All language subtitles for Only.Mine.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:06,600 --> 00:01:08,734 This was one case... 3 00:01:08,736 --> 00:01:12,271 out of about seven million a year. 4 00:01:15,676 --> 00:01:18,143 I haven't seen it all yet, but... 5 00:01:19,847 --> 00:01:22,114 this one still seemed different. 6 00:01:23,184 --> 00:01:26,185 Maybe it was how far it went. 7 00:01:26,187 --> 00:01:28,587 Now, you never know how these situations 8 00:01:28,589 --> 00:01:30,689 if they will end in violence. 9 00:01:30,691 --> 00:01:32,758 But that threat of harm, that terror 10 00:01:32,760 --> 00:01:34,493 that the victim is made to live with, 11 00:01:34,495 --> 00:01:36,428 that's always there. 12 00:01:38,299 --> 00:01:40,532 And suddenly one day... 13 00:01:42,136 --> 00:01:43,235 boom. 14 00:01:59,153 --> 00:02:00,752 Yes! 15 00:02:00,754 --> 00:02:03,522 Yee-ees! 16 00:02:07,428 --> 00:02:08,760 Submit. 17 00:02:10,331 --> 00:02:12,664 Oh. Tommy, I'm so sorry. 18 00:02:12,666 --> 00:02:15,134 Uh, I'm gonna be there as soon as I can. I just... 19 00:02:17,371 --> 00:02:19,872 No, don't call Cherise in! I'm... 20 00:02:19,874 --> 00:02:22,141 I'm literally right down the street. 21 00:02:23,410 --> 00:02:25,611 No, I promise, I'm, really I was there. 22 00:02:25,613 --> 00:02:27,913 Honestly, like, 30 seconds. 23 00:02:27,915 --> 00:02:30,249 This time, I me... Oh, shit. Okay. 24 00:02:30,251 --> 00:02:33,819 Um, okay, Tommy, I got to call you back. 25 00:02:33,821 --> 00:02:35,687 I'm gonna be right there. 26 00:02:35,689 --> 00:02:37,222 Don't tell Cherise anything else, okay? 27 00:02:46,934 --> 00:02:49,935 I'm sorry, Chief Dodd. I'm at your mercy again.. 28 00:02:52,239 --> 00:02:55,707 - Oh, you're not Chief Dodd. - Nope. 29 00:02:55,709 --> 00:02:57,809 - Officer Barragan. - Officer Barragan. 30 00:02:57,811 --> 00:02:59,411 - Right. You're the new guy. - Mm-hm. 31 00:02:59,413 --> 00:03:00,646 So you're probably not gonna let me off 32 00:03:00,648 --> 00:03:01,747 with my usual warning then, right? 33 00:03:01,749 --> 00:03:03,749 'Cause, I mean, why would you? 34 00:03:03,751 --> 00:03:05,717 You know how fast you were going? 35 00:03:06,654 --> 00:03:09,254 - Too fast? - Too fast. 36 00:03:09,256 --> 00:03:11,290 And you were talking on your cell phone. 37 00:03:11,292 --> 00:03:12,391 Mm. 38 00:03:12,393 --> 00:03:13,659 Where you headed in such a hurry? 39 00:03:13,661 --> 00:03:15,494 Uh, the James' Center. 40 00:03:15,496 --> 00:03:16,795 - I work there. - Oh, okay. 41 00:03:16,797 --> 00:03:18,430 - Yeah. - Where is that? 42 00:03:18,432 --> 00:03:20,699 It's right up the corner. I'm headed to work. 43 00:03:20,701 --> 00:03:23,235 Okay. Good to know. 44 00:03:23,237 --> 00:03:25,470 We have the world's best pie. 45 00:03:25,472 --> 00:03:27,206 Also good to know. 46 00:03:27,208 --> 00:03:28,440 All right, Julie. 47 00:03:29,610 --> 00:03:31,510 How did, how do you know my name? 48 00:03:31,512 --> 00:03:32,978 Well, chief, he, uh, gave me a heads-up 49 00:03:32,980 --> 00:03:35,948 on some of the town's more reckless citizens 50 00:03:35,950 --> 00:03:37,583 and their routes. 51 00:03:37,585 --> 00:03:38,951 I was expecting you. 52 00:03:38,953 --> 00:03:40,552 So, here's what I'm gonna do. 53 00:03:40,554 --> 00:03:41,954 I'm gonna do what the chief would do here. 54 00:03:41,956 --> 00:03:44,223 Julie Dillon, 55 00:03:44,225 --> 00:03:45,390 consider this a verbal warning. 56 00:03:45,392 --> 00:03:47,259 Well, thank you, sir. 57 00:03:47,261 --> 00:03:48,460 You're welcome. 58 00:03:48,462 --> 00:03:49,962 Just do me a favor, slow down, 59 00:03:49,964 --> 00:03:51,897 keep both hands on the wheel. 60 00:03:51,899 --> 00:03:53,465 If you're not careful, you'll fly into a ditch 61 00:03:53,467 --> 00:03:55,400 or kill somebody. 62 00:03:55,402 --> 00:03:58,237 I promise you, I will do neither of those things. 63 00:03:58,239 --> 00:03:59,371 Okay. 64 00:03:59,373 --> 00:04:01,673 - Thank you. - Thank you. 65 00:04:01,675 --> 00:04:04,343 Two, two and a... Two, ten and twelve... 66 00:04:04,345 --> 00:04:05,911 Get off the RV. 67 00:04:05,913 --> 00:04:07,246 Wow! 68 00:04:29,937 --> 00:04:31,536 Okay, so you guys got your food. 69 00:04:31,538 --> 00:04:33,038 Um, you need the... What was it? 70 00:04:33,040 --> 00:04:34,439 Hash browns and toast? 71 00:04:34,441 --> 00:04:35,741 And then, anything else? 72 00:04:37,011 --> 00:04:38,910 Order up! 73 00:04:42,449 --> 00:04:44,449 Hey, you still owe me hash browns and toast. 74 00:04:44,451 --> 00:04:46,018 You don't have 'em, probably 'cause you didn't write it down. 75 00:04:46,020 --> 00:04:47,886 Check your tickets. Table four. 76 00:04:49,356 --> 00:04:50,522 Oh, come on. 77 00:04:51,692 --> 00:04:55,494 So, since Tommy can't get it together, 78 00:04:55,496 --> 00:04:58,030 hash browns and toast on him, coffee's on me. 79 00:04:58,032 --> 00:04:59,765 - Thank you. - Hey! 80 00:04:59,767 --> 00:05:01,833 - At least I was on time, okay? - Ha-ha. 81 00:05:06,040 --> 00:05:08,307 - Good morning, Evelyn. - Hey. 82 00:05:08,309 --> 00:05:09,975 - What do you have for me? - Uh... 83 00:05:09,977 --> 00:05:11,943 Let me see here. Ah! 84 00:05:11,945 --> 00:05:15,747 Okay. A ten-letter word for "freedom." 85 00:05:15,749 --> 00:05:17,983 The, the third letter's a B. 86 00:05:19,687 --> 00:05:21,720 Liberation? 87 00:05:21,722 --> 00:05:23,922 Look at you. You are ready for college. 88 00:05:23,924 --> 00:05:27,459 Even though you can leave the rest of us behind, it's fine. 89 00:05:27,461 --> 00:05:29,061 I may be "liberated" from this town 90 00:05:29,063 --> 00:05:30,329 but I could never leave you. 91 00:05:30,331 --> 00:05:32,798 Mm. By the way, 92 00:05:32,800 --> 00:05:35,367 there's some extra in there this week. 93 00:05:35,369 --> 00:05:38,003 I won 50 bucks in the scratch off. 94 00:05:38,005 --> 00:05:39,404 I can't take that. 95 00:05:39,406 --> 00:05:41,907 Yes, you can, and you will. Go. Go. 96 00:05:58,592 --> 00:06:00,459 So, I don't know 97 00:06:00,461 --> 00:06:03,562 what you're up to tonight but, um... 98 00:06:03,564 --> 00:06:04,963 so, me and the boys are heading to Lucky's 99 00:06:04,965 --> 00:06:07,599 to play some pool and... 100 00:06:07,601 --> 00:06:10,001 I don't know if you... 101 00:06:10,003 --> 00:06:11,536 want to go. 102 00:06:11,538 --> 00:06:13,038 That's nice. Sounds fun. 103 00:06:13,040 --> 00:06:15,974 Sensing a "but" coming on its way. 104 00:06:15,976 --> 00:06:18,744 It's inappropriate to talk about "butts" in the workplace. 