Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:06,600 --> 00:01:08,734
This was one case...
3
00:01:08,736 --> 00:01:12,271
out of about
seven million a year.
4
00:01:15,676 --> 00:01:18,143
I haven't seen it all yet,
but...
5
00:01:19,847 --> 00:01:22,114
this one still seemed different.
6
00:01:23,184 --> 00:01:26,185
Maybe it was how far it went.
7
00:01:26,187 --> 00:01:28,587
Now, you never know
how these situations
8
00:01:28,589 --> 00:01:30,689
if they will end in violence.
9
00:01:30,691 --> 00:01:32,758
But that threat of harm,
that terror
10
00:01:32,760 --> 00:01:34,493
that the victim
is made to live with,
11
00:01:34,495 --> 00:01:36,428
that's always there.
12
00:01:38,299 --> 00:01:40,532
And suddenly one day...
13
00:01:42,136 --> 00:01:43,235
boom.
14
00:01:59,153 --> 00:02:00,752
Yes!
15
00:02:00,754 --> 00:02:03,522
Yee-ees!
16
00:02:07,428 --> 00:02:08,760
Submit.
17
00:02:10,331 --> 00:02:12,664
Oh. Tommy, I'm so sorry.
18
00:02:12,666 --> 00:02:15,134
Uh, I'm gonna be there
as soon as I can. I just...
19
00:02:17,371 --> 00:02:19,872
No, don't call Cherise in!
I'm...
20
00:02:19,874 --> 00:02:22,141
I'm literally
right down the street.
21
00:02:23,410 --> 00:02:25,611
No, I promise,
I'm, really I was there.
22
00:02:25,613 --> 00:02:27,913
Honestly, like, 30 seconds.
23
00:02:27,915 --> 00:02:30,249
This time, I me...
Oh, shit. Okay.
24
00:02:30,251 --> 00:02:33,819
Um, okay, Tommy,
I got to call you back.
25
00:02:33,821 --> 00:02:35,687
I'm gonna be right there.
26
00:02:35,689 --> 00:02:37,222
Don't tell Cherise anything
else, okay?
27
00:02:46,934 --> 00:02:49,935
I'm sorry, Chief Dodd.
I'm at your mercy again..
28
00:02:52,239 --> 00:02:55,707
- Oh, you're not Chief Dodd.
- Nope.
29
00:02:55,709 --> 00:02:57,809
- Officer Barragan.
- Officer Barragan.
30
00:02:57,811 --> 00:02:59,411
- Right. You're the new guy.
- Mm-hm.
31
00:02:59,413 --> 00:03:00,646
So you're probably
not gonna let me off
32
00:03:00,648 --> 00:03:01,747
with my usual warning
then, right?
33
00:03:01,749 --> 00:03:03,749
'Cause, I mean, why would you?
34
00:03:03,751 --> 00:03:05,717
You know how fast
you were going?
35
00:03:06,654 --> 00:03:09,254
- Too fast?
- Too fast.
36
00:03:09,256 --> 00:03:11,290
And you were talking
on your cell phone.
37
00:03:11,292 --> 00:03:12,391
Mm.
38
00:03:12,393 --> 00:03:13,659
Where you headed
in such a hurry?
39
00:03:13,661 --> 00:03:15,494
Uh, the James' Center.
40
00:03:15,496 --> 00:03:16,795
- I work there.
- Oh, okay.
41
00:03:16,797 --> 00:03:18,430
- Yeah.
- Where is that?
42
00:03:18,432 --> 00:03:20,699
It's right up the corner.
I'm headed to work.
43
00:03:20,701 --> 00:03:23,235
Okay. Good to know.
44
00:03:23,237 --> 00:03:25,470
We have the world's best pie.
45
00:03:25,472 --> 00:03:27,206
Also good to know.
46
00:03:27,208 --> 00:03:28,440
All right, Julie.
47
00:03:29,610 --> 00:03:31,510
How did, how do you know
my name?
48
00:03:31,512 --> 00:03:32,978
Well, chief, he, uh,
gave me a heads-up
49
00:03:32,980 --> 00:03:35,948
on some of the town's more
reckless citizens
50
00:03:35,950 --> 00:03:37,583
and their routes.
51
00:03:37,585 --> 00:03:38,951
I was expecting you.
52
00:03:38,953 --> 00:03:40,552
So, here's what I'm gonna do.
53
00:03:40,554 --> 00:03:41,954
I'm gonna do
what the chief would do here.
54
00:03:41,956 --> 00:03:44,223
Julie Dillon,
55
00:03:44,225 --> 00:03:45,390
consider this a verbal warning.
56
00:03:45,392 --> 00:03:47,259
Well, thank you, sir.
57
00:03:47,261 --> 00:03:48,460
You're welcome.
58
00:03:48,462 --> 00:03:49,962
Just do me a favor, slow down,
59
00:03:49,964 --> 00:03:51,897
keep both hands on the wheel.
60
00:03:51,899 --> 00:03:53,465
If you're not careful,
you'll fly into a ditch
61
00:03:53,467 --> 00:03:55,400
or kill somebody.
62
00:03:55,402 --> 00:03:58,237
I promise you, I will do
neither of those things.
63
00:03:58,239 --> 00:03:59,371
Okay.
64
00:03:59,373 --> 00:04:01,673
- Thank you.
- Thank you.
65
00:04:01,675 --> 00:04:04,343
Two, two and
a... Two, ten and twelve...
66
00:04:04,345 --> 00:04:05,911
Get off the RV.
67
00:04:05,913 --> 00:04:07,246
Wow!
68
00:04:29,937 --> 00:04:31,536
Okay, so you guys got your food.
69
00:04:31,538 --> 00:04:33,038
Um, you need the... What was it?
70
00:04:33,040 --> 00:04:34,439
Hash browns and toast?
71
00:04:34,441 --> 00:04:35,741
And then, anything else?
72
00:04:37,011 --> 00:04:38,910
Order up!
73
00:04:42,449 --> 00:04:44,449
Hey, you still owe me
hash browns and toast.
74
00:04:44,451 --> 00:04:46,018
You don't have 'em, probably
'cause you didn't write it down.
75
00:04:46,020 --> 00:04:47,886
Check your tickets. Table four.
76
00:04:49,356 --> 00:04:50,522
Oh, come on.
77
00:04:51,692 --> 00:04:55,494
So, since Tommy can't
get it together,
78
00:04:55,496 --> 00:04:58,030
hash browns and toast on him,
coffee's on me.
79
00:04:58,032 --> 00:04:59,765
- Thank you.
- Hey!
80
00:04:59,767 --> 00:05:01,833
- At least I was on time, okay?
- Ha-ha.
81
00:05:06,040 --> 00:05:08,307
- Good morning, Evelyn.
- Hey.
82
00:05:08,309 --> 00:05:09,975
- What do you have for me?
- Uh...
83
00:05:09,977 --> 00:05:11,943
Let me see here. Ah!
84
00:05:11,945 --> 00:05:15,747
Okay. A ten-letter word
for "freedom."
85
00:05:15,749 --> 00:05:17,983
The, the third letter's a B.
86
00:05:19,687 --> 00:05:21,720
Liberation?
87
00:05:21,722 --> 00:05:23,922
Look at you. You are ready
for college.
88
00:05:23,924 --> 00:05:27,459
Even though you can leave the
rest of us behind, it's fine.
89
00:05:27,461 --> 00:05:29,061
I may be "liberated"
from this town
90
00:05:29,063 --> 00:05:30,329
but I could never leave you.
91
00:05:30,331 --> 00:05:32,798
Mm. By the way,
92
00:05:32,800 --> 00:05:35,367
there's some extra
in there this week.
93
00:05:35,369 --> 00:05:38,003
I won 50 bucks
in the scratch off.
94
00:05:38,005 --> 00:05:39,404
I can't take that.
95
00:05:39,406 --> 00:05:41,907
Yes, you can, and you will.
Go. Go.
96
00:05:58,592 --> 00:06:00,459
So, I don't know
97
00:06:00,461 --> 00:06:03,562
what you're up to tonight
but, um...
98
00:06:03,564 --> 00:06:04,963
so, me and the boys
are heading to Lucky's
99
00:06:04,965 --> 00:06:07,599
to play some pool and...
100
00:06:07,601 --> 00:06:10,001
I don't know if you...
101
00:06:10,003 --> 00:06:11,536
want to go.
102
00:06:11,538 --> 00:06:13,038
That's nice. Sounds fun.
103
00:06:13,040 --> 00:06:15,974
Sensing a "but"
coming on its way.
104
00:06:15,976 --> 00:06:18,744
It's inappropriate to talk
about "butts" in the workplace.
105
00:06:21,382 --> 00:06:24,149
What? No...
No, no, no. I-I wasn't...
106
00:06:24,151 --> 00:06:26,385
Gotcha.
107
00:06:26,387 --> 00:06:30,489
Um, I can't tonight.
108
00:06:30,491 --> 00:06:32,691
I have a thing
with Kinsey and Suzanne and...
109
00:06:34,061 --> 00:06:36,061
Lucky's sounds fun though.
110
00:06:37,398 --> 00:06:41,133
Cool. That's, uh...
That's awesome.
111
00:06:41,135 --> 00:06:43,402
Maybe another time. I like pool.
112
00:07:14,768 --> 00:07:17,436
Hello, Officer Barragan.
113
00:07:17,438 --> 00:07:19,438
Don't tell me that you changed
your mind about letting me go.
114
00:07:19,440 --> 00:07:21,473
- Am I under arrest?
- Nope.
115
00:07:21,475 --> 00:07:23,875
While you are clearly a danger
to yourself and others,
116
00:07:23,877 --> 00:07:25,610
I'm just here to inspect
the pie, ma'am.
117
00:07:25,612 --> 00:07:27,446
It is really good.
118
00:07:27,448 --> 00:07:28,947
I'll be the judge of that.
119
00:07:30,017 --> 00:07:31,616
Do you have a preference?
120
00:07:31,618 --> 00:07:34,186
I'll have whatever you think
I should have.
121
00:07:34,188 --> 00:07:35,454
Coming right up.
122
00:07:45,199 --> 00:07:46,565
So...
123
00:07:46,567 --> 00:07:48,133
with you being new in town
and all,
124
00:07:48,135 --> 00:07:50,735
I figured you might want
somebody to...
125
00:07:52,005 --> 00:07:53,472
I don't know, show you around?
126
00:07:54,842 --> 00:07:57,476
Are you asking me out
on a date, Julie Dillon?
127
00:07:59,713 --> 00:08:01,246
Friday night.
128
00:08:01,248 --> 00:08:03,482
I don't know.
129
00:08:03,484 --> 00:08:05,217
A criminal and a cop?
130
00:08:05,219 --> 00:08:08,520
People might talk.
131
00:08:08,522 --> 00:08:09,654
Let 'em.
132
00:08:13,093 --> 00:08:14,192
Friday night.
133
00:08:21,068 --> 00:08:23,134
Yeah, we were close.
134
00:08:23,136 --> 00:08:25,670
But, you know, when,
when David showed up,
135
00:08:25,672 --> 00:08:27,906
it... changed things.
136
00:08:28,842 --> 00:08:31,276
How so?
137
00:08:31,278 --> 00:08:34,079
I, you know, I just felt
things were different.
138
00:08:34,081 --> 00:08:37,682
She liked him,
and what do I know?
139
00:08:37,684 --> 00:08:39,684
She was happy.
140
00:08:39,686 --> 00:08:41,753
Did you like her?
141
00:08:42,990 --> 00:08:45,590
I mean, who didn't like Julie?
142
00:08:47,694 --> 00:08:50,195
- Hey! I'm so sorry.
- He-hey!
143
00:08:50,197 --> 00:08:52,564
I couldn't get my till
to close out at work
144
00:08:52,566 --> 00:08:54,533
and it was this whole thing,
so...
145
00:08:54,535 --> 00:08:55,700
We'll see if I have a job
tomorrow.
146
00:08:55,702 --> 00:08:57,102
I am sure you're fine.
147
00:08:58,272 --> 00:08:59,905
Got you little somethin'.
