:06,240 --> 00:28:08,765
But I decided to put an end
to the mess I was in--
514
00:28:08,909 --> 00:28:10,467
[doorbell rings]
...to pay the money anyway.
515
00:28:10,611 --> 00:28:12,044
And you did?
516
00:28:12,179 --> 00:28:18,118
I was told to bring it to Rayo's apartment
between 10 and 11 last night.
517
00:28:18,252 --> 00:28:22,279
The photograph, too, so it could be
destroyed with the copy.
518
00:28:22,423 --> 00:28:28,020
Well, when I got there, I let myself in.
519
00:28:30,197 --> 00:28:32,893
The only person waiting for me was Rayo.
520
00:28:33,033 --> 00:28:35,126
I-- I mean Rayo's body.
521
00:28:35,269 --> 00:28:37,897
Why didn't you call me or the police?
522
00:28:38,038 --> 00:28:39,938
I was frightened.
523
00:28:40,074 --> 00:28:44,670
I just got in the car and came home
and went to-- Maureen.
524
00:28:45,813 --> 00:28:48,247
There's a Lieutenant Anderson
here to see you, Janice,
525
00:28:48,382 --> 00:28:50,179
along with some other people.
526
00:28:50,317 --> 00:28:51,841
Will you tell them she's indisposed?
527
00:28:51,986 --> 00:28:54,454
I'm afraid that won't do, Professor.
528
00:28:56,590 --> 00:28:57,921
Well, how about it?
529
00:28:59,059 --> 00:29:00,993
- S�.
- Yeah, that's her, all right.
530
00:29:01,128 --> 00:29:03,221
All right. Thanks.
531
00:29:05,532 --> 00:29:08,262
Miss Norland, I'm going to have to take you
down to police headquarters.
532
00:29:08,402 --> 00:29:10,199
[Lindley]
Just a minute, Lieutenant.
533
00:29:10,337 --> 00:29:12,271
- On what charge?
- Suspicion of murder.
534
00:29:12,406 --> 00:29:15,204
Based on the fact that those two men
thought they saw her last night?
535
00:29:15,342 --> 00:29:17,333
Oh, I have more, quite a bit more.
536
00:29:17,478 --> 00:29:20,140
Enough, in fact, to justify a charge
of first degree murder.
537
00:29:20,280 --> 00:29:23,113
You see, before coming in here,
we took a look at Miss Norland's car,
538
00:29:23,250 --> 00:29:26,777
and in the glove compartment we found, uh...
539
00:29:26,920 --> 00:29:31,948
some money and a photograph.
540
00:29:32,092 --> 00:29:36,859
Isn't often we get a picture of a crime
actually being committed.
541
00:29:40,111 --> 00:29:41,510
Hi, beautiful.
542
00:29:41,645 --> 00:29:42,669
Hi, Paul.
543
00:29:42,813 --> 00:29:43,711
Who's been drinking all the coffee?
544
00:29:43,848 --> 00:29:45,338
Professor Lindley.
545
00:29:45,483 --> 00:29:48,213
Poor man spent the night
boning up on Rules of Evidence,
546
00:29:48,352 --> 00:29:51,913
California Criminal Jurisprudence,
and heaven knows what all.
547
00:29:52,056 --> 00:29:53,785
Where is he now?
548
00:29:53,924 --> 00:29:57,621
He decided to talk to Janice again
before going into court.
549
00:29:57,762 --> 00:30:00,663
She hasn't been exactly cooperative,
you know.
550
00:30:00,798 --> 00:30:02,857
It too bad Perry can't be here.
551
00:30:03,000 --> 00:30:05,434
Burger is going to make mincemeat
out of Janice's story
552
00:30:05,569 --> 00:30:08,470
that the photograph was taken
the night before the murder.
553
00:30:08,606 --> 00:30:09,903
You don't think it was?
554
00:30:10,040 --> 00:30:11,268
[phone buzzes]
555
00:30:13,744 --> 00:30:15,473
Yes, Gertie?
556
00:30:15,613 --> 00:30:17,171
Have her come in.
557
00:30:17,314 --> 00:30:19,077
Mrs. Norland.
558
00:30:20,818 --> 00:30:22,752
Professor Lindley's already left?
559
00:30:22,887 --> 00:30:24,912
Yes, he has.
560
00:30:25,055 --> 00:30:26,283
Will you be seeing him in court,
Miss Street?
561
00:30:26,424 --> 00:30:30,155
That's right. Is there something
I can tell him for you?
562
00:30:30,294 --> 00:30:33,161
Yes, please.
563
00:30:33,297 --> 00:30:36,061
Something I've been
tormenting myself with for days,
564
00:30:36,200 --> 00:30:38,725
wondering whether it would
help Janice or not.
565
00:30:40,371 --> 00:30:42,931
You see,
I'm the one Perez was blackmailing.
566
00:30:43,073 --> 00:30:44,233
You?