105 00:06:21,382 --> 00:06:24,149 What? No... No, no, no. I-I wasn't... 106 00:06:24,151 --> 00:06:26,385 Gotcha. 107 00:06:26,387 --> 00:06:30,489 Um, I can't tonight. 108 00:06:30,491 --> 00:06:32,691 I have a thing with Kinsey and Suzanne and... 109 00:06:34,061 --> 00:06:36,061 Lucky's sounds fun though. 110 00:06:37,398 --> 00:06:41,133 Cool. That's, uh... That's awesome. 111 00:06:41,135 --> 00:06:43,402 Maybe another time. I like pool. 112 00:07:14,768 --> 00:07:17,436 Hello, Officer Barragan. 113 00:07:17,438 --> 00:07:19,438 Don't tell me that you changed your mind about letting me go. 114 00:07:19,440 --> 00:07:21,473 - Am I under arrest? - Nope. 115 00:07:21,475 --> 00:07:23,875 While you are clearly a danger to yourself and others, 116 00:07:23,877 --> 00:07:25,610 I'm just here to inspect the pie, ma'am. 117 00:07:25,612 --> 00:07:27,446 It is really good. 118 00:07:27,448 --> 00:07:28,947 I'll be the judge of that. 119 00:07:30,017 --> 00:07:31,616 Do you have a preference? 120 00:07:31,618 --> 00:07:34,186 I'll have whatever you think I should have. 121 00:07:34,188 --> 00:07:35,454 Coming right up. 122 00:07:45,199 --> 00:07:46,565 So... 123 00:07:46,567 --> 00:07:48,133 with you being new in town and all, 124 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 I figured you might want somebody to... 125 00:07:52,005 --> 00:07:53,472 I don't know, show you around? 126 00:07:54,842 --> 00:07:57,476 Are you asking me out on a date, Julie Dillon? 127 00:07:59,713 --> 00:08:01,246 Friday night. 128 00:08:01,248 --> 00:08:03,482 I don't know. 129 00:08:03,484 --> 00:08:05,217 A criminal and a cop? 130 00:08:05,219 --> 00:08:08,520 People might talk. 131 00:08:08,522 --> 00:08:09,654 Let 'em. 132 00:08:13,093 --> 00:08:14,192 Friday night. 133 00:08:21,068 --> 00:08:23,134 Yeah, we were close. 134 00:08:23,136 --> 00:08:25,670 But, you know, when, when David showed up, 135 00:08:25,672 --> 00:08:27,906 it... changed things. 136 00:08:28,842 --> 00:08:31,276 How so? 137 00:08:31,278 --> 00:08:34,079 I, you know, I just felt things were different. 138 00:08:34,081 --> 00:08:37,682 She liked him, and what do I know? 139 00:08:37,684 --> 00:08:39,684 She was happy. 140 00:08:39,686 --> 00:08:41,753 Did you like her? 141 00:08:42,990 --> 00:08:45,590 I mean, who didn't like Julie? 142 00:08:47,694 --> 00:08:50,195 - Hey! I'm so sorry. - He-hey! 143 00:08:50,197 --> 00:08:52,564 I couldn't get my till to close out at work 144 00:08:52,566 --> 00:08:54,533 and it was this whole thing, so... 145 00:08:54,535 --> 00:08:55,700 We'll see if I have a job tomorrow. 146 00:08:55,702 --> 00:08:57,102 I am sure you're fine. 147 00:08:58,272 --> 00:08:59,905 Got you little somethin'. 148 00:09:02,576 --> 00:09:05,010 Doesn't look like much but, uh, 149 00:09:05,012 --> 00:09:07,279 turn that, that's that, yeah. 150 00:09:11,752 --> 00:09:13,818 - Thank you. - You're welcome, you're welcome. 151 00:09:52,125 --> 00:09:54,059 Isn't that the guy you work with? 152 00:09:54,061 --> 00:09:55,660 Yeah. 153 00:09:55,662 --> 00:09:58,096 He was watching you during the show, you know? 154 00:09:58,098 --> 00:10:01,366 - Pretty intense. - Well, that's just Tommy. 155 00:10:01,368 --> 00:10:03,635 Just Tommy, huh? 156 00:10:04,705 --> 00:10:05,971 Yeah. Now, where were we? 157 00:10:05,973 --> 00:10:09,841 No, but, you don't like him, right? 158 00:10:09,843 --> 00:10:11,309 What? No! 159 00:10:11,311 --> 00:10:13,712 God, no. 160 00:10:13,714 --> 00:10:15,780 'Cause I like you, Julie. I do. 161 00:10:15,782 --> 00:10:19,317 Yeah? But do you "like me" like me? 162 00:10:19,319 --> 00:10:21,853 I just said I like you. 163 00:10:21,855 --> 00:10:24,756 Wait, are you letting me in here? 164 00:10:24,758 --> 00:10:26,658 Uh... 165 00:10:26,660 --> 00:10:29,361 Look, my last relationship was 166 00:10:29,363 --> 00:10:31,129 really dysfunctional. 167 00:10:31,131 --> 00:10:33,765 - So... - Someone from around here? 168 00:10:33,767 --> 00:10:36,334 No. Uh, East Larson. Where I used to live. 169 00:10:36,336 --> 00:10:39,137 Oh. What's her name? 170 00:10:39,139 --> 00:10:42,073 Alicia. But I don't wanna talk about her. 171 00:10:43,677 --> 00:10:45,410 David, I'm not her. 172 00:10:45,412 --> 00:10:46,878 I know. 173 00:10:46,880 --> 00:10:48,980 I just wanna be... 174 00:10:48,982 --> 00:10:51,783 open about everything. 175 00:10:51,785 --> 00:10:53,952 You know, this, whatever this is, 176 00:10:53,954 --> 00:10:57,422 I... I want it to be right. 177 00:11:02,996 --> 00:11:05,764 I don't know what to say. I like you. 178 00:11:13,874 --> 00:11:16,041 You know... 179 00:11:16,043 --> 00:11:19,444 Navajo myth talks about resisting meanness. 180 00:11:20,881 --> 00:11:22,947 That was Julie growing up. 181 00:11:24,217 --> 00:11:27,185 Not a mean bone in her. 182 00:11:27,187 --> 00:11:29,307 Did she date a lot before this happened? 183 00:11:31,458 --> 00:11:34,225 I was always happy when she found someone. 184 00:11:36,897 --> 00:11:38,296 Truly. 185 00:11:38,298 --> 00:11:41,066 For the first time since her father died, 186 00:11:41,068 --> 00:11:43,468 her life was in perfect harmony. 187 00:11:43,470 --> 00:11:45,403 - And he was like... - Okay, okay. 188 00:11:45,405 --> 00:11:47,739 - N-n-no, don't say it. - No, no, no, no... 189 00:11:47,741 --> 00:11:49,074 And he was just like, 190 00:11:49,076 --> 00:11:50,875 "Today, I want 191 00:11:50,877 --> 00:11:52,277 whatever you think I should have." 192 00:11:52,279 --> 00:11:54,245 Oh! 193 00:11:54,247 --> 00:11:56,081 So I brought him the lemon meringue pie. 194 00:11:56,083 --> 00:11:58,083 That was some good pie. 195 00:11:58,085 --> 00:12:00,819 I think that's sweet. 196 00:12:00,821 --> 00:12:02,420 I'm happy to see that Julie's 197 00:12:02,422 --> 00:12:04,122 finally with a guy who respects her opinion. 