All language subtitles for Out to Sea (1997)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:33,009 --> 00:00:37,200 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 3 00:00:37,321 --> 00:00:41,409 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 4 00:00:41,570 --> 00:00:45,927 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 5 00:00:46,090 --> 00:00:51,084 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. Come on. 6 00:00:51,250 --> 00:00:54,128 Hare Krishna. Hare Krishna. Hare Krishna. 7 00:00:54,290 --> 00:00:57,282 Keep it together. Hare Krishna. Hare Krishna. 8 00:00:57,450 --> 00:01:00,203 Hare Krishna. Hare Krishna. 9 00:01:00,370 --> 00:01:02,838 Hare Kr... No. 10 00:01:03,010 --> 00:01:06,161 A heartbreaking loss for Hare Krishna. 11 00:01:54,692 --> 00:01:57,889 - Give me a 1-5-6, a 1-5-7, and a... - Give me a break, will you? 12 00:01:58,052 --> 00:02:00,441 You can't bet every horse. It's cheating. 13 00:02:00,892 --> 00:02:03,645 - Give me the tickets. - We're gonna get shut out. 14 00:02:03,812 --> 00:02:07,805 I've got a sure winner. $ 10 across the board on number 2. 15 00:02:07,972 --> 00:02:09,690 At 70-to-1? 16 00:02:09,852 --> 00:02:12,082 Charlie, where's the money? 17 00:02:12,452 --> 00:02:15,012 If I had the money, would I be betting long shots? 18 00:02:15,172 --> 00:02:17,402 Please, Edie, cover for me this one time. 19 00:02:19,492 --> 00:02:21,165 Okay, Charlie. You're down. 20 00:02:21,333 --> 00:02:23,608 Thank you, sweetheart. I love you very much. 21 00:02:27,053 --> 00:02:30,568 A pretty good start. The only one slow is High Button Shoes. 22 00:02:30,733 --> 00:02:33,327 And High Button Shoes is last, early on. 23 00:02:33,493 --> 00:02:37,645 Swinging onto the back stretch, it's Last Chance setting the pace. 24 00:02:37,813 --> 00:02:40,168 High Button Shoes does begin to pick it up. 25 00:02:40,333 --> 00:02:44,963 High Button Shoes now joins the pack as they swing onto the last stretch. 26 00:02:45,133 --> 00:02:48,682 High Button Shoes. High Button Shoes. 27 00:02:49,293 --> 00:02:52,330 - High Button Shoes. High Button Shoes. - High Button Shoes... 28 00:02:54,653 --> 00:02:57,885 High Button Shoes. High Button Shoes! 29 00:02:58,054 --> 00:03:00,727 High Button Shoes. High Button Shoes! 30 00:03:00,934 --> 00:03:03,243 Come on, you schmuck! Move! 31 00:03:03,534 --> 00:03:05,923 You got it, kid! You got it! 32 00:03:06,134 --> 00:03:07,852 That's the way to do it! 33 00:03:08,054 --> 00:03:11,490 High Button Shoes! High Button Shoes! 34 00:03:11,694 --> 00:03:14,128 You got it, baby! 35 00:03:14,574 --> 00:03:17,213 High Button Shoes has won! 36 00:03:18,294 --> 00:03:19,807 I love you too. 37 00:03:19,974 --> 00:03:23,853 See you later, sweetheart. Hi, how you doing? 38 00:03:26,094 --> 00:03:28,403 Looks like you're having a big day, huh? 39 00:03:28,934 --> 00:03:30,367 Mickey, my favorite bookie. 40 00:03:30,534 --> 00:03:32,765 - How's business? - I'll tell you, Charlie. 41 00:03:32,935 --> 00:03:35,847 - I'm in a tough racket. - Yeah. I know what you mean. 42 00:03:36,015 --> 00:03:37,368 Well, I gotta see somebo... 43 00:03:37,575 --> 00:03:43,047 Sometimes, I get this terrible feeling like people are trying to avoid me. 44 00:03:43,215 --> 00:03:44,773 - Yeah? - Yeah. 45 00:03:44,935 --> 00:03:47,529 That's too bad. You should see someone about that. 46 00:03:47,695 --> 00:03:50,129 - I am seeing someone. - Who? 47 00:03:50,295 --> 00:03:52,286 - Where's my money, Charlie? - Money? 48 00:03:52,455 --> 00:03:56,494 Come on, I'm broke, Mickey. You'll be the first to know when I get money... 49 00:03:56,655 --> 00:03:59,374 Oh, my goodness. Where did this come from? 50 00:03:59,535 --> 00:04:03,972 I'll tell you what. I'll give you $500 and we'll call it even, all right? 51 00:04:04,855 --> 00:04:06,129 I'll tell you what. 52 00:04:06,295 --> 00:04:09,652 I'll take a grand, and you still owe me three grand. 53 00:04:15,936 --> 00:04:17,733 Three thousand. 54 00:05:04,697 --> 00:05:06,688 Always and forever, kiddo. 55 00:05:20,738 --> 00:05:22,569 Did you come to borrow money? 56 00:05:22,738 --> 00:05:24,808 Let me just say... 57 00:05:33,938 --> 00:05:37,487 Why do you assume the only reason I come here is to borrow money? 58 00:05:37,658 --> 00:05:40,377 Because every time you come here, you borrow money. 59 00:05:40,538 --> 00:05:43,848 Herbie, I'm gonna tell you something you're not gonna believe. 60 00:05:44,058 --> 00:05:46,208 I never believe anything that you tell me. 61 00:05:46,378 --> 00:05:48,175 Ho-ho-ho. Very funny. 62 00:05:48,418 --> 00:05:50,374 No, it's very sad. 63 00:05:52,258 --> 00:05:54,977 Not as sad as a man having dinner with a photograph. 64 00:05:55,378 --> 00:05:58,451 Come on. I'm celebrating. It's my 45th wedding anniversary. 65 00:06:01,059 --> 00:06:02,856 Very touching. 66 00:06:03,059 --> 00:06:06,096 Except today isn't your anniversary. 67 00:06:06,299 --> 00:06:07,652 Look, Suzie was my wife. 68 00:06:07,859 --> 00:06:10,293 - I realize that, she was my sister. - My ann... 69 00:06:10,459 --> 00:06:14,213 - I was your best man, March 15, 1952. - Correct. 70 00:06:14,419 --> 00:06:17,650 Except today is the 16th. 71 00:06:17,859 --> 00:06:20,214 - Impossible. - Why? That's the way it works. 72 00:06:20,379 --> 00:06:23,212 First, you get the 15th, then after that is the 16th. 73 00:06:23,379 --> 00:06:25,176 And then later on comes the 17th. 74 00:06:25,619 --> 00:06:29,009 Here. Take a look at the date. 75 00:06:30,979 --> 00:06:32,811 Sixteen... 76 00:06:32,980 --> 00:06:35,858 God, I've blown my own anniversary. 77 00:06:41,540 --> 00:06:42,893 I'm sorry, kiddo. 78 00:06:44,780 --> 00:06:47,897 - There. - What the hell...? 79 00:06:48,060 --> 00:06:51,689 If you need clothes, the Salvation Army's over on Fourth Street. 80 00:06:51,860 --> 00:06:54,579 - These will be perfect. - What are...? Perfect for what? 81 00:06:54,740 --> 00:06:58,699 Will you do me a favor? I worked in a department store for half of my life. 82 00:06:58,860 --> 00:07:01,852 If you don't buy something, you put it back. 83 00:07:02,100 --> 00:07:03,374 Herbie... 84 00:07:04,380 --> 00:07:06,655 - ...happy anniversary. - That was yesterday. 85 00:07:06,820 --> 00:07:08,254 Go ahead, open it. 86 00:07:14,181 --> 00:07:18,811 "Mexico and the Yucatán. Witness the spectacle of a rare solar eclipse... 87 00:07:19,021 --> 00:07:20,977 ...from the Mayan Pyramids." 88 00:07:21,141 --> 00:07:22,574 - This is a cruise. - Right. 89 00:07:22,781 --> 00:07:26,171 - Deluxe accommodations, see? - All right, where'd you get these? 90 00:07:26,501 --> 00:07:28,014 Remember a guy named No-Neck? 91 00:07:28,461 --> 00:07:30,531 Well, they finally busted him. 92 00:07:31,141 --> 00:07:33,416 He gave me these in lieu of cash he owed me. 93 00:07:33,781 --> 00:07:36,215 Now, wait a minute. Somebody owed you money? 94 00:07:36,381 --> 00:07:38,099 How dumb do you think I am? 95 00:07:39,381 --> 00:07:43,090 What are you gonna do? Stay cooped up in this mausoleum you call home? 96 00:07:43,302 --> 00:07:46,578 - You're still alive. Did anybody tell you? - Look who's talking. 97 00:07:46,742 --> 00:07:48,778 Damn right, "Look who's talking." 98 00:07:48,942 --> 00:07:51,979 - Don't you get tired of being alone? - No, the answer's no. 99 00:07:52,222 --> 00:07:56,010 - Gourmet food, free drinks. - No. No. 100 00:07:56,182 --> 00:07:57,774 A bevy of pretty broads. 101 00:07:57,942 --> 00:08:00,251 You're looking for a meaningful relationship. 102 00:08:00,422 --> 00:08:02,731 - Why not? - You've never had one in your life. 103 00:08:02,902 --> 00:08:05,211 I got news for you. My life isn't over yet... 104 00:08:05,382 --> 00:08:09,011 ...which is why I suggest we get on that ship and sip champagne... 105 00:08:09,182 --> 00:08:11,377 ...with some lonely, rich broads. 106 00:08:12,142 --> 00:08:16,533 Who knows? We may get lucky during the eclipse. 107 00:08:17,342 --> 00:08:20,062 Charlie, hear me: 108 00:08:20,223 --> 00:08:22,259 The answer is no. 109 00:08:22,783 --> 00:08:24,978 Hold it. Hold it. Coming through. 110 00:08:25,143 --> 00:08:27,452 Two customers. 111 00:08:27,623 --> 00:08:29,341 Made it just in time. 112 00:08:29,503 --> 00:08:33,052 - Herbie, come this way. - It's the wrong section. 113 00:08:33,223 --> 00:08:35,896 - This looks like our seats. - Those are first-class. 114 00:08:36,063 --> 00:08:37,815 What's the matter? We're not first-class? 115 00:08:37,983 --> 00:08:41,339 - But our boarding things say... - I don't care what they say. 116 00:08:41,503 --> 00:08:43,016 - Will you sit down? - But wait. 117 00:08:43,183 --> 00:08:48,052 - These could belong to somebody else. - Relax, will you? The doors are closed. 118 00:08:48,223 --> 00:08:51,613 We're not gonna be stopping on 34th Street to pick up passengers. 119 00:08:51,783 --> 00:08:53,057 Okay, Charlie. 120 00:08:53,263 --> 00:08:55,264 Thank you. 121 00:08:55,784 --> 00:08:57,456 - Thank you. - Thank you very much. 122 00:09:00,744 --> 00:09:04,623 - I may become a frequent flier. - Damn good mimosa. 123 00:09:04,784 --> 00:09:06,740 Yeah, here's to good living, kid. 124 00:09:07,344 --> 00:09:09,619 Okay, okay. I'm sorry. I'm sorry. 125 00:09:09,984 --> 00:09:15,775 Okay. Thank you very much. Okay, now begins the first leg of our honeymoon. 126 00:09:15,984 --> 00:09:17,463 Only a year late. 127 00:09:17,624 --> 00:09:21,412 I'd like to make a small bet on where they're gonna be sitting. 128 00:09:21,584 --> 00:09:23,461 It's Mom. Say hi, Mom. 129 00:09:23,664 --> 00:09:27,782 - Stop it, will you, Allan? - And my beautiful bride. 130 00:09:28,464 --> 00:09:30,295 Let me see here. 131 00:09:35,105 --> 00:09:38,097 Excuse me. I believe you're sitting in our seats. 132 00:09:38,305 --> 00:09:41,695 - Yeah, that figures. - I'm sorry. 133 00:09:41,865 --> 00:09:44,299 That's all right, I'm sorry. See what you do? 134 00:09:44,465 --> 00:09:47,582 - May I see your boarding passes? - Actually, it's my fault. 135 00:09:47,785 --> 00:09:51,903 The doctor here thought it'd be best if I weren't subjected to the stress... 136 00:09:52,065 --> 00:09:54,625 - ...of economy class. - Thirty-seven H and J. 137 00:09:54,825 --> 00:09:57,419 You gentlemen will have to pay for these drinks. 138 00:09:57,865 --> 00:09:59,583 Maybe Blue Cross could cover it. 139 00:09:59,785 --> 00:10:01,582 That's good. 140 00:10:01,745 --> 00:10:05,863 That's very funny, ma'am. Very witty. 141 00:10:13,386 --> 00:10:14,386 Hey. 142 00:10:15,586 --> 00:10:19,022 Aren't those the seats they use for transporting convicted felons? 143 00:10:19,346 --> 00:10:20,938 Herbie, sit down. 144 00:10:21,226 --> 00:10:22,784 You're scaring the kids. 145 00:10:33,586 --> 00:10:37,784 We'll begin our nonstop express service to Miami, Florida. 146 00:10:37,946 --> 00:10:40,619 Our flight time will be approximately five hours. 147 00:10:48,267 --> 00:10:51,384 Welcome aboard the beautiful M.S. Westerdam. 148 00:10:51,707 --> 00:10:55,666 Your cabin stewards are happy to meet any special needs you may have. 149 00:10:55,827 --> 00:10:58,546 - Don 't hesitate to ask for assistance. - Boy, oh, boy. 150 00:10:58,707 --> 00:11:01,904 And please note, there will be a compulsory lifeboat drill... 151 00:11:02,067 --> 00:11:05,059 - ...today at 5:30 p.m. - Mr. Lee, back again. 152 00:11:05,227 --> 00:11:07,536 Nice to see you and the lovely missus. 153 00:11:07,707 --> 00:11:10,221 Oh, no, it's someone else, isn't it? Hello. 154 00:11:10,387 --> 00:11:12,537 I'd like you to meet my dance hosts. Mac. 155 00:11:12,707 --> 00:11:14,026 - Hello. - Jonathan. 156 00:11:14,547 --> 00:11:16,147 Come on. 157 00:11:18,828 --> 00:11:22,377 Herbie, listen to me. I wanted to tell you something before you... 158 00:11:22,548 --> 00:11:25,221 - Herbie... - Oh, wow. 159 00:11:26,588 --> 00:11:28,021 Man, I tell you something. 160 00:11:28,188 --> 00:11:31,260 When they say "deluxe accommodations," they mean deluxe. 161 00:11:31,428 --> 00:11:34,386 Well, Herbie, "deluxe" can mean several different things. 162 00:11:34,548 --> 00:11:37,904 For example, in a diner, "deluxe" means "comes with fries." 163 00:11:39,668 --> 00:11:44,981 This is it. Oh, Ma! This is gorgeous. What a suite. 164 00:11:45,148 --> 00:11:47,616 - Oh. Hi. - Hello, ladies. 165 00:11:47,828 --> 00:11:51,377 I want those small pieces in the bedroom. Who the hell are you? 166 00:11:51,548 --> 00:11:53,937 Lizzy, get a load of slouchy here. 167 00:11:54,108 --> 00:11:55,781 Does he come with the stateroom? 