148
00:09:02,576 --> 00:09:05,010
Doesn't look like much but, uh,
149
00:09:05,012 --> 00:09:07,279
turn that, that's that, yeah.
150
00:09:11,752 --> 00:09:13,818
- Thank you.
- You're welcome, you're welcome.
151
00:09:52,125 --> 00:09:54,059
Isn't that the guy
you work with?
152
00:09:54,061 --> 00:09:55,660
Yeah.
153
00:09:55,662 --> 00:09:58,096
He was watching you
during the show, you know?
154
00:09:58,098 --> 00:10:01,366
- Pretty intense.
- Well, that's just Tommy.
155
00:10:01,368 --> 00:10:03,635
Just Tommy, huh?
156
00:10:04,705 --> 00:10:05,971
Yeah. Now, where were we?
157
00:10:05,973 --> 00:10:09,841
No, but, you don't
like him, right?
158
00:10:09,843 --> 00:10:11,309
What? No!
159
00:10:11,311 --> 00:10:13,712
God, no.
160
00:10:13,714 --> 00:10:15,780
'Cause I like you, Julie. I do.
161
00:10:15,782 --> 00:10:19,317
Yeah? But do you "like me"
like me?
162
00:10:19,319 --> 00:10:21,853
I just said I like you.
163
00:10:21,855 --> 00:10:24,756
Wait, are you letting me
in here?
164
00:10:24,758 --> 00:10:26,658
Uh...
165
00:10:26,660 --> 00:10:29,361
Look, my last relationship was
166
00:10:29,363 --> 00:10:31,129
really dysfunctional.
167
00:10:31,131 --> 00:10:33,765
- So...
- Someone from around here?
168
00:10:33,767 --> 00:10:36,334
No. Uh, East Larson.
Where I used to live.
169
00:10:36,336 --> 00:10:39,137
Oh. What's her name?
170
00:10:39,139 --> 00:10:42,073
Alicia. But I don't wanna
talk about her.
171
00:10:43,677 --> 00:10:45,410
David, I'm not her.
172
00:10:45,412 --> 00:10:46,878
I know.
173
00:10:46,880 --> 00:10:48,980
I just wanna be...
174
00:10:48,982 --> 00:10:51,783
open about everything.
175
00:10:51,785 --> 00:10:53,952
You know, this,
whatever this is,
176
00:10:53,954 --> 00:10:57,422
I... I want it to be right.
177
00:11:02,996 --> 00:11:05,764
I don't know what to say.
I like you.
178
00:11:13,874 --> 00:11:16,041
You know...
179
00:11:16,043 --> 00:11:19,444
Navajo myth talks
about resisting meanness.
180
00:11:20,881 --> 00:11:22,947
That was Julie growing up.
181
00:11:24,217 --> 00:11:27,185
Not a mean bone in her.
182
00:11:27,187 --> 00:11:29,307
Did she date a lot
before this happened?
183
00:11:31,458 --> 00:11:34,225
I was always happy
when she found someone.
184
00:11:36,897 --> 00:11:38,296
Truly.
185
00:11:38,298 --> 00:11:41,066
For the first time
since her father died,
186
00:11:41,068 --> 00:11:43,468
her life was in perfect harmony.
187
00:11:43,470 --> 00:11:45,403
- And he was like...
- Okay, okay.
188
00:11:45,405 --> 00:11:47,739
- N-n-no, don't say it.
- No, no, no, no...
189
00:11:47,741 --> 00:11:49,074
And he was just like,
190
00:11:49,076 --> 00:11:50,875
"Today, I want
191
00:11:50,877 --> 00:11:52,277
whatever you think
I should have."
192
00:11:52,279 --> 00:11:54,245
Oh!
193
00:11:54,247 --> 00:11:56,081
So I brought him
the lemon meringue pie.
194
00:11:56,083 --> 00:11:58,083
That was some good pie.
195
00:11:58,085 --> 00:12:00,819
I think that's sweet.
196
00:12:00,821 --> 00:12:02,420
I'm happy to see that Julie's
197
00:12:02,422 --> 00:12:04,122
finally with a guy
who respects her opinion.
198
00:12:04,124 --> 00:12:07,258
All right, mom, can we please
not talk about that?
199
00:12:09,062 --> 00:12:11,196
Who is this?
200
00:12:11,198 --> 00:12:14,132
Nobody. It's...
Just forget about it.
201
00:12:14,134 --> 00:12:16,201
He just wasn't right for you.
202
00:12:17,971 --> 00:12:19,738
- Sorry, David.
- No, no.
203
00:12:19,740 --> 00:12:21,806
I can handle it.
204
00:12:21,808 --> 00:12:23,908
Guess I'll just have to
step up my game.
205
00:12:23,910 --> 00:12:26,277
I guess you will.
206
00:12:30,984 --> 00:12:33,017
- Where are we?
- Trust me.
207
00:12:33,019 --> 00:12:34,219
It's worth the drive.
208
00:12:40,427 --> 00:12:42,827
Wow, this place is amazing.
209
00:12:49,469 --> 00:12:50,769
Is this real?
210
00:12:52,239 --> 00:12:54,072
You bet.
211
00:12:54,074 --> 00:12:55,774
It's my grandfather's
old hunting rifle.
212
00:12:55,776 --> 00:12:58,009
Wow. Huh.
213
00:13:00,947 --> 00:13:02,947
Here. Oh.
214
00:13:02,949 --> 00:13:04,249
Spilled some. One second.
215
00:13:08,955 --> 00:13:12,190
Everything in here
is so masculine.
216
00:13:12,192 --> 00:13:15,960
It makes me wanna wear flannel
and chop down trees.
217
00:13:15,962 --> 00:13:17,462
I could see that.
218
00:13:17,464 --> 00:13:20,031
The sexiest lumberjack
to ever walk these woods.
219
00:13:21,868 --> 00:13:23,868
Oh!
220
00:13:23,870 --> 00:13:24,936
Is this you?
221
00:13:28,275 --> 00:13:30,575
It is! You were adorable.
222
00:13:33,580 --> 00:13:36,881
How... I can't believe
that you were right here
223
00:13:36,883 --> 00:13:38,950
and I never met you.
224
00:13:43,957 --> 00:13:46,024
- What?
- Nothing.
225
00:13:47,427 --> 00:13:49,360
What is it?
226
00:13:53,834 --> 00:13:55,600
I'm really happy with you.
227
00:13:55,602 --> 00:13:58,536
I mean, seeing these photo
that always reminds me...
228
00:14:01,408 --> 00:14:03,474
What? Your parents?
They look nice.
229
00:14:04,311 --> 00:14:05,410
Yeah.
230
00:14:06,913 --> 00:14:08,479
I didn't mean to pry.
231
00:14:08,481 --> 00:14:11,082
No, it's, it's okay.
232
00:14:15,388 --> 00:14:17,555
Is this at the cabin?
233
00:14:17,557 --> 00:14:19,424
Yeah.
234
00:14:19,426 --> 00:14:21,893
My mom stopped coming
a couple years after this
235
00:14:21,895 --> 00:14:24,462
but my dad and I came
every summer.
236
00:14:24,464 --> 00:14:26,898
Spend some time
with the chief and his family...
237
00:14:27,634 --> 00:14:30,101
till my dad died.
238
00:14:33,406 --> 00:14:34,539
I'm sorry.
239
00:14:36,343 --> 00:14:38,209
My dad was the best.
240
00:14:39,379 --> 00:14:42,447
After he died,
my mom kinda checked out
241
00:14:42,449 --> 00:14:44,349
but she'd still send me up here
242
00:14:44,351 --> 00:14:46,484
to spend time
with the chief and his family.
243
00:14:46,486 --> 00:14:49,120
Get rid of me for the summer.
244
00:14:49,122 --> 00:14:51,256
- Chief Dodd?
- Yeah.
245
00:14:51,258 --> 00:14:53,258
Then when she passed,
246
00:14:53,260 --> 00:14:56,060
the cabin went to me.
247
00:14:56,062 --> 00:14:57,996
Here we are.
248
00:15:01,468 --> 00:15:04,002
Thank you for telling me that.
249
00:15:04,004 --> 00:15:06,070
Thank you for listening.
250
00:15:14,047 --> 00:15:16,047
- Oh.
- Who's that?
251
00:15:16,049 --> 00:15:18,383
I'm sorry. I didn't,
know that was in there.
252
00:15:18,385 --> 00:15:21,486
Is that... her?
253
00:15:21,488 --> 00:15:23,087
Uh, Alicia?
254
00:15:25,392 --> 00:15:26,925
It is, right?
255
00:15:28,929 --> 00:15:30,662
Look, it's okay.
256
00:15:32,599 --> 00:15:35,700
Everybody has stuff
in their past.
257
00:15:35,702 --> 00:15:39,137
Even the sexiest lumberjack
to walk these woods
258
00:15:39,139 --> 00:15:41,639
has made a mistake or two.
259
00:15:41,641 --> 00:15:44,175
She was definitely a mistake.
260
00:15:44,177 --> 00:15:46,411
Things didn't end well for us.
261
00:15:46,413 --> 00:15:48,893
She was hung up on somebody else
the whole time we were dating.
262
00:15:50,150 --> 00:15:51,950
It messed me up.
263
00:15:53,186 --> 00:15:55,186
You know what's not a mistake?
264
00:15:55,188 --> 00:15:57,055
What's that?
265
00:15:57,057 --> 00:15:59,157
This beer...
266
00:15:59,159 --> 00:16:01,225
this boy...
267
00:16:01,227 --> 00:16:02,660
and this place.
268
00:16:02,662 --> 00:16:05,296
I guess it is pretty good.
269
00:16:05,298 --> 00:16:07,565
You know, you never
gave me a tour.
270
00:16:07,567 --> 00:16:10,068
- I can do that.
- Actually, no.
271
00:16:10,070 --> 00:16:13,471
- Feeling a little dizzy.
- Okay.
272
00:16:13,473 --> 00:16:16,007
Think I might need to lie down
273
00:16:16,009 --> 00:16:18,009
if that's okay.
274
00:16:18,011 --> 00:16:20,078
- Okay.
- If that's okay.
275
00:16:28,722 --> 00:16:31,255
Well, if you're dizzy,
276
00:16:31,257 --> 00:16:32,557
come here, lumberjane.
277
00:16:32,559 --> 00:16:35,159
- Whoa!
- Take you in here.
278
00:16:38,398 --> 00:16:40,431
Coldwater Hills is a small town.
279
00:16:42,535 --> 00:16:45,203
A town where everyone
knows everyone.
280
00:16:45,205 --> 00:16:47,605
Any town in USA?
281
00:16:47,607 --> 00:16:50,408
It depends on where you grew up.
282
00:16:50,410 --> 00:16:52,577
You know, it's as messed up as,
283
00:16:52,579 --> 00:16:54,545
as any town.
284
00:16:56,616 --> 00:16:58,750
You know, if you change
your mind and wanted
285
00:16:58,752 --> 00:17:01,119
to do an Xbox and beer night,
the offer still stands.
286
00:17:01,121 --> 00:17:04,255
Just two friends
on a very platonic,
287
00:17:04,257 --> 00:17:08,192
non-weird, not-at-all-awkward
hangout sesh, okay?
288
00:17:09,229 --> 00:17:10,229
Thank you.
289
00:17:25,211 --> 00:17:27,278
Have a good night.
290
00:18:07,087 --> 00:18:08,853
Julie. Hey.
291
00:18:08,855 --> 00:18:11,489
Hi! Hey, what are you
doing here?
292
00:18:11,491 --> 00:18:14,559
I thought you got off work
at 4:00.
293
00:18:14,561 --> 00:18:16,794
Yeah, but, like,
how did you get in?
294
00:18:16,796 --> 00:18:19,597
I was worried about you,
so I wanted to stop by.
295
00:18:19,599 --> 00:18:22,733
Oh. Yeah, I just had
to make a deposit of something
296
00:18:22,735 --> 00:18:24,769
before the bank closed.
297
00:18:24,771 --> 00:18:25,870
Um...