198 00:12:04,124 --> 00:12:07,258 All right, mom, can we please not talk about that? 199 00:12:09,062 --> 00:12:11,196 Who is this? 200 00:12:11,198 --> 00:12:14,132 Nobody. It's... Just forget about it. 201 00:12:14,134 --> 00:12:16,201 He just wasn't right for you. 202 00:12:17,971 --> 00:12:19,738 - Sorry, David. - No, no. 203 00:12:19,740 --> 00:12:21,806 I can handle it. 204 00:12:21,808 --> 00:12:23,908 Guess I'll just have to step up my game. 205 00:12:23,910 --> 00:12:26,277 I guess you will. 206 00:12:30,984 --> 00:12:33,017 - Where are we? - Trust me. 207 00:12:33,019 --> 00:12:34,219 It's worth the drive. 208 00:12:40,427 --> 00:12:42,827 Wow, this place is amazing. 209 00:12:49,469 --> 00:12:50,769 Is this real? 210 00:12:52,239 --> 00:12:54,072 You bet. 211 00:12:54,074 --> 00:12:55,774 It's my grandfather's old hunting rifle. 212 00:12:55,776 --> 00:12:58,009 Wow. Huh. 213 00:13:00,947 --> 00:13:02,947 Here. Oh. 214 00:13:02,949 --> 00:13:04,249 Spilled some. One second. 215 00:13:08,955 --> 00:13:12,190 Everything in here is so masculine. 216 00:13:12,192 --> 00:13:15,960 It makes me wanna wear flannel and chop down trees. 217 00:13:15,962 --> 00:13:17,462 I could see that. 218 00:13:17,464 --> 00:13:20,031 The sexiest lumberjack to ever walk these woods. 219 00:13:21,868 --> 00:13:23,868 Oh! 220 00:13:23,870 --> 00:13:24,936 Is this you? 221 00:13:28,275 --> 00:13:30,575 It is! You were adorable. 222 00:13:33,580 --> 00:13:36,881 How... I can't believe that you were right here 223 00:13:36,883 --> 00:13:38,950 and I never met you. 224 00:13:43,957 --> 00:13:46,024 - What? - Nothing. 225 00:13:47,427 --> 00:13:49,360 What is it? 226 00:13:53,834 --> 00:13:55,600 I'm really happy with you. 227 00:13:55,602 --> 00:13:58,536 I mean, seeing these photo that always reminds me... 228 00:14:01,408 --> 00:14:03,474 What? Your parents? They look nice. 229 00:14:04,311 --> 00:14:05,410 Yeah. 230 00:14:06,913 --> 00:14:08,479 I didn't mean to pry. 231 00:14:08,481 --> 00:14:11,082 No, it's, it's okay. 232 00:14:15,388 --> 00:14:17,555 Is this at the cabin? 233 00:14:17,557 --> 00:14:19,424 Yeah. 234 00:14:19,426 --> 00:14:21,893 My mom stopped coming a couple years after this 235 00:14:21,895 --> 00:14:24,462 but my dad and I came every summer. 236 00:14:24,464 --> 00:14:26,898 Spend some time with the chief and his family... 237 00:14:27,634 --> 00:14:30,101 till my dad died. 238 00:14:33,406 --> 00:14:34,539 I'm sorry. 239 00:14:36,343 --> 00:14:38,209 My dad was the best. 240 00:14:39,379 --> 00:14:42,447 After he died, my mom kinda checked out 241 00:14:42,449 --> 00:14:44,349 but she'd still send me up here 242 00:14:44,351 --> 00:14:46,484 to spend time with the chief and his family. 243 00:14:46,486 --> 00:14:49,120 Get rid of me for the summer. 244 00:14:49,122 --> 00:14:51,256 - Chief Dodd? - Yeah. 245 00:14:51,258 --> 00:14:53,258 Then when she passed, 246 00:14:53,260 --> 00:14:56,060 the cabin went to me. 247 00:14:56,062 --> 00:14:57,996 Here we are. 248 00:15:01,468 --> 00:15:04,002 Thank you for telling me that. 249 00:15:04,004 --> 00:15:06,070 Thank you for listening. 250 00:15:14,047 --> 00:15:16,047 - Oh. - Who's that? 251 00:15:16,049 --> 00:15:18,383 I'm sorry. I didn't, know that was in there. 252 00:15:18,385 --> 00:15:21,486 Is that... her? 253 00:15:21,488 --> 00:15:23,087 Uh, Alicia? 254 00:15:25,392 --> 00:15:26,925 It is, right? 255 00:15:28,929 --> 00:15:30,662 Look, it's okay. 256 00:15:32,599 --> 00:15:35,700 Everybody has stuff in their past. 257 00:15:35,702 --> 00:15:39,137 Even the sexiest lumberjack to walk these woods 258 00:15:39,139 --> 00:15:41,639 has made a mistake or two. 259 00:15:41,641 --> 00:15:44,175 She was definitely a mistake. 260 00:15:44,177 --> 00:15:46,411 Things didn't end well for us. 261 00:15:46,413 --> 00:15:48,893 She was hung up on somebody else the whole time we were dating. 262 00:15:50,150 --> 00:15:51,950 It messed me up. 263 00:15:53,186 --> 00:15:55,186 You know what's not a mistake? 264 00:15:55,188 --> 00:15:57,055 What's that? 265 00:15:57,057 --> 00:15:59,157 This beer... 266 00:15:59,159 --> 00:16:01,225 this boy... 267 00:16:01,227 --> 00:16:02,660 and this place. 268 00:16:02,662 --> 00:16:05,296 I guess it is pretty good. 269 00:16:05,298 --> 00:16:07,565 You know, you never gave me a tour. 270 00:16:07,567 --> 00:16:10,068 - I can do that. - Actually, no. 271 00:16:10,070 --> 00:16:13,471 - Feeling a little dizzy. - Okay. 272 00:16:13,473 --> 00:16:16,007 Think I might need to lie down 273 00:16:16,009 --> 00:16:18,009 if that's okay. 274 00:16:18,011 --> 00:16:20,078 - Okay. - If that's okay. 275 00:16:28,722 --> 00:16:31,255 Well, if you're dizzy, 276 00:16:31,257 --> 00:16:32,557 come here, lumberjane. 277 00:16:32,559 --> 00:16:35,159 - Whoa! - Take you in here. 278 00:16:38,398 --> 00:16:40,431 Coldwater Hills is a small town. 279 00:16:42,535 --> 00:16:45,203 A town where everyone knows everyone. 280 00:16:45,205 --> 00:16:47,605 Any town in USA? 281 00:16:47,607 --> 00:16:50,408 It depends on where you grew up. 282 00:16:50,410 --> 00:16:52,577 You know, it's as messed up as, 283 00:16:52,579 --> 00:16:54,545 as any town. 284 00:16:56,616 --> 00:16:58,750 You know, if you change your mind and wanted 285 00:16:58,752 --> 00:17:01,119 to do an Xbox and beer night, the offer still stands. 286 00:17:01,121 --> 00:17:04,255 Just two friends on a very platonic, 287 00:17:04,257 --> 00:17:08,192 non-weird, not-at-all-awkward hangout sesh, okay? 288 00:17:09,229 --> 00:17:10,229 Thank you. 289 00:17:25,211 --> 00:17:27,278 Have a good night. 290 00:18:07,087 --> 00:18:08,853 Julie. Hey. 291 00:18:08,855 --> 00:18:11,489 Hi! Hey, what are you doing here? 292 00:18:11,491 --> 00:18:14,559 I thought you got off work at 4:00. 293 00:18:14,561 --> 00:18:16,794 Yeah, but, like, how did you get in? 294 00:18:16,796 --> 00:18:19,597 I was worried about you, so I wanted to stop by. 295 00:18:19,599 --> 00:18:22,733 Oh. Yeah, I just had to make a deposit of something 296 00:18:22,735 --> 00:18:24,769 before the bank closed. 