567
00:30:45,943 --> 00:30:48,844
And I'm the one
who hit him with the fireplace poker
568
00:30:48,979 --> 00:30:50,640
the night before he was murdered.
569
00:30:52,049 --> 00:30:54,244
Maureen says that Janice
somehow discovered
570
00:30:54,385 --> 00:30:55,977
she was having trouble with Perez,
571
00:30:56,120 --> 00:30:58,020
so, instead of going to class that night,
572
00:30:58,155 --> 00:31:00,419
Janice followed Maureen
to Perez' apartment.
573
00:31:00,558 --> 00:31:02,890
She heard the fighting inside and ran in
574
00:31:03,027 --> 00:31:06,155
to find Mrs. Norland gone and Perez
presumably dead on the floor.
575
00:31:06,297 --> 00:31:09,528
So she made up that cock-and-bull story
about Perez blackmailing her.
576
00:31:09,667 --> 00:31:11,225
Why would she do that?
577
00:31:11,368 --> 00:31:12,494
To protect Maureen.
578
00:31:12,636 --> 00:31:15,070
It seems that when Perez
was visiting the Norland home,
579
00:31:15,206 --> 00:31:17,504
he managed to lift a locket
belonging to Mrs. Norland.
580
00:31:17,641 --> 00:31:18,972
A locket?
581
00:31:19,109 --> 00:31:22,510
A gift from a man Mrs. Norland
was secretly involved with a year ago
582
00:31:22,646 --> 00:31:25,615
in Lower California in a town
called Puerto Verde.
583
00:31:25,749 --> 00:31:27,376
With an inscription or something inside
584
00:31:27,518 --> 00:31:30,351
which would mean the end of her marriage
if her husband ever saw it.
585
00:31:30,488 --> 00:31:32,888
And now Mrs. Norland
wants to testify to all this?
586
00:31:33,023 --> 00:31:34,820
She said that's up to you to decide.
587
00:31:34,959 --> 00:31:38,019
Professor, whatever you do decide,
588
00:31:38,162 --> 00:31:41,654
there's one angle here
that has to be investigated.
589
00:31:41,799 --> 00:31:42,823
What's that?
590
00:31:42,967 --> 00:31:46,801
Well, Mrs. Norland won't say
who the man with her in Puerto Verde was,
591
00:31:46,937 --> 00:31:48,962
but it's something we should find out,
shouldn't we?
592
00:31:50,541 --> 00:31:53,237
Well, after all, he might have killed Perez
to protect himself.
593
00:31:53,377 --> 00:31:55,470
Now you're reaching, Mr. Drake.
594
00:31:55,613 --> 00:31:56,978
You don't want me to go after him?
595
00:31:57,114 --> 00:31:59,412
No. No, I don't.
596
00:32:00,584 --> 00:32:04,350
Doctor, the autopsy determined
that the deceased died
597
00:32:04,488 --> 00:32:06,319
as a result of a blow
to the base of his skull?
598
00:32:06,457 --> 00:32:07,754
- Is that correct?
- Correct.
599
00:32:07,892 --> 00:32:11,487
Did the autopsy reveal anything
as to the nature of the murder weapon?
600
00:32:11,629 --> 00:32:16,498
Yes, it was a rodlike metallic object
about the thickness of my little finger.
601
00:32:16,634 --> 00:32:18,295
A fireplace poker, perhaps?
602
00:32:18,435 --> 00:32:19,993
Objection, Your Honor.
603
00:32:20,137 --> 00:32:22,503
The District Attorney is leading the witness.
604
00:32:22,640 --> 00:32:25,734
I'll be most happy to withdraw
the question, Professor,
605
00:32:25,876 --> 00:32:27,173
and rephrase it.
606
00:32:27,311 --> 00:32:29,836
Doctor, in your long experience
as a coroner's physician,
607
00:32:29,980 --> 00:32:31,880
have you ever encountered wounds
608
00:32:32,016 --> 00:32:34,985
similar to the one suffered
by the deceased in this case?
609
00:32:35,119 --> 00:32:36,245
Yes, three or four times.
610
00:32:36,387 --> 00:32:38,582
And on each occasion, what caused it?
611
00:32:38,722 --> 00:32:40,553
A blow from a fireplace poker.
612
00:32:40,691 --> 00:32:42,022
Thank you, Doctor.
613
00:32:43,894 --> 00:32:45,225
Your turn, Professor.
614
00:32:45,362 --> 00:32:46,351
What?
615
00:32:47,765 --> 00:32:50,097
Uh, no questions.
616
00:32:51,335 --> 00:32:54,133
I show you now this fireplace poker,
Lieutenant.
617
00:32:54,271 --> 00:32:55,636
Will you identify it for us?
618
00:32:55,773 --> 00:32:57,365
I can. This is my mark there.
619
00:32:57,508 --> 00:32:59,601
It's the poker found lying beside the body.