168 00:11:55,989 --> 00:11:58,423 Mom, where's your hospitality? 169 00:11:58,989 --> 00:12:02,618 Now, listen. I have been on a plane for three hours. 170 00:12:02,789 --> 00:12:05,383 I have been in a taxicab for an hour-and-a-half. 171 00:12:05,589 --> 00:12:07,420 I need to take a crap and a nap... 172 00:12:07,589 --> 00:12:09,659 ...and I do not need an audience. 173 00:12:09,869 --> 00:12:11,825 Sounds like a party we can miss. 174 00:12:11,989 --> 00:12:15,186 - We'll see you later, ladies. - Bye, now. 175 00:12:16,149 --> 00:12:18,504 Boy. Did you see the chassis on that broad? 176 00:12:18,669 --> 00:12:21,058 I'll bet she's worth a few mil. 177 00:12:21,229 --> 00:12:24,585 This must be wrong. I mean, why would they have us way down here? 178 00:12:24,749 --> 00:12:28,742 I like it down here. Gives us a chance to get away from the commotion up top. 179 00:12:28,909 --> 00:12:30,901 Like the other passengers and the view? 180 00:12:31,070 --> 00:12:32,549 - This is us. - Listen to me. 181 00:12:32,710 --> 00:12:36,703 I've been meaning to tell you something. Before you go into the room, listen. 182 00:12:46,710 --> 00:12:49,827 - Cozy, isn't it? - It's wha...? It's "cozy"? 183 00:12:49,990 --> 00:12:53,062 A good fart will give you a concussion. 184 00:12:53,230 --> 00:12:55,824 Needs a little daylight. 185 00:13:08,991 --> 00:13:12,461 Herb, this is the best possible thing that could've happened. 186 00:13:12,631 --> 00:13:14,428 I can't wait to hear why. 187 00:13:14,591 --> 00:13:16,024 - As dance hosts... - What? 188 00:13:16,191 --> 00:13:19,866 ...it's actually our job to flirt with all the classy broads. 189 00:13:20,031 --> 00:13:21,384 What? Dance hosts? 190 00:13:21,591 --> 00:13:24,230 Yeah, that's how I was able to afford the tickets. 191 00:13:24,391 --> 00:13:27,747 Instead of paying for the cruise, I signed us up as dance hosts. 192 00:13:27,911 --> 00:13:30,584 - The cruise is free. - What do you mean, you idiot? 193 00:13:30,751 --> 00:13:32,662 - We're working! - We're not working. 194 00:13:32,831 --> 00:13:34,344 We're dancing and cavorting. 195 00:13:34,551 --> 00:13:36,906 You moron. You don't even know how to dance. 196 00:13:37,391 --> 00:13:39,222 That's why I brought you here. 197 00:13:42,832 --> 00:13:45,426 - Perhaps we're interrupting you. - Welcome aboard. 198 00:13:45,992 --> 00:13:49,268 We share the bathroom. This is Jonathan Deveraux. I'm Mac Vela. 199 00:13:49,432 --> 00:13:52,708 USMC retired. I'll be your liaison to the CD. 200 00:13:52,872 --> 00:13:56,751 - The what D? - Cruise director. Gil Godwyn? 201 00:13:56,952 --> 00:14:00,024 Too bad you got Gil for your first gig. He's a real prick. 202 00:14:00,192 --> 00:14:02,023 - Control freak. - Frigging Nazi. 203 00:14:02,192 --> 00:14:04,262 - Classic megalomaniac. - Not a nice man. 204 00:14:05,672 --> 00:14:08,311 If you have any questions, feel free. 205 00:14:08,512 --> 00:14:11,629 I got one question. What's the fastest route off this ship? 206 00:14:16,912 --> 00:14:18,266 Excuse me. 207 00:14:43,593 --> 00:14:44,793 Hello. 208 00:14:48,513 --> 00:14:50,310 Okay, chief. Pull the gangway in. 209 00:14:50,473 --> 00:14:53,591 All visitors should now be ashore. 210 00:14:53,754 --> 00:14:56,712 Last call, please. All visitors should now be ashore. 211 00:14:57,394 --> 00:14:58,463 Pardon me. 212 00:15:00,074 --> 00:15:01,074 Oh! 213 00:15:03,474 --> 00:15:04,907 Oh, my God. 214 00:15:05,074 --> 00:15:07,383 - Sir, are you okay? - Yeah, I think. 215 00:15:07,594 --> 00:15:10,108 - There you go. You sure? - Thank you, yeah. 216 00:15:11,114 --> 00:15:13,469 - God, that's embarrassing. - Only for you. 217 00:15:15,154 --> 00:15:17,349 - Oh, my God! - What? 218 00:15:17,554 --> 00:15:19,510 The ship's moving. 219 00:15:19,714 --> 00:15:22,592 - Ships are known to do that. - But I need that gangplank. 220 00:15:22,794 --> 00:15:24,671 Please! Hello! Major! Somebody! 221 00:15:24,874 --> 00:15:26,273 I gotta use that sucker! 222 00:15:26,474 --> 00:15:28,351 I've gotta... I've got... Hello! 223 00:15:28,514 --> 00:15:31,393 Now, where the hell did they go with my luggage? 224 00:15:31,555 --> 00:15:33,034 God almighty. 225 00:15:33,195 --> 00:15:35,663 Thank you very much. What's the matter with you? 226 00:15:35,835 --> 00:15:38,224 - Got a problem? - Not really. 227 00:15:38,395 --> 00:15:40,750 I always cry at sailings. 228 00:15:40,915 --> 00:15:42,314 They're so romantic. 229 00:15:42,715 --> 00:15:44,034 Oh, yeah. 230 00:16:01,595 --> 00:16:04,951 Join your cruise staff by the lido pool on the upper promenade... 231 00:16:05,115 --> 00:16:07,994 ... deck aft for the gala sail away... 232 00:16:12,316 --> 00:16:18,107 Herbie, I know you're upset now, but in a few days you'll be thanking me. 233 00:16:18,276 --> 00:16:21,552 Listen, Charlie, what is in this for you? 234 00:16:21,716 --> 00:16:24,913 Now tell me, and no shit, because I'm too tired. 235 00:16:26,476 --> 00:16:30,594 Okay, fine. Remember my old pal Tony? Tony? 236 00:16:30,756 --> 00:16:32,508 - Anthony Caldoni? - Yeah. 237 00:16:32,676 --> 00:16:33,870 Yeah, the mail-fraud guy. 238 00:16:34,036 --> 00:16:36,596 First of all, those charges were dropped. 239 00:16:37,036 --> 00:16:40,824 - But guess what he's doing today. - I don't give a rat's ass. 240 00:16:40,996 --> 00:16:44,706 So happens, he's married to one of the richest broads in Palm Beach. 241 00:16:44,877 --> 00:16:46,310 And guess how they met. 242 00:16:46,477 --> 00:16:48,388 One, two, cha-cha-cha. 243 00:16:48,557 --> 00:16:50,946 - One, two... - No way, José. 244 00:16:51,117 --> 00:16:54,234 Wake me at the first port of call. That's where I get off. 245 00:16:54,397 --> 00:16:56,752 - I hate to see you do this. - Why is that? 246 00:16:56,917 --> 00:16:59,954 Because if you don't dance you lose your employee status... 247 00:17:00,117 --> 00:17:03,507 ...and that means you gotta pay. That's 2500 smackeroonies. 248 00:17:03,677 --> 00:17:06,987 You son of a bitch! You're the one who should be paying! 249 00:17:07,557 --> 00:17:11,630 Would the dance hosts please report to the main ballroom? 250 00:17:11,797 --> 00:17:13,549 They're playing our song. 251 00:17:41,958 --> 00:17:43,710 Very nice hair. 252 00:17:43,878 --> 00:17:47,314 Right. Nails? Cut them. Let me. 253 00:17:47,518 --> 00:17:50,874 Thank you. Excellent, Mac. 254 00:17:51,038 --> 00:17:53,553 Jonathan, clip the ear hair. 255 00:17:53,719 --> 00:17:57,155 - I beg your pardon? - Ear hair. 256 00:17:59,599 --> 00:18:02,557 I'm very skeptical of dance hosts who can't keep time. 257 00:18:02,719 --> 00:18:05,836 - Mister...? - Me? Sullivan, Herb. 258 00:18:05,999 --> 00:18:08,752 - And that's Gordon, Charles. - Lovely. 259 00:18:08,919 --> 00:18:12,832 Sorry we're late, but it's a very big boat. 260 00:18:13,319 --> 00:18:17,278 This boat happens to be the flagship vessel... 261 00:18:17,439 --> 00:18:21,193 ...of the world's premier cruise line. And I am the cruise director. 262 00:18:21,399 --> 00:18:23,151 Sir. Yes, sir. 263 00:18:23,399 --> 00:18:25,629 I've a feeling you're going to be trouble. 264 00:18:25,839 --> 00:18:29,276 - Oh... - No, we're not. We're pussycats. 265 00:18:29,480 --> 00:18:30,833 For your sake, I hope... 266 00:18:35,120 --> 00:18:37,680 Is that cologne or Armor All? 267 00:18:37,840 --> 00:18:41,799 That's close. Close, it's cologne, but I bought it at a gas station. 268 00:18:42,680 --> 00:18:44,432 I've got my eye on you. 269 00:18:44,680 --> 00:18:46,079 You're not so bad yourself. 270 00:18:49,000 --> 00:18:50,274 - All right. - Fuck you. 271 00:18:51,520 --> 00:18:53,158 We're 30 seconds from intros. 272 00:18:53,320 --> 00:18:56,835 Now, remember that you are the representatives of this ship... 273 00:18:57,000 --> 00:19:01,630 ...and will, at all times, behave in a manner appropriate thereto. 274 00:19:01,920 --> 00:19:06,597 You will be courteous and respectful at all times, and when the music stops... 275 00:19:06,761 --> 00:19:09,992 ...you will escort your partner back to her seat. 276 00:19:10,281 --> 00:19:16,595 Above all, you will not fraternize privately with the guests at any time. 277 00:19:16,761 --> 00:19:19,673 If you do, it's grounds for immediate dismissal. 278 00:19:20,041 --> 00:19:23,750 - Permission to speak, sir? - Denied. Mac, mike. 279 00:19:24,961 --> 00:19:26,952 - Who's Mac Mike? - I don't know. 280 00:19:35,241 --> 00:19:36,390 Oh, yes. 281 00:19:38,121 --> 00:19:42,320 Ladies and gentlemen, the M.S. Westerdam proudly presents... 282 00:19:42,522 --> 00:19:44,353 ...your cruise director... 283 00:19:44,562 --> 00:19:50,398 ...the very talented Mr. Gil Godwyn! 284 00:19:50,562 --> 00:19:51,836 Thank you! 285 00:19:52,002 --> 00:19:54,562 Can't believe it. He actually opens for himself. 286 00:19:54,762 --> 00:19:59,313 Thank you so very much. Aren't they absolutely marvelous? 287 00:19:59,522 --> 00:20:01,035 Thank you. Thank you. 288 00:20:01,362 --> 00:20:03,193 - Very good. Very good. - Thank you. 289 00:20:03,402 --> 00:20:05,199 - Good. Very good. - Magnificent. 290 00:20:05,362 --> 00:20:07,353 Moving experience. 291 00:20:37,083 --> 00:20:38,880 Thank you so much. 292 00:20:39,083 --> 00:20:41,836 You're too kind, really. Thank you, girls. 293 00:20:42,323 --> 00:20:45,201 What could his parents have possibly done to him? 294 00:20:45,923 --> 00:20:49,677 Now, ladies and gentlemen, I'd like to introduce our dance hosts. 295 00:20:49,843 --> 00:20:50,843 Mac. 296 00:20:52,724 --> 00:20:55,557 Jonathan. Bill. 297 00:20:55,764 --> 00:20:56,833 How do you like him? 298 00:20:57,004 --> 00:20:58,403 - He's too short. - Oh. 299 00:20:58,764 --> 00:21:02,234 - Julio. Bobby. - Oh me, me! 300 00:21:02,404 --> 00:21:08,320 Scott. Herb. And Ch... Cha... Ch... Charlie! 301 00:21:08,524 --> 00:21:10,196 Hey, Charlie. 302 00:21:13,564 --> 00:21:14,564 Charlie. 303 00:21:14,764 --> 00:21:17,039 - That guy Herb is cute. - Uh-huh. 304 00:21:33,165 --> 00:21:35,599 Let's get them while they're hot. 305 00:21:36,605 --> 00:21:37,879 Just an expression. 306 00:21:48,765 --> 00:21:50,562 Just like the beach at Normandy. 307 00:21:50,765 --> 00:21:53,723 Gentlemen, I didn't hire you to be wallflowers. 308 00:21:53,885 --> 00:21:56,843 I don't want anyone on my ship ever to feel ignored. 309 00:21:57,005 --> 00:21:59,883 Mrs. Carruthers, may I have the great pleasure? 310 00:22:03,325 --> 00:22:04,600 Kiss-ass. 311 00:22:13,766 --> 00:22:15,040 Take it, fellas. 312 00:22:15,246 --> 00:22:18,204 - I'm Mac. Welcome aboard. - Thank you, Mac. 313 00:22:22,526 --> 00:22:24,835 Where are you going? 314 00:22:25,006 --> 00:22:29,557 Taking on a lot of water in the forward compartment, sir. 315 00:22:29,726 --> 00:22:33,002 God. You have two minutes. Go. 316 00:22:39,687 --> 00:22:42,201 Any time you're ready, Herb. 317 00:22:42,847 --> 00:22:47,204 Silly old me. I do expect my dance hosts to actually dance. 318 00:22:47,367 --> 00:22:50,882 Of course. It's just that I don't know if I'm up to... 319 00:22:51,047 --> 00:22:54,642 I'll tell you the truth, Gil. I lost my wife not too long ago. 320 00:22:54,807 --> 00:22:57,844 Oh, good. Tell it to the ladies. They eat it up. 321 00:22:58,047 --> 00:23:03,599 Do I take a number, or may I serve myself? 322 00:23:03,767 --> 00:23:06,156 Yeah, but I'm kind of new at this. 323 00:23:06,327 --> 00:23:09,842 Well, you can dance, can't you? 324 00:23:12,647 --> 00:23:13,647 Oh. 325 00:23:15,367 --> 00:23:17,404 You can dance. 326 00:23:31,808 --> 00:23:32,808 Oh. 327 00:23:33,328 --> 00:23:37,241 - I sure hope these pins hold. - What pins? 328 00:23:37,408 --> 00:23:42,323 Nothing serious. They just keep my legs attached to my hips. 329 00:24:36,690 --> 00:24:39,841 - Ever seen so much food in your life? - Spectacular. 330 00:24:40,210 --> 00:24:42,360 I was a size 4 when I got on this ship. 331 00:24:42,530 --> 00:24:45,249 Excuse me for butting in, but don't I know you from someplace? 332 00:24:45,410 --> 00:24:47,685 - I don't know, not... - Pardon me. 333 00:24:47,930 --> 00:24:50,728 - Um... - Uh... 334 00:25:47,052 --> 00:25:48,252 Bravo. 335 00:25:51,932 --> 00:25:53,411 Thank you very much. 336 00:25:53,572 --> 00:25:56,166 - Is there a seat open there? - Yes, of course. 