298
00:18:27,340 --> 00:18:29,407
I think we need to talk
about Tommy.
299
00:18:30,844 --> 00:18:32,877
Okay, what about him?
300
00:18:32,879 --> 00:18:34,712
I think you need
to keep an eye on him.
301
00:18:34,714 --> 00:18:37,482
Something about him just
doesn't feel right.
302
00:18:38,852 --> 00:18:41,119
I wanted to make sure
you were okay.
303
00:18:42,856 --> 00:18:44,489
- Yes.
- Yeah?
304
00:18:44,491 --> 00:18:46,324
- Yeah, I'm, I'm good.
- Good.
305
00:18:49,696 --> 00:18:52,196
Oh. Well, hello.
306
00:18:52,198 --> 00:18:54,765
What a nice surprise.
Thank you, David.
307
00:18:54,767 --> 00:18:57,335
- What are you kids up to?
- Uh, I just got home.
308
00:18:57,337 --> 00:19:01,539
Yeah, we're just gonna
make plans later. Right?
309
00:19:01,541 --> 00:19:03,407
Wanna take this all
the way to the kitchen for me?
310
00:19:03,409 --> 00:19:05,510
- I think I could do that.
- Thank you.
311
00:19:05,512 --> 00:19:06,677
All right.
312
00:19:09,415 --> 00:19:10,882
Did you ever say
anything to her?
313
00:19:10,884 --> 00:19:13,151
About David?
314
00:19:13,153 --> 00:19:15,219
No. No, never.
315
00:19:15,221 --> 00:19:16,787
It was never my place.
316
00:19:16,789 --> 00:19:18,856
Do you wish you had?
317
00:19:21,261 --> 00:19:24,829
I think, I think she
figured that out eventually.
318
00:19:30,837 --> 00:19:31,936
Hey, thanks for, uh, watching
319
00:19:31,938 --> 00:19:33,404
the little rugrat tonight.
320
00:19:33,406 --> 00:19:34,639
Hope I'm not keeping you
from your own
321
00:19:34,641 --> 00:19:37,308
scandalous pursuits with David.
322
00:19:37,310 --> 00:19:39,877
Gosh. I'm just lucky to have
some time with this little one.
323
00:19:42,448 --> 00:19:43,447
You okay, kiddo?
324
00:19:43,449 --> 00:19:44,382
She's been this little
325
00:19:44,384 --> 00:19:45,816
ray of sunshine all day,
326
00:19:45,818 --> 00:19:47,885
and here's the fun part,
no explanation.
327
00:19:47,887 --> 00:19:49,487
Yay!
328
00:19:50,657 --> 00:19:53,491
Did something happen?
329
00:19:53,493 --> 00:19:55,793
Mm, this boy at school is mean.
330
00:19:55,795 --> 00:19:58,663
He said I threw a rock,
but I didn't throw a rock,
331
00:19:58,665 --> 00:20:00,531
no one believed me,
they all believed him.
332
00:20:00,533 --> 00:20:02,567
- He always lies.
- Who threw a rock?
333
00:20:02,569 --> 00:20:06,204
- Hey, you're not here, remember?
- Fine. Not here.
334
00:20:06,206 --> 00:20:07,872
But I'll find out.
335
00:20:07,874 --> 00:20:10,408
Okay. Listen to me.
336
00:20:10,410 --> 00:20:14,378
Sometimes a boy like that,
a boy who lies really well,
337
00:20:14,380 --> 00:20:18,382
no matter what, people are gonna
believe him and not you
338
00:20:18,384 --> 00:20:20,685
but see, sooner or later,
the truth is gonna come out
339
00:20:20,687 --> 00:20:22,420
because it always does.
340
00:20:22,422 --> 00:20:24,755
- Really?
- Really.
341
00:20:24,757 --> 00:20:27,692
So, someday you're gonna be able
to look him in the eyes
342
00:20:27,694 --> 00:20:30,228
and say, "All the people
that you fooled",
343
00:20:30,230 --> 00:20:31,462
they know that you are lying
344
00:20:31,464 --> 00:20:33,598
"and they know
I'm telling the truth."
345
00:20:33,600 --> 00:20:34,966
And that's gonna
be super awesome.
346
00:20:34,968 --> 00:20:36,267
Awesome.
347
00:20:37,804 --> 00:20:39,770
Nice job stealing
my parenting thunder.
348
00:20:39,772 --> 00:20:42,340
Okay. All right, kids. I'm out.
349
00:20:44,277 --> 00:20:46,744
- Have fun, mommy.
- I will. I love you.
350
00:20:46,746 --> 00:20:48,746
- Muah! I will.
- Have fun.
351
00:20:48,748 --> 00:20:51,515
- Stay out as late as you want.
- Oh! Okay.
352
00:20:54,487 --> 00:20:55,553
Okay, what's first?
353
00:20:55,555 --> 00:20:56,587
Doing our make-up
354
00:20:56,589 --> 00:20:57,888
or eating the 50 pounds of candy
355
00:20:57,890 --> 00:20:59,023
that I have in my purse?
356
00:21:04,330 --> 00:21:05,830
Okay.
357
00:21:29,555 --> 00:21:30,721
Julie?
358
00:21:35,561 --> 00:21:38,029
Hey. There's a sleeping
little girl in here.
359
00:21:38,031 --> 00:21:39,363
Is everything okay?
360
00:21:40,433 --> 00:21:42,600
Didn't you see I called?
361
00:21:42,602 --> 00:21:45,403
Yeah, what,
what are you doing here?
362
00:21:45,405 --> 00:21:47,772
You, you don't have
363
00:21:47,774 --> 00:21:49,340
any idea what I've been
going through.
364
00:21:49,342 --> 00:21:51,509
Julie?
365
00:21:51,511 --> 00:21:52,843
Hey, why don't you go to bed,
sweetheart?
366
00:21:52,845 --> 00:21:54,912
I'll tuck you in in a second.
367
00:22:00,653 --> 00:22:03,788
What the hell is going on?
368
00:22:03,790 --> 00:22:05,656
- Everybody's been worried sick.
- Everybody?
369
00:22:05,658 --> 00:22:07,325
What are you talking about?
370
00:22:07,327 --> 00:22:09,894
I thought we were supposed
to be together tonight.
371
00:22:12,465 --> 00:22:14,799
- Oh, we had talked about it.
- Yeah, we had talked about it.
372
00:22:14,801 --> 00:22:17,501
So when I didn't hear from you,
I started to worry.
373
00:22:17,503 --> 00:22:19,003
And then I called your mother.
374
00:22:19,005 --> 00:22:21,372
My mother? What does my mother
have to do with it?
375
00:22:21,374 --> 00:22:23,074
She said you would be here.
376
00:22:23,076 --> 00:22:26,677
But we couldn't reach you,
so here I am.
377
00:22:26,679 --> 00:22:29,013
Is your phone off or something?
378
00:22:29,015 --> 00:22:31,082
Okay. Just come inside.
379
00:22:39,058 --> 00:22:40,758
How many times have you
called and texted me?
380
00:22:40,760 --> 00:22:43,561
I was trying to get in touch
with you, okay?
381
00:22:43,563 --> 00:22:44,962
When I didn't hear back,
I-it made it worse.
382
00:22:44,964 --> 00:22:47,865
My mom has been calling me
all night?
383
00:22:47,867 --> 00:22:49,867
You made us all
very concerned about you.
384
00:22:49,869 --> 00:22:51,702
I'm babysitting
for my best friend.
385
00:22:51,704 --> 00:22:53,604
Well, it would be nice
to know that.
386
00:22:53,606 --> 00:22:54,772
Anything could've
happened to you.
387
00:22:54,774 --> 00:22:55,873
When you didn't answer,
388
00:22:55,875 --> 00:22:56,907
I, I thought maybe that Tommy...
389
00:22:56,909 --> 00:22:58,542
My phone ringer is off.
390
00:22:58,544 --> 00:22:59,844
That's not a crime.
391
00:23:08,788 --> 00:23:09,920
Hm...
392
00:23:18,998 --> 00:23:22,800
I always wanna be able
to find you.
393
00:23:24,704 --> 00:23:26,704
Why?
394
00:23:26,706 --> 00:23:29,106
- Why?
- Hey, guys, what's up?
395
00:23:30,743 --> 00:23:32,777
Hey. Do you mind
giving us a minute?
396
00:23:32,779 --> 00:23:35,546
We just really need
to sort some things out.
397
00:23:35,548 --> 00:23:37,748
- No, I don't think so.
- I...
398
00:23:37,750 --> 00:23:39,517
Okay. Then, then come with me.
399
00:23:39,519 --> 00:23:41,719
- No, I have to finish up here.
- Mommy!
400
00:23:41,721 --> 00:23:44,722
Julie, look. Please.
401
00:23:44,724 --> 00:23:46,524
- I think you should just go.
- Julie, stop.
402
00:23:46,526 --> 00:23:48,559
Okay? Think for a second.
Think about what you're doing.
403
00:23:48,561 --> 00:23:50,528
- You just slow down.
- Hold on, okay?
404
00:23:50,530 --> 00:23:53,030
Julie, just...
Let's, let's start over.
405
00:23:53,032 --> 00:23:56,000
We can talk about it.
406
00:23:56,002 --> 00:23:59,437
But not right now,
and really really not here.
407
00:24:03,709 --> 00:24:04,842
Come on.
408
00:24:10,650 --> 00:24:11,782
Goodnight.
409
00:24:22,128 --> 00:24:25,596
Yeah, I guess
I'm the brassy best friend.
410
00:24:25,598 --> 00:24:28,532
Straight talk. I take zero crap.
411
00:24:29,936 --> 00:24:31,035
Julie...
412
00:24:32,104 --> 00:24:33,537
not so much.
413
00:24:35,141 --> 00:24:37,775
And I'll never forgive myself
for not pushing her
414
00:24:37,777 --> 00:24:39,844
to see it for what it was.
415
00:24:44,584 --> 00:24:47,651
I can't tell you how much
I need this girls' night.
416
00:24:47,653 --> 00:24:49,253
Have you heard from him?
417
00:24:49,255 --> 00:24:51,655
He's being really sweet.
He sent me flowers.
418
00:24:51,657 --> 00:24:53,691
Ah.
419
00:24:53,693 --> 00:24:57,027
I... feel bad, like...
420
00:24:57,029 --> 00:24:58,596
you know, maybe I screwed up.
421
00:24:58,598 --> 00:24:59,897
It was not your fault,
422
00:24:59,899 --> 00:25:02,666
my little Indian princess,
at all.
423
00:25:02,668 --> 00:25:04,735
So don't worry about it.
424
00:25:05,805 --> 00:25:07,137
He's been texting me.
425
00:25:08,774 --> 00:25:10,107
I think maybe I should
hear him out.
426
00:25:10,109 --> 00:25:13,210
What do you...
think he's thinking?
427
00:25:13,212 --> 00:25:15,179
You don't want
my opinion on that.
428
00:25:15,181 --> 00:25:17,248
Okay. It was a bit much for me.
429
00:25:17,250 --> 00:25:18,983
That's all I'm gonna say.
430
00:25:18,985 --> 00:25:20,784
And be smart.
431
00:25:20,786 --> 00:25:22,052
Yeah.
432
00:25:22,054 --> 00:25:24,722
I just think, you know,
maybe, like,
433
00:25:24,724 --> 00:25:27,191
he was having a bad day or...
434
00:25:27,193 --> 00:25:29,260
there could've been
something going on.
435
00:26:48,240 --> 00:26:49,640
Julie.
436
00:26:50,710 --> 00:26:52,042
Just wanted to talk.
437
00:26:54,313 --> 00:26:56,380
I wanted to explain
the other night.
438
00:26:58,351 --> 00:27:00,751
Okay.
439
00:27:00,753 --> 00:27:04,288
I don't think you understand
how much I care about you.
440
00:27:04,290 --> 00:27:06,357
I think about you all the time.
441
00:27:07,927 --> 00:27:11,395
Start over. Prove to you
how much I care about you.
442
00:27:14,900 --> 00:27:19,203
Maybe we can go back out
to the cabin again?