620
00:32:59,743 --> 00:33:01,210
If it please the court,
621
00:33:01,345 --> 00:33:03,643
the state would like this poker
entered in evidence
622
00:33:03,781 --> 00:33:05,840
and marked for the people Exhibit 3.
623
00:33:05,983 --> 00:33:07,814
Very well. So ordered, Mr. Burger.
624
00:33:07,952 --> 00:33:12,116
Now, Lieutenant, referring back
to People's Exhibit 2,
625
00:33:12,256 --> 00:33:16,192
this camera, which you found
attached to a peephole
626
00:33:16,327 --> 00:33:17,885
in the decedent's living room,
627
00:33:18,028 --> 00:33:20,553
aside from that,
was there anything unusual about it?
628
00:33:20,698 --> 00:33:23,531
Yes. A remote control attachment
with a switch
629
00:33:23,667 --> 00:33:25,134
under the coffee table in the living room,
630
00:33:25,269 --> 00:33:29,137
which in turn activated a five-second
delay switch on the shutter.
631
00:33:29,273 --> 00:33:32,834
Thus enabling Perez to record events
in his living room surreptitiously
632
00:33:32,977 --> 00:33:35,445
and without the help
of an accomplice, is that right?
633
00:33:35,579 --> 00:33:36,568
Yes.
634
00:33:36,714 --> 00:33:39,114
Lieutenant, could this device
be activated by accident?
635
00:33:39,249 --> 00:33:43,242
For instance, the coffee table
overturning, for example?
636
00:33:43,387 --> 00:33:44,513
Yes, quite easily.
637
00:33:44,655 --> 00:33:46,987
Didn't you express to me earlier the belief
638
00:33:47,124 --> 00:33:51,458
that the falling body of the deceased
did, in fact, overturn that coffee table?
639
00:33:51,595 --> 00:33:52,994
I did.
640
00:33:53,130 --> 00:33:55,121
And if the camera had
been loaded at that time,
641
00:33:55,265 --> 00:33:57,961
it would have photographed the scene
five seconds later, wouldn't it?
642
00:33:58,102 --> 00:33:59,330
That's right.
643
00:33:59,470 --> 00:34:02,633
Perhaps even catching the killer
still standing over the dead body.
644
00:34:02,773 --> 00:34:04,035
Objection, Your Honor.
645
00:34:04,174 --> 00:34:08,167
The question calls for an answer based
on the completely unproven hypothesis
646
00:34:08,312 --> 00:34:09,370
that the camera was loaded.
647
00:34:09,513 --> 00:34:11,344
Do you intend to tie this in later,
Mr. Burger?
648
00:34:11,482 --> 00:34:13,780
I intend to tie it in right now, Your Honor.
649
00:34:13,917 --> 00:34:15,612
Then the witness may answer.
650
00:34:15,753 --> 00:34:18,313
Yes, it could have
caught the killer that way.
651
00:34:18,455 --> 00:34:21,549
And in fact did, didn't it, Lieutenant?
652
00:34:21,692 --> 00:34:25,253
I am, of course,
referring to this photograph,
653
00:34:25,396 --> 00:34:27,455
which you found where, Lieutenant?
654
00:34:27,598 --> 00:34:29,532
In the glove compartment
of the defendant's car.
655
00:34:29,667 --> 00:34:31,567
And would you tell us, please,
what that photograph shows?
656
00:34:31,702 --> 00:34:34,068
The defendant standing over Perez' body.
657
00:34:36,974 --> 00:34:38,771
In fact, then, Lieutenant,
658
00:34:38,909 --> 00:34:42,902
you don't know if this photograph
was made on the night of the murder
659
00:34:43,047 --> 00:34:46,778
or the night before
or a week or a month before?
660
00:34:46,917 --> 00:34:49,977
Let's just say that I know,
but I can't prove it right now.
661
00:34:50,120 --> 00:34:52,748
Very well. Let's just say that.
662
00:34:53,857 --> 00:34:57,588
Now, Lieutenant, in your description
of what you found in Perez' apartment,
663
00:34:57,728 --> 00:34:59,559
you omitted something, didn't you?
664
00:34:59,697 --> 00:35:03,098
You mean that trail
of red splotches on the rug?
665
00:35:03,233 --> 00:35:05,997
Were you able to determine what they were
or how they were made?
666
00:35:06,136 --> 00:35:09,401
The lab tests showed they were a cheap
aniline dye of some sort.
667
00:35:09,540 --> 00:35:13,601
As to how they were made red
and 5 feet apart, I have no idea.
668
00:35:13,744 --> 00:35:17,373
You expressed an opinion on the morning
of the body's discovery, Lieutenant.
669
00:35:17,514 --> 00:35:20,005
What was that opinion?
670
00:35:20,150 --> 00:35:23,051
Look, I was-- I was only kidding.
671
00:35:23,187 --> 00:35:24,586
Would you answer the question, please?