337 00:25:56,332 --> 00:25:59,642 - Sure. Pull up a chair. - Here we go. 338 00:25:59,812 --> 00:26:03,566 - Looks like it's your lucky night, kid. - It is that, it is. 339 00:26:03,732 --> 00:26:05,882 Luck had absolutely nothing to do with it. 340 00:26:06,092 --> 00:26:09,004 She played that hand splendidly. Absolutely splendidly. 341 00:26:09,212 --> 00:26:10,531 Why, thank you. 342 00:26:10,812 --> 00:26:12,962 It's okay. You can drop the accent now. 343 00:26:13,172 --> 00:26:15,733 You want a refill on this, kid? 344 00:26:15,933 --> 00:26:17,844 Oh, thanks. 345 00:26:18,053 --> 00:26:20,692 Name's Charlie Gordon. I'm single and I'm looking. 346 00:26:21,333 --> 00:26:24,530 Liz LaBreche. I'm single and I ain't looking, but thanks. 347 00:26:24,693 --> 00:26:26,092 You're welcome. 348 00:26:26,853 --> 00:26:28,730 They call me Gordo on the street. 349 00:26:28,893 --> 00:26:32,647 - What street is that, Gordo? - Wall Street. Ever hear of it? 350 00:26:32,853 --> 00:26:35,003 What exactly do you do on Wall Street? 351 00:26:35,453 --> 00:26:37,887 Well, I have a small hot-dog stand. 352 00:26:38,173 --> 00:26:42,610 When things go badly over there, I'm in the mergers and acquisitions game. 353 00:26:42,813 --> 00:26:44,565 The buy-in's $ 1000. 354 00:26:44,733 --> 00:26:48,328 A thousand dollars. That reminds me of my first year at college. 355 00:26:49,213 --> 00:26:51,444 Where exactly did you go to college, Gordo? 356 00:26:51,654 --> 00:26:53,884 That's a little place called F.U. 357 00:26:55,614 --> 00:26:58,208 - Your name, sir, is...? - Carswell. 358 00:26:58,414 --> 00:27:00,882 Now, boys, let's not have a pissing match here. 359 00:27:01,054 --> 00:27:02,692 Let's play cards. 360 00:27:02,894 --> 00:27:07,490 Yes, we're here to play poker if you can raise the $ 1000. 361 00:27:10,254 --> 00:27:14,008 Thousand doll... May I have that deck, please? I'll give it right back. 362 00:27:14,214 --> 00:27:15,488 Just wanna take a look... 363 00:27:15,694 --> 00:27:20,768 I'll bet you $5000, even money, top card's a picture. 364 00:27:20,974 --> 00:27:22,487 - Even money? - Yes, sir. 365 00:27:22,934 --> 00:27:27,326 - You've got yourself a bet. - Okay. Turn it over. 366 00:27:30,135 --> 00:27:31,409 You owe me $5000. 367 00:27:33,735 --> 00:27:35,691 That was a lot of fun. 368 00:27:37,215 --> 00:27:40,048 Tell you what. Let's go again for 10. 369 00:27:40,615 --> 00:27:42,094 You don't have to. 370 00:27:42,255 --> 00:27:44,291 If you wanna quit now, it's okay. 371 00:27:44,495 --> 00:27:46,087 I'll give you the five grand. 372 00:27:46,975 --> 00:27:50,172 - Let's make it 20. - Yes. Yes, I like that. 373 00:27:50,335 --> 00:27:51,734 Now we're having some fun. 374 00:27:52,215 --> 00:27:53,614 Twenty? 375 00:27:55,135 --> 00:27:59,606 You wanna bet $20,000 the top card is not a picture? You got a deal. 376 00:28:00,655 --> 00:28:02,247 Okay, boy. 377 00:28:02,416 --> 00:28:04,691 Twenty thousand dollars. Turn it over. 378 00:28:06,736 --> 00:28:08,772 Turn it over, please. 379 00:28:18,456 --> 00:28:20,367 That's very interesting. 380 00:28:20,976 --> 00:28:23,126 Boy, is that interesting. 381 00:28:23,896 --> 00:28:25,409 Wanna double it again? 382 00:28:27,056 --> 00:28:28,056 Yes. 383 00:28:29,376 --> 00:28:33,608 Enough of this child's play. I owe you $ 15,000. 384 00:28:33,776 --> 00:28:36,165 - Let's play poker. - Okay. 385 00:28:37,056 --> 00:28:39,855 Here we go. That's a lot of fun. 386 00:28:41,897 --> 00:28:45,776 - I'm gonna get a brownie. - A brownie, yeah. 387 00:28:48,417 --> 00:28:49,417 Sorry. 388 00:28:50,737 --> 00:28:53,570 We'll have to call the Guinness Book about your friend Charlie. 389 00:28:53,737 --> 00:28:54,737 Now what? 390 00:28:54,897 --> 00:28:58,287 He's taking the longest piss in recorded freaking history. 391 00:28:58,457 --> 00:28:59,457 Oh. 392 00:28:59,657 --> 00:29:02,046 There's a lady at table 16 who's arrived late. 393 00:29:02,217 --> 00:29:05,766 - I suggest you welcome her. - Okay, where's table 16? 394 00:29:05,937 --> 00:29:07,575 Over there. 395 00:29:08,097 --> 00:29:09,689 What a lovely room. 396 00:29:11,057 --> 00:29:14,050 Oh, that lady... 397 00:29:22,098 --> 00:29:25,329 - Hi there. Excuse me. - Nice to see you're still onboard. 398 00:29:25,498 --> 00:29:28,171 Thank you. I just wondered if you'd care to dance. 399 00:29:28,338 --> 00:29:30,727 Actually, I've seen you move. 400 00:29:30,898 --> 00:29:32,490 How do I know you won't trip... 401 00:29:32,658 --> 00:29:35,730 - ...and drag me overboard? - You don't. 402 00:29:36,138 --> 00:29:38,606 But I swim even better than I dance. 403 00:29:38,818 --> 00:29:41,127 - Go for it, Mom. - I promise I won't bite. 404 00:29:44,938 --> 00:29:46,257 Here goes nothing. 405 00:29:54,779 --> 00:29:57,657 I haven't danced in a long time. 406 00:29:57,819 --> 00:30:00,413 Slow, slow, quick, quick. 407 00:30:00,619 --> 00:30:05,932 Slow, slow, quick, quick. Slow, slow, quick, quick. 408 00:30:06,099 --> 00:30:07,612 Don't look down. Look at me. 409 00:30:09,099 --> 00:30:12,136 Honey, tell me I did the right thing by bringing Mom along. 410 00:30:12,299 --> 00:30:15,177 You did the right thing. 411 00:30:16,059 --> 00:30:20,132 Now let's go sneak inside one of those lifeboats. 412 00:30:23,019 --> 00:30:26,774 You and whoever you used to dance with must have been great together. 413 00:30:26,940 --> 00:30:30,012 Now, promenade. Yeah, that would be Suzie and me. 414 00:30:30,180 --> 00:30:34,776 We danced all night at our wedding, and it's like we never stopped for 46 years. 415 00:30:35,020 --> 00:30:37,898 - What a lovely image. - Well, thank you. 416 00:30:38,340 --> 00:30:40,535 Now tell me all about you. Everything. 417 00:30:40,700 --> 00:30:42,213 - Everything? - Sure. 418 00:30:42,380 --> 00:30:44,018 It's only a 10-day cruise. 419 00:30:44,180 --> 00:30:47,252 Yeah, well, give me the Reader's Digest version, you know? 420 00:30:48,060 --> 00:30:49,060 Okay. 421 00:30:50,220 --> 00:30:52,051 - I live in New York. - Yeah. 422 00:30:52,220 --> 00:30:55,417 - I was a book editor at Doubleday. - Ooh. 423 00:30:55,700 --> 00:30:57,292 - Mother of two. - Uh-huh. 424 00:30:58,340 --> 00:31:00,615 Recent widow of one... 425 00:31:00,780 --> 00:31:05,491 ...and I was shanghaied here by newlyweds. 426 00:31:05,661 --> 00:31:07,777 - Oh. - The bride is my daughter. 427 00:31:07,941 --> 00:31:10,819 - Oh, I'm sure that she meant well. - I'm sure. 428 00:31:10,981 --> 00:31:12,812 Are you having any fun? 429 00:31:12,981 --> 00:31:17,259 - I don't know yet. - Oh. What do you know? 430 00:31:41,142 --> 00:31:43,497 Thank you, thank you. 431 00:31:47,662 --> 00:31:50,176 - That was fun. - Yeah. 432 00:31:50,782 --> 00:31:52,215 Doctor...? 433 00:31:52,382 --> 00:31:56,216 - Oh. Sullivan. Call me Herb. - Vivian. 434 00:31:57,302 --> 00:31:59,133 I could use a little fresh air. 435 00:31:59,342 --> 00:32:00,741 Join me? 436 00:32:01,102 --> 00:32:03,741 - Well, I'd love to... - I promise I won't bite. 437 00:32:04,022 --> 00:32:08,095 You know something? I'm going along with you, in case you change your mind. 438 00:32:08,822 --> 00:32:11,336 Are you getting enough zeros in there? 439 00:32:17,743 --> 00:32:19,017 Eighteen thousand. 440 00:32:19,303 --> 00:32:20,816 Thank you. 441 00:32:22,263 --> 00:32:26,017 Enjoying the company of a stunning lady... 442 00:32:26,183 --> 00:32:29,300 ...is all I wish to take away from this table, sir. 443 00:32:29,983 --> 00:32:31,416 Mere confetti. 444 00:32:32,983 --> 00:32:35,451 Confetti, sir. 445 00:32:37,583 --> 00:32:39,062 Excuse me. 446 00:32:43,023 --> 00:32:46,220 I once heard that if a whale loses its mate... 447 00:32:46,383 --> 00:32:48,613 ...it never takes another. 448 00:32:48,823 --> 00:32:51,543 Do you suppose that could really happen? 449 00:32:52,704 --> 00:32:55,537 I mean, I haven't spoken to a lot of whales lately... 450 00:32:55,704 --> 00:32:59,014 ...but hell, if it was perfect the first time, then... 451 00:32:59,184 --> 00:33:02,620 My feelings... My feelings exactly. 452 00:33:04,264 --> 00:33:07,017 Better not fall on our heads. 453 00:33:07,224 --> 00:33:10,261 No. That's 50-gauge cable. 454 00:33:10,464 --> 00:33:13,740 Hell, that could hold a couple of elephants playing patty-cake. 455 00:33:13,904 --> 00:33:16,782 Either you know your elephants, or you know your cable. 456 00:33:16,944 --> 00:33:19,697 - I was a swabbie. Pacific area. - Really? 457 00:33:19,864 --> 00:33:20,864 Yeah. 458 00:33:21,024 --> 00:33:26,053 - You ever have to get in one of those? - No, ma'am. Thank God. 459 00:33:27,865 --> 00:33:29,264 Matowski did, though. 460 00:33:30,145 --> 00:33:33,057 - Who? - Ensign Myron Matowski. 461 00:33:33,225 --> 00:33:37,013 See, he was nuts about this Filipino girl, and her parents objected. 462 00:33:37,185 --> 00:33:40,063 They put her in a boat to send her to another island. 463 00:33:40,385 --> 00:33:43,183 Matowski hijacks one of these lifeboats... 464 00:33:43,345 --> 00:33:46,178 ...gets in there. Out he goes. Sends up a flare. 465 00:33:46,345 --> 00:33:48,813 He damn near started a naval battle. 466 00:33:49,025 --> 00:33:50,822 - She see the flare? - You kidding? 467 00:33:51,025 --> 00:33:54,062 Last I heard, they were working on their sixth grandchild... 468 00:33:54,225 --> 00:33:56,455 ...and she had her own brand of applesauce. 469 00:34:01,986 --> 00:34:04,022 So tell me. 470 00:34:04,186 --> 00:34:06,859 How does a swabbie become a doctor? 471 00:34:07,066 --> 00:34:08,466 A what? 472 00:34:08,746 --> 00:34:11,897 Yeah. I wanted to explain that to you. 473 00:34:12,066 --> 00:34:15,138 - Oh, you don't have to explain. - No, I wanted to explain. 474 00:34:15,746 --> 00:34:18,499 Well, would you like to walk me to my cabin? 475 00:34:18,706 --> 00:34:22,858 Yeah, I would, but I ca... I can't. 476 00:34:23,346 --> 00:34:25,257 - I can take a hint. - No, what hint? 477 00:34:25,426 --> 00:34:29,305 I promised a couple of chest butchers that I'd have a brandy with them. 478 00:34:29,466 --> 00:34:30,666 Right. 479 00:34:36,546 --> 00:34:39,345 Chest butchers? 480 00:34:39,507 --> 00:34:41,782 What the hell kind of a moron are you? 481 00:34:43,707 --> 00:34:47,097 Now, why would you go and do something like that? 482 00:34:47,627 --> 00:34:49,060 To impress you. 483 00:34:49,227 --> 00:34:55,621 Oh. Oh, well, keep it up. This might work. 484 00:35:01,547 --> 00:35:03,747 Mr. Gordon. 485 00:35:05,907 --> 00:35:10,059 What you do, like samurai. Great style. 486 00:35:22,188 --> 00:35:27,137 You have most terrible accent. Where you learn Japanese? 487 00:35:27,308 --> 00:35:29,663 - Okinawa. - Oh. 488 00:35:29,828 --> 00:35:33,787 It's a small sushi joint on the Sunset Strip. 489 00:35:39,628 --> 00:35:40,947 Where were you? 490 00:35:41,108 --> 00:35:44,544 - A passenger requested an escort, sir. - Fraternizing. 491 00:35:44,708 --> 00:35:48,384 Nobody fratted anybody. All we did was... Oh, my God. 492 00:35:48,549 --> 00:35:53,225 Coming through, please. Injured man here. Injury. 493 00:35:55,309 --> 00:35:57,618 If it isn't the phantom of the ballroom. 494 00:35:58,109 --> 00:36:00,384 I ought to sue you guys. 495 00:36:00,549 --> 00:36:02,983 Everything around here is so slippery and wet. 496 00:36:03,469 --> 00:36:06,461 - It's an ocean liner. - I may never dance again. 497 00:36:07,069 --> 00:36:08,980 Again... I haven't seen you dance yet. 498 00:36:09,189 --> 00:36:12,181 Fortunately for you, I found the infirmary. 499 00:36:12,749 --> 00:36:15,502 The infirmary is closed at this hour. 500 00:36:15,709 --> 00:36:18,348 - That's what I found out. - Look... 501 00:36:19,709 --> 00:36:24,545 Let me... Let me speak candidly, gentlemen. 502 00:36:24,710 --> 00:36:30,148 I'm this close to a promotion that would make me vice president of entertainment. 503 00:36:30,310 --> 00:36:31,310 Wow. 504 00:36:32,350 --> 00:36:35,706 I intend to get that job by showing how well... 505 00:36:35,870 --> 00:36:38,430 ...I can keep two old dickheads like you in line. 506 00:36:38,590 --> 00:36:40,626 - Oh, now listen. - No, you listen. 507 00:36:40,790 --> 00:36:44,180 Don't mess with me. I'm your worst nightmare. 508 00:36:44,350 --> 00:36:48,104 A song and dance man raised on a military base. 509 00:36:48,270 --> 00:36:50,270 Dismissed. 510 00:37:00,431 --> 00:37:03,468 You seem to be annoyed with me, Herbie. 511 00:37:03,631 --> 00:37:06,304 Tell me if I'm wrong. 512 00:37:06,871 --> 00:37:10,068 And what's this about you leaving the dance floor? 513 00:37:10,231 --> 00:37:12,108 None of your business. 