297 00:18:24,771 --> 00:18:25,870 Um... 298 00:18:27,340 --> 00:18:29,407 I think we need to talk about Tommy. 299 00:18:30,844 --> 00:18:32,877 Okay, what about him? 300 00:18:32,879 --> 00:18:34,712 I think you need to keep an eye on him. 301 00:18:34,714 --> 00:18:37,482 Something about him just doesn't feel right. 302 00:18:38,852 --> 00:18:41,119 I wanted to make sure you were okay. 303 00:18:42,856 --> 00:18:44,489 - Yes. - Yeah? 304 00:18:44,491 --> 00:18:46,324 - Yeah, I'm, I'm good. - Good. 305 00:18:49,696 --> 00:18:52,196 Oh. Well, hello. 306 00:18:52,198 --> 00:18:54,765 What a nice surprise. Thank you, David. 307 00:18:54,767 --> 00:18:57,335 - What are you kids up to? - Uh, I just got home. 308 00:18:57,337 --> 00:19:01,539 Yeah, we're just gonna make plans later. Right? 309 00:19:01,541 --> 00:19:03,407 Wanna take this all the way to the kitchen for me? 310 00:19:03,409 --> 00:19:05,510 - I think I could do that. - Thank you. 311 00:19:05,512 --> 00:19:06,677 All right. 312 00:19:09,415 --> 00:19:10,882 Did you ever say anything to her? 313 00:19:10,884 --> 00:19:13,151 About David? 314 00:19:13,153 --> 00:19:15,219 No. No, never. 315 00:19:15,221 --> 00:19:16,787 It was never my place. 316 00:19:16,789 --> 00:19:18,856 Do you wish you had? 317 00:19:21,261 --> 00:19:24,829 I think, I think she figured that out eventually. 318 00:19:30,837 --> 00:19:31,936 Hey, thanks for, uh, watching 319 00:19:31,938 --> 00:19:33,404 the little rugrat tonight. 320 00:19:33,406 --> 00:19:34,639 Hope I'm not keeping you from your own 321 00:19:34,641 --> 00:19:37,308 scandalous pursuits with David. 322 00:19:37,310 --> 00:19:39,877 Gosh. I'm just lucky to have some time with this little one. 323 00:19:42,448 --> 00:19:43,447 You okay, kiddo? 324 00:19:43,449 --> 00:19:44,382 She's been this little 325 00:19:44,384 --> 00:19:45,816 ray of sunshine all day, 326 00:19:45,818 --> 00:19:47,885 and here's the fun part, no explanation. 327 00:19:47,887 --> 00:19:49,487 Yay! 328 00:19:50,657 --> 00:19:53,491 Did something happen? 329 00:19:53,493 --> 00:19:55,793 Mm, this boy at school is mean. 330 00:19:55,795 --> 00:19:58,663 He said I threw a rock, but I didn't throw a rock, 331 00:19:58,665 --> 00:20:00,531 no one believed me, they all believed him. 332 00:20:00,533 --> 00:20:02,567 - He always lies. - Who threw a rock? 333 00:20:02,569 --> 00:20:06,204 - Hey, you're not here, remember? - Fine. Not here. 334 00:20:06,206 --> 00:20:07,872 But I'll find out. 335 00:20:07,874 --> 00:20:10,408 Okay. Listen to me. 336 00:20:10,410 --> 00:20:14,378 Sometimes a boy like that, a boy who lies really well, 337 00:20:14,380 --> 00:20:18,382 no matter what, people are gonna believe him and not you 338 00:20:18,384 --> 00:20:20,685 but see, sooner or later, the truth is gonna come out 339 00:20:20,687 --> 00:20:22,420 because it always does. 340 00:20:22,422 --> 00:20:24,755 - Really? - Really. 341 00:20:24,757 --> 00:20:27,692 So, someday you're gonna be able to look him in the eyes 342 00:20:27,694 --> 00:20:30,228 and say, "All the people that you fooled", 343 00:20:30,230 --> 00:20:31,462 they know that you are lying 344 00:20:31,464 --> 00:20:33,598 "and they know I'm telling the truth." 345 00:20:33,600 --> 00:20:34,966 And that's gonna be super awesome. 346 00:20:34,968 --> 00:20:36,267 Awesome. 347 00:20:37,804 --> 00:20:39,770 Nice job stealing my parenting thunder. 348 00:20:39,772 --> 00:20:42,340 Okay. All right, kids. I'm out. 349 00:20:44,277 --> 00:20:46,744 - Have fun, mommy. - I will. I love you. 350 00:20:46,746 --> 00:20:48,746 - Muah! I will. - Have fun. 351 00:20:48,748 --> 00:20:51,515 - Stay out as late as you want. - Oh! Okay. 352 00:20:54,487 --> 00:20:55,553 Okay, what's first? 353 00:20:55,555 --> 00:20:56,587 Doing our make-up 354 00:20:56,589 --> 00:20:57,888 or eating the 50 pounds of candy 355 00:20:57,890 --> 00:20:59,023 that I have in my purse? 356 00:21:04,330 --> 00:21:05,830 Okay. 357 00:21:29,555 --> 00:21:30,721 Julie? 358 00:21:35,561 --> 00:21:38,029 Hey. There's a sleeping little girl in here. 359 00:21:38,031 --> 00:21:39,363 Is everything okay? 360 00:21:40,433 --> 00:21:42,600 Didn't you see I called? 361 00:21:42,602 --> 00:21:45,403 Yeah, what, what are you doing here? 362 00:21:45,405 --> 00:21:47,772 You, you don't have 363 00:21:47,774 --> 00:21:49,340 any idea what I've been going through. 364 00:21:49,342 --> 00:21:51,509 Julie? 365 00:21:51,511 --> 00:21:52,843 Hey, why don't you go to bed, sweetheart? 366 00:21:52,845 --> 00:21:54,912 I'll tuck you in in a second. 367 00:22:00,653 --> 00:22:03,788 What the hell is going on? 368 00:22:03,790 --> 00:22:05,656 - Everybody's been worried sick. - Everybody? 369 00:22:05,658 --> 00:22:07,325 What are you talking about? 370 00:22:07,327 --> 00:22:09,894 I thought we were supposed to be together tonight. 371 00:22:12,465 --> 00:22:14,799 - Oh, we had talked about it. - Yeah, we had talked about it. 372 00:22:14,801 --> 00:22:17,501 So when I didn't hear from you, I started to worry. 373 00:22:17,503 --> 00:22:19,003 And then I called your mother. 374 00:22:19,005 --> 00:22:21,372 My mother? What does my mother have to do with it? 375 00:22:21,374 --> 00:22:23,074 She said you would be here. 376 00:22:23,076 --> 00:22:26,677 But we couldn't reach you, so here I am. 377 00:22:26,679 --> 00:22:29,013 Is your phone off or something? 378 00:22:29,015 --> 00:22:31,082 Okay. Just come inside. 379 00:22:39,058 --> 00:22:40,758 How many times have you called and texted me? 380 00:22:40,760 --> 00:22:43,561 I was trying to get in touch with you, okay? 381 00:22:43,563 --> 00:22:44,962 When I didn't hear back, I-it made it worse. 382 00:22:44,964 --> 00:22:47,865 My mom has been calling me all night? 383 00:22:47,867 --> 00:22:49,867 You made us all very concerned about you. 384 00:22:49,869 --> 00:22:51,702 I'm babysitting for my best friend. 385 00:22:51,704 --> 00:22:53,604 Well, it would be nice to know that. 386 00:22:53,606 --> 00:22:54,772 Anything could've happened to you. 387 00:22:54,774 --> 00:22:55,873 When you didn't answer, 388 00:22:55,875 --> 00:22:56,907 I, I thought maybe that Tommy... 