443
00:27:19,205 --> 00:27:23,407
- David...
- Or... have a date night?
444
00:27:23,409 --> 00:27:26,076
I, uh... David, just don't.
445
00:27:30,716 --> 00:27:31,915
You promised me we will talk.
446
00:27:31,917 --> 00:27:33,917
We will, just not...
447
00:27:33,919 --> 00:27:35,953
right now and not here,
right now...
448
00:27:35,955 --> 00:27:38,389
- Were you lying to me?
- No.
449
00:27:38,391 --> 00:27:41,191
No.
450
00:27:54,974 --> 00:27:57,141
Do you still wanna be with me?
451
00:27:59,779 --> 00:28:02,746
- Because...
- Yeah.
452
00:28:02,748 --> 00:28:06,984
I think there is
something powerful between us.
453
00:28:06,986 --> 00:28:10,320
And I know we're supposed to
be together, you know?
454
00:28:10,322 --> 00:28:13,757
I just need you to understand me
the way I understand you.
455
00:28:16,228 --> 00:28:19,063
- Yeah.
- We all make mistakes.
456
00:28:19,065 --> 00:28:21,465
We occasionally hurt those
that we love the most.
457
00:28:23,903 --> 00:28:25,969
I need you to know
that I'm hurt.
458
00:28:28,307 --> 00:28:29,440
Okay.
459
00:28:30,409 --> 00:28:32,176
I understand...
460
00:28:38,017 --> 00:28:39,116
Good.
461
00:28:40,786 --> 00:28:41,885
Good.
462
00:28:42,488 --> 00:28:44,388
I'm glad we talked.
463
00:28:44,390 --> 00:28:48,058
Please just keep this little
misunderstanding between us.
464
00:28:48,060 --> 00:28:50,961
In a town like this,
465
00:28:50,963 --> 00:28:53,030
people get the wrong idea.
466
00:28:53,833 --> 00:28:56,133
They start to talk.
467
00:28:56,135 --> 00:28:58,902
But this is just
between us, okay?
468
00:29:05,978 --> 00:29:08,412
You look like a scared rabbit.
469
00:29:11,317 --> 00:29:13,083
Look, I'll, uh...
470
00:29:14,386 --> 00:29:16,320
I'll leave you alone.
471
00:29:16,322 --> 00:29:18,789
But we'll talk soon. Okay?
I'll call you?
472
00:29:18,791 --> 00:29:19,890
Mm-hm.
473
00:29:49,355 --> 00:29:53,323
- Honey, what's...
- Mommy. I, I, um...
474
00:29:56,395 --> 00:29:58,328
What's wrong?
475
00:29:58,330 --> 00:30:00,197
Hey, baby, are you okay?
476
00:30:00,199 --> 00:30:02,332
It's okay. I got you.
477
00:30:05,938 --> 00:30:07,171
It's David.
478
00:30:08,841 --> 00:30:11,909
I don't know what just happened.
479
00:30:13,145 --> 00:30:15,179
What happened?
480
00:30:15,181 --> 00:30:18,315
It was nothin'.
What did she say?
481
00:30:18,317 --> 00:30:20,384
Her mother called it in.
482
00:30:20,386 --> 00:30:23,053
Well, did she actually
report something?
483
00:30:23,055 --> 00:30:27,324
Why then were you hiding
behind her shed?
484
00:30:27,326 --> 00:30:28,859
It was a private place
485
00:30:28,861 --> 00:30:31,094
and there was a garden
in the back.
486
00:30:34,533 --> 00:30:37,234
Was there a rake?
487
00:30:37,236 --> 00:30:39,436
Um... yeah.
488
00:30:39,438 --> 00:30:41,505
There was a rake and a hose
and a shovel
489
00:30:41,507 --> 00:30:43,874
and... everything else
you would find
490
00:30:43,876 --> 00:30:45,309
in every garden
within a 50 miles.
491
00:30:45,311 --> 00:30:46,443
So what?
492
00:30:49,949 --> 00:30:52,082
Look, she's upset.
493
00:30:52,084 --> 00:30:54,017
We had a good thing goin'.
494
00:30:54,019 --> 00:30:56,520
But we hit a rough patch.
That's all.
495
00:31:01,393 --> 00:31:03,460
I feel bad for her.
496
00:31:10,202 --> 00:31:13,337
You know, I knew your dad
a lot of years.
497
00:31:13,339 --> 00:31:15,472
And I knew when he was
lying to me.
498
00:31:20,179 --> 00:31:22,512
You lying to me?
499
00:31:22,514 --> 00:31:25,349
You know me, chief.
500
00:31:25,351 --> 00:31:27,284
I wouldn't lie to you.
501
00:31:27,286 --> 00:31:31,188
She's just... off.
502
00:31:31,190 --> 00:31:32,623
End of story.
503
00:31:48,007 --> 00:31:51,675
I'm sorry you had to
deal with that. It's just...
504
00:31:51,677 --> 00:31:54,378
Believe me, I can tell you
stories about Julie Dillon.
505
00:31:54,380 --> 00:31:56,613
She is not worth it.
506
00:31:57,583 --> 00:31:58,949
I'll keep that in mind.
507
00:32:03,589 --> 00:32:05,689
You've known David for years?
508
00:32:05,691 --> 00:32:07,124
Yeah. You know?
509
00:32:07,126 --> 00:32:09,927
And I, uh, I knew his father
510
00:32:09,929 --> 00:32:11,295
for a lot longer than that.
511
00:32:12,531 --> 00:32:14,932
I promised him I'd,
512
00:32:14,934 --> 00:32:17,401
I'd look after his boy.
513
00:32:17,403 --> 00:32:18,969
And I did.
514
00:32:20,072 --> 00:32:22,039
What about Julie?
515
00:32:22,041 --> 00:32:23,640
What about her?
516
00:32:23,642 --> 00:32:25,442
After
the incident behind the shed,
517
00:32:25,444 --> 00:32:27,611
you didn't put a stop to it.
518
00:32:29,248 --> 00:32:32,582
Is there a question
in there or...
519
00:32:32,584 --> 00:32:35,485
What incident behind the shed?
520
00:32:35,487 --> 00:32:37,554
He cornered her with a rake.
521
00:32:37,556 --> 00:32:38,689
Did he?
522
00:32:40,993 --> 00:32:42,960
Did he?
523
00:32:42,962 --> 00:32:44,528
You see what I'm saying?
524
00:32:44,530 --> 00:32:46,496
We don't know.
525
00:32:47,433 --> 00:32:48,498
Look.
526
00:32:49,435 --> 00:32:52,102
Everything that happened...
527
00:32:52,104 --> 00:32:53,503
it's terrible...
528
00:32:55,507 --> 00:32:57,107
in hindsight...
529
00:32:58,444 --> 00:33:00,510
but at the time...
530
00:33:07,252 --> 00:33:09,553
No, I'm just pickin' up Kinsey
for Suzanne.
531
00:33:09,555 --> 00:33:11,621
I actually barely
made it on time.
532
00:33:12,691 --> 00:33:15,192
Well, I just submitted it.
533
00:33:15,194 --> 00:33:17,361
It may take more than a week.
534
00:33:17,363 --> 00:33:19,296
I'm not that amazing.
535
00:33:22,301 --> 00:33:25,202
Hey, I'm gonna
call you back, okay?
536
00:33:25,204 --> 00:33:28,572
No, it's fine. Uh, I'll call...
I love you.
537
00:33:30,542 --> 00:33:32,242
Hey, Tina, have you seen Kinsey?
538
00:33:32,244 --> 00:33:34,177
I thought someone
picked her up already.
539
00:33:34,179 --> 00:33:35,545
Do you need me to call Suzanne?
540
00:33:35,547 --> 00:33:37,347
No, call the police.
Right now, please.
541
00:33:38,650 --> 00:33:39,750
Kinsey?
542
00:33:40,619 --> 00:33:42,486
Kinsey?
543
00:33:42,488 --> 00:33:43,653
Kinsey?
544
00:33:44,490 --> 00:33:46,390
Kinsey!
545
00:33:46,392 --> 00:33:48,191
Kinsey!
546
00:33:48,193 --> 00:33:49,693
Kinsey!
547
00:33:49,695 --> 00:33:51,094
Kinsey!
548
00:33:52,164 --> 00:33:53,764
Julie!
549
00:34:03,342 --> 00:34:04,441
Hm.
550
00:34:09,214 --> 00:34:10,514
What are you doing here?
551
00:34:10,516 --> 00:34:13,116
I saw a lost girl
and I'm the police.
552
00:34:13,118 --> 00:34:16,086
It's my job to keep her safe
until somebody shows up.
553
00:34:16,088 --> 00:34:18,522
- You were late.
- Kinsey, come here.
554
00:34:18,524 --> 00:34:19,756
Honey,
I'm sorry that I was late.
555
00:34:19,758 --> 00:34:20,824
- It's okay.
- Yeah.
556
00:34:20,826 --> 00:34:22,426
We got a snack while we waited.
557
00:34:22,428 --> 00:34:24,761
- Right, Kinsey?
- Mm-hm.
558
00:34:24,763 --> 00:34:26,830
Please, I need to take her home.
559
00:34:27,733 --> 00:34:30,267
You seem upset.
560
00:34:30,269 --> 00:34:33,270
Honestly, I should
be the one who's upset.
561
00:34:33,272 --> 00:34:36,373
Spreading rumors about me when
we know I haven't done anything.
562
00:34:38,177 --> 00:34:40,210
Maybe you're havin'
a tough time.
563
00:34:40,212 --> 00:34:41,845
Maybe that's why
you're tellin' mom lies,
564
00:34:41,847 --> 00:34:44,548
and you're late pickin' up
your little friend.
565
00:34:46,151 --> 00:34:48,185
Now, it's a good thing
I was around.
566
00:34:48,187 --> 00:34:50,620
Be a shame if a little girl
went missing.
567
00:34:56,795 --> 00:34:59,296
Okay. Well, uh,
let's have that talk real soon.
568
00:35:03,869 --> 00:35:06,570
Julie, wait up. What's goin' on?
569
00:35:06,572 --> 00:35:08,238
Will you please tell him
to leave me alone?
570
00:35:08,240 --> 00:35:10,107
I need to take her home.
571
00:35:10,109 --> 00:35:11,308
Whoa!
572
00:35:12,177 --> 00:35:13,276
Julie.
573
00:35:20,152 --> 00:35:22,285
We're gonna have a problem here,
David?
574
00:35:22,287 --> 00:35:24,421
Look, I don't know
what her issue is.
575
00:35:24,423 --> 00:35:26,790
I see a lost kid...
576
00:35:26,792 --> 00:35:28,859
Chief, I'm just doing my job,
okay?
577
00:35:30,696 --> 00:35:33,130
I don't know what she thinks
I was doing. I...
578
00:35:33,132 --> 00:35:34,297
I don't know
what she's gonna say next.
579
00:35:34,299 --> 00:35:36,333
You stop. Stop talking.
580
00:35:36,335 --> 00:35:37,634
- You, come here.
- Look.
581
00:35:37,636 --> 00:35:39,536
Shh. Listen to me.
582
00:35:39,538 --> 00:35:42,506
Listen to me.
You got to play nice here.
583
00:35:42,508 --> 00:35:44,608
- I'm try...
- I don't wanna hear it.
584
00:35:44,610 --> 00:35:46,610
You're done talking.
585
00:35:46,612 --> 00:35:48,778
She's a nice girl, I get that.
586
00:35:48,780 --> 00:35:51,314
But whatever you two had
is long gone.
587
00:35:52,751 --> 00:35:55,652
Now, I need you to just
stay the hell away from her.
588
00:35:55,654 --> 00:35:57,854
All right? Stay away from her.
589
00:35:57,856 --> 00:35:59,523
And this will all blow over.
590
00:35:59,525 --> 00:36:01,691
- I was trying to, chief.
- I don't...
591
00:36:02,861 --> 00:36:04,828
Okay?
592
00:36:04,830 --> 00:36:06,863
- Okay.
- Are we good?
593
00:36:06,865 --> 00:36:08,198
We're good.