514 00:37:12,271 --> 00:37:15,900 None of my business. How do you like that? 515 00:37:16,671 --> 00:37:20,459 - Why are you sterilizing your trousers? - I'm steaming them. 516 00:37:20,631 --> 00:37:23,270 What are you gonna do? Eat them with garlic butter? 517 00:37:23,431 --> 00:37:26,662 It takes the wrinkles out, you imbecile. 518 00:37:27,071 --> 00:37:31,747 A man is steaming his pants at midnight, it generally means there's a broad. 519 00:37:31,911 --> 00:37:33,390 No broad. 520 00:37:33,591 --> 00:37:37,744 Well, that's too bad because I got one lined up. Rich, Texas-rich... 521 00:37:37,912 --> 00:37:42,940 ...with an ass so beautiful it's a shame she has to sit down on it. 522 00:37:43,152 --> 00:37:45,666 Will you do me a favor and knock that stuff off? 523 00:37:46,192 --> 00:37:48,342 I'm sorry. I forgot you were cooking. 524 00:37:48,552 --> 00:37:51,908 Now that you got this girl, when will she find out you're not... 525 00:37:52,072 --> 00:37:55,030 ...who she thought you were? - By then she'll be in love. 526 00:37:55,232 --> 00:37:58,429 - In love with a lie. - Nobody's perfect. 527 00:37:58,792 --> 00:38:02,546 I think a man should tell a woman the truth before she falls in love. 528 00:38:02,712 --> 00:38:06,591 - Otherwise, how do you know it's real? - What's real is if I play my cards right... 529 00:38:06,752 --> 00:38:08,344 ...I'll wind up on easy street. 530 00:38:08,512 --> 00:38:11,265 Once I'm there, I'm inviting you over every Sunday. 531 00:38:11,432 --> 00:38:15,108 - I don't want anything to do with this. - Okay, then don't come over. 532 00:38:16,313 --> 00:38:19,828 - She thinks I'm a doctor. - Who? 533 00:38:19,993 --> 00:38:21,393 Nobody. 534 00:38:28,953 --> 00:38:31,751 You met a broad. 535 00:38:40,993 --> 00:38:44,827 You're crazy. Years of insanity have made you crazy. 536 00:38:44,993 --> 00:38:48,589 - Do I look crippled or not. - Yeah, you look crippled, up here. 537 00:38:50,314 --> 00:38:53,306 Oh, cut it out. 538 00:38:53,994 --> 00:38:57,031 Most of you will work the dance class from 10 to 11... 539 00:38:57,194 --> 00:39:00,231 ...and the wine and cheese tasting from 12 to 1. 540 00:39:00,394 --> 00:39:02,350 Please use moderation. 541 00:39:02,554 --> 00:39:06,149 The last thing I need is flatulating hosts staggering about the ship. 542 00:39:06,554 --> 00:39:09,546 I bet his father was cruise director on the Bismarck. 543 00:39:09,754 --> 00:39:13,872 Think of yourselves as butterflies, gentlemen... 544 00:39:14,034 --> 00:39:16,787 ...and our guests as flowers. 545 00:39:16,954 --> 00:39:21,186 You job is to pollinate the flowers with hospitality. 546 00:39:21,394 --> 00:39:23,625 This guy's been at sea too long. 547 00:39:23,795 --> 00:39:27,185 And if you screw up, I am personally going to see to it... 548 00:39:27,355 --> 00:39:30,950 ...that you are removed from the ship and charged the full passage... 549 00:39:31,115 --> 00:39:37,145 ...of $5462.51, as indicated in your contracts. 550 00:39:37,355 --> 00:39:41,667 What the hell is the...? Five thousand? Five thousand? You told me 2000. 551 00:39:41,835 --> 00:39:46,704 As for you, Mr. Gordon, Dr. Johanson will see you at 1100 hours, sharp. 552 00:39:46,915 --> 00:39:51,067 I don't think that's necessary, sir. You see, the foot just needs a little rest. 553 00:39:51,235 --> 00:39:54,910 You will remain off your injured foot... 554 00:39:55,075 --> 00:39:57,714 ...until Dr. Johanson says otherwise. Are we clear? 555 00:39:57,915 --> 00:40:02,114 - Yes, sir, clear. Extremely clear, sir. - Brilliant. 556 00:40:02,276 --> 00:40:04,153 Dismissed. 557 00:40:09,476 --> 00:40:12,434 All passengers disembarking at Playa del Carmen... 558 00:40:12,596 --> 00:40:14,632 ... please report to tender deck, midship. 559 00:40:18,756 --> 00:40:23,034 Those of you attending the festival must board the fiesta bus at 4: 10. 560 00:40:36,117 --> 00:40:39,029 Well, look who's here. 561 00:40:40,157 --> 00:40:45,311 - Flowers. No. I'll bet they're for me. - Who else would they be for? 562 00:40:45,517 --> 00:40:48,317 Save it, Hoss. 563 00:40:49,517 --> 00:40:51,667 - Come on in. - Thank you. 564 00:40:51,837 --> 00:40:54,431 Thank you very much. Sure appreciate it. 565 00:40:54,597 --> 00:40:59,432 You know, the first day you was in here sniffing around like a yard dog... 566 00:40:59,597 --> 00:41:02,634 - ...I knew you'd be back. - Ma, for the love of Pete! 567 00:41:02,797 --> 00:41:05,709 - Oh, who's Pete? My competition? - That's right. 568 00:41:05,877 --> 00:41:07,913 And guess who I'm rooting for. 569 00:41:08,597 --> 00:41:10,997 Oh, Charlie. 570 00:41:11,598 --> 00:41:13,156 Oh, it's so nice to see you. 571 00:41:13,918 --> 00:41:15,718 Oh, yeah. 572 00:41:16,158 --> 00:41:18,194 - Are these for me? - No. 573 00:41:18,358 --> 00:41:20,918 - No? - Oh, yes. 574 00:41:21,118 --> 00:41:24,394 Oh. They're just beautiful. 575 00:41:24,598 --> 00:41:26,316 I didn't want to be too showy. 576 00:41:26,798 --> 00:41:29,187 Oh, well. Yours are very tasteful. 577 00:41:29,358 --> 00:41:31,349 - Thank you, Charlie. - Thank you. 578 00:41:31,518 --> 00:41:34,316 I have to get dressed. Why don't you talk to Ma. 579 00:41:34,518 --> 00:41:36,668 - Excuse me. - Okay. 580 00:41:36,838 --> 00:41:39,272 I want you to behave yourself, Charlie. 581 00:41:39,438 --> 00:41:43,351 You see, I saw the way you were staring at my daughter's chest. 582 00:41:43,518 --> 00:41:46,510 - Oh, I used to be a cardiologist. - Really? 583 00:41:47,359 --> 00:41:51,272 I'm almost ready. Charlie, would you like to walk with me? 584 00:41:51,479 --> 00:41:54,277 Oh, thank you. 585 00:41:55,679 --> 00:41:58,398 - Ma, we'll see you later. - Have fun. 586 00:41:58,559 --> 00:42:01,835 I'll try to find a shot glass for those flowers. 587 00:42:03,159 --> 00:42:05,593 - She's darling, isn't she? - That's Mom. 588 00:42:05,759 --> 00:42:07,590 - There you are. - Hello. 589 00:42:07,759 --> 00:42:09,989 We must hurry. The bus is leaving in 10 minutes. 590 00:42:10,159 --> 00:42:11,592 - Hello there, sport. - Hello. 591 00:42:11,759 --> 00:42:13,272 Charlie, why don't you come with us. 592 00:42:13,439 --> 00:42:16,317 Oh, unfortunately, I'm told that the tour is full. 593 00:42:16,479 --> 00:42:18,279 That's... 594 00:42:18,639 --> 00:42:22,918 About those flowers. Thank you. They're beautiful. I love them. See you later? 595 00:42:23,080 --> 00:42:24,911 - Have a good day, Gordo. - Ta-ta. 596 00:42:25,080 --> 00:42:28,755 There's something about that man I don't like. Don't you agree? 597 00:42:28,920 --> 00:42:31,480 That you don't like him? I'd agree with that. 598 00:42:43,040 --> 00:42:46,999 What, do they call this dancing? I did this in line at the A&P. 599 00:42:47,160 --> 00:42:49,515 Well, the view's right. 600 00:42:49,720 --> 00:42:53,349 - I used to have an ass like that. - Come on, guys. Pay attention. 601 00:42:54,640 --> 00:42:58,714 - Would you mind standing back, please? - Let me show you how it's done, okay? 602 00:43:15,761 --> 00:43:18,400 Attention. Ship to shore call. Mr. Cullen Carswell. 603 00:43:18,561 --> 00:43:21,075 That's you. That sounds exciting. 604 00:43:21,241 --> 00:43:24,756 - I'll try to wrap it up quickly. - I'll go ahead and save you a seat. 605 00:43:24,921 --> 00:43:27,560 All right. Ship to shore for Carswell. 606 00:43:27,721 --> 00:43:31,077 Yes. It's an overseas call from Mr. Donald Trump. 607 00:43:31,241 --> 00:43:34,757 - He's calling from Zürich. It's urgent. - There a phone with privacy? 608 00:43:34,922 --> 00:43:37,197 Take it at the second booth, on your right. 609 00:43:37,362 --> 00:43:39,362 Thank you. 610 00:43:45,242 --> 00:43:47,915 This is Cullen Carswell. I'll take my call now. 611 00:43:48,082 --> 00:43:50,471 - One moment, sir. - Hello? 612 00:43:50,642 --> 00:43:54,760 - Hello. Mr. Carswell? Hello? - Who is this? 613 00:43:54,922 --> 00:43:58,073 This is the international operator. 614 00:43:58,242 --> 00:44:04,033 I have momentarily lost your congestion. Please hold for Mr. Trump. 615 00:44:04,242 --> 00:44:07,075 Yes. I'll hold, but please hurry. 616 00:44:07,402 --> 00:44:11,078 - Are you holding, sir? - Yes, yes, I'm holding. 617 00:44:11,643 --> 00:44:15,602 - Is this Mr. Carsmell? - Carswell. 618 00:44:15,763 --> 00:44:19,119 Yeah, please hold. Don't go away. 619 00:44:45,483 --> 00:44:48,840 Passengers traveling to the festival must board the fiesta bus... 620 00:44:49,004 --> 00:44:52,121 ... at wharf 10 for immediate departure. This it the last... 621 00:44:52,284 --> 00:44:53,284 Hey. 622 00:44:53,884 --> 00:44:57,593 I figured I'd see if there were any no-shows. Where's your friend? 623 00:44:59,564 --> 00:45:02,317 You just don't give up, do you? 624 00:45:09,564 --> 00:45:13,716 Oh, look at those. Don't you just love horses, Charlie? 625 00:45:13,884 --> 00:45:16,318 - Only when they win. - Ah! 626 00:45:17,324 --> 00:45:19,280 You've never done any real gambling. 627 00:45:19,444 --> 00:45:21,082 - For how much? - Not money. 628 00:45:21,244 --> 00:45:24,317 I'm talking about life. Gambling. 629 00:45:24,565 --> 00:45:26,396 You've never been married, have you? 630 00:45:26,565 --> 00:45:30,524 - In what sense? - I knew it. I knew it. 631 00:45:30,685 --> 00:45:32,960 I'm waiting for my sexual prime. 632 00:45:33,125 --> 00:45:35,844 And just when do you think that's gonna happen? 633 00:45:37,885 --> 00:45:40,160 In about 5 minutes. 634 00:45:41,765 --> 00:45:43,517 That's it, get the hips going. 635 00:45:43,685 --> 00:45:45,403 Get that Cuban motion going. 636 00:45:45,565 --> 00:45:50,161 Ladies under. Very nice. Good. Come back around. 637 00:45:50,365 --> 00:45:53,084 - Mom, give me a break. - Shelly, give me a break. 638 00:45:53,245 --> 00:45:55,042 I danced with the man one time. 639 00:45:55,205 --> 00:45:58,721 - You were glowing like Miss Arkansas. - So I had fun. 640 00:45:58,886 --> 00:46:03,198 Herb's a wonderful dancer, but he's a doctor and you know I hate doctors. 641 00:46:03,366 --> 00:46:06,005 - Now moving to the side. Keep the hips going. 642 00:46:06,206 --> 00:46:08,515 There's a class. Let's go join. It'll be fun. 643 00:46:08,686 --> 00:46:10,916 - Well... - You love dancing. 644 00:46:11,086 --> 00:46:12,686 Come on. 645 00:46:12,886 --> 00:46:14,886 All right. 646 00:46:15,966 --> 00:46:18,685 - That's it. - You are getting so good. 647 00:46:18,846 --> 00:46:20,643 Your turn, madame. 648 00:46:21,406 --> 00:46:23,966 Good. Excellent. 649 00:46:24,126 --> 00:46:28,244 Now try anything that we practiced today. Okay. 650 00:46:28,406 --> 00:46:30,237 Good job, everybody. 651 00:46:30,406 --> 00:46:34,036 How about a wonderful hand for our dance hosts? 652 00:47:01,327 --> 00:47:03,557 It says that it's a festival of sacrifice... 653 00:47:03,727 --> 00:47:06,400 ...to purge themselves of evil before the eclipse. 654 00:47:06,567 --> 00:47:09,719 - I'm excited. I've never seen an eclipse. - Is that right? 655 00:47:09,888 --> 00:47:11,287 - I've seen one once. - Really? 656 00:47:11,448 --> 00:47:13,279 Yeah, but I think the moon got in the way. 657 00:47:17,728 --> 00:47:18,728 Yes! 658 00:47:19,408 --> 00:47:22,366 - Oh. - Here we go. Here we go. 659 00:47:34,648 --> 00:47:37,446 Look how happy they are that we're here. 660 00:47:45,408 --> 00:47:49,800 - What are you doing? - I'm looking at this for a possible suit. 661 00:47:56,049 --> 00:47:58,768 - What are you doing? I wanna dance with my friends. 662 00:47:58,929 --> 00:48:00,726 Come with me. 663 00:48:00,889 --> 00:48:03,483 Come with me, con permiso. 664 00:48:05,729 --> 00:48:08,163 - Watch out. - You stay here. I'll be right back. 665 00:48:08,329 --> 00:48:12,083 - I gotta see a man about a dog. - Take your time. 666 00:48:17,769 --> 00:48:21,479 Gil, I've been talking to the board about hiring... 667 00:48:21,650 --> 00:48:25,609 - ...a vice president of entertainment. - Interesting. 668 00:48:25,970 --> 00:48:28,484 Is there a way out of here besides the door? 669 00:48:28,650 --> 00:48:32,006 Oh, yes. Si, si, si. Down the drain. 670 00:48:33,570 --> 00:48:36,721 Very funny, pal. Very funny. 671 00:48:43,370 --> 00:48:46,999 Listen, pal, I need to borrow your mask for a few minutes. 672 00:48:47,170 --> 00:48:48,808 - Get lost, pops. - Wait. 673 00:48:48,970 --> 00:48:52,929 I'll let you have this genuine Rolex. 674 00:48:54,250 --> 00:48:55,888 Please, mister. 675 00:48:56,050 --> 00:48:58,963 This ain't a Rolex. It says "Romex." 