389 00:22:56,909 --> 00:22:58,542 My phone ringer is off. 390 00:22:58,544 --> 00:22:59,844 That's not a crime. 391 00:23:08,788 --> 00:23:09,920 Hm... 392 00:23:18,998 --> 00:23:22,800 I always wanna be able to find you. 393 00:23:24,704 --> 00:23:26,704 Why? 394 00:23:26,706 --> 00:23:29,106 - Why? - Hey, guys, what's up? 395 00:23:30,743 --> 00:23:32,777 Hey. Do you mind giving us a minute? 396 00:23:32,779 --> 00:23:35,546 We just really need to sort some things out. 397 00:23:35,548 --> 00:23:37,748 - No, I don't think so. - I... 398 00:23:37,750 --> 00:23:39,517 Okay. Then, then come with me. 399 00:23:39,519 --> 00:23:41,719 - No, I have to finish up here. - Mommy! 400 00:23:41,721 --> 00:23:44,722 Julie, look. Please. 401 00:23:44,724 --> 00:23:46,524 - I think you should just go. - Julie, stop. 402 00:23:46,526 --> 00:23:48,559 Okay? Think for a second. Think about what you're doing. 403 00:23:48,561 --> 00:23:50,528 - You just slow down. - Hold on, okay? 404 00:23:50,530 --> 00:23:53,030 Julie, just... Let's, let's start over. 405 00:23:53,032 --> 00:23:56,000 We can talk about it. 406 00:23:56,002 --> 00:23:59,437 But not right now, and really really not here. 407 00:24:03,709 --> 00:24:04,842 Come on. 408 00:24:10,650 --> 00:24:11,782 Goodnight. 409 00:24:22,128 --> 00:24:25,596 Yeah, I guess I'm the brassy best friend. 410 00:24:25,598 --> 00:24:28,532 Straight talk. I take zero crap. 411 00:24:29,936 --> 00:24:31,035 Julie... 412 00:24:32,104 --> 00:24:33,537 not so much. 413 00:24:35,141 --> 00:24:37,775 And I'll never forgive myself for not pushing her 414 00:24:37,777 --> 00:24:39,844 to see it for what it was. 415 00:24:44,584 --> 00:24:47,651 I can't tell you how much I need this girls' night. 416 00:24:47,653 --> 00:24:49,253 Have you heard from him? 417 00:24:49,255 --> 00:24:51,655 He's being really sweet. He sent me flowers. 418 00:24:51,657 --> 00:24:53,691 Ah. 419 00:24:53,693 --> 00:24:57,027 I... feel bad, like... 420 00:24:57,029 --> 00:24:58,596 you know, maybe I screwed up. 421 00:24:58,598 --> 00:24:59,897 It was not your fault, 422 00:24:59,899 --> 00:25:02,666 my little Indian princess, at all. 423 00:25:02,668 --> 00:25:04,735 So don't worry about it. 424 00:25:05,805 --> 00:25:07,137 He's been texting me. 425 00:25:08,774 --> 00:25:10,107 I think maybe I should hear him out. 426 00:25:10,109 --> 00:25:13,210 What do you... think he's thinking? 427 00:25:13,212 --> 00:25:15,179 You don't want my opinion on that. 428 00:25:15,181 --> 00:25:17,248 Okay. It was a bit much for me. 429 00:25:17,250 --> 00:25:18,983 That's all I'm gonna say. 430 00:25:18,985 --> 00:25:20,784 And be smart. 431 00:25:20,786 --> 00:25:22,052 Yeah. 432 00:25:22,054 --> 00:25:24,722 I just think, you know, maybe, like, 433 00:25:24,724 --> 00:25:27,191 he was having a bad day or... 434 00:25:27,193 --> 00:25:29,260 there could've been something going on. 435 00:26:48,240 --> 00:26:49,640 Julie. 436 00:26:50,710 --> 00:26:52,042 Just wanted to talk. 437 00:26:54,313 --> 00:26:56,380 I wanted to explain the other night. 438 00:26:58,351 --> 00:27:00,751 Okay. 439 00:27:00,753 --> 00:27:04,288 I don't think you understand how much I care about you. 440 00:27:04,290 --> 00:27:06,357 I think about you all the time. 441 00:27:07,927 --> 00:27:11,395 Start over. Prove to you how much I care about you. 442 00:27:14,900 --> 00:27:19,203 Maybe we can go back out to the cabin again? 443 00:27:19,205 --> 00:27:23,407 - David... - Or... have a date night? 444 00:27:23,409 --> 00:27:26,076 I, uh... David, just don't. 445 00:27:30,716 --> 00:27:31,915 You promised me we will talk. 446 00:27:31,917 --> 00:27:33,917 We will, just not... 447 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 right now and not here, right now... 448 00:27:35,955 --> 00:27:38,389 - Were you lying to me? - No. 449 00:27:38,391 --> 00:27:41,191 No. 450 00:27:54,974 --> 00:27:57,141 Do you still wanna be with me? 451 00:27:59,779 --> 00:28:02,746 - Because... - Yeah. 452 00:28:02,748 --> 00:28:06,984 I think there is something powerful between us. 453 00:28:06,986 --> 00:28:10,320 And I know we're supposed to be together, you know? 454 00:28:10,322 --> 00:28:13,757 I just need you to understand me the way I understand you. 455 00:28:16,228 --> 00:28:19,063 - Yeah. - We all make mistakes. 456 00:28:19,065 --> 00:28:21,465 We occasionally hurt those that we love the most. 457 00:28:23,903 --> 00:28:25,969 I need you to know that I'm hurt. 458 00:28:28,307 --> 00:28:29,440 Okay. 459 00:28:30,409 --> 00:28:32,176 I understand... 460 00:28:38,017 --> 00:28:39,116 Good. 461 00:28:40,786 --> 00:28:41,885 Good. 462 00:28:42,488 --> 00:28:44,388 I'm glad we talked. 463 00:28:44,390 --> 00:28:48,058 Please just keep this little misunderstanding between us. 464 00:28:48,060 --> 00:28:50,961 In a town like this, 465 00:28:50,963 --> 00:28:53,030 people get the wrong idea. 466 00:28:53,833 --> 00:28:56,133 They start to talk. 467 00:28:56,135 --> 00:28:58,902 But this is just between us, okay? 468 00:29:05,978 --> 00:29:08,412 You look like a scared rabbit. 469 00:29:11,317 --> 00:29:13,083 Look, I'll, uh... 470 00:29:14,386 --> 00:29:16,320 I'll leave you alone. 471 00:29:16,322 --> 00:29:18,789 But we'll talk soon. Okay? I'll call you? 472 00:29:18,791 --> 00:29:19,890 Mm-hm. 473 00:29:49,355 --> 00:29:53,323 - Honey, what's... - Mommy. I, I, um... 474 00:29:56,395 --> 00:29:58,328 What's wrong? 475 00:29:58,330 --> 00:30:00,197 Hey, baby, are you okay? 476 00:30:00,199 --> 00:30:02,332 It's okay. I got you. 477 00:30:05,938 --> 00:30:07,171 It's David. 478 00:30:08,841 --> 00:30:11,909 I don't know what just happened. 479 00:30:13,145 --> 00:30:15,179 What happened? 480 00:30:15,181 --> 00:30:18,315 It was nothin'. What did she say? 481 00:30:18,317 --> 00:30:20,384 Her mother called it in. 482 00:30:20,386 --> 00:30:23,053 Well, did she actually report something? 483 00:30:23,055 --> 00:30:27,324 Why then were you hiding behind her shed? 484 00:30:27,326 --> 00:30:28,859 It was a private place 485 00:30:28,861 --> 00:30:31,094 and there was a garden in the back. 486 00:30:34,533 --> 00:30:37,234 Was there a rake? 487 00:30:37,236 --> 00:30:39,436 Um... yeah. 488 00:30:39,438 --> 00:30:41,505 There was a rake and a hose and a shovel 489 00:30:41,507 --> 00:30:43,874 and... everything else you would find 490 00:30:43,876 --> 00:30:45,309 in every garden within a 50 miles. 