672
00:35:24,722 --> 00:35:30,627
Well, I said I said
if they were footprints...
673
00:35:31,862 --> 00:35:34,228
they were made
by a Martian 9 feet tall.
674
00:35:34,364 --> 00:35:35,956
[laughter]
675
00:35:36,100 --> 00:35:39,558
A Martian 9 feet tall.
676
00:35:39,703 --> 00:35:41,603
That's all, Lieutenant.
677
00:35:41,739 --> 00:35:43,468
Don't tell me you're planning to call
678
00:35:43,607 --> 00:35:46,542
a surprise extra-terrestrial witness,
Professor?
679
00:35:46,677 --> 00:35:49,168
I might just do that, Mr. Burger.
680
00:35:50,347 --> 00:35:52,042
Yes, we made laboratory tests
681
00:35:52,182 --> 00:35:54,446
of the blood and the hair
adhering to the poker.
682
00:35:54,585 --> 00:35:56,815
The blood was AB,
the same type as that of the deceased.
683
00:35:56,954 --> 00:35:58,251
What about the hair?
684
00:35:58,388 --> 00:36:01,084
It corresponded exactly
in color, length, texture,
685
00:36:01,225 --> 00:36:03,022
and other characteristics with hair samples
686
00:36:03,160 --> 00:36:05,890
taken from the deceased's head
adjacent to the fatal wound.
687
00:36:06,029 --> 00:36:09,795
...finally managed to develop one
latent print on the poker's handle.
688
00:36:09,933 --> 00:36:11,525
Were you able to identify it?
689
00:36:11,668 --> 00:36:14,865
Yes, as that of the defendant,
Janice Norland.
690
00:36:15,005 --> 00:36:16,905
And this particular key, Sergeant,
691
00:36:17,040 --> 00:36:19,804
that you found in the defendant's purse
when she was brought in,
692
00:36:19,943 --> 00:36:21,808
did you find out what it fits?
693
00:36:21,945 --> 00:36:25,540
Yes, sir. The lock on the front door
of the Rayo Perez apartment.
694
00:36:25,682 --> 00:36:28,776
S�. She come to my cousin's
apartment that night.
695
00:36:28,919 --> 00:36:32,150
By that night, you mean
the night of the murder, Mr. Dias?
696
00:36:32,289 --> 00:36:33,847
S�.
697
00:36:33,991 --> 00:36:38,257
Sure, it was raining, but I saw her
as plain as I see you now.
698
00:36:38,395 --> 00:36:41,922
She went up to the apartment
just about the time they say Perez died.
699
00:36:42,065 --> 00:36:45,034
It was 10:30, or a minute or two after.
700
00:36:45,169 --> 00:36:49,265
Well, all I know is Rayo kept boasting
about Janice Norland.
701
00:36:49,406 --> 00:36:52,273
He kept saying no matter how hard
she struggled, that he had her hooked.
702
00:36:52,409 --> 00:36:54,502
Well, I thought he was talking
about marriage.
703
00:36:54,645 --> 00:36:57,273
I didn't know anything
about his blackmail racket.
704
00:36:57,414 --> 00:37:01,316
Yes, I did lend Perez money
on two different occasions.
705
00:37:01,451 --> 00:37:06,388
A hundred dollars one time
and 300, I think it was, the second.
706
00:37:06,523 --> 00:37:10,289
Did you do this because you thought he was
threatening your daughter, Mr. Norland?
707
00:37:10,427 --> 00:37:13,021
If I'd thought he was doing that,
I'd have broken his neck.
708
00:37:13,163 --> 00:37:15,825
No, it was to get rid of him.
709
00:37:15,966 --> 00:37:21,427
I thought if he owed me money, he'd stop
coming to the house, stop seeing Janice.
710
00:37:21,572 --> 00:37:25,736
And finally, Mrs. Norland, did you
have any reason to suspect
711
00:37:25,876 --> 00:37:28,936
that Rayo Perez was blackmailing
your stepdaughter?
712
00:37:29,079 --> 00:37:30,137
No.
713
00:37:30,280 --> 00:37:32,748
She never discussed it with you,
she never asked you for help?
714
00:37:32,883 --> 00:37:34,043
No.
715
00:37:34,184 --> 00:37:36,675
Thank you very much, Mrs. Norland.
That'll be all.
716
00:37:36,820 --> 00:37:38,412
Your witness, Professor.
717
00:37:51,134 --> 00:37:53,364
I have no questions, Mrs. Norland.
718
00:38:06,149 --> 00:38:08,617
Nacho, el se�or.
719
00:38:08,752 --> 00:38:12,188
This is the owner of the hotel,
Se�or Juan Perez.
720
00:38:12,322 --> 00:38:13,812
Buenas tardes, se�or.
721
00:38:13,957 --> 00:38:15,822
Perez?
- S�, Se�or.
722
00:38:15,959 --> 00:38:18,587
I can offer you a choice
of a bungalow or a room.