676 00:48:59,171 --> 00:49:01,731 You gonna make a federal case out of one letter? 677 00:49:01,891 --> 00:49:03,643 They don't make Romexes anymore. 678 00:49:03,811 --> 00:49:06,279 - This is a collector's item. - Beat it. 679 00:49:06,491 --> 00:49:10,325 - Oh, don't be ridiculous. I haven't had a chimichanga in years. 680 00:49:10,771 --> 00:49:14,480 - Would you pardon me for one moment? - What? 681 00:49:14,651 --> 00:49:18,360 - Nature, you know. Sorry. - Oh. 682 00:49:18,691 --> 00:49:20,966 Pardon me. Pardon me. 683 00:49:23,891 --> 00:49:25,085 You wanna buy a Rolex? 684 00:49:25,491 --> 00:49:27,447 Coming through. 685 00:49:29,011 --> 00:49:31,206 What's going on here? 686 00:49:32,611 --> 00:49:35,684 Parrot coming through. Parrot here. Parrot. 687 00:49:42,052 --> 00:49:43,052 Gil! 688 00:49:47,932 --> 00:49:51,288 Huh? Leave her alone for five seconds. 689 00:49:52,492 --> 00:49:54,642 I'm getting a little dizzy. 690 00:49:56,052 --> 00:50:00,409 Are you all right? Let me out of here. Are you people insane? 691 00:50:03,532 --> 00:50:05,602 What are you doing with the bull? 692 00:50:06,852 --> 00:50:08,452 Holy...! 693 00:50:09,573 --> 00:50:11,211 Oh, my God. I'm the parrot! 694 00:50:13,573 --> 00:50:16,326 I see trouble. 695 00:50:18,813 --> 00:50:21,168 Hey, señor. Hey, pal. 696 00:50:23,613 --> 00:50:25,604 Gil, wait! 697 00:50:31,573 --> 00:50:34,531 All right, mister. I've got you. 698 00:50:35,773 --> 00:50:37,923 Oh, sorry. I thought you were... 699 00:50:38,133 --> 00:50:40,333 Oh, my God. 700 00:50:40,733 --> 00:50:43,008 - Let's go. - Why are we going now? 701 00:50:43,173 --> 00:50:44,971 Now's the time to loot the shops. 702 00:50:45,134 --> 00:50:48,649 - Charlie, we're witnessing history. - I've seen history. It stinks. 703 00:50:49,254 --> 00:50:52,007 Stop! There's a fire there! Can't you see? 704 00:50:52,174 --> 00:50:57,202 My head's on fire! Help me! Stop this cow instantly! 705 00:51:05,374 --> 00:51:07,774 Well, hello. 706 00:51:08,054 --> 00:51:11,683 Stuff works wonders for groin pain. Cheers to you all. 707 00:51:12,014 --> 00:51:16,087 I've dug all over Guatemala and all over Honduras. 708 00:51:16,254 --> 00:51:20,088 The whole culture is so interesting, so fascinating... 709 00:51:20,254 --> 00:51:23,850 - Vivian. - Herb, what a lovely surprise. 710 00:51:24,015 --> 00:51:25,209 I know what you're thinking. 711 00:51:25,375 --> 00:51:27,366 - This is my new friend, Sebastian. - Hello. 712 00:51:27,535 --> 00:51:31,687 He just gave a lecture on the significance of solar eclipses in Mayan mythology. 713 00:51:31,855 --> 00:51:35,643 Mayan mythology will tell you that an eclipse isn't an eclipse at all... 714 00:51:35,815 --> 00:51:41,128 ...but rather a birth or an unveiling, if you will, of a new sun, or a new life... 715 00:51:41,295 --> 00:51:42,295 Oh? 716 00:51:44,295 --> 00:51:47,287 - And a dance host on the side. - I tried to explain this... 717 00:51:47,455 --> 00:51:51,528 Explain what? I think you did your job very well. 718 00:51:53,655 --> 00:51:55,213 - Who is he? - I don't know. 719 00:51:55,415 --> 00:51:58,089 - He looks familiar. - Not to me. 720 00:51:58,296 --> 00:52:01,732 My husband was in the oil business with my dad. 721 00:52:01,896 --> 00:52:04,364 Daddy trusted him. I figured I could trust him. 722 00:52:04,536 --> 00:52:07,130 - So, what happened? - Well, as it turned out... 723 00:52:07,296 --> 00:52:10,811 ...there were a lot of test wells he was drilling on the side. 724 00:52:11,216 --> 00:52:13,855 - Should've had him neutered. - I did. 725 00:52:14,016 --> 00:52:16,928 Except I used an attorney, instead of a doctor. 726 00:52:18,696 --> 00:52:22,848 Lending a helping hand. Thank you, chappies. 727 00:52:23,016 --> 00:52:25,450 - Oh, what's the matter? - Ah. 728 00:52:25,616 --> 00:52:28,335 - Are you all right? - Old football injury. 729 00:52:28,496 --> 00:52:30,691 - College? - No, professional. 730 00:52:30,856 --> 00:52:35,647 The Jets blew a 30-point lead and I tried to throw my TV set out the window. 731 00:52:37,337 --> 00:52:39,168 - You're in pain. I'll get help. - No. 732 00:52:42,017 --> 00:52:43,530 What are you doing? 733 00:52:43,737 --> 00:52:45,728 I wanna hear about your ex-husband. 734 00:52:46,537 --> 00:52:47,537 What? 735 00:52:49,337 --> 00:52:51,089 What seems to be the trouble? 736 00:52:51,257 --> 00:52:55,091 His back went out, and I think he needs some help. 737 00:52:55,377 --> 00:52:57,527 Would you help me get him on a deck chair? 738 00:52:57,697 --> 00:53:01,610 God bless you, sir, whosoever you may be. 739 00:53:02,177 --> 00:53:03,610 Go in this direction... 740 00:53:04,697 --> 00:53:06,574 What are you doing? 741 00:53:06,737 --> 00:53:08,888 I have to get the wind from the east. 742 00:53:12,098 --> 00:53:16,774 Now, fortunately, I'm a retired doctor. Aren't we lucky? 743 00:53:17,258 --> 00:53:20,773 And chiropractics is my specialty. Are you his wife? 744 00:53:20,938 --> 00:53:24,294 - Oh. I'm his friend. - Just a friend. Tell me where the pain is. 745 00:53:24,498 --> 00:53:27,615 - It's okay. It's better now. - We need a little adjustment. 746 00:53:27,818 --> 00:53:31,254 - I don't need an adjustment. - Uh-huh. 747 00:53:32,498 --> 00:53:35,729 - A problem in the lumbar region. - My lumbar is all right. 748 00:53:35,898 --> 00:53:39,652 Don't worry about that leg. 749 00:53:44,459 --> 00:53:46,973 Can you feel anything? 750 00:53:51,419 --> 00:53:55,537 - That should relieve some tension. - What the hell are you doing? 751 00:53:55,699 --> 00:53:58,577 Just breathe normally. Move your arm. 752 00:53:58,739 --> 00:54:01,617 - Ah! Ah! - I haven't done anything yet. 753 00:54:05,619 --> 00:54:08,770 - Do you feel better, my friend? - I'm gonna get you... 754 00:54:08,979 --> 00:54:10,651 What, a present? Don't be silly? 755 00:54:10,819 --> 00:54:15,449 Just to lighten the suffering of my fellow human beings is reward enough for me. 756 00:54:17,939 --> 00:54:20,295 - Are you all right? - Yeah. I'm fine. 757 00:54:20,460 --> 00:54:23,657 Why don't you go. I'll just rest up here a little while. 758 00:54:23,820 --> 00:54:26,698 - I just can't leave you like this. - Sure you can. 759 00:54:26,900 --> 00:54:28,731 - You sure? - Yeah. Go on. 760 00:54:28,900 --> 00:54:31,414 I was gonna meet some friends in the casino. I'll do that. 761 00:54:31,620 --> 00:54:36,740 Besides, I like lying here on the couch. It's the puppy dog in me. 762 00:54:37,620 --> 00:54:40,009 I'll see you later. 763 00:54:40,180 --> 00:54:42,819 See you later. Bye. 764 00:54:45,860 --> 00:54:49,853 Must be "the puppy dog in me." You are in over your head, kid. 765 00:54:50,740 --> 00:54:53,493 - What's that mean? - I saw the way you looked at her. 766 00:54:53,700 --> 00:54:57,011 She's a beautiful woman with money. How should I look at her? 767 00:54:57,221 --> 00:55:00,930 - I think you care about her. - Give me a break, will you? 768 00:55:03,221 --> 00:55:05,974 Oh, boy. I'm gonna sue you for malpractice. 769 00:55:06,141 --> 00:55:09,099 I saved your ass, is what I did. 770 00:55:12,501 --> 00:55:14,253 Gil, baby. 771 00:55:14,421 --> 00:55:17,094 - I was wondering... - Oh, shut up! 772 00:55:17,261 --> 00:55:19,456 Tonight you will dance every dance. 773 00:55:19,621 --> 00:55:22,818 You will be charming, attentive and light of foot... 774 00:55:22,981 --> 00:55:26,132 - ...and I will be watching. - Yes, sir! 775 00:55:26,701 --> 00:55:29,454 Have Dr. Johanson look at that eye, Sullivan. 776 00:55:31,421 --> 00:55:36,132 Herbie, we've been pals for such a long time. Give me a break. 777 00:55:36,302 --> 00:55:37,701 The answer is no. 778 00:55:37,862 --> 00:55:40,376 If I don't dance, they'll throw me off the ship. 779 00:55:40,542 --> 00:55:42,897 I'll teach you how to swim, not how to dance. 780 00:55:43,062 --> 00:55:46,372 Herbie, please. Please, I beg you, open up your heart. 781 00:55:46,542 --> 00:55:47,657 Will you knock it off? 782 00:55:47,822 --> 00:55:50,780 Open your heart to a sad, frightened old man. 783 00:55:50,942 --> 00:55:51,942 Oh... 784 00:55:53,142 --> 00:55:56,339 Slow, slow, quick, quick. 785 00:55:56,502 --> 00:56:01,257 Slow, slow, quick, quick. There you go. 786 00:56:01,422 --> 00:56:06,974 Slow... Slow, slow, quick, quick. 787 00:56:07,142 --> 00:56:08,895 You're very much like a crane. 788 00:56:09,063 --> 00:56:14,057 Slow, slow, quick, quick. Go ahead. 789 00:56:15,983 --> 00:56:20,056 Slow, slow, quick... Oh, God. 790 00:56:20,223 --> 00:56:23,693 Okay, try it left, right... 791 00:56:24,423 --> 00:56:26,254 ...together. 792 00:56:26,423 --> 00:56:30,496 Uh-huh. Bingo. Left... 793 00:56:31,103 --> 00:56:34,573 ...right, together. 794 00:56:35,423 --> 00:56:38,733 Very strange. Okay, this is the grapevine. 795 00:56:38,903 --> 00:56:41,133 Cross, behind, together. 796 00:56:41,303 --> 00:56:44,421 Slow, slow, quick, quick. 797 00:56:46,224 --> 00:56:50,012 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 798 00:56:50,224 --> 00:56:53,773 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 799 00:56:53,984 --> 00:56:56,703 One, two, three, cha-cha. One... 800 00:56:56,864 --> 00:56:59,617 Okay, now wait a minute. Here we... Let's try... 801 00:56:59,824 --> 00:57:03,260 One, two, three, cha-cha. One, two, three, cha-cha. 802 00:57:03,424 --> 00:57:06,780 One, two... That's very... 803 00:57:06,944 --> 00:57:08,855 What the hell is that? 804 00:57:09,024 --> 00:57:13,540 Guys do this all the time on the streets, and people throw money at them. 805 00:57:13,864 --> 00:57:17,095 You're not getting a nickel out of me. 806 00:57:21,225 --> 00:57:23,659 Wait a minute. This is wrong. You're leading. 807 00:57:23,825 --> 00:57:25,816 I'm supposed to lead. I'm a man. 808 00:57:25,985 --> 00:57:29,022 - Kiss me. - All right, you lead. 809 00:58:12,386 --> 00:58:13,421 Gentlemen, the... 810 00:58:20,106 --> 00:58:23,106 No. No, no, no. 811 00:58:24,106 --> 00:58:26,700 - See, he's... - It's my first time. 812 00:58:27,026 --> 00:58:29,540 - Oh. - Dancing, that is. 813 00:58:29,706 --> 00:58:33,256 See, yeah, we're just friends, you know. Good pals. Buddies. 814 00:58:33,467 --> 00:58:37,858 - Yes, of course. - Don't ask, don't tell. 815 00:58:49,547 --> 00:58:52,186 - Is that a waiter's jacket? - How can you tell? 816 00:58:52,347 --> 00:58:55,817 You've got stains all over the sleeve and parsley down your back. 817 00:58:55,987 --> 00:58:58,296 - It fits like a pup tent. - Are you kidding? 818 00:58:58,467 --> 00:59:02,858 Good evening, gentlemen. Time to face the music, eh, Charlie? 819 00:59:06,187 --> 00:59:08,388 Let's face. 820 00:59:10,588 --> 00:59:13,056 Once again, your host... 821 00:59:13,268 --> 00:59:18,661 ... the very talented Mr. Gil Godwyn. 822 00:59:18,868 --> 00:59:23,419 Ladies and gentlemen, here we are, under the stars... 823 00:59:23,588 --> 00:59:27,342 ...in the moonlight, out on the open sea. 824 00:59:27,508 --> 00:59:31,547 Let's get ready to rumba. 825 00:59:31,748 --> 00:59:34,785 We're going to rumba. 826 00:59:37,108 --> 00:59:38,826 He's demented. 827 00:59:59,309 --> 01:00:01,504 Hey, you're on, champ. 828 01:00:06,949 --> 01:00:09,509 Care to dance, madam? 829 01:00:09,669 --> 01:00:11,625 Yes. Yes, I'd love to. 830 01:00:18,630 --> 01:00:20,188 Don't slouch. 831 01:00:21,550 --> 01:00:23,666 Have you been hosting for long? 832 01:00:23,830 --> 01:00:26,947 This is my 23rd run, ma'am. 833 01:00:27,430 --> 01:00:30,467 I started out giving ballroom exhibitions. 834 01:00:39,150 --> 01:00:41,106 Shorten your steps. 835 01:00:48,270 --> 01:00:51,467 You're doing very well, madam, but don't rush it. 836 01:00:51,670 --> 01:00:54,822 You see, the rumba is more of a walk than a dance. 837 01:00:55,071 --> 01:00:56,071 Oh. 838 01:00:57,151 --> 01:00:59,790 - Oh, shit. - Beg your pardon? 839 01:00:59,951 --> 01:01:02,306 Hit. This song was a big hit. 840 01:01:04,751 --> 01:01:06,867 What does that have to do with the rumba? 841 01:01:07,031 --> 01:01:08,623 - Absolutely nothing. - Oh. 842 01:01:16,591 --> 01:01:18,263 You said walk. 843 01:01:18,431 --> 01:01:20,183 It's a fast walk. 844 01:01:24,871 --> 01:01:25,871 Ow! 845 01:01:32,112 --> 01:01:33,340 Oh, God. 846 01:01:42,552 --> 01:01:46,625 - What do you call this step? - This is the Brazilian Creep. 847 01:01:46,832 --> 01:01:50,063 In Brazil, of course, it's just called "the Creep." 848 01:02:06,393 --> 01:02:08,429 What are you doing? 