491 00:30:45,311 --> 00:30:46,443 So what? 492 00:30:49,949 --> 00:30:52,082 Look, she's upset. 493 00:30:52,084 --> 00:30:54,017 We had a good thing goin'. 494 00:30:54,019 --> 00:30:56,520 But we hit a rough patch. That's all. 495 00:31:01,393 --> 00:31:03,460 I feel bad for her. 496 00:31:10,202 --> 00:31:13,337 You know, I knew your dad a lot of years. 497 00:31:13,339 --> 00:31:15,472 And I knew when he was lying to me. 498 00:31:20,179 --> 00:31:22,512 You lying to me? 499 00:31:22,514 --> 00:31:25,349 You know me, chief. 500 00:31:25,351 --> 00:31:27,284 I wouldn't lie to you. 501 00:31:27,286 --> 00:31:31,188 She's just... off. 502 00:31:31,190 --> 00:31:32,623 End of story. 503 00:31:48,007 --> 00:31:51,675 I'm sorry you had to deal with that. It's just... 504 00:31:51,677 --> 00:31:54,378 Believe me, I can tell you stories about Julie Dillon. 505 00:31:54,380 --> 00:31:56,613 She is not worth it. 506 00:31:57,583 --> 00:31:58,949 I'll keep that in mind. 507 00:32:03,589 --> 00:32:05,689 You've known David for years? 508 00:32:05,691 --> 00:32:07,124 Yeah. You know? 509 00:32:07,126 --> 00:32:09,927 And I, uh, I knew his father 510 00:32:09,929 --> 00:32:11,295 for a lot longer than that. 511 00:32:12,531 --> 00:32:14,932 I promised him I'd, 512 00:32:14,934 --> 00:32:17,401 I'd look after his boy. 513 00:32:17,403 --> 00:32:18,969 And I did. 514 00:32:20,072 --> 00:32:22,039 What about Julie? 515 00:32:22,041 --> 00:32:23,640 What about her? 516 00:32:23,642 --> 00:32:25,442 After the incident behind the shed, 517 00:32:25,444 --> 00:32:27,611 you didn't put a stop to it. 518 00:32:29,248 --> 00:32:32,582 Is there a question in there or... 519 00:32:32,584 --> 00:32:35,485 What incident behind the shed? 520 00:32:35,487 --> 00:32:37,554 He cornered her with a rake. 521 00:32:37,556 --> 00:32:38,689 Did he? 522 00:32:40,993 --> 00:32:42,960 Did he? 523 00:32:42,962 --> 00:32:44,528 You see what I'm saying? 524 00:32:44,530 --> 00:32:46,496 We don't know. 525 00:32:47,433 --> 00:32:48,498 Look. 526 00:32:49,435 --> 00:32:52,102 Everything that happened... 527 00:32:52,104 --> 00:32:53,503 it's terrible... 528 00:32:55,507 --> 00:32:57,107 in hindsight... 529 00:32:58,444 --> 00:33:00,510 but at the time... 530 00:33:07,252 --> 00:33:09,553 No, I'm just pickin' up Kinsey for Suzanne. 531 00:33:09,555 --> 00:33:11,621 I actually barely made it on time. 532 00:33:12,691 --> 00:33:15,192 Well, I just submitted it. 533 00:33:15,194 --> 00:33:17,361 It may take more than a week. 534 00:33:17,363 --> 00:33:19,296 I'm not that amazing. 535 00:33:22,301 --> 00:33:25,202 Hey, I'm gonna call you back, okay? 536 00:33:25,204 --> 00:33:28,572 No, it's fine. Uh, I'll call... I love you. 537 00:33:30,542 --> 00:33:32,242 Hey, Tina, have you seen Kinsey? 538 00:33:32,244 --> 00:33:34,177 I thought someone picked her up already. 539 00:33:34,179 --> 00:33:35,545 Do you need me to call Suzanne? 540 00:33:35,547 --> 00:33:37,347 No, call the police. Right now, please. 541 00:33:38,650 --> 00:33:39,750 Kinsey? 542 00:33:40,619 --> 00:33:42,486 Kinsey? 543 00:33:42,488 --> 00:33:43,653 Kinsey? 544 00:33:44,490 --> 00:33:46,390 Kinsey! 545 00:33:46,392 --> 00:33:48,191 Kinsey! 546 00:33:48,193 --> 00:33:49,693 Kinsey! 547 00:33:49,695 --> 00:33:51,094 Kinsey! 548 00:33:52,164 --> 00:33:53,764 Julie! 549 00:34:03,342 --> 00:34:04,441 Hm. 550 00:34:09,214 --> 00:34:10,514 What are you doing here? 551 00:34:10,516 --> 00:34:13,116 I saw a lost girl and I'm the police. 552 00:34:13,118 --> 00:34:16,086 It's my job to keep her safe until somebody shows up. 553 00:34:16,088 --> 00:34:18,522 - You were late. - Kinsey, come here. 554 00:34:18,524 --> 00:34:19,756 Honey, I'm sorry that I was late. 555 00:34:19,758 --> 00:34:20,824 - It's okay. - Yeah. 556 00:34:20,826 --> 00:34:22,426 We got a snack while we waited. 557 00:34:22,428 --> 00:34:24,761 - Right, Kinsey? - Mm-hm. 558 00:34:24,763 --> 00:34:26,830 Please, I need to take her home. 559 00:34:27,733 --> 00:34:30,267 You seem upset. 560 00:34:30,269 --> 00:34:33,270 Honestly, I should be the one who's upset. 561 00:34:33,272 --> 00:34:36,373 Spreading rumors about me when we know I haven't done anything. 562 00:34:38,177 --> 00:34:40,210 Maybe you're havin' a tough time. 563 00:34:40,212 --> 00:34:41,845 Maybe that's why you're tellin' mom lies, 564 00:34:41,847 --> 00:34:44,548 and you're late pickin' up your little friend. 565 00:34:46,151 --> 00:34:48,185 Now, it's a good thing I was around. 566 00:34:48,187 --> 00:34:50,620 Be a shame if a little girl went missing. 567 00:34:56,795 --> 00:34:59,296 Okay. Well, uh, let's have that talk real soon. 568 00:35:03,869 --> 00:35:06,570 Julie, wait up. What's goin' on? 569 00:35:06,572 --> 00:35:08,238 Will you please tell him to leave me alone? 570 00:35:08,240 --> 00:35:10,107 I need to take her home. 571 00:35:10,109 --> 00:35:11,308 Whoa! 572 00:35:12,177 --> 00:35:13,276 Julie. 573 00:35:20,152 --> 00:35:22,285 We're gonna have a problem here, David? 574 00:35:22,287 --> 00:35:24,421 Look, I don't know what her issue is. 575 00:35:24,423 --> 00:35:26,790 I see a lost kid... 576 00:35:26,792 --> 00:35:28,859 Chief, I'm just doing my job, okay? 577 00:35:30,696 --> 00:35:33,130 I don't know what she thinks I was doing. I... 578 00:35:33,132 --> 00:35:34,297 I don't know what she's gonna say next. 579 00:35:34,299 --> 00:35:36,333 You stop. Stop talking. 580 00:35:36,335 --> 00:35:37,634 - You, come here. - Look. 581 00:35:37,636 --> 00:35:39,536 Shh. Listen to me. 582 00:35:39,538 --> 00:35:42,506 Listen to me. You got to play nice here. 583 00:35:42,508 --> 00:35:44,608 - I'm try... - I don't wanna hear it. 584 00:35:44,610 --> 00:35:46,610 You're done talking. 