723
00:38:18,729 --> 00:38:22,221
By any chance, are you related
to a Rayo Perez in Los Angeles?
724
00:38:22,366 --> 00:38:23,560
Rayo?
725
00:38:23,700 --> 00:38:27,227
We are distant cousins,
a fact I'm not proud of.
726
00:38:27,371 --> 00:38:31,034
I suppose you want the same information
I give to the se�or last week
727
00:38:31,174 --> 00:38:33,142
who also knew Rayo.
728
00:38:33,277 --> 00:38:34,266
The se�or last week?
729
00:38:34,411 --> 00:38:36,276
S�. Se�or Norland.
730
00:38:36,413 --> 00:38:38,847
He wished the name
of a man who stayed here
731
00:38:38,982 --> 00:38:42,383
who was such a close friend
of Se�or Norland's beautiful wife.
732
00:38:42,519 --> 00:38:44,384
Is that not what you come to find?
733
00:38:44,521 --> 00:38:48,958
I've already found more than I expected,
but yes, that's what I came to find.
734
00:38:49,092 --> 00:38:53,324
The man who was here
at the same time with Mrs. Norland,
735
00:38:53,463 --> 00:38:55,795
his name was...
736
00:38:55,933 --> 00:38:57,924
Edward Lindley.
737
00:38:58,068 --> 00:38:59,399
Edward Lindley?
738
00:39:05,000 --> 00:39:07,867
It's an awkward spot to be in, Paul.
739
00:39:08,003 --> 00:39:10,904
If you tell Burger,
you'll be selling out Professor Lindley,
740
00:39:11,039 --> 00:39:14,031
and if you don't, you may be
selling out Janice Norland.
741
00:39:14,176 --> 00:39:15,268
Perry...
742
00:39:16,445 --> 00:39:18,572
what do you think I ought to do?
743
00:39:19,882 --> 00:39:22,077
My advice is to go to Lindley and tell him.
744
00:39:22,217 --> 00:39:24,412
After his failure
to cross-examine Mrs. Norland?
745
00:39:24,553 --> 00:39:26,987
I'm quite certain he didn't cross-examine her
746
00:39:27,122 --> 00:39:29,989
for the simple reason that he couldn't
see how it would help Janice.
747
00:39:30,125 --> 00:39:35,028
Now, are you certain that the man asking
questions in Puerto Verde was Mr. Norland?
748
00:39:35,163 --> 00:39:37,723
- Yes, I am.
- Then there's nothing else to do.
749
00:39:37,866 --> 00:39:39,424
You have to tell Lindley.
750
00:39:42,571 --> 00:39:45,631
Well, Professor, it's up to you now.
751
00:39:51,179 --> 00:39:54,478
Your Honor,
the defense has come into possession
752
00:39:54,616 --> 00:39:56,675
of certain new facts pertinent to this case.
753
00:39:56,818 --> 00:40:00,686
With the court's permission, we would like
to recall one of the prosecution witnesses.
754
00:40:00,822 --> 00:40:02,346
Very well, Mr. Lindley.
755
00:40:04,359 --> 00:40:06,827
Mrs. Norland,
would you take the stand again, please?
756
00:40:07,896 --> 00:40:11,593
You say that Rayo Perez had been
blackmailing you, Mrs. Norland?
757
00:40:11,733 --> 00:40:15,396
Yes, over a locket he'd taken
from my dressing room table.
758
00:40:15,537 --> 00:40:19,064
And on the night before he was killed,
you went to see him about this locket?
759
00:40:19,207 --> 00:40:21,072
To give him some money for it.
760
00:40:21,209 --> 00:40:24,144
After I'd given him the money,
he refused to give the locket back,
761
00:40:24,279 --> 00:40:26,713
so I tried to get it back.
762
00:40:26,848 --> 00:40:32,081
We struggled, he knocked me down,
763
00:40:32,220 --> 00:40:34,313
and then I did a dreadful thing.
764
00:40:35,958 --> 00:40:39,018
I hit him with the fireplace poker,
765
00:40:39,161 --> 00:40:40,651
took the money, and ran.
766
00:40:40,796 --> 00:40:45,563
This locket, Mrs. Norland,
where did it come from originally?
767
00:40:45,701 --> 00:40:50,400
It was given to me by a man
I met in Puerto Verde,
768
00:40:50,539 --> 00:40:53,736
and inside was a photograph
of the two of us together.
769
00:40:53,875 --> 00:40:57,572
Will you tell the court exactly
what happened in Puerto Verde?
770
00:40:59,781 --> 00:41:03,308
I went there a little over a year ago
771
00:41:03,452 --> 00:41:07,320
to try to think out some problems
I was having with Mr. Norland.
772
00:41:07,456 --> 00:41:11,984
Our relationship at that time,
though I loved him dearly,
773
00:41:12,127 --> 00:41:17,690
was more of autocratic schoolteacher
and backward pupil
774
00:41:17,833 --> 00:41:19,767
than husband and wife.