594
00:36:09,168 --> 00:36:10,901
- Yes, sir.
- Better be.
595
00:36:12,571 --> 00:36:14,404
Swear to God, you're gonna be
the death of me, kid.
596
00:36:14,406 --> 00:36:16,573
- I...
- Straighten up!
597
00:36:16,575 --> 00:36:18,742
Sorry, chief.
598
00:36:27,486 --> 00:36:29,553
Textbook, right?
599
00:36:29,555 --> 00:36:31,488
Yeah, he was really good...
600
00:36:31,490 --> 00:36:34,291
at keeping everyone off-balance.
601
00:36:34,293 --> 00:36:37,594
At knowing how far to go
without going too far.
602
00:36:37,596 --> 00:36:39,563
At covering his tracks.
603
00:36:40,666 --> 00:36:43,266
At controlling the local gossip.
604
00:36:43,268 --> 00:36:46,670
This was a... master craftsman
605
00:36:46,672 --> 00:36:48,972
in the fine art of manipulation.
606
00:36:51,843 --> 00:36:52,943
Are you gonna be fine tonight?
607
00:36:52,945 --> 00:36:54,444
- Closin'?
- Yeah.
608
00:36:54,446 --> 00:36:55,779
I could wait for you
if you want.
609
00:36:55,781 --> 00:36:57,447
No. I'll be fine.
610
00:36:59,785 --> 00:37:01,318
Hey, are you okay?
611
00:37:02,588 --> 00:37:05,755
You know, a bunch of us
are kinda concerned.
612
00:37:05,757 --> 00:37:06,823
You don't really seem yourself.
613
00:37:06,825 --> 00:37:08,458
I'm fine.
614
00:37:09,328 --> 00:37:10,860
I'll be fine.
615
00:37:12,864 --> 00:37:16,333
Hey, if you wanna talk
or, you know...
616
00:37:16,969 --> 00:37:18,969
No, I am super tough.
617
00:37:19,905 --> 00:37:22,706
- Remember?
- Okay.
618
00:37:22,708 --> 00:37:24,241
All right.
619
00:37:54,273 --> 00:37:57,340
You know, I think
we're really good together.
620
00:37:57,342 --> 00:37:59,609
That's what
I've been wanting to tell you.
621
00:38:04,750 --> 00:38:09,019
But you,
you keep turnin' off on me.
622
00:38:09,021 --> 00:38:10,053
Why?
623
00:38:13,392 --> 00:38:16,393
I just wanna be with you, okay?
Take care of you.
624
00:38:16,395 --> 00:38:18,595
It's driving me crazy.
I mean, uh...
625
00:38:23,302 --> 00:38:24,868
Come on, Julie.
626
00:38:29,308 --> 00:38:31,875
It could be like this, always.
627
00:38:47,426 --> 00:38:50,060
Yeah, well, you tell him
to stay away from her.
628
00:38:50,062 --> 00:38:54,331
But... Chief, I don't care,
and that's my daughter.
629
00:38:55,600 --> 00:38:57,734
What... Okay.
630
00:38:59,705 --> 00:39:01,938
Yeah.
631
00:39:04,609 --> 00:39:05,909
What did he say?
632
00:39:07,713 --> 00:39:10,347
David was apparently...
633
00:39:10,349 --> 00:39:13,450
with someone tonight
who backed up his story.
634
00:39:13,452 --> 00:39:16,019
He told the chief he wasn't
anywhere near the diner.
635
00:39:17,122 --> 00:39:19,756
Who did he say he was with?
636
00:39:19,758 --> 00:39:21,591
Gail.
637
00:39:21,593 --> 00:39:23,493
From the police station?
638
00:39:23,495 --> 00:39:25,395
Yeah.
639
00:39:30,602 --> 00:39:33,703
I don't understand.
What did I... do?
640
00:39:33,705 --> 00:39:37,841
Hey. You didn't do
anything wrong.
641
00:39:39,010 --> 00:39:41,144
No one deserves
to be treated that way.
642
00:39:41,146 --> 00:39:43,780
And we're not gonna let him get
away with any more of this.
643
00:39:43,782 --> 00:39:47,851
I'm gonna kill the bastard
before anything happens to you.
644
00:39:53,058 --> 00:39:54,924
Changing Woman.
645
00:39:58,630 --> 00:40:01,564
Changing Woman.
646
00:40:04,102 --> 00:40:05,668
Tell me again.
647
00:40:12,477 --> 00:40:14,944
Once upon a time...
648
00:40:16,748 --> 00:40:19,015
there was nothing
but darkness...
649
00:41:26,952 --> 00:41:29,686
Okay, no, but I'm saying
that I didn't do it.
650
00:41:29,688 --> 00:41:31,187
Somebody else did.
651
00:41:31,189 --> 00:41:34,958
Uh, somebody who...
hacked my email or something.
652
00:41:34,960 --> 00:41:38,061
Okay, resubmit my application
with proof of identification
653
00:41:38,063 --> 00:41:40,563
when you already have
my application. I...
654
00:41:40,565 --> 00:41:41,698
Don't you have any sort of,
like,
655
00:41:41,700 --> 00:41:43,633
fact-check system or something?
656
00:41:43,635 --> 00:41:47,670
Or are your heads
too far up each other's asses?
657
00:41:49,007 --> 00:41:50,540
Hello?
658
00:42:25,310 --> 00:42:27,777
What can I get you guys?
659
00:42:30,782 --> 00:42:32,248
- Hi.
- Where've you been? I've been...
660
00:42:32,250 --> 00:42:33,783
I've been working
both sides of the counter.
661
00:42:33,785 --> 00:42:36,152
I'm sorry, um...
662
00:42:36,154 --> 00:42:38,655
You know, I'm just not feeling
myself right now,
663
00:42:38,657 --> 00:42:39,722
but we're good, we're here.
664
00:42:39,724 --> 00:42:40,757
Um, it's fine.
665
00:42:46,698 --> 00:42:47,997
What do you have for me, Evelyn?
666
00:42:49,901 --> 00:42:51,935
I got nothin'.
667
00:42:51,937 --> 00:42:54,871
Um, and I'm gonna meet
some people
668
00:42:54,873 --> 00:42:57,206
so I really better get goin'.
669
00:42:58,743 --> 00:43:00,143
What's going on?
670
00:43:02,347 --> 00:43:05,782
Look, you're one of the
smartest people I ever met.
671
00:43:05,784 --> 00:43:07,584
And when you get to college,
672
00:43:07,586 --> 00:43:11,921
I know you're gonna be so happy,
but people are talking
673
00:43:11,923 --> 00:43:15,224
that you might have
some problems.
674
00:43:15,226 --> 00:43:17,994
Drinking, maybe worse.
675
00:43:17,996 --> 00:43:19,295
I'm just telling you this
676
00:43:19,297 --> 00:43:22,265
because everybody
is really concerned
677
00:43:22,267 --> 00:43:24,867
about you, and about David.
678
00:43:24,869 --> 00:43:26,202
You're worried about David?
679
00:43:27,706 --> 00:43:30,807
What you said about him
was not fair.
680
00:43:30,809 --> 00:43:33,743
It really shows
your judgement is a bit off.
681
00:43:33,745 --> 00:43:36,646
Think about it, okay?
682
00:43:40,151 --> 00:43:42,719
Two coffees, please. To go.
683
00:43:45,957 --> 00:43:47,857
It's not fun, is it?
684
00:43:47,859 --> 00:43:49,993
People talking about you?
685
00:43:49,995 --> 00:43:52,362
But you know all about that
what with everything
686
00:43:52,364 --> 00:43:54,097
you've been saying about David.
687
00:43:55,734 --> 00:43:57,000
I haven't said anything.
688
00:43:57,002 --> 00:43:59,669
Yeah. Sure.
689
00:43:59,671 --> 00:44:01,904
We're not stupid, honey.
Word travels fast.
690
00:44:01,906 --> 00:44:03,640
You need to think
about what you're saying
691
00:44:03,642 --> 00:44:05,375
because there are consequences.
692
00:44:08,413 --> 00:44:10,713
Mm-hm.
693
00:44:10,715 --> 00:44:13,116
This isn't a joke, Julie.
694
00:44:13,118 --> 00:44:15,652
Look, I shouldn't
even be saying this,
695
00:44:15,654 --> 00:44:19,255
but, do you know he's had
thoughts of hurting himself.
696
00:44:19,257 --> 00:44:21,891
That's what you're doing
to his reputation.
697
00:44:21,893 --> 00:44:24,127
I mean, thank God
I've been there for him.
698
00:44:24,129 --> 00:44:25,962
Some nights I...
699
00:44:25,964 --> 00:44:28,297
Some nights I spend hours
holding him
700
00:44:28,299 --> 00:44:30,133
and consoling him.
701
00:44:30,135 --> 00:44:32,235
Sweetheart, it's four dollars.
702
00:44:33,972 --> 00:44:35,705
Well...
703
00:44:35,707 --> 00:44:37,674
Keep the change.
704
00:44:37,676 --> 00:44:39,976
And keep your mouth shut.
705
00:44:57,362 --> 00:44:59,462
The money in the jar was gone
when I opened it.
706
00:44:59,464 --> 00:45:01,364
Nothing else was there,
but, uh...
707
00:45:02,467 --> 00:45:04,967
But what?
708
00:45:11,342 --> 00:45:13,109
Okay, this is good.
709
00:45:15,747 --> 00:45:17,246
Look, something's not right.
710
00:45:18,783 --> 00:45:20,183
I've been thinking about this.
711
00:45:20,185 --> 00:45:22,452
All the stuff
that's been happenin' to you,
712
00:45:22,454 --> 00:45:24,020
it's not random.
713
00:45:25,256 --> 00:45:27,156
I think somebody's after you.
714
00:45:28,827 --> 00:45:30,927
I-I-I don't know.
715
00:45:30,929 --> 00:45:33,730
Maybe not, but I'm-I'm speaking
to my dad about it.
716
00:45:35,366 --> 00:45:38,968
He gave me... some security.
717
00:45:41,139 --> 00:45:43,773
In my glove box,
there's a handgun.
718
00:45:43,775 --> 00:45:45,475
No, I can't, I can't.
719
00:45:45,477 --> 00:45:47,276
I can't even
think about that right now.
720
00:45:48,413 --> 00:45:52,248
Look, if you need anything,
721
00:45:52,250 --> 00:45:55,985
I can help you.
It's gonna be okay.
722
00:45:55,987 --> 00:45:57,453
It's gonna be okay.
723
00:45:59,858 --> 00:46:02,291
Hey, hey. Hey, it's okay.
724
00:46:03,495 --> 00:46:06,963
It's okay. Hey, it's okay.
725
00:46:07,799 --> 00:46:09,832
It's gonna be okay.
726
00:46:12,937 --> 00:46:15,805
Uh. Uh...
727
00:46:20,011 --> 00:46:22,211
- You're sweet.
- I know.
728
00:46:26,784 --> 00:46:28,251
And don't worry
about what Gail said.
729
00:46:28,253 --> 00:46:30,153
Okay, just another case
of some guy's new girlfriend
730
00:46:30,155 --> 00:46:31,387
talking to the last one.
731
00:46:31,389 --> 00:46:33,089
Hmm.
732
00:46:33,091 --> 00:46:34,824
That's just how it works.
733
00:46:35,894 --> 00:46:36,993
Right.
734
00:46:38,830 --> 00:46:40,129
Yeah.
735
00:46:40,131 --> 00:46:41,464
I got to get back inside.
736
00:46:41,466 --> 00:46:42,899
Cherise is coming to help me.
737
00:46:42,901 --> 00:46:46,068
So you get out of here,
all right?
738
00:46:52,911 --> 00:46:55,344
Make sure you relax, okay?
739
00:47:12,831 --> 00:47:14,063
Uh.
740
00:47:19,337 --> 00:47:22,138
- Thank you for...
- Hey, it's me.
741
00:47:22,140 --> 00:47:24,507
Hi. Is everything okay?
742
00:47:24,509 --> 00:47:26,509
I need to ask a favor.