849 01:02:09,953 --> 01:02:12,153 Oh. Whoa... 850 01:02:50,514 --> 01:02:51,549 - Oh! - Ow! 851 01:02:51,714 --> 01:02:54,353 - Oh, I'm so sorry. Sorry. - No, it's our fault. 852 01:03:22,355 --> 01:03:24,266 Excuse me. 853 01:03:24,875 --> 01:03:26,513 Thank you. 854 01:03:31,355 --> 01:03:34,984 Do you have any idea whom you've just assaulted on the dance floor? 855 01:03:35,155 --> 01:03:40,707 - Ms. Carruthers, I don't know what... - I feel ravaged. Thank you. 856 01:03:40,875 --> 01:03:42,672 I'm Ellen Carruthers. 857 01:03:42,835 --> 01:03:45,633 Oh. You're the dame that owns this little boat. 858 01:03:47,755 --> 01:03:50,952 Excuse me, duty calls. 859 01:03:57,236 --> 01:03:59,096 All over Honduras, you wouldn't believe what happened. 860 01:03:59,196 --> 01:04:02,506 - There were 40,000 people... - So... 861 01:04:02,676 --> 01:04:04,826 It's the broad that stole our plane seats. 862 01:04:04,996 --> 01:04:08,625 - That broad was an editor at Doubleday. - Who cares? 863 01:04:08,836 --> 01:04:12,988 - All I was was a clerk at Gimbels. - And Secretariat was just a horse. 864 01:04:13,156 --> 01:04:15,750 - Go on, ask her to dance. - It's too late, Charlie. 865 01:04:17,396 --> 01:04:21,435 There's no such thing as too late. That's why they invented death. 866 01:04:21,796 --> 01:04:22,996 Dance. 867 01:04:26,196 --> 01:04:30,156 - His books were burned... - You're kidding. 868 01:04:30,317 --> 01:04:32,467 ...by the Inquisition. They were burned. 869 01:04:32,637 --> 01:04:36,630 So now, the Aztecs will argue that they invented the ladle. 870 01:04:36,797 --> 01:04:39,106 But ancient drawings show that the Mayans... 871 01:04:39,277 --> 01:04:42,155 ...were using a large perforated scooping utensil. 872 01:04:42,317 --> 01:04:46,105 Excuse me. I'm gonna go drop the anchor on my toe. 873 01:04:46,277 --> 01:04:48,507 - I'll go with you. - You're leaving? 874 01:04:48,677 --> 01:04:52,386 Anyway, what was important is when I shone the light in the cave... 875 01:04:52,557 --> 01:04:57,347 ...there it was on the wall, the ladle, which proved, beyond reasonable doubt... 876 01:04:57,517 --> 01:05:01,749 Excuse me. I would really be very honored if you would care to join me. 877 01:05:02,997 --> 01:05:04,749 I've already danced this dance. 878 01:05:04,957 --> 01:05:08,234 Yes, I was hoping you might want to try it again. 879 01:05:08,638 --> 01:05:14,793 You know, an archeologist in Reykjavik claims the Incas did a form of the Hustle. 880 01:05:14,958 --> 01:05:17,426 - What? - You never heard of that? 881 01:05:17,598 --> 01:05:19,198 You win. 882 01:05:20,238 --> 01:05:22,149 Excuse us. 883 01:05:29,758 --> 01:05:33,512 - You dance much better than you lie. - Well, lying is new to me... 884 01:05:33,678 --> 01:05:35,828 ...but I've been dancing most of my life. 885 01:05:35,998 --> 01:05:38,751 Did you start dancing before or after medical school? 886 01:05:38,918 --> 01:05:40,271 You're a funny lady. 887 01:05:40,438 --> 01:05:44,591 I'm also a very serious lady, especially when I'm lied to. 888 01:05:44,799 --> 01:05:47,313 Hey, I didn't lie to you. My friend did. 889 01:05:47,519 --> 01:05:49,555 Well, you could have told me the truth. 890 01:05:49,719 --> 01:05:52,438 - Well, maybe I was afraid. - Afraid of what? 891 01:05:52,639 --> 01:05:56,314 Well, that you would laugh or be disappointed. 892 01:05:56,479 --> 01:05:58,117 - About what? - I don't know. 893 01:05:58,479 --> 01:06:00,913 - Well, tell me now. - Tell you what? 894 01:06:01,079 --> 01:06:02,558 Try the truth. 895 01:06:02,719 --> 01:06:06,473 The truth is, I was just a clerk at Gimbels for 35 years... 896 01:06:06,639 --> 01:06:08,675 ...till they damn went out of business. 897 01:06:08,879 --> 01:06:14,556 And I got roped into this stupid dance host thing by that lunatic over there. 898 01:06:17,240 --> 01:06:18,640 Just... 899 01:06:23,360 --> 01:06:25,476 What happened? 900 01:06:26,120 --> 01:06:30,159 - Wait a second. - So I can make a fool of myself again? 901 01:06:40,400 --> 01:06:43,278 I didn't think I'd ever kiss anybody that way again. 902 01:06:43,600 --> 01:06:45,318 Neither did I. 903 01:06:47,080 --> 01:06:49,150 - I need to step outside. - We are outside. 904 01:06:49,400 --> 01:06:51,356 I knew that. 905 01:06:58,321 --> 01:07:00,391 But won't you get in trouble, I mean... 906 01:07:00,561 --> 01:07:02,597 ...if someone should see us like this? 907 01:07:02,761 --> 01:07:05,150 - They could throw me overboard. - I'd miss you. 908 01:07:05,361 --> 01:07:06,361 Yeah? 909 01:07:08,121 --> 01:07:10,999 Why don't we watch the eclipse together tomorrow. 910 01:07:11,161 --> 01:07:14,198 - All right. - We could go in separate buses... 911 01:07:14,361 --> 01:07:16,511 ...to Chichén Itzá and meet at a café. 912 01:07:17,001 --> 01:07:20,755 - What café? - It's a town. There must be a café. 913 01:07:20,961 --> 01:07:23,521 I'll find it and you'll find me. 914 01:07:28,481 --> 01:07:31,440 - It's been my pleasure, ma'am. - Thank you very much. 915 01:07:31,642 --> 01:07:35,032 Hey, Gil! I loved the number. 916 01:07:35,202 --> 01:07:37,079 Thank you. 917 01:07:38,962 --> 01:07:40,953 There are almost a dozen in the fleet now. 918 01:07:41,122 --> 01:07:42,322 Madam. 919 01:07:44,522 --> 01:07:46,831 - Well, hello there. - Hello. How do you do? 920 01:07:47,002 --> 01:07:50,278 - Mr. Godwyn asked me to give you this. - Oh, thank you. 921 01:08:01,442 --> 01:08:04,275 Would you excuse me, please? 922 01:08:04,442 --> 01:08:06,195 How charming you look tonight. 923 01:08:06,363 --> 01:08:08,638 Oh, Mr. Godwyn. 924 01:08:08,923 --> 01:08:10,322 Why aren't you dancing? 925 01:08:10,483 --> 01:08:12,314 Because Mrs. Carruthers... 926 01:08:12,483 --> 01:08:14,792 ...asked me to give you a message. 927 01:08:14,963 --> 01:08:16,954 - Really? - Yes. I have a feeling, sir... 928 01:08:17,123 --> 01:08:20,718 ...that you're going to get that promotion you've been looking for. 929 01:08:21,083 --> 01:08:24,837 - Did she say that? - She said she wants you in her room... 930 01:08:25,003 --> 01:08:26,482 ...ASPCA. 931 01:08:26,643 --> 01:08:27,643 ASAP. 932 01:08:28,523 --> 01:08:30,195 Her room? Now? 933 01:08:31,483 --> 01:08:34,395 Her exact words were... 934 01:08:36,883 --> 01:08:40,593 - I don't remember them offhand, but... - Come on, man. 935 01:08:40,764 --> 01:08:42,994 "If not sooner." 936 01:08:44,604 --> 01:08:46,674 - Get on that dance floor. - Yes, sir. 937 01:08:50,564 --> 01:08:51,838 - Hi there. - Yes. 938 01:08:52,004 --> 01:08:55,201 - Gotta deliver Godwyn's shirts. - You need the key? 939 01:08:55,364 --> 01:08:58,003 I'm not gonna slip them under the door. They'll get wrinkled. 940 01:08:59,724 --> 01:09:03,922 - Ah. Hello, hello, hello. - Oh, hello. 941 01:09:04,084 --> 01:09:06,040 You sure made a fast recovery. 942 01:09:06,244 --> 01:09:08,041 Nothing like being young. 943 01:09:10,964 --> 01:09:13,603 Why do you look at me as though I were trouble? 944 01:09:14,204 --> 01:09:16,594 - I like trouble. - I like you too. 945 01:09:16,805 --> 01:09:20,684 - How about a game of poker? - Okay. But I gotta warn you, Carswell... 946 01:09:20,845 --> 01:09:23,837 ...this time, I'm not tearing up any of your checks. 947 01:09:28,805 --> 01:09:31,080 I think you're a phony, Chuck. 948 01:09:31,285 --> 01:09:33,719 - And I'm going to prove it. - Oh, boy. 949 01:09:34,165 --> 01:09:37,441 Nice to see you relaxing tonight, Carswell. 950 01:09:52,966 --> 01:09:56,641 - I beg your pardon. - Take a hike. Hi. 951 01:09:57,566 --> 01:10:01,718 - To what do I owe this pleasure? - Two vodka stingers and I lost my key. 952 01:10:01,966 --> 01:10:04,844 - Oh. - How about you? 953 01:10:05,846 --> 01:10:07,723 I work here. 954 01:10:07,926 --> 01:10:12,875 You do? Uh... Do you do CPR? 955 01:10:14,526 --> 01:10:15,720 How does it go? 956 01:10:47,007 --> 01:10:48,963 It's open. 957 01:10:50,367 --> 01:10:51,846 Mrs. Carruthers? 958 01:10:56,927 --> 01:11:00,158 Ellen. A bit of bubbly? 959 01:11:00,967 --> 01:11:02,639 Ace, queen bets. 960 01:11:03,888 --> 01:11:06,277 I will check. 961 01:11:07,528 --> 01:11:09,166 Check. Check. 962 01:11:09,488 --> 01:11:10,807 I check. 963 01:11:16,288 --> 01:11:18,563 I bet 20 grand. 964 01:11:20,488 --> 01:11:21,523 Hmm... 965 01:11:22,208 --> 01:11:24,164 Too rich for my blood. 966 01:11:25,168 --> 01:11:26,568 I fold. 967 01:11:28,448 --> 01:11:29,448 Hmm. 968 01:11:30,648 --> 01:11:32,684 - How much you bet? - Twenty thousand. 969 01:11:32,888 --> 01:11:34,924 - Twenty thousand dollars. - Right. 970 01:11:40,129 --> 01:11:41,129 Call. 971 01:11:44,929 --> 01:11:45,929 Oh! 972 01:11:46,889 --> 01:11:48,288 - Sorry. - Are you all right? 973 01:11:48,449 --> 01:11:51,521 - Yes, of course I'm all right. - Does anyone have a napkin? 974 01:11:52,649 --> 01:11:54,401 Card in sleeve. He's a cheat. 975 01:11:54,569 --> 01:11:57,163 - You were right. - Pretty sloppy, Carswell. 976 01:11:57,369 --> 01:12:00,725 I'm gonna overlook this... 977 01:12:00,889 --> 01:12:04,040 - ...because you are an asshole. - Monsieur Gordon is right. 978 01:12:04,209 --> 01:12:05,483 You are an asshole. 979 01:12:05,889 --> 01:12:08,119 I've never done anything like this before. 980 01:12:08,289 --> 01:12:11,645 - You'll have to leave the casino. - Gentlemen, please believe me. 981 01:12:11,849 --> 01:12:14,682 It doesn't matter what we believe, does it, Carswell? 982 01:12:17,650 --> 01:12:19,050 Tra-la. 983 01:12:21,370 --> 01:12:25,045 All right. This hand is dead. Everybody will get their money back. 984 01:12:27,730 --> 01:12:30,119 Say we go someplace quiet for a nightcap? 985 01:12:30,290 --> 01:12:31,689 - "Someplace quiet." - Yeah. 986 01:12:31,850 --> 01:12:33,647 Right. Like your room, right? 987 01:12:33,810 --> 01:12:35,607 - Wonderful suggestion. - No. 988 01:12:36,930 --> 01:12:39,888 No, that wasn't my suggestion. 989 01:12:44,290 --> 01:12:46,326 - Here you go. - Thank you. 990 01:12:46,490 --> 01:12:49,448 Oh, this is a nice suite, Charlie. 991 01:12:58,931 --> 01:13:00,887 Charlie, about your cologne. 992 01:13:01,051 --> 01:13:03,519 - Oh, it's not cologne. It's after-shave. - Oh. 993 01:13:03,691 --> 01:13:06,444 You ever thought of growing a beard? 994 01:13:07,051 --> 01:13:09,611 No, not really. 995 01:13:12,891 --> 01:13:13,891 Charlie. 996 01:13:15,811 --> 01:13:16,880 Oh, Charlie. 997 01:13:25,691 --> 01:13:27,124 Good morning. 998 01:13:27,292 --> 01:13:29,886 It should be another day of calm seas and smooth sailing. 999 01:13:30,052 --> 01:13:33,727 If you are in a hurry to meet your shore tour for the eclipse... 1000 01:13:33,932 --> 01:13:37,447 ... we feature an express continental breakfast in the lido. 1001 01:13:51,452 --> 01:13:53,522 That's above and beyond the call of duty. 1002 01:13:53,692 --> 01:13:56,411 Guy should make captain for that. 1003 01:14:06,013 --> 01:14:08,813 Oh... Oh, yes. 1004 01:14:10,653 --> 01:14:11,653 Oh. 1005 01:14:16,853 --> 01:14:18,650 Armor All? 1006 01:14:23,373 --> 01:14:27,252 I really had a good time last night. I really enjoyed myself. 1007 01:14:27,413 --> 01:14:29,210 - I... I just... - Shh. 1008 01:14:29,373 --> 01:14:31,409 You don't have to. 1009 01:14:34,013 --> 01:14:37,892 Oh. What happened to the good-looking one? 1010 01:14:38,053 --> 01:14:42,366 This is the good-looking one, Ma. See you later. 1011 01:14:57,574 --> 01:14:59,724 Race you around the ship, pal. 1012 01:15:13,934 --> 01:15:16,608 Bravo! Bravissimo! Bravo! 1013 01:15:28,215 --> 01:15:33,289 After a lifetime of wandering through the deserts of humanity... 1014 01:15:33,695 --> 01:15:37,131 ...I find in you my oasis. 1015 01:15:37,815 --> 01:15:39,089 That's terrible. 1016 01:15:40,975 --> 01:15:44,445 Doctors say I have only a few more months. 1017 01:15:44,695 --> 01:15:47,607 Let's be married before one more grain of sand flows... 1018 01:15:47,775 --> 01:15:50,164 ...through the hourglass of mortality. 1019 01:15:50,335 --> 01:15:52,406 You barely know this woman. 1020 01:15:52,616 --> 01:15:55,574 Liz, I would be honored if you took my last name... 1021 01:15:55,736 --> 01:15:57,806 ...and put it on your bank account. 1022 01:15:58,016 --> 01:15:59,813 That's the one. 1023 01:16:01,296 --> 01:16:04,174 All passengers going ashore to view the eclipse... 1024 01:16:04,376 --> 01:16:06,890 ... please remember to wear protective eyewear. 