775
00:41:22,404 --> 00:41:24,201
And at the same hotel...
776
00:41:25,474 --> 00:41:28,739
there was a man
in even deeper trouble than I was.
777
00:41:30,245 --> 00:41:33,544
His wife had died, and he'd gone to pieces,
778
00:41:33,682 --> 00:41:36,651
well on his way to becoming a derelict.
779
00:41:36,785 --> 00:41:38,116
And so?
780
00:41:39,154 --> 00:41:42,612
In Puerto Verde, I made another friend--
781
00:41:42,758 --> 00:41:45,022
the village priest.
782
00:41:45,160 --> 00:41:47,060
And together we tried to help him.
783
00:41:47,195 --> 00:41:48,662
And succeeded?
784
00:41:50,699 --> 00:41:53,862
Yes. I think so.
785
00:41:54,002 --> 00:42:01,534
And somehow, in helping him,
I was able to help myself.
786
00:42:01,677 --> 00:42:05,306
I found the strength to come home
and resolve own my problem,
787
00:42:05,447 --> 00:42:08,348
which turned out not to be a problem at all.
788
00:42:08,483 --> 00:42:11,850
Did your relationship with this man
ever go beyond the point you've told us?
789
00:42:11,987 --> 00:42:14,547
Do you mean were we ever
romantically involved?
790
00:42:14,690 --> 00:42:17,682
Oh, no.
791
00:42:17,826 --> 00:42:19,987
I was in love with my husband...
792
00:42:22,364 --> 00:42:25,197
and he with the memory of his wife.
793
00:42:26,835 --> 00:42:29,235
That would have been a betrayal
on both our parts.
794
00:42:29,371 --> 00:42:32,340
Now one last question, Mrs. Norland.
795
00:42:32,474 --> 00:42:34,942
Who was the man?
796
00:42:35,077 --> 00:42:36,874
Must I answer that?
797
00:42:41,216 --> 00:42:42,478
Well, he was--
798
00:42:45,787 --> 00:42:47,015
was you...
799
00:42:47,155 --> 00:42:49,123
Edward Lindley.
800
00:42:49,257 --> 00:42:51,088
Thank you, Mrs. Norland.
801
00:42:52,594 --> 00:42:53,856
Mr. Burger?
802
00:42:55,325 --> 00:42:58,385
Your Honor, could the Prosecution
have a few moments
803
00:42:58,528 --> 00:43:02,020
to evaluate this rather astonishing
testimony?
804
00:43:02,165 --> 00:43:03,723
Yes, of course, Mr. Burger.
805
00:43:05,636 --> 00:43:06,864
[whispering]
806
00:43:08,839 --> 00:43:11,899
Oh, I'm sorry. I'm so sorry.
807
00:43:12,042 --> 00:43:16,274
You see, I found the photo that had been
in the locket in Rayo's apartment
808
00:43:16,413 --> 00:43:17,505
after he was dead,
809
00:43:17,648 --> 00:43:19,309
and I thought that you and Maureen
were responsible.
810
00:43:19,449 --> 00:43:21,747
Janice, why did you lie to me
about hitting Rayo
811
00:43:21,885 --> 00:43:24,683
- that first night when you came to me?
- To protect Father.
812
00:43:24,821 --> 00:43:28,018
Maureen killing Perez,
as I thought she had that night,
813
00:43:28,158 --> 00:43:31,150
to conceal what he was
blackmailing her about,
814
00:43:31,295 --> 00:43:34,093
all that coming out
would have completely destroyed Father.
815
00:43:34,231 --> 00:43:36,631
And you thought she would simply keep
quiet and let you take the blame?
816
00:43:36,767 --> 00:43:39,702
I hoped I could persuade her,
for Father's sake.
817
00:43:39,836 --> 00:43:43,863
After all, I could plead self-defense.
818
00:43:44,007 --> 00:43:46,100
Then we couldn't find a body, could we?
819
00:43:46,243 --> 00:43:48,905
Unfortunately, one was found later.
820
00:43:49,046 --> 00:43:51,947
Janice, did you kill Rayo Perez
that second night?
821
00:43:52,082 --> 00:43:53,606
No.
822
00:43:55,052 --> 00:43:56,417
All right.
823
00:43:58,021 --> 00:43:59,545
- Mr. Drake.
- Yes?
824
00:43:59,690 --> 00:44:02,716
I want you to get me a pan of water
and a pair of second-hand shoes.
825
00:44:02,859 --> 00:44:04,383
All right. What size?
826
00:44:04,528 --> 00:44:06,860
Big enough to fit a Martian 9 feet tall.
827
00:44:06,997 --> 00:44:08,931
A Martian 9 feet tall.
828
00:44:09,066 --> 00:44:10,158
That's right.