743
00:47:26,511 --> 00:47:28,611
Of course. Whatever you need.
744
00:47:28,613 --> 00:47:31,214
I need to find somebody
in East Larson.
745
00:47:56,107 --> 00:47:57,240
Can I help you?
746
00:47:57,242 --> 00:47:59,041
Are-are you Alicia Warren?
747
00:48:05,650 --> 00:48:07,350
I am.
748
00:48:07,352 --> 00:48:10,152
Um, this is gonna sound
kind of weird,
749
00:48:10,154 --> 00:48:13,656
but did you used to date a guy
named David Barragan?
750
00:48:16,094 --> 00:48:17,593
No. I'm sorry.
751
00:48:17,595 --> 00:48:20,129
- You have the wrong person.
- No, but you did. I...
752
00:48:20,131 --> 00:48:22,498
Look, I know that you did.
753
00:48:22,500 --> 00:48:24,367
I don't have anything
to say to you.
754
00:48:24,369 --> 00:48:27,069
But, excuse me, I just wanted
to ask you a couple questions.
755
00:48:27,071 --> 00:48:29,538
- Huh, did you bring him here?
- No.
756
00:48:29,540 --> 00:48:31,540
- No, no, no. No.
- You need to leave right now.
757
00:48:31,542 --> 00:48:32,942
Just leave
or I'm gonna call the police.
758
00:48:32,944 --> 00:48:33,910
- Please...
- Please, look.
759
00:48:33,912 --> 00:48:34,610
I just... I...
760
00:48:34,612 --> 00:48:36,579
Did he ever threaten you
761
00:48:36,581 --> 00:48:38,281
or make you feel...
762
00:48:39,617 --> 00:48:42,585
Because I think
that he's doing it to me.
763
00:48:42,587 --> 00:48:44,220
Look.
764
00:48:44,222 --> 00:48:45,521
- I'm sorry.
- No, please.
765
00:48:45,523 --> 00:48:47,123
No, you're on your own.
I'm really sorry.
766
00:48:47,125 --> 00:48:50,159
- You have to leave.
- Please. Please.
767
00:48:50,161 --> 00:48:52,528
But I just... I re... I need...
768
00:48:52,530 --> 00:48:53,996
I just need your help!
769
00:48:53,998 --> 00:48:55,965
I can't help you.
770
00:48:58,303 --> 00:48:59,502
Damn it!
771
00:50:11,376 --> 00:50:13,676
Just get the hell away from me!
772
00:50:13,678 --> 00:50:15,678
You know...
773
00:50:15,680 --> 00:50:17,279
I seem to remember telling you
774
00:50:17,281 --> 00:50:19,548
if you weren't careful,
you'd end up in a ditch.
775
00:50:19,550 --> 00:50:21,684
You also said
that I would kill somebody.
776
00:50:21,686 --> 00:50:24,387
Cute.
777
00:50:24,389 --> 00:50:27,089
I need to see your license
and registration.
778
00:50:29,494 --> 00:50:31,660
Where do you think you're going?
779
00:50:34,132 --> 00:50:35,398
Huh?
780
00:50:37,268 --> 00:50:39,635
Please, David, what do you want?
781
00:50:50,448 --> 00:50:51,447
So, you're gonna kill me?
782
00:50:51,449 --> 00:50:53,215
That's up to you.
783
00:50:54,152 --> 00:50:55,518
What does that mean?
784
00:50:56,821 --> 00:50:59,422
You know, I wouldn't have to do
any of this
785
00:50:59,424 --> 00:51:01,457
if you would just
leave things alone.
786
00:51:02,627 --> 00:51:06,395
But instead,
you go to see Alicia.
787
00:51:06,397 --> 00:51:09,098
And you didn't think I would
know? I know everything.
788
00:51:10,735 --> 00:51:13,536
What're you two gonna do, huh?
789
00:51:13,538 --> 00:51:16,839
Gang up on me?
790
00:51:16,841 --> 00:51:20,609
It's just two crazies talking.
791
00:51:21,846 --> 00:51:24,780
You psycho.
792
00:51:26,551 --> 00:51:28,417
Now that's a shame.
793
00:51:34,358 --> 00:51:36,225
Why have you been drinking,
Julie?
794
00:51:42,266 --> 00:51:45,468
I want you to come with me.
Yeah.
795
00:51:47,271 --> 00:51:50,139
- No.
- Hey! Shh, shh.
796
00:51:50,141 --> 00:51:51,407
Shh.
797
00:51:52,376 --> 00:51:54,577
I just want you to come with me.
798
00:51:54,579 --> 00:51:57,313
- I wanna show you something.
- No.
799
00:51:57,315 --> 00:51:58,581
- I'm not going with you, David.
- Shh.
800
00:51:58,583 --> 00:52:00,382
Everything is gonna be fine.
Okay?
801
00:52:00,384 --> 00:52:02,351
- Help! Help! Help!
- Hey!
802
00:52:02,353 --> 00:52:04,520
- Shh. Hey!
- Help me! Somebody help me!
803
00:52:06,591 --> 00:52:09,125
Out. Out.
804
00:52:11,362 --> 00:52:13,362
I took it back.
805
00:52:14,432 --> 00:52:16,298
You don't mind, do you?
806
00:52:19,270 --> 00:52:21,871
You never really
appreciated it anyway.
807
00:52:26,878 --> 00:52:29,778
I was so, so good to you,
808
00:52:29,780 --> 00:52:32,148
but you just spit in my face.
809
00:52:43,227 --> 00:52:44,460
You're right.
810
00:52:46,531 --> 00:52:49,231
I wasn't good to you.
I was terrible.
811
00:52:49,867 --> 00:52:53,302
Guess my...
812
00:52:53,304 --> 00:52:57,606
My feelings get ahead
of me sometimes and...
813
00:52:59,277 --> 00:53:03,412
and I just...
814
00:53:03,414 --> 00:53:05,781
I get scared of-of my feelings
815
00:53:05,783 --> 00:53:09,385
and I can't see
what's in front of me
816
00:53:09,387 --> 00:53:12,721
or even appreciate it, so...
817
00:53:31,509 --> 00:53:32,608
Help me.
818
00:54:05,009 --> 00:54:06,375
Mm.
819
00:54:13,651 --> 00:54:15,918
This is where
I wanted to bring you.
820
00:54:20,658 --> 00:54:23,292
Come on. Get out.
821
00:54:32,303 --> 00:54:34,603
Air up here is so fresh, right?
822
00:54:36,907 --> 00:54:38,407
You know, they say
823
00:54:38,409 --> 00:54:40,909
that all of that's
sacred Indian territory.
824
00:54:44,515 --> 00:54:46,348
You feelin' the vibe?
825
00:54:47,785 --> 00:54:50,753
This is Serrano land.
826
00:54:50,755 --> 00:54:53,322
- I'm Navajo.
- No.
827
00:54:53,324 --> 00:54:55,891
You are beautiful.
828
00:54:59,597 --> 00:55:01,030
You know,
I was gonna bring you up here.
829
00:55:01,032 --> 00:55:03,365
Ask you to marry me right here.
830
00:55:04,368 --> 00:55:06,001
I love this spot.
831
00:55:09,607 --> 00:55:11,473
What would you have said?
832
00:55:18,049 --> 00:55:19,548
- Yes.
- Yeah?
833
00:55:19,550 --> 00:55:20,916
Of course.
834
00:55:20,918 --> 00:55:22,718
- Of course?
- Yes.
835
00:55:41,439 --> 00:55:44,506
You know, my dad's cabin
is just up the road.
836
00:55:46,344 --> 00:55:50,346
I always thought
like this was a magical place.
837
00:55:50,348 --> 00:55:53,515
I would ride my bike
up here when I was a little kid.
838
00:55:53,517 --> 00:55:57,386
God, it was
like I was in a distant land.
839
00:55:57,388 --> 00:55:59,021
Mm, maybe there's something
to be said
840
00:55:59,023 --> 00:56:01,724
about the whole
one-with-nature thing.
841
00:56:03,594 --> 00:56:07,596
Never really got much
into that, but...
842
00:56:07,598 --> 00:56:11,433
I got to say, something about
being the only one in the world.
843
00:56:16,440 --> 00:56:18,407
You blew it.
844
00:57:59,710 --> 00:58:00,943
I got home that night
845
00:58:00,945 --> 00:58:05,214
and sh-she was just... gone.
846
00:58:05,216 --> 00:58:08,484
And then they found her car.
847
00:58:08,486 --> 00:58:10,486
All smashed up.
848
00:58:10,488 --> 00:58:14,089
Her body was missing,
so I wondered...
849
00:58:14,091 --> 00:58:17,693
"W-was she still alive?
850
00:58:17,695 --> 00:58:20,162
Did somebody take her?"
851
00:58:20,164 --> 00:58:21,763
Did they talk to David?
852
00:58:22,833 --> 00:58:24,666
Oh, yeah, but then again,
853
00:58:24,668 --> 00:58:26,602
he had an alibi.
854
00:58:26,604 --> 00:58:27,870
Gail.
855
00:58:29,039 --> 00:58:31,840
No one really wanted to believe
856
00:58:31,842 --> 00:58:34,643
that he had anything
to do with it.
857
00:58:34,645 --> 00:58:36,979
Can you describe
what you were feeling?
858
00:58:40,718 --> 00:58:43,185
I could only hope
and pray that...
859
00:58:44,722 --> 00:58:47,289
somehow, some way,
860
00:58:47,291 --> 00:58:51,026
she was still alive.
861
00:59:05,276 --> 00:59:08,577
You never know
where these cases will take you.
862
00:59:08,579 --> 00:59:11,713
This one took me
to Coldwater Hills.
863
00:59:13,784 --> 00:59:18,020
You know what WMD stands for
in Coldwater Hills?
864
00:59:18,022 --> 00:59:19,288
Weapons of Mass Destruction?
865
00:59:21,759 --> 00:59:24,026
White men on duty.
866
00:59:29,800 --> 00:59:31,266
All right, listen up.
867
00:59:33,037 --> 00:59:34,570
This is Sergeant Miller.
868
00:59:34,572 --> 00:59:37,105
He is with the County Sheriff's
Investigation...
869
00:59:37,107 --> 00:59:38,907
Criminal Investigative Division.
870
00:59:38,909 --> 00:59:41,209
That's the one,
he's here to help us
871
00:59:41,211 --> 00:59:42,811
with the Julie Dillon situation.
872
00:59:42,813 --> 00:59:44,279
I ask you to extend him
every courtesy
873
00:59:44,281 --> 00:59:45,881
that you would me.
874
00:59:47,251 --> 00:59:48,684
Sergeant Miller.
875
00:59:48,686 --> 00:59:49,918
Thank you, chief.
876
00:59:53,057 --> 00:59:54,656
First, we need to set up
a timeline.
877
00:59:54,658 --> 00:59:55,757
Who saw her last?
878
00:59:55,759 --> 00:59:58,060
Has she made any phone calls?
879
00:59:58,062 --> 01:00:00,128
Her body missing from the scene
of the accident suggests
880
01:00:00,130 --> 01:00:01,697
suspicious circumstances.
881
01:00:01,699 --> 01:00:03,198
Does she have any known enemies?
882
01:00:03,200 --> 01:00:04,700
Significant other? Ex?
883
01:00:04,702 --> 01:00:06,735
Anybody that would
wanna wish her harm.
884
01:00:06,737 --> 01:00:08,136
Anybody she's had trouble with.
885
01:00:08,138 --> 01:00:09,738
Anything.
886
01:00:16,847 --> 01:00:18,313
What am I missing here?
887
01:00:22,319 --> 01:00:24,252
Okay. I have nothing to hide.
888
01:00:25,189 --> 01:00:26,688
How many reports had to be made
889
01:00:26,690 --> 01:00:28,223
before you take this seriously?
890
01:00:28,225 --> 01:00:30,692
Well, first of all, this girl,
891
01:00:30,694 --> 01:00:32,761
she's known to exaggerate.
892
01:00:32,763 --> 01:00:34,096
Look at what we have.