1025 01:16:07,096 --> 01:16:09,815 - The 1 -ounce bottle is beautiful. - I'll take it. 1026 01:16:09,976 --> 01:16:10,976 Okay. 1027 01:16:16,656 --> 01:16:19,648 I finally figured it out, seeing you in the gift shop. 1028 01:16:19,856 --> 01:16:23,531 Back at St. Vincent's, I was always running into you in the gift shop. 1029 01:16:23,696 --> 01:16:25,334 St. Vincent... 1030 01:16:25,496 --> 01:16:27,886 Oh, my God! It's Nurse Collins. 1031 01:16:29,057 --> 01:16:31,776 I can't believe that I didn't recognize you! 1032 01:16:31,937 --> 01:16:33,893 It's probably not one of your better memories. 1033 01:16:34,057 --> 01:16:36,412 Oh, no. Come on. Suzie was nuts about you. 1034 01:16:37,577 --> 01:16:39,249 - Feeling was mutual. - Yeah. 1035 01:16:39,657 --> 01:16:42,091 You were a complete pain in the butt. 1036 01:16:42,297 --> 01:16:43,297 Yeah. 1037 01:16:43,937 --> 01:16:47,373 Listen, I've got exactly 20 minutes. How about a cup of coffee? 1038 01:16:47,537 --> 01:16:48,537 Love it. 1039 01:16:48,737 --> 01:16:51,968 ... to view the eclipse, report to tender deck midship. 1040 01:16:52,777 --> 01:16:56,611 Even towards the end, there were moments when... 1041 01:16:56,777 --> 01:16:59,245 When we both felt... 1042 01:16:59,777 --> 01:17:05,330 ...that we weren't gonna let this thing beat us. 1043 01:17:05,498 --> 01:17:08,808 Yeah. You guys were one of those couples. 1044 01:17:09,378 --> 01:17:12,654 I remember on the last night. There's so much medication... 1045 01:17:12,858 --> 01:17:15,292 ...who knows whether they understand... 1046 01:17:15,458 --> 01:17:19,451 ...but I remember you leaning right down next to her ear... 1047 01:17:19,618 --> 01:17:23,736 ...telling her you'd be in love with her always and forever. 1048 01:17:24,978 --> 01:17:26,411 She just had this... 1049 01:17:27,098 --> 01:17:29,214 I don't know. 1050 01:17:29,418 --> 01:17:31,886 It was like a light in her eyes. 1051 01:17:32,058 --> 01:17:33,650 You knew, she knew. 1052 01:17:37,178 --> 01:17:38,817 I shouldn't be saying this. 1053 01:17:39,099 --> 01:17:42,614 Oh, no, no. It's nice. Really. 1054 01:17:42,939 --> 01:17:44,088 It's fine. 1055 01:17:47,659 --> 01:17:49,934 - Weren't you going ashore? - Huh? 1056 01:17:50,099 --> 01:17:54,058 - The eclipse. I don't wanna miss it. - Yeah. 1057 01:17:54,939 --> 01:17:56,339 Listen. 1058 01:17:57,379 --> 01:18:00,132 It was great seeing you. 1059 01:18:00,299 --> 01:18:03,132 - You're really very, very nice. - You too. 1060 01:18:03,299 --> 01:18:04,891 Thank you. 1061 01:18:05,059 --> 01:18:07,619 The last tender for shore departs in five minutes. 1062 01:18:07,779 --> 01:18:12,534 Please remember that all passengers must return to ship by 4:30. 1063 01:18:34,980 --> 01:18:37,540 Liz, life drifts away... 1064 01:18:37,980 --> 01:18:41,495 ...like grains of sand through an hourglass. 1065 01:18:42,700 --> 01:18:46,898 Charlie, I'm sorry. I just don't get what you're trying to say to me. 1066 01:18:47,060 --> 01:18:49,096 - Liz. - Yeah? 1067 01:18:49,260 --> 01:18:52,333 Even though we've only known each other a short time... 1068 01:18:52,501 --> 01:18:54,253 That's true. It's been short. 1069 01:18:54,461 --> 01:18:57,180 Liz, after a lifetime... 1070 01:18:57,341 --> 01:19:01,016 ...of going through a desert of humanity... 1071 01:19:01,181 --> 01:19:04,253 Charlie. Charlie, Charlie, Charlie, look! 1072 01:19:04,461 --> 01:19:06,531 Look, look, Charlie. 1073 01:19:07,101 --> 01:19:09,057 It's happening, we're here to see it. 1074 01:19:09,221 --> 01:19:11,781 Even though... Will you listen to me for a minute? 1075 01:19:11,981 --> 01:19:16,099 Even though we're like two ships passing through the night... 1076 01:19:16,261 --> 01:19:18,297 Why don't we get married, Charlie. 1077 01:19:18,461 --> 01:19:20,461 Good idea. 1078 01:19:24,541 --> 01:19:26,134 Liz, will you marry me? 1079 01:19:29,262 --> 01:19:33,016 - Is that a yes? - Yeah, it's a yes. 1080 01:19:34,982 --> 01:19:38,372 - Oh. - I think we're missing it, sweetheart. 1081 01:20:04,623 --> 01:20:07,774 Always and forever, kiddo. 1082 01:20:12,383 --> 01:20:17,013 - Oh, no. - Maybe he's in the john. 1083 01:20:18,743 --> 01:20:19,743 Mom? 1084 01:20:20,343 --> 01:20:24,097 - Hi! How'd it go? - Great. We got it all on video. 1085 01:20:24,263 --> 01:20:26,823 Fine. I won't speak for the rest of our marriage. 1086 01:20:26,983 --> 01:20:28,939 Mom, how are you? 1087 01:20:29,103 --> 01:20:30,456 I'm going home. 1088 01:20:30,663 --> 01:20:32,096 Then we're going with you. 1089 01:20:32,703 --> 01:20:35,092 No, it's your anniversary. 1090 01:20:35,263 --> 01:20:36,821 - Celebrate it. - Mom. Really. 1091 01:20:36,983 --> 01:20:38,184 Don't. 1092 01:20:40,704 --> 01:20:43,298 I wanna take care of myself. 1093 01:20:43,864 --> 01:20:45,695 Do you understand? 1094 01:20:47,144 --> 01:20:49,863 I need to take care of myself. 1095 01:21:07,024 --> 01:21:10,300 How'd it go with Daddy Warbucks? 1096 01:21:11,104 --> 01:21:12,662 We're getting married. 1097 01:21:13,825 --> 01:21:15,625 Hot damn! 1098 01:21:16,265 --> 01:21:19,541 I knew we'd snag one of them. 1099 01:21:21,105 --> 01:21:23,903 Now, here's what we're gonna do: 1100 01:21:24,065 --> 01:21:26,260 We can plan it... 1101 01:21:26,785 --> 01:21:29,174 - What the hell's the matter with you? - Nothing. 1102 01:21:29,505 --> 01:21:31,143 Hallelujah. 1103 01:21:31,305 --> 01:21:35,423 I'm telling you, Liz, we are in clover. 1104 01:21:35,625 --> 01:21:39,903 - What do you figure he's worth? - I don't know. I don't care. 1105 01:21:40,225 --> 01:21:42,693 Well, I don't know... 1106 01:21:43,465 --> 01:21:46,184 ...but I do care. We have spent our last two dimes... 1107 01:21:46,345 --> 01:21:49,622 - ...on this highfalutin stateroom. - Ma. 1108 01:21:49,786 --> 01:21:52,254 - I like him. - Good for you. 1109 01:21:52,466 --> 01:21:54,900 He's so sweet... 1110 01:21:55,066 --> 01:21:58,138 ...and he's a decent man. 1111 01:21:58,306 --> 01:22:01,025 - Terrific. - And he makes me laugh. 1112 01:22:02,106 --> 01:22:05,496 You not only snagged yourself a millionaire... 1113 01:22:05,666 --> 01:22:07,622 ...you're gonna have laughs into the bargain. 1114 01:22:09,026 --> 01:22:10,026 Yeah. 1115 01:22:11,346 --> 01:22:13,780 - The last tender for shore departs in five minutes. 1116 01:22:13,946 --> 01:22:17,461 Please remember that all passengers must return to ship by 4:30. 1117 01:22:17,626 --> 01:22:21,983 We will be raising the anchor at 5 p.m. And setting sail for Cozumel. 1118 01:22:22,146 --> 01:22:25,059 Those passengers remaining onboard are encouraged... 1119 01:22:25,227 --> 01:22:29,106 - He probably changed his mind. - Oh, Mom. 1120 01:22:30,507 --> 01:22:32,338 - Hi, sweetheart. - Hi. 1121 01:22:32,507 --> 01:22:34,507 Thank you. 1122 01:22:37,027 --> 01:22:38,627 Hello... 1123 01:22:40,187 --> 01:22:43,623 - ...Mother. - Charlie, don't overshoot the runway. 1124 01:22:44,147 --> 01:22:46,263 I love family. 1125 01:22:46,427 --> 01:22:47,701 We better get going. 1126 01:22:48,867 --> 01:22:52,621 It's Mr. Gordon. Don't let this one get away, now. He's a good one. 1127 01:22:52,907 --> 01:22:56,866 Mrs. Carruthers, Gil Godwyn, this is Mavis and Liz LaDreche. 1128 01:22:57,027 --> 01:22:58,301 - LaBreche. - LaBreche. 1129 01:22:58,507 --> 01:23:01,864 - Hi, Mavis. - That's a familiar cologne, Mr. Gordon. 1130 01:23:02,148 --> 01:23:04,662 Thank you. You can pick it up anywhere. 1131 01:23:04,828 --> 01:23:07,740 I picked some up this morning on my pillow. 1132 01:23:09,108 --> 01:23:10,780 This guy's hilarious. 1133 01:23:10,988 --> 01:23:13,297 Have you danced with Mr. Gordon? 1134 01:23:13,468 --> 01:23:15,982 - No, I'm looking forward to it. - See you... 1135 01:23:16,148 --> 01:23:18,582 ...with the rest of the dance hosts. 1136 01:23:21,788 --> 01:23:23,619 With the rest of the what? 1137 01:23:24,828 --> 01:23:28,104 He's always kidding around. He thinks I should be a dance host. 1138 01:23:28,268 --> 01:23:32,022 I'm confused. You told me that you were in mergers and acquisitions. 1139 01:23:32,188 --> 01:23:33,462 Well, he is. 1140 01:23:33,668 --> 01:23:37,105 His job is to acquire a partner and merge with her on the dance floor. 1141 01:23:37,269 --> 01:23:39,703 Isn't that right, Gordon? 1142 01:23:40,309 --> 01:23:42,265 Liz, I was gonna mention this to you. 1143 01:23:42,469 --> 01:23:44,539 That would've been a good idea. 1144 01:23:44,829 --> 01:23:48,458 You see... Wait a minute, Liz. Come back! Let me explain! 1145 01:23:48,629 --> 01:23:50,426 Where are you going, Mother? 1146 01:23:50,789 --> 01:23:52,939 I hate losers. 1147 01:23:54,389 --> 01:23:58,018 - Thanks a lot, pal. - Gil. 1148 01:23:58,229 --> 01:24:00,140 - What happened? - Where's your mother? 1149 01:24:00,309 --> 01:24:03,107 - She's not coming back onboard. - She's going home. 1150 01:24:03,269 --> 01:24:05,385 - Where's my friend? - Question of the day. 1151 01:24:22,030 --> 01:24:25,386 - What are you doing up here? - Oh, hi. 1152 01:24:27,390 --> 01:24:28,982 Charlie, I'm... 1153 01:24:29,150 --> 01:24:31,869 I still love Suzie. It seems to present a problem. 1154 01:24:32,030 --> 01:24:34,180 It's only a problem if you want it to be. 1155 01:24:34,390 --> 01:24:37,507 - Don't start with me, huh? - Go on after Vivian. Go now. 1156 01:24:37,670 --> 01:24:40,707 - I hardly know her. - You know her. You're crazy about her. 1157 01:24:40,870 --> 01:24:43,589 Question is, have you got the balls to do anything? 1158 01:24:43,910 --> 01:24:47,300 - Well, I'm just not ready yet. - Then get ready. 1159 01:24:47,510 --> 01:24:50,105 You're here, living, breathing. You got a choice. 1160 01:24:50,271 --> 01:24:51,545 I can't do it. 1161 01:24:51,711 --> 01:24:53,781 Stop using Suzie as a safety net. 1162 01:24:53,951 --> 01:24:56,943 - Wait. Who are you to tell me...? - She was my sister... 1163 01:24:57,111 --> 01:25:01,104 ...before she was your wife. If she were here, she'd tell you the same thing. 1164 01:25:01,271 --> 01:25:05,423 But she is not here now, is she, Charlie? She's gone. 1165 01:25:05,631 --> 01:25:08,941 That's right, Herb. But you're not. 1166 01:25:18,071 --> 01:25:19,550 What am I doing here? 1167 01:25:19,871 --> 01:25:22,101 That's what I asked you in the first place. 1168 01:25:22,311 --> 01:25:24,667 I am not authorized to give that information. 1169 01:25:24,832 --> 01:25:28,029 I'm not authorized to throw your ass overboard, but I will. 1170 01:25:28,192 --> 01:25:30,262 Now tell me where she is. 1171 01:25:30,432 --> 01:25:31,785 You better tell him. 1172 01:25:31,952 --> 01:25:36,150 This man's got a black belt in some flung dung or one of them things. 1173 01:25:37,072 --> 01:25:38,472 Please. 1174 01:25:41,272 --> 01:25:45,231 All right, look. All I know is we got a message she's flying home. 1175 01:25:45,392 --> 01:25:46,711 - She's flying? - Yes. 1176 01:25:46,872 --> 01:25:48,624 - From where? - I have no idea. 1177 01:25:49,192 --> 01:25:52,548 All right. Stop the car! Stop the car! 1178 01:25:52,712 --> 01:25:56,546 Stop the car! Stop... Stop the car. 1179 01:25:57,032 --> 01:25:58,988 Oh, my Lord. 1180 01:25:59,192 --> 01:26:00,546 Where in the...? 1181 01:26:03,713 --> 01:26:07,149 - Oh... - I don't think you understand us. 1182 01:26:07,313 --> 01:26:09,986 We wanna go to the airport. 1183 01:26:10,153 --> 01:26:12,353 That thing? 1184 01:26:13,713 --> 01:26:14,987 - God. - I get the luggage. 1185 01:26:15,153 --> 01:26:16,973 - No! Wait. - Leave the luggage where it is. 1186 01:26:17,073 --> 01:26:19,951 Wait a minute. I see somebody. 1187 01:26:20,153 --> 01:26:21,353 Where? 1188 01:26:22,393 --> 01:26:24,668 Don't you move. Stay right where you are! 1189 01:26:24,833 --> 01:26:26,266 Come on. Come on. 1190 01:26:26,473 --> 01:26:29,749 Come on. Excuse me, but maybe you could help me. 1191 01:26:29,953 --> 01:26:34,822 This crazy cab driver's trying to tell me that this is aeropuerto. 1192 01:26:35,073 --> 01:26:37,269 - Si. - Oy-oy-oy. 1193 01:26:37,434 --> 01:26:39,470 I don't believe this. 1194 01:26:39,634 --> 01:26:43,627 All right, if this is the aeropuerto, maybe you can show me a piloto! 1195 01:26:43,954 --> 01:26:46,514 - You're looking at him. - Oh. 1196 01:26:46,674 --> 01:26:50,383 - What? - You want a lift, sweetcakes? 1197 01:26:51,274 --> 01:26:53,868 God almighty. Did you hear what he just called me? 1198 01:26:54,034 --> 01:26:55,308 Sure did. 1199 01:27:05,834 --> 01:27:07,825 - Come on. - Are you crazy? 1200 01:27:07,994 --> 01:27:09,313 - What? - This is dangerous. 1201 01:27:09,514 --> 01:27:11,266 What's the matter? Afraid to live? 1202 01:27:11,434 --> 01:27:15,474 Living is good. It's dying I'm worried about. 1203 01:27:18,395 --> 01:27:22,354 Where are Gordon and Sullivan? Don't give me that "code among comrades." 1204 01:27:22,515 --> 01:27:25,234 Sir, don't have the foggiest, sir. 1205 01:27:25,475 --> 01:27:27,275 Bollocks. 1206 01:27:28,595 --> 01:27:30,426 Pardon me. Pardon me. 1207 01:27:30,635 --> 01:27:32,591 This should be good. 1208 01:27:32,995 --> 01:27:35,304 - Five hundred. - Are you out of your mind? 1209 01:27:35,475 --> 01:27:38,865 - That's too much money. - That doesn't mean I ain't a good pilot. 1210 01:27:39,035 --> 01:27:44,314 - Has nothing to do with you being good. - Look at this. It's J.F.K., all of a sudden. 1211 01:27:45,955 --> 01:27:48,516 I have an idea, Mama. Just stay with me on it. 1212 01:27:48,676 --> 01:27:51,952 Good evening. I don't know you, but this man over here says... 1213 01:27:52,116 --> 01:27:56,428 ...he'll charge $500 to get to an airport. Would you be interested in splitting it? 1214 01:27:56,596 --> 01:27:59,349 - Absolutely. - You got a deal. 1215 01:27:59,636 --> 01:28:03,470 - You want to ride shotgun? - Don't touch me. 1216 01:28:03,676 --> 01:28:06,349 - Get ready, kid. - Where do we think we're going? 1217 01:28:06,956 --> 01:28:08,389 Oh, hi there. 1218 01:28:08,556 --> 01:28:10,786 We're just going scouting for some icebergs. 1219 01:28:11,156 --> 01:28:13,829 You aren't going anywhere except to your cabin... 1220 01:28:13,996 --> 01:28:17,591 - ...where you will stay. - Listen, you sniveling little brownnose. 1221 01:28:17,756 --> 01:28:19,951 I have lived for 71 years. I fought a war. 1222 01:28:20,116 --> 01:28:26,272 I buried my wife and I have survived 48 white sales at Gimbels. 1223 01:28:26,437 --> 01:28:30,555 If you think some fop like you is gonna stop me, you got another thing coming. 1224 01:28:30,757 --> 01:28:32,748 How dare you speak to me that way. 1225 01:28:32,957 --> 01:28:36,029 - May I speak to you for a moment? - No, you may not. 1226 01:28:37,797 --> 01:28:39,435 Way to go, Charlie! 1227 01:28:42,397 --> 01:28:44,069 I can't stop it, Charlie! 1228 01:28:45,157 --> 01:28:46,556 Hang on, Charlie! 1229 01:28:52,357 --> 01:28:54,917 Bon voyage, meathead! 1230 01:28:55,397 --> 01:29:00,347 I hope your boat capsizes and you drown like bloody rats! 1231 01:29:00,518 --> 01:29:03,828 - Bye. - When that old bag makes me VP... 1232 01:29:03,998 --> 01:29:10,073 ...I'll see to it you never work another cruise ship as long as you live! 1233 01:29:13,838 --> 01:29:15,476 Good evening, Ellen. 1234 01:29:16,878 --> 01:29:19,073 - What are you doing out here? - You know... 1235 01:29:19,238 --> 01:29:23,356 ...I find it hard to believe, but it really is true. You are an asshole. 1236 01:29:23,518 --> 01:29:26,635 - I'm simply doing my job. - Oh, you have no job. 1237 01:29:26,958 --> 01:29:29,188 You're fired. Mac... 1238 01:29:29,878 --> 01:29:31,709 ...as of now, you are my new CD. 1239 01:29:33,438 --> 01:29:35,156 And what about me? 1240 01:29:35,319 --> 01:29:37,787 You're his friend. 1241 01:29:40,439 --> 01:29:42,350 - What? - She's talking about... 1242 01:29:42,519 --> 01:29:45,113 ...button that button, you little prick. 1243 01:29:45,999 --> 01:29:47,199 Prick. 1244 01:29:54,039 --> 01:29:56,314 You know what I don't see? Land. 1245 01:29:56,559 --> 01:29:57,912 It's there. 1246 01:29:58,079 --> 01:29:59,876 I see nothing but night. 1247 01:30:00,679 --> 01:30:02,749 I hope we don't get stranded. 1248 01:30:02,919 --> 01:30:05,069 You know, these are shark-infested waters. 1249 01:30:05,239 --> 01:30:07,673 We're not gonna get stranded. 1250 01:30:07,839 --> 01:30:10,399 They say that the big ones will swallow you whole. 1251 01:30:10,839 --> 01:30:12,398 Swallow my what? 1252 01:30:12,560 --> 01:30:15,199 You're not helping me, Charles. 1253 01:30:15,400 --> 01:30:18,517 - Here, let me do that. - What makes you think you can do it? 1254 01:30:18,680 --> 01:30:21,148 - I'm taller. - That has nothing to do with it. 1255 01:30:21,320 --> 01:30:23,356 It's in the wrist. 1256 01:30:25,800 --> 01:30:26,940 - You did it. - We did it. 1257 01:30:27,040 --> 01:30:28,040 Yeah. 1258 01:30:31,520 --> 01:30:33,670 Well, it turns nicely. 1259 01:30:33,840 --> 01:30:37,389 Sit down, will you, so I can see where I'm going. 1260 01:30:39,600 --> 01:30:41,511 - Are you from the cruise? - Uh-huh. 1261 01:30:41,680 --> 01:30:42,954 I thought so. 1262 01:30:43,160 --> 01:30:44,593 Here he comes. Be careful! 1263 01:30:44,760 --> 01:30:47,753 - Evening, ladies. Welcome aboard. - Oh, my God. 1264 01:30:47,921 --> 01:30:51,630 - And thank you for choosing Vaya Azul. - Oh, my God. 1265 01:30:55,641 --> 01:30:57,916 Piece of shit! 1266 01:30:58,081 --> 01:31:00,720 Which of the Wright brothers did you buy this from? 1267 01:31:00,881 --> 01:31:02,712 The one you dated in high school. 1268 01:31:02,881 --> 01:31:05,395 I feel so much better. That's very reassuring. 1269 01:31:05,561 --> 01:31:08,121 We have a funny pilot. 1270 01:31:08,281 --> 01:31:10,590 - Hold it! - What are you doing? 1271 01:31:10,761 --> 01:31:16,358 - I wanna get out of here, Ma. - We're going! We're going! 1272 01:31:27,362 --> 01:31:29,398 - Stop! - Take it easy, now. Oh, my Lord! 1273 01:31:32,602 --> 01:31:33,802 There! 1274 01:31:34,482 --> 01:31:36,438 A plane! There's a plane! 1275 01:31:36,642 --> 01:31:37,961 Is she in it? 1276 01:31:38,122 --> 01:31:41,751 I don't know. Do you see a telescope attached to my head? 1277 01:31:41,962 --> 01:31:43,839 Come on, baby. Come on, let's go. 1278 01:31:44,042 --> 01:31:45,634 - Come on, baby. - Ooh! 1279 01:31:45,802 --> 01:31:47,155 Come on. 1280 01:31:50,762 --> 01:31:52,753 - Wait! - Wait, please. Hold it! 1281 01:31:52,962 --> 01:31:54,918 Stop! Please, stop! 1282 01:31:55,122 --> 01:31:57,511 Wait for us! Wait! 1283 01:31:57,722 --> 01:32:01,113 - It's Herbie and his friend! - Wait, please. Wait. 1284 01:32:03,683 --> 01:32:05,283 Oh, God. 1285 01:32:05,923 --> 01:32:07,481 Hold it! Hold it! 1286 01:32:07,683 --> 01:32:09,883 Wait! Wait! 1287 01:32:11,003 --> 01:32:12,755 Wait a minute. Wait! 1288 01:32:13,803 --> 01:32:15,475 Down here! 1289 01:32:17,963 --> 01:32:22,115 - Hey! Hey! - Come back! 1290 01:32:22,723 --> 01:32:27,035 She's not gonna hear a whistle, for crying out loud. Hey! 1291 01:32:32,843 --> 01:32:35,483 Wait a minute. Wait a minute! 1292 01:32:35,644 --> 01:32:38,204 - What are you doing? - You'll see. 1293 01:32:39,844 --> 01:32:41,118 What are you doing? 1294 01:32:45,724 --> 01:32:47,954 What are you gonna do, shoot down the plane? 1295 01:32:49,564 --> 01:32:51,361 Oh, my God. 1296 01:32:59,924 --> 01:33:01,676 The flare! 1297 01:33:02,324 --> 01:33:03,598 See the flare? 1298 01:33:03,804 --> 01:33:06,682 - Now turn, for God's sake. See it? - Turn around. 1299 01:33:06,844 --> 01:33:08,596 Come back! 1300 01:33:13,885 --> 01:33:16,194 Ensign Matowski. 1301 01:33:17,445 --> 01:33:20,445 - What? - Herb. 1302 01:33:24,765 --> 01:33:27,484 Oh, my God. That can't be Charlie! 1303 01:33:30,285 --> 01:33:31,685 No way. 1304 01:33:33,805 --> 01:33:35,682 - Turn around. - It's probably just... 1305 01:33:35,845 --> 01:33:38,439 - Turn? What is your problem? - Just do it. 1306 01:33:42,205 --> 01:33:44,719 Turn! Yes. He's turning! Yes! 1307 01:33:44,885 --> 01:33:46,763 That's it. Way to go. 1308 01:34:14,086 --> 01:34:16,884 - Liz. - Charlie. 1309 01:34:21,606 --> 01:34:24,041 - You're late. - Yeah. 1310 01:34:24,207 --> 01:34:27,404 I had a little trouble getting started. 1311 01:34:38,087 --> 01:34:40,885 The plane was windy, you know. 1312 01:34:41,087 --> 01:34:42,679 - Yeah. - Made my eyes water. 1313 01:34:42,847 --> 01:34:46,396 Yeah, it does that. Yeah. Look at that. 1314 01:34:52,207 --> 01:34:53,207 Liz. 1315 01:34:55,287 --> 01:34:58,485 From the first moment I saw you on that ship... 1316 01:34:58,648 --> 01:35:01,321 ...it was my intention to lie to you, I swear. 1317 01:35:01,488 --> 01:35:02,967 That's sweet. 1318 01:35:03,128 --> 01:35:06,279 What I didn't intend was falling in love with you. 1319 01:35:09,888 --> 01:35:12,088 Well, okay. 1320 01:35:12,528 --> 01:35:14,564 The deal is... 1321 01:35:14,888 --> 01:35:16,765 ...that I'm as big a liar as you. 1322 01:35:16,968 --> 01:35:18,924 I highly doubt it. 1323 01:35:19,088 --> 01:35:20,965 I'm broke. 1324 01:35:22,448 --> 01:35:24,006 I'm sure you're exaggerating. 1325 01:35:24,728 --> 01:35:26,161 No, I'm not. 1326 01:35:28,488 --> 01:35:32,117 Not even a couple of hundred thousand? 1327 01:35:32,888 --> 01:35:34,402 Not even. 1328 01:35:34,569 --> 01:35:37,129 Zip. Flat broke. 1329 01:35:41,089 --> 01:35:42,289 Sorry. 1330 01:35:42,569 --> 01:35:44,958 Door's open. It's not too late. You can leave. 1331 01:35:45,209 --> 01:35:48,406 No, I don't wanna get out. 1332 01:35:49,129 --> 01:35:51,438 I don't wanna leave. 1333 01:35:55,409 --> 01:35:57,604 How long's all this gonna take? 1334 01:35:58,849 --> 01:36:01,727 Couple of gold diggers coming up empty. 1335 01:36:01,889 --> 01:36:03,607 That's terrific. 1336 01:36:03,809 --> 01:36:07,563 We still got the check from Carswell for $ 18,000. 1337 01:36:07,729 --> 01:36:09,003 Wait a minute. Wait a minute. 1338 01:36:09,209 --> 01:36:11,007 I saw you... 1339 01:36:11,970 --> 01:36:13,562 You taped it? 1340 01:36:16,130 --> 01:36:20,567 - What do I look like? A schmuck? - The jury's still out on that one. 1341 01:36:20,770 --> 01:36:23,489 Shut up, Ma. We're keeping him. 1342 01:36:24,130 --> 01:36:26,130 Thank you. 1343 01:36:32,650 --> 01:36:35,369 Fifty dollars apiece, for picking up the two studs. 1344 01:36:35,530 --> 01:36:38,442 They ought to give you 50 bucks for calling them studs. 1345 01:36:38,610 --> 01:36:42,364 Herbie, lend me 50 bucks, will you? All I got is this check. 1346 01:36:42,530 --> 01:36:45,887 You're not getting a nickel out of me, Charlie. 1347 01:39:36,095 --> 01:39:37,694 - Let me just say... - Would you...? 1348 01:39:40,215 --> 01:39:43,366 You got any crack on you? 1349 01:39:48,016 --> 01:39:51,133 Instead... Instead of... 1350 01:39:51,296 --> 01:39:54,493 Instead of paying for this cruise... 1351 01:39:57,976 --> 01:39:59,170 Come with me. 1352 01:39:59,336 --> 01:40:00,610 See, we go to shmeer... 1353 01:40:01,936 --> 01:40:04,166 And then you call a... 1354 01:40:08,816 --> 01:40:11,614 Are you talking about humpback whales? 1355 01:40:11,776 --> 01:40:13,892 I was talking about humping, actually. 1356 01:40:14,176 --> 01:40:16,376 Ah! Ah! Ah! 1357 01:40:17,336 --> 01:40:21,967 What hint? No, I just found us a couple of chest butchers that'll whip it out. 1358 01:40:26,177 --> 01:40:27,610 - Where were you? - Well... 1359 01:40:30,497 --> 01:40:33,409 A passenger requested an escort, sir. 1360 01:40:33,577 --> 01:40:37,398 - Indeed. A likely excuse. - So I slipped her one in the lifeboat. 1361 01:40:46,506 --> 01:40:48,642 Oh, shit... 1362 01:40:50,817 --> 01:40:53,775 Oh, look who's here. 1363 01:41:00,978 --> 01:41:02,206 You better tell him. 1364 01:41:02,378 --> 01:41:05,973 This man's got a martial arts thing in black belt shmeer. 1365 01:41:08,218 --> 01:41:12,336 So if you think that some snot nose little fop like you is gonna stop me... 1366 01:41:12,498 --> 01:41:14,011 ...then pinch me, Walter. 1367 01:41:14,658 --> 01:41:18,014 So if you think some snotty little fop like you is gonna change me or... 1368 01:41:18,178 --> 01:41:21,375 ...* * * * me up, then I'll * * *k it up myself. 1369 01:41:22,818 --> 01:41:27,414 Even though we've known each other for a short time... 1370 01:41:30,618 --> 01:41:33,213 ...the moon is up your ass. 1371 01:41:33,459 --> 01:41:35,211 Keep looking at Dyan. 1372 01:41:35,379 --> 01:41:38,769 - Don't try to grab my thing. - Oh, isn't that attractive? 1373 01:41:39,019 --> 01:41:40,816 I wouldn't hold my thing. 1374 01:41:41,139 --> 01:41:42,492 What about Walter's hand? 1375 01:41:45,059 --> 01:41:47,890 I really had a good time. 1376 01:41:48,031 --> 01:41:51,134 - I wanna tell you something. - Tell me, tell me. 1377 01:41:51,276 --> 01:41:55,971 I have never had a better piece of ass. 1378 01:41:56,757 --> 01:41:58,139 Whoo-hoo! 1379 01:42:02,059 --> 01:42:03,651 Did I hear "cut"? 1380 01:42:08,100 --> 01:42:09,292 Dismissed. 1381 01:42:10,305 --> 01:42:16,536 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 108228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.