829
00:44:12,102 --> 00:44:16,300
Twice, in a veiled way,
Perez mentioned the locket,
830
00:44:16,440 --> 00:44:21,673
hinting there was something in it
I might find worth paying for to see.
831
00:44:21,812 --> 00:44:24,804
I knew Maureen had brought it back
from Puerto Verde, so I flew there.
832
00:44:24,948 --> 00:44:26,882
And found out about your wife and me?
833
00:44:27,017 --> 00:44:28,450
Yes.
834
00:44:28,585 --> 00:44:31,486
And I concluded that Perez
was probably working on her, too.
835
00:44:31,621 --> 00:44:33,919
So you went to see him that night he died?
836
00:44:35,192 --> 00:44:38,252
I happen to know you were in Los Angeles
then, Mr. Norland, not in Tulsa.
837
00:44:38,395 --> 00:44:41,296
I went to his apartment about 10:15, I think,
838
00:44:41,431 --> 00:44:43,592
and tried to force him to give me the locket.
839
00:44:43,734 --> 00:44:46,032
Overturning some of the furniture
in the process?
840
00:44:46,169 --> 00:44:47,568
Yes, quite a bit of it.
841
00:44:47,704 --> 00:44:49,831
He finally convinced me
he didn't have the locket there,
842
00:44:49,973 --> 00:44:52,407
so I gave him until morning to get it
and left.
843
00:44:52,542 --> 00:44:55,170
Did you notice a trail
of reddish splotches on the white rug,
844
00:44:55,312 --> 00:44:57,610
- each about 5 feet apart?
- No.
845
00:44:57,748 --> 00:44:59,238
No, there was nothing on the rug.
846
00:44:59,383 --> 00:45:01,544
One more question, Mr. Norland.
847
00:45:01,685 --> 00:45:05,086
Before you left, did you kill Rayo Perez?
848
00:45:05,222 --> 00:45:07,782
I only wish I had.
849
00:45:07,924 --> 00:45:12,258
Then my wife and daughter
wouldn't be in all this mess.
850
00:45:12,396 --> 00:45:15,524
Lieutenant, I want you to examine
this photograph
851
00:45:15,665 --> 00:45:18,259
of Miss Norland standing over Perez again.
852
00:45:18,402 --> 00:45:21,166
Are Perez' body
and the overturned coffee table
853
00:45:21,304 --> 00:45:22,532
in the exact positions you found them?
854
00:45:22,672 --> 00:45:24,572
No, not quite.
855
00:45:24,708 --> 00:45:26,608
Perez' head is turned to the other side,
856
00:45:26,743 --> 00:45:28,973
and the coffee table
is closer to the couch.
857
00:45:29,112 --> 00:45:30,579
How do you account for that,
858
00:45:30,714 --> 00:45:33,547
if that really is actually a photograph taken
just five seconds after Perez was killed?
859
00:45:33,683 --> 00:45:36,311
The killer must have moved
both the body and the coffee table
860
00:45:36,453 --> 00:45:37,545
while searching for something.
861
00:45:37,687 --> 00:45:41,555
But if that is the murder scene,
where are the red splotches on the rug?
862
00:45:41,691 --> 00:45:43,659
They must have been put in later.
863
00:45:43,794 --> 00:45:46,786
Isn't it more likely that photograph
was taken earlier, Lieutenant?
864
00:45:46,930 --> 00:45:49,194
The night Perez was struck down
by Mrs. Norland
865
00:45:49,332 --> 00:45:50,458
and then discovered by Janice Norland?
866
00:45:50,600 --> 00:45:53,398
We know Miss Norland was
in his apartment the night he did die,
867
00:45:53,537 --> 00:45:54,731
so what difference does it make?
868
00:45:54,871 --> 00:45:56,133
Quite a bit.
869
00:45:56,273 --> 00:45:59,401
If the camera switch was operated
by the coffee table being overturned,
870
00:45:59,543 --> 00:46:02,671
then the delayed action shutter would
snap the picture just five seconds later.
871
00:46:02,813 --> 00:46:05,611
That's not nearly enough delay
for Janice Norland to enter the apartment,
872
00:46:05,749 --> 00:46:07,080
cross from the door,
and stand over the body.
873
00:46:07,217 --> 00:46:09,617
That photograph was taken
by someone else, Lieutenant,
874
00:46:09,753 --> 00:46:11,914
someone who was Perez' accomplice.
875
00:46:12,055 --> 00:46:15,491
Wait a minute!
If you're talking about me, you're wrong!
876
00:46:15,625 --> 00:46:17,957
I was never in Rayo's apartment
either night.
877
00:46:18,094 --> 00:46:19,789
Miss Cosgrave, take your place.
878
00:46:19,930 --> 00:46:22,364
Otherwise, I'll have you removed
from the courtroom.
879
00:46:22,499 --> 00:46:26,765
Your Honor, mention has been made
to a Martian 9 feet tall.