893
01:00:34,098 --> 01:00:36,098
We have her car,
busted up in a ditch
894
01:00:36,100 --> 01:00:38,367
covered in alcohol,
her gone from the scene.
895
01:00:38,369 --> 01:00:41,103
How does that implicate
Officer Barragan?
896
01:00:41,105 --> 01:00:44,306
Look, all I know
is that if he is part of this,
897
01:00:44,308 --> 01:00:46,408
he has anything to do
with her disappearance,
898
01:00:46,410 --> 01:00:48,977
the accident, anything,
899
01:00:48,979 --> 01:00:50,979
that's gonna come back
on you hard.
900
01:00:50,981 --> 01:00:52,414
And you're implying that
I'm somehow
901
01:00:52,416 --> 01:00:53,682
to blame for any of this?
902
01:00:53,684 --> 01:00:56,184
I'm not implying anything.
903
01:00:56,186 --> 01:00:58,820
Just considering the facts.
904
01:00:58,822 --> 01:01:00,389
Yeah, well, consider this.
905
01:01:00,391 --> 01:01:03,325
This is my goddamn case,
Sergeant Miller.
906
01:01:03,327 --> 01:01:05,127
I'm willing to work
with you here, but I suggest
907
01:01:05,129 --> 01:01:06,828
you mind your tone.
908
01:01:10,668 --> 01:01:11,900
You're right. Your town.
909
01:01:11,902 --> 01:01:13,035
- Those are the rules.
- Thank you.
910
01:01:13,037 --> 01:01:14,136
Don't mind me if I keep
911
01:01:14,138 --> 01:01:15,971
an eye on that kid.
912
01:01:15,973 --> 01:01:18,707
Do whatever
makes you feel helpful.
913
01:01:18,709 --> 01:01:20,409
I'm gonna send my guys
out to Stanton Farm,
914
01:01:20,411 --> 01:01:22,277
and we're gonna work our way out
from there.
915
01:01:22,279 --> 01:01:24,212
Soon as we cross the town line,
916
01:01:24,214 --> 01:01:26,081
I'll be sure and let you know.
917
01:01:27,785 --> 01:01:29,451
Thanks for stopping by.
918
01:02:53,237 --> 01:02:57,305
Once upon a time
in a distant land
919
01:02:57,307 --> 01:02:59,040
there was nothing
920
01:02:59,042 --> 01:03:02,344
but darkness, until...
921
01:03:02,346 --> 01:03:04,246
Changing Woman.
922
01:03:05,282 --> 01:03:08,950
Every year, Changing Woman
923
01:03:08,952 --> 01:03:10,852
was born in the spring,
924
01:03:10,854 --> 01:03:12,954
died in winter.
925
01:03:12,956 --> 01:03:17,125
And magically was reborn again
in the spring.
926
01:03:17,127 --> 01:03:19,060
Changing Woman had?
927
01:03:20,264 --> 01:03:21,797
Twins.
928
01:03:21,799 --> 01:03:24,132
That's right.
929
01:03:24,134 --> 01:03:26,802
Twin children...
930
01:03:26,804 --> 01:03:30,872
born with special powers.
931
01:03:30,874 --> 01:03:32,874
When they were older,
932
01:03:32,876 --> 01:03:35,944
the twins set out
to find their father
933
01:03:35,946 --> 01:03:39,314
who was the shining sun above.
934
01:03:39,316 --> 01:03:41,416
On their dangerous journey,
935
01:03:41,418 --> 01:03:43,485
they met Spider Woman
936
01:03:43,487 --> 01:03:45,287
who protected and guided them
937
01:03:45,289 --> 01:03:47,289
along the way.
938
01:03:47,291 --> 01:03:50,058
When they reached their father,
939
01:03:50,060 --> 01:03:52,427
he knew
that they were his children,
940
01:03:52,429 --> 01:03:54,296
and he told them
941
01:03:54,298 --> 01:03:56,898
all about the monsters.
942
01:03:56,900 --> 01:03:58,600
Bringers of chaos.
943
01:03:59,570 --> 01:04:03,839
So, when the monsters come...
944
01:04:03,841 --> 01:04:07,242
we can seek the power
to destroy them
945
01:04:07,244 --> 01:04:10,111
by saying to the sun...
946
01:04:10,113 --> 01:04:13,114
"Give me the light of your mind"
947
01:04:13,116 --> 01:04:16,318
that my mind may be strong.
948
01:04:16,320 --> 01:04:19,588
Give me some of your strength...
949
01:04:19,590 --> 01:04:23,358
"that my arm may be strong."
950
01:04:36,073 --> 01:04:37,873
Are you okay, baby?
951
01:04:39,910 --> 01:04:41,877
- Hm?
- Yeah. Yeah, I...
952
01:04:43,046 --> 01:04:46,014
Sorry, just, uh, just a dream.
953
01:04:47,017 --> 01:04:50,252
Just, um...
954
01:04:50,254 --> 01:04:52,420
I've got a lot on my mind
with all this...
955
01:04:55,893 --> 01:04:57,259
- Hope I didn't scare you.
- No.
956
01:04:57,261 --> 01:04:59,060
No, I'm, I'm good.
957
01:04:59,062 --> 01:05:02,497
I'm... I'm really,
really good, actually.
958
01:05:02,499 --> 01:05:05,467
Is that terrible?
959
01:05:05,469 --> 01:05:09,271
- I don't know.
- Just... I don't know, I just...
960
01:05:09,273 --> 01:05:11,172
I feel like you were brought
here for a reason.
961
01:05:11,174 --> 01:05:13,675
You know?
Like this was meant to be.
962
01:05:13,677 --> 01:05:17,379
N-not Julie going missing,
of course, but...
963
01:05:17,381 --> 01:05:19,915
I don't know,
me working at the station,
964
01:05:19,917 --> 01:05:22,284
and you knowing the chief.
965
01:05:24,388 --> 01:05:27,022
He's always been there for me.
966
01:05:27,024 --> 01:05:28,957
So many people have deserted me,
967
01:05:28,959 --> 01:05:30,558
but through the hardest parts
of my life,
968
01:05:30,560 --> 01:05:32,160
he's been there.
969
01:05:32,996 --> 01:05:34,095
Baby, I'm here.
970
01:05:35,098 --> 01:05:36,131
Right?
971
01:05:36,133 --> 01:05:37,299
I know. Yeah, um...
972
01:05:37,301 --> 01:05:39,267
No, I just...
973
01:05:39,269 --> 01:05:44,406
I just want to make him proud,
you know?
974
01:05:44,408 --> 01:05:46,341
Felt like I owe that to him.
975
01:05:46,343 --> 01:05:48,944
I know, I know
he's proud of you.
976
01:05:48,946 --> 01:05:51,346
I see it in his eyes.
977
01:05:51,348 --> 01:05:52,981
And I am, too.
978
01:05:53,650 --> 01:05:55,183
No matter what.
979
01:06:02,960 --> 01:06:04,993
What do you mean,
"No matter what?"
980
01:06:05,595 --> 01:06:09,331
I mean, David, we...
981
01:06:09,333 --> 01:06:11,533
we both know you weren't
with me Friday night.
982
01:06:15,205 --> 01:06:16,504
Where were you?
983
01:06:20,610 --> 01:06:22,377
Do you really want to know?
984
01:06:25,248 --> 01:06:27,315
I went to get something for you.
985
01:06:27,317 --> 01:06:30,752
Something that I think
you will like.
986
01:06:30,754 --> 01:06:32,454
Um...
987
01:06:32,456 --> 01:06:35,156
- But if you want me to...
- No, no. No, no, no, no, no.
988
01:06:35,158 --> 01:06:37,625
No, don't you dare tell me.
You just...
989
01:06:37,627 --> 01:06:41,029
You just wait until
you are good and ready.
990
01:06:43,000 --> 01:06:45,333
'Cause I'm right here.
991
01:06:45,335 --> 01:06:48,069
I'm gonna get something
for you, too.
992
01:06:48,071 --> 01:06:49,637
If that's okay.
993
01:07:13,730 --> 01:07:15,563
Sgt. Miller?
994
01:07:15,565 --> 01:07:16,598
Mrs. Dillon, yes?
995
01:07:16,600 --> 01:07:18,433
S-she's still alive.
996
01:07:18,435 --> 01:07:21,202
- Excuse me?
- My daughter is still alive.
997
01:07:22,406 --> 01:07:23,505
I heard her.
998
01:07:23,507 --> 01:07:26,074
I heard her voice.
999
01:07:26,076 --> 01:07:27,809
Mrs. Dillon, our minds
can play all kinds
1000
01:07:27,811 --> 01:07:29,177
of tricks on us
when we're in distress.
1001
01:07:29,179 --> 01:07:30,779
- No.
- Yes. I've seen it before.
1002
01:07:30,781 --> 01:07:33,281
No, it was no trick.
1003
01:07:33,283 --> 01:07:36,484
I heard her as clear
as I'm hearing you.
1004
01:07:37,554 --> 01:07:39,788
She's out there somewhere.
1005
01:07:39,790 --> 01:07:43,324
She's alive
and she's waiting to be found.
1006
01:07:44,361 --> 01:07:49,397
So, please, go find her.
1007
01:08:16,793 --> 01:08:18,626
I wanted to be with you, Julie.
1008
01:08:18,628 --> 01:08:20,361
I really did.
1009
01:08:21,431 --> 01:08:22,864
But if I can't have you,
1010
01:08:22,866 --> 01:08:24,699
nobody will!
1011
01:08:29,573 --> 01:08:31,306
Do you hear me?
1012
01:08:34,478 --> 01:08:37,645
I don't know where you went,
but I will find you.
1013
01:08:53,730 --> 01:08:55,463
Sgt. Miller.
1014
01:08:55,465 --> 01:08:56,731
What're you doing here?
1015
01:08:56,733 --> 01:08:58,766
Oh, I could ask you
the same thing.
1016
01:09:00,137 --> 01:09:02,370
Everybody's out near
Stanton Farm.
1017
01:09:02,372 --> 01:09:06,274
Yeah, I just remembered
Julie loved coming out here.
1018
01:09:06,276 --> 01:09:08,309
She came out here to think,
get her head clear.
1019
01:09:08,311 --> 01:09:11,279
Thought maybe I could come
out here and find something.
1020
01:09:11,281 --> 01:09:13,214
Seemed like a good idea.
1021
01:09:13,216 --> 01:09:14,682
So, did you do it?
1022
01:09:16,620 --> 01:09:17,852
Do what?
1023
01:09:18,688 --> 01:09:20,455
Did you find anything?
1024
01:09:21,558 --> 01:09:23,391
No. Nothing.
1025
01:09:25,862 --> 01:09:29,230
Sure is pretty, though.
Quiet, too.
1026
01:09:30,700 --> 01:09:32,500
So far away from everything.
1027
01:09:32,502 --> 01:09:33,801
Yeah. I got a cabin up here.
1028
01:09:33,803 --> 01:09:35,336
Been coming for years.
1029
01:09:35,338 --> 01:09:37,338
I know the area well.
1030
01:09:37,340 --> 01:09:39,874
I'll head back, grab the dogs
and get them back out here.
1031
01:09:39,876 --> 01:09:42,310
No, don't bother.
This is not local jurisdiction.
1032
01:09:42,312 --> 01:09:43,778
Oh, it's not a bother.
1033
01:09:44,648 --> 01:09:46,314
Anything for Julie.
1034
01:09:47,717 --> 01:09:49,851
No, seriously,
I got this area covered.
1035
01:09:51,488 --> 01:09:53,922
You should head back to town.
All hands on deck.
1036
01:10:02,499 --> 01:10:03,965
All hands on deck.
1037
01:10:25,789 --> 01:10:29,524
In about that time,
the two boys came forward.
1038
01:10:29,526 --> 01:10:31,893
They'd, they'd seen Julie in a,
1039
01:10:31,895 --> 01:10:34,295
well, in-in a truck
that we thought
1040
01:10:34,297 --> 01:10:37,999
could've been David's truck
heading out to where.
1041
01:10:38,001 --> 01:10:41,469
Sgt. Miller found David
poking around.