585 00:35:46,612 --> 00:35:48,778 She's a nice girl, I get that. 586 00:35:48,780 --> 00:35:51,314 But whatever you two had is long gone. 587 00:35:52,751 --> 00:35:55,652 Now, I need you to just stay the hell away from her. 588 00:35:55,654 --> 00:35:57,854 All right? Stay away from her. 589 00:35:57,856 --> 00:35:59,523 And this will all blow over. 590 00:35:59,525 --> 00:36:01,691 - I was trying to, chief. - I don't... 591 00:36:02,861 --> 00:36:04,828 Okay? 592 00:36:04,830 --> 00:36:06,863 - Okay. - Are we good? 593 00:36:06,865 --> 00:36:08,198 We're good. 594 00:36:09,168 --> 00:36:10,901 - Yes, sir. - Better be. 595 00:36:12,571 --> 00:36:14,404 Swear to God, you're gonna be the death of me, kid. 596 00:36:14,406 --> 00:36:16,573 - I... - Straighten up! 597 00:36:16,575 --> 00:36:18,742 Sorry, chief. 598 00:36:27,486 --> 00:36:29,553 Textbook, right? 599 00:36:29,555 --> 00:36:31,488 Yeah, he was really good... 600 00:36:31,490 --> 00:36:34,291 at keeping everyone off-balance. 601 00:36:34,293 --> 00:36:37,594 At knowing how far to go without going too far. 602 00:36:37,596 --> 00:36:39,563 At covering his tracks. 603 00:36:40,666 --> 00:36:43,266 At controlling the local gossip. 604 00:36:43,268 --> 00:36:46,670 This was a... master craftsman 605 00:36:46,672 --> 00:36:48,972 in the fine art of manipulation. 606 00:36:51,843 --> 00:36:52,943 Are you gonna be fine tonight? 607 00:36:52,945 --> 00:36:54,444 - Closin'? - Yeah. 608 00:36:54,446 --> 00:36:55,779 I could wait for you if you want. 609 00:36:55,781 --> 00:36:57,447 No. I'll be fine. 610 00:36:59,785 --> 00:37:01,318 Hey, are you okay? 611 00:37:02,588 --> 00:37:05,755 You know, a bunch of us are kinda concerned. 612 00:37:05,757 --> 00:37:06,823 You don't really seem yourself. 613 00:37:06,825 --> 00:37:08,458 I'm fine. 614 00:37:09,328 --> 00:37:10,860 I'll be fine. 615 00:37:12,864 --> 00:37:16,333 Hey, if you wanna talk or, you know... 616 00:37:16,969 --> 00:37:18,969 No, I am super tough. 617 00:37:19,905 --> 00:37:22,706 - Remember? - Okay. 618 00:37:22,708 --> 00:37:24,241 All right. 619 00:37:54,273 --> 00:37:57,340 You know, I think we're really good together. 620 00:37:57,342 --> 00:37:59,609 That's what I've been wanting to tell you. 621 00:38:04,750 --> 00:38:09,019 But you, you keep turnin' off on me. 622 00:38:09,021 --> 00:38:10,053 Why? 623 00:38:13,392 --> 00:38:16,393 I just wanna be with you, okay? Take care of you. 624 00:38:16,395 --> 00:38:18,595 It's driving me crazy. I mean, uh... 625 00:38:23,302 --> 00:38:24,868 Come on, Julie. 626 00:38:29,308 --> 00:38:31,875 It could be like this, always. 627 00:38:47,426 --> 00:38:50,060 Yeah, well, you tell him to stay away from her. 628 00:38:50,062 --> 00:38:54,331 But... Chief, I don't care, and that's my daughter. 629 00:38:55,600 --> 00:38:57,734 What... Okay. 630 00:38:59,705 --> 00:39:01,938 Yeah. 631 00:39:04,609 --> 00:39:05,909 What did he say? 632 00:39:07,713 --> 00:39:10,347 David was apparently... 633 00:39:10,349 --> 00:39:13,450 with someone tonight who backed up his story. 634 00:39:13,452 --> 00:39:16,019 He told the chief he wasn't anywhere near the diner. 635 00:39:17,122 --> 00:39:19,756 Who did he say he was with? 636 00:39:19,758 --> 00:39:21,591 Gail. 637 00:39:21,593 --> 00:39:23,493 From the police station? 638 00:39:23,495 --> 00:39:25,395 Yeah. 639 00:39:30,602 --> 00:39:33,703 I don't understand. What did I... do? 640 00:39:33,705 --> 00:39:37,841 Hey. You didn't do anything wrong. 641 00:39:39,010 --> 00:39:41,144 No one deserves to be treated that way. 642 00:39:41,146 --> 00:39:43,780 And we're not gonna let him get away with any more of this. 643 00:39:43,782 --> 00:39:47,851 I'm gonna kill the bastard before anything happens to you. 644 00:39:53,058 --> 00:39:54,924 Changing Woman. 645 00:39:58,630 --> 00:40:01,564 Changing Woman. 646 00:40:04,102 --> 00:40:05,668 Tell me again. 647 00:40:12,477 --> 00:40:14,944 Once upon a time... 648 00:40:16,748 --> 00:40:19,015 there was nothing but darkness... 649 00:41:26,952 --> 00:41:29,686 Okay, no, but I'm saying that I didn't do it. 650 00:41:29,688 --> 00:41:31,187 Somebody else did. 651 00:41:31,189 --> 00:41:34,958 Uh, somebody who... hacked my email or something. 652 00:41:34,960 --> 00:41:38,061 Okay, resubmit my application with proof of identification 653 00:41:38,063 --> 00:41:40,563 when you already have my application. I... 654 00:41:40,565 --> 00:41:41,698 Don't you have any sort of, like, 655 00:41:41,700 --> 00:41:43,633 fact-check system or something? 656 00:41:43,635 --> 00:41:47,670 Or are your heads too far up each other's asses? 657 00:41:49,007 --> 00:41:50,540 Hello? 658 00:42:25,310 --> 00:42:27,777 What can I get you guys? 659 00:42:30,782 --> 00:42:32,248 - Hi. - Where've you been? I've been... 660 00:42:32,250 --> 00:42:33,783 I've been working both sides of the counter. 661 00:42:33,785 --> 00:42:36,152 I'm sorry, um... 662 00:42:36,154 --> 00:42:38,655 You know, I'm just not feeling myself right now, 663 00:42:38,657 --> 00:42:39,722 but we're good, we're here. 664 00:42:39,724 --> 00:42:40,757 Um, it's fine. 665 00:42:46,698 --> 00:42:47,997 What do you have for me, Evelyn? 666 00:42:49,901 --> 00:42:51,935 I got nothin'. 667 00:42:51,937 --> 00:42:54,871 Um, and I'm gonna meet some people 668 00:42:54,873 --> 00:42:57,206 so I really better get goin'. 669 00:42:58,743 --> 00:43:00,143 What's going on? 670 00:43:02,347 --> 00:43:05,782 Look, you're one of the smartest people I ever met. 671 00:43:05,784 --> 00:43:07,584 And when you get to college, 672 00:43:07,586 --> 00:43:11,921 I know you're gonna be so happy, but people are talking 673 00:43:11,923 --> 00:43:15,224 that you might have some problems. 674 00:43:15,226 --> 00:43:17,994 Drinking, maybe worse. 675 00:43:17,996 --> 00:43:19,295 I'm just telling you this 676 00:43:19,297 --> 00:43:22,265 because everybody is really concerned 677 00:43:22,267 --> 00:43:24,867 about you, and about David. 678 00:43:24,869 --> 00:43:26,202 You're worried about David? 679 00:43:27,706 --> 00:43:30,807 What you said about him was not fair. 680 00:43:30,809 --> 00:43:33,743 It really shows your judgement is a bit off. 681 00:43:33,745 --> 00:43:36,646 Think about it, okay? 682 00:43:40,151 --> 00:43:42,719 Two coffees, please. To go. 683 00:43:45,957 --> 00:43:47,857 It's not fun, is it? 684 00:43:47,859 --> 00:43:49,993 People talking about you? 685 00:43:49,995 --> 00:43:52,362 But you know all about that what with everything 686 00:43:52,364 --> 00:43:54,097 you've been saying about David. 