880
00:46:26,903 --> 00:46:30,805
I believe I can explain, and in so doing
uncover Perez' accomplice and killer,
881
00:46:30,941 --> 00:46:34,035
if the court will allow
an experiment with Mr. Drake.
882
00:46:34,177 --> 00:46:35,474
Go right ahead, Mr. Lindley.
883
00:46:35,612 --> 00:46:39,309
The streets and sidewalks
were soaking wet with rain that night.
884
00:46:39,449 --> 00:46:41,178
Mr. Drake.
885
00:46:41,318 --> 00:46:43,343
The killer came into the apartment
the back way
886
00:46:43,487 --> 00:46:44,545
and into the camera room.
887
00:46:44,688 --> 00:46:47,452
From there, in order to tiptoe
up on Perez noiselessly,
888
00:46:47,591 --> 00:46:49,388
he removed off his wet shoes.
889
00:46:51,528 --> 00:46:55,294
But when he was tiptoeing,
he unwittingly left a trail.
890
00:47:03,607 --> 00:47:05,541
One of his shoes was so worn
891
00:47:05,675 --> 00:47:08,803
that the cheap maroon sock on that foot
had become soaking wet.
892
00:47:08,945 --> 00:47:12,346
Thus when he removed the shoes,
that one wet sock left a red splotch
893
00:47:12,482 --> 00:47:15,417
every time it came into contact
with the white rug.
894
00:47:15,552 --> 00:47:17,452
Intervals of approximately 5 feet,
895
00:47:17,587 --> 00:47:20,522
since the other sock, being dry,
left no trace.
896
00:47:20,657 --> 00:47:24,593
The strange Martian tracks
we've been talking about.
897
00:47:24,728 --> 00:47:28,095
Mr. Hawes,
would you please come forward?
898
00:47:31,968 --> 00:47:35,199
Mr. Hawes, if I gave you a kitchen match,
how would you strike it?
899
00:47:36,339 --> 00:47:38,773
A match?
900
00:47:38,909 --> 00:47:40,308
Oh, uh--
901
00:47:43,346 --> 00:47:44,472
All right.
902
00:47:44,614 --> 00:47:46,582
But Perez had it coming to him.
903
00:47:46,716 --> 00:47:49,344
Him always promising,
always promising.
904
00:47:49,486 --> 00:47:52,353
He never paid me one cent
for all those pictures I copied for him,
905
00:47:52,489 --> 00:47:55,583
not even the one I snapped
of the girl standing over him.
906
00:47:55,725 --> 00:47:58,626
When I sneaked up there that night
and heard a big man like Mr. Norland
907
00:47:58,762 --> 00:48:01,663
making all that fuss about that locket,
fighting him for it,
908
00:48:01,798 --> 00:48:05,393
I figured that locket was worth a fortune,
and I was entitled to it.
909
00:48:05,535 --> 00:48:07,503
When Mr. Norland left
and Perez went to take it out
910
00:48:07,637 --> 00:48:09,434
from the couch
where he'd hidden the thing,
911
00:48:09,573 --> 00:48:10,870
I took it away from him.
912
00:48:12,409 --> 00:48:14,673
Y-You want a laugh?
913
00:48:14,811 --> 00:48:15,835
Look at it.
914
00:48:15,979 --> 00:48:17,344
Look at that.
915
00:48:17,480 --> 00:48:19,812
A cheap, crummy hunk of junk
916
00:48:19,950 --> 00:48:22,885
you could buy for a buck
in any Mexican store in town.
917
00:48:40,308 --> 00:48:43,971
[Mason] Perez stole that locketfrom the Norland house, is that right?
918
00:48:44,112 --> 00:48:46,672
And, being from Puerto Verde originally,
919
00:48:46,814 --> 00:48:49,146
Perez recognized the church
in the locket photo
920
00:48:49,283 --> 00:48:50,750
and did some checking.
921
00:48:50,885 --> 00:48:53,820
I'm surprised he didn't also try to squeeze
money out of Professor Lindley.
922
00:48:53,955 --> 00:48:57,823
I imagine he thought a law professor
was hardly worth bothering with, Mr. Mason.
923
00:48:57,959 --> 00:48:59,824
Well, he had enough going for him anyway--
924
00:48:59,961 --> 00:49:02,930
Mr. Norland, Mrs. Norland,
and eventually Janice.
925
00:49:03,064 --> 00:49:05,191
You mean he thought he had.
926
00:49:05,333 --> 00:49:09,736
Professor, do you still believe
the perfect trial lawyer
927
00:49:09,871 --> 00:49:12,362
is a cross between a parrot and a jackass?
928
00:49:12,507 --> 00:49:15,965
No, Mr. Mason. I now believe
the perfect trial lawyer
929
00:49:16,110 --> 00:49:20,672
needs the eye of an eagle,
the heart of a lion and a lot of help.
930
00:49:20,815 --> 00:49:22,942
My sentiments exactly.
931
00:49:22,992 --> 00:49:27,542
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
74406
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.