1042
01:10:41,471 --> 01:10:43,431
But you weren't
so sure at the time?
1043
01:10:46,843 --> 01:10:50,812
Look, being police means
you have to take
1044
01:10:50,814 --> 01:10:52,614
every lead seriously.
1045
01:10:52,616 --> 01:10:57,452
And, uh, it's also my job
as chief to be skeptical
1046
01:10:57,454 --> 01:11:00,555
of pretty much everyone
I come into contact with.
1047
01:11:02,425 --> 01:11:03,524
But, uh...
1048
01:11:05,895 --> 01:11:07,395
sometimes...
1049
01:11:09,666 --> 01:11:13,301
sometimes you just don't see
things as clearly...
1050
01:11:14,437 --> 01:11:15,670
as you'd like.
1051
01:11:20,477 --> 01:11:21,909
David, it's me.
1052
01:11:23,580 --> 01:11:24,846
David.
1053
01:11:36,626 --> 01:11:38,026
So, did they talk to you?
1054
01:11:38,028 --> 01:11:39,894
Yeah, they talked to me.
1055
01:11:39,896 --> 01:11:41,996
I think I was the last one
to talk to Julie,
1056
01:11:41,998 --> 01:11:44,532
so they had
a lot of questions for me.
1057
01:11:44,534 --> 01:11:46,534
Who did you talk to?
1058
01:11:46,536 --> 01:11:48,970
Chief Dodd. Who else?
1059
01:11:48,972 --> 01:11:52,440
I told him what I knew
and he did nothing with it.
1060
01:11:52,442 --> 01:11:54,375
Thank God Miller was around.
1061
01:11:54,377 --> 01:11:56,944
At least someone with some sense
that people could talk to.
1062
01:11:56,946 --> 01:11:59,547
And when I, when talked to him,
I told him.
1063
01:11:59,549 --> 01:12:00,782
Told him what?
1064
01:12:00,784 --> 01:12:02,750
That Julie had called me
about Alicia.
1065
01:12:09,626 --> 01:12:11,059
David's missing.
1066
01:12:15,532 --> 01:12:16,864
Are you saying this girl Julie,
1067
01:12:16,866 --> 01:12:18,866
she might actually be alive?
1068
01:12:19,803 --> 01:12:21,969
I don't know, but...
1069
01:12:21,971 --> 01:12:25,840
if she is alive, she probably
needs our help, so...
1070
01:12:25,842 --> 01:12:28,409
finding him is our best shot
at finding her.
1071
01:12:29,913 --> 01:12:31,646
You're gonna catch him, though.
1072
01:12:32,749 --> 01:12:34,449
That's the plan.
1073
01:12:37,587 --> 01:12:38,753
I mean, something like this...
1074
01:12:38,755 --> 01:12:40,988
If you, if you catch him...
1075
01:12:42,492 --> 01:12:45,993
If he gets locked up,
does he stay locked up?
1076
01:12:45,995 --> 01:12:48,496
I mean...
1077
01:12:48,498 --> 01:12:49,964
I don't know, man.
1078
01:12:49,966 --> 01:12:51,132
Alicia...
1079
01:12:53,136 --> 01:12:55,703
are you worried that
1080
01:12:55,705 --> 01:12:58,373
if you help me here,
he's gonna come for you?
1081
01:12:59,576 --> 01:13:02,076
Look, if you can help us,
1082
01:13:02,078 --> 01:13:04,145
we'll do everything we can
to keep you safe.
1083
01:13:04,147 --> 01:13:05,947
But we're up against it here,
Alicia.
1084
01:13:05,949 --> 01:13:08,616
If you know anything about
where he might be hiding,
1085
01:13:08,618 --> 01:13:10,118
where he might have gone...
1086
01:13:12,555 --> 01:13:15,089
I'm trying to think. I just...
1087
01:13:15,091 --> 01:13:18,659
Alicia, he very well
may have killed this girl.
1088
01:13:19,696 --> 01:13:21,429
Help us find him.
1089
01:13:22,599 --> 01:13:24,065
Help us find her.
1090
01:13:31,708 --> 01:13:32,974
I'll be right back.
1091
01:13:57,200 --> 01:13:58,566
What is this?
1092
01:14:00,069 --> 01:14:02,603
He took me there
a couple of times.
1093
01:14:02,605 --> 01:14:03,671
It's outside of town.
1094
01:14:04,974 --> 01:14:06,908
He said he had a cabin out near
Kettle Woods.
1095
01:14:06,910 --> 01:14:08,075
Is this it?
1096
01:14:09,212 --> 01:14:13,181
Alicia... please.
1097
01:14:13,183 --> 01:14:15,850
You have to promise me
that I'm gonna be safe.
1098
01:14:15,852 --> 01:14:18,753
- I-I'll do everything in my...
- No, you have to promise me.
1099
01:14:22,225 --> 01:14:23,691
I promise.
1100
01:14:28,731 --> 01:14:30,698
Do you have a map?
1101
01:14:30,700 --> 01:14:33,935
Look, I had nothing
to do with it.
1102
01:14:33,937 --> 01:14:35,770
Well, neither did I.
1103
01:14:35,772 --> 01:14:38,573
Well, someone whoever
is trying to...
1104
01:14:38,575 --> 01:14:41,008
frame me or take Julie,
they're...
1105
01:14:41,010 --> 01:14:42,176
They're trying to make me
look like
1106
01:14:42,178 --> 01:14:44,879
a crazy person. Like a killer.
1107
01:14:44,881 --> 01:14:48,249
David, do you think I'm stupid?
1108
01:14:48,251 --> 01:14:50,618
I think you're amazing.
1109
01:14:52,655 --> 01:14:55,690
But I do need your help
with something.
1110
01:14:56,826 --> 01:14:58,559
I, uh...
1111
01:15:07,737 --> 01:15:09,136
I'm gonna have to call you back.
1112
01:15:11,841 --> 01:15:13,107
Sergeant...
1113
01:15:14,844 --> 01:15:16,244
What's going on?
1114
01:15:17,046 --> 01:15:19,080
What did these boys say?
1115
01:15:20,183 --> 01:15:21,816
I heard David's missing.
1116
01:15:21,818 --> 01:15:24,652
Now, we don't have
all the information yet.
1117
01:15:24,654 --> 01:15:26,621
David just hadn't shown up
the last day or so,
1118
01:15:26,623 --> 01:15:27,922
but I may have a lead.
1119
01:15:28,992 --> 01:15:31,025
- About Julie?
- Well, no.
1120
01:15:31,027 --> 01:15:32,827
But I may have found David.
1121
01:16:13,202 --> 01:16:14,835
Who's there?
1122
01:17:04,187 --> 01:17:06,220
Just show yourself.
1123
01:17:06,222 --> 01:17:08,689
I promise to make it quick.
1124
01:17:19,702 --> 01:17:21,769
David, get out here now,
we got to talk.
1125
01:17:22,705 --> 01:17:24,705
- Shit.
- David!
1126
01:17:27,143 --> 01:17:28,976
Shit. Son.
1127
01:17:28,978 --> 01:17:31,145
Please, just...
1128
01:17:31,147 --> 01:17:33,748
come out here and talk to me,
will you?
1129
01:17:40,390 --> 01:17:42,056
I'm here.
1130
01:17:43,159 --> 01:17:45,059
What the hell happened?
1131
01:17:45,995 --> 01:17:47,728
If you're innocent here, David,
1132
01:17:47,730 --> 01:17:50,064
this, this doesn't help.
1133
01:17:50,066 --> 01:17:52,333
I didn't do anything.
You have to know that.
1134
01:17:52,335 --> 01:17:55,670
You're like family to me, kid.
You know that.
1135
01:17:55,672 --> 01:17:58,706
- Like my own boy.
- I know.
1136
01:17:58,708 --> 01:18:01,075
That's why you're the only one
who can help me here.
1137
01:18:01,077 --> 01:18:03,811
Somebody is making it look like
I'm doing all these things.
1138
01:18:03,813 --> 01:18:06,847
I got a message
from Sgt. Miller.
1139
01:18:06,849 --> 01:18:09,817
He spoke to Suzanne, and Alicia.
1140
01:18:09,819 --> 01:18:12,019
Yeah, well, they're all liars.
1141
01:18:12,021 --> 01:18:13,721
It's a witch hunt.
1142
01:18:16,359 --> 01:18:19,026
We don't even know
what to say, David.
1143
01:18:20,963 --> 01:18:22,296
They'll find you.
1144
01:18:24,734 --> 01:18:27,401
That's, that's why I wanted
to get to you first.
1145
01:18:28,805 --> 01:18:32,907
Try to... talk some sense
into you.
1146
01:18:32,909 --> 01:18:34,742
Chief...
1147
01:18:35,912 --> 01:18:37,945
Look.
1148
01:18:37,947 --> 01:18:39,814
My father, he always
trusted you...
1149
01:18:39,816 --> 01:18:43,017
Oh, cut the crap, David!
1150
01:18:45,988 --> 01:18:47,788
Come on, let's...
1151
01:18:50,993 --> 01:18:54,361
Just, just, just come with me,
all right?
1152
01:18:57,200 --> 01:18:58,432
We'll sort it all out.
1153
01:18:58,434 --> 01:19:01,202
Now, come on. All right?
1154
01:20:26,022 --> 01:20:27,154
Shh...
1155
01:20:28,291 --> 01:20:29,990
Shh...
1156
01:20:40,469 --> 01:20:42,503
You're a monster.
1157
01:20:43,873 --> 01:20:46,073
And I would do it all again.
1158
01:20:49,345 --> 01:20:51,445
Because I love you, Julie.
1159
01:21:07,263 --> 01:21:09,430
Why would that be loaded?
1160
01:21:15,938 --> 01:21:19,173
As long as I live,
I'll never stop.
1161
01:21:21,210 --> 01:21:22,476
Aah!
1162
01:21:46,402 --> 01:21:48,168
When you work
enough years on a job,
1163
01:21:48,170 --> 01:21:50,337
you see all kinds of things.
1164
01:21:53,676 --> 01:21:55,609
Terrible things.
1165
01:22:04,086 --> 01:22:06,120
Beautiful things.
1166
01:22:17,400 --> 01:22:21,235
And you just file it all away
as much as you can and move on.
1167
01:22:34,717 --> 01:22:37,217
But what I saw that morning...
1168
01:22:41,324 --> 01:22:44,091
that's gonna stick with me
for the rest of my life.
1169
01:22:48,164 --> 01:22:49,596
Julie!
1170
01:22:56,005 --> 01:22:57,538
There she was.
1171
01:22:57,540 --> 01:22:59,707
Alive.
1172
01:22:59,709 --> 01:23:01,575
My little girl.
1173
01:23:07,016 --> 01:23:09,650
Our children are bound to us.
1174
01:23:09,652 --> 01:23:11,385
We're tied.
1175
01:23:18,361 --> 01:23:22,463
Uh... Maybe someone
was watching over her.
1176
01:23:22,465 --> 01:23:25,232
Giving her strength.
1177
01:23:25,234 --> 01:23:28,168
Reminding her of what
she had to live for.
1178
01:23:29,005 --> 01:23:31,171
I mean...
1179
01:23:31,173 --> 01:23:33,140
we all knew Julie was special.
1180
01:23:34,643 --> 01:23:36,410
Here's what I know.
1181
01:23:36,412 --> 01:23:38,612
I know that a young
woman was shot and left out
1182
01:23:38,614 --> 01:23:41,215
in the middle
of nowhere for three days.
1183
01:23:41,217 --> 01:23:42,616
Somehow...
1184
01:23:45,354 --> 01:23:49,189
somehow she... got up.
1185
01:23:54,296 --> 01:23:56,730
There is no logical reason
why my girl Julie Dillon
1186
01:23:56,732 --> 01:23:58,165
is alive today.
1187
01:23:58,167 --> 01:23:59,266
None.
1188
01:24:02,371 --> 01:24:04,438
And yet, she is.
1189
01:24:10,579 --> 01:24:12,513
And yet, I am.
1189
01:24:13,305 --> 01:24:19,337
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
82383
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.