687 00:43:55,734 --> 00:43:57,000 I haven't said anything. 688 00:43:57,002 --> 00:43:59,669 Yeah. Sure. 689 00:43:59,671 --> 00:44:01,904 We're not stupid, honey. Word travels fast. 690 00:44:01,906 --> 00:44:03,640 You need to think about what you're saying 691 00:44:03,642 --> 00:44:05,375 because there are consequences. 692 00:44:08,413 --> 00:44:10,713 Mm-hm. 693 00:44:10,715 --> 00:44:13,116 This isn't a joke, Julie. 694 00:44:13,118 --> 00:44:15,652 Look, I shouldn't even be saying this, 695 00:44:15,654 --> 00:44:19,255 but, do you know he's had thoughts of hurting himself. 696 00:44:19,257 --> 00:44:21,891 That's what you're doing to his reputation. 697 00:44:21,893 --> 00:44:24,127 I mean, thank God I've been there for him. 698 00:44:24,129 --> 00:44:25,962 Some nights I... 699 00:44:25,964 --> 00:44:28,297 Some nights I spend hours holding him 700 00:44:28,299 --> 00:44:30,133 and consoling him. 701 00:44:30,135 --> 00:44:32,235 Sweetheart, it's four dollars. 702 00:44:33,972 --> 00:44:35,705 Well... 703 00:44:35,707 --> 00:44:37,674 Keep the change. 704 00:44:37,676 --> 00:44:39,976 And keep your mouth shut. 705 00:44:57,362 --> 00:44:59,462 The money in the jar was gone when I opened it. 706 00:44:59,464 --> 00:45:01,364 Nothing else was there, but, uh... 707 00:45:02,467 --> 00:45:04,967 But what? 708 00:45:11,342 --> 00:45:13,109 Okay, this is good. 709 00:45:15,747 --> 00:45:17,246 Look, something's not right. 710 00:45:18,783 --> 00:45:20,183 I've been thinking about this. 711 00:45:20,185 --> 00:45:22,452 All the stuff that's been happenin' to you, 712 00:45:22,454 --> 00:45:24,020 it's not random. 713 00:45:25,256 --> 00:45:27,156 I think somebody's after you. 714 00:45:28,827 --> 00:45:30,927 I-I-I don't know. 715 00:45:30,929 --> 00:45:33,730 Maybe not, but I'm-I'm speaking to my dad about it. 716 00:45:35,366 --> 00:45:38,968 He gave me... some security. 717 00:45:41,139 --> 00:45:43,773 In my glove box, there's a handgun. 718 00:45:43,775 --> 00:45:45,475 No, I can't, I can't. 719 00:45:45,477 --> 00:45:47,276 I can't even think about that right now. 720 00:45:48,413 --> 00:45:52,248 Look, if you need anything, 721 00:45:52,250 --> 00:45:55,985 I can help you. It's gonna be okay. 722 00:45:55,987 --> 00:45:57,453 It's gonna be okay. 723 00:45:59,858 --> 00:46:02,291 Hey, hey. Hey, it's okay. 724 00:46:03,495 --> 00:46:06,963 It's okay. Hey, it's okay. 725 00:46:07,799 --> 00:46:09,832 It's gonna be okay. 726 00:46:12,937 --> 00:46:15,805 Uh. Uh... 727 00:46:20,011 --> 00:46:22,211 - You're sweet. - I know. 728 00:46:26,784 --> 00:46:28,251 And don't worry about what Gail said. 729 00:46:28,253 --> 00:46:30,153 Okay, just another case of some guy's new girlfriend 730 00:46:30,155 --> 00:46:31,387 talking to the last one. 731 00:46:31,389 --> 00:46:33,089 Hmm. 732 00:46:33,091 --> 00:46:34,824 That's just how it works. 733 00:46:35,894 --> 00:46:36,993 Right. 734 00:46:38,830 --> 00:46:40,129 Yeah. 735 00:46:40,131 --> 00:46:41,464 I got to get back inside. 736 00:46:41,466 --> 00:46:42,899 Cherise is coming to help me. 737 00:46:42,901 --> 00:46:46,068 So you get out of here, all right? 738 00:46:52,911 --> 00:46:55,344 Make sure you relax, okay? 739 00:47:12,831 --> 00:47:14,063 Uh. 740 00:47:19,337 --> 00:47:22,138 - Thank you for... - Hey, it's me. 741 00:47:22,140 --> 00:47:24,507 Hi. Is everything okay? 742 00:47:24,509 --> 00:47:26,509 I need to ask a favor. 743 00:47:26,511 --> 00:47:28,611 Of course. Whatever you need. 744 00:47:28,613 --> 00:47:31,214 I need to find somebody in East Larson. 745 00:47:56,107 --> 00:47:57,240 Can I help you? 746 00:47:57,242 --> 00:47:59,041 Are-are you Alicia Warren? 747 00:48:05,650 --> 00:48:07,350 I am. 748 00:48:07,352 --> 00:48:10,152 Um, this is gonna sound kind of weird, 749 00:48:10,154 --> 00:48:13,656 but did you used to date a guy named David Barragan? 750 00:48:16,094 --> 00:48:17,593 No. I'm sorry. 751 00:48:17,595 --> 00:48:20,129 - You have the wrong person. - No, but you did. I... 752 00:48:20,131 --> 00:48:22,498 Look, I know that you did. 753 00:48:22,500 --> 00:48:24,367 I don't have anything to say to you. 754 00:48:24,369 --> 00:48:27,069 But, excuse me, I just wanted to ask you a couple questions. 755 00:48:27,071 --> 00:48:29,538 - Huh, did you bring him here? - No. 756 00:48:29,540 --> 00:48:31,540 - No, no, no. No. - You need to leave right now. 757 00:48:31,542 --> 00:48:32,942 Just leave or I'm gonna call the police. 758 00:48:32,944 --> 00:48:33,910 - Please... - Please, look. 759 00:48:33,912 --> 00:48:34,610 I just... I... 760 00:48:34,612 --> 00:48:36,579 Did he ever threaten you 761 00:48:36,581 --> 00:48:38,281 or make you feel... 762 00:48:39,617 --> 00:48:42,585 Because I think that he's doing it to me. 763 00:48:42,587 --> 00:48:44,220 Look. 764 00:48:44,222 --> 00:48:45,521 - I'm sorry. - No, please. 765 00:48:45,523 --> 00:48:47,123 No, you're on your own. I'm really sorry. 766 00:48:47,125 --> 00:48:50,159 - You have to leave. - Please. Please. 767 00:48:50,161 --> 00:48:52,528 But I just... I re... I need... 768 00:48:52,530 --> 00:48:53,996 I just need your help! 769 00:48:53,998 --> 00:48:55,965 I can't help you. 770 00:48:58,303 --> 00:48:59,502 Damn it! 771 00:50:11,376 --> 00:50:13,676 Just get the hell away from me! 772 00:50:13,678 --> 00:50:15,678 You know... 773 00:50:15,680 --> 00:50:17,279 I seem to remember telling you 774 00:50:17,281 --> 00:50:19,548 if you weren't careful, you'd end up in a ditch. 775 00:50:19,550 --> 00:50:21,684 You also said that I would kill somebody. 776 00:50:21,686 --> 00:50:24,387 Cute. 777 00:50:24,389 --> 00:50:27,089 I need to see your license and registration. 778 00:50:29,494 --> 00:50:31,660 Where do you think you're going? 779 00:50:34,132 --> 00:50:35,398 Huh? 780 00:50:37,268 --> 00:50:39,635 Please, David, what do you want? 781 00:50:50,448 --> 00:50:51,447 So, you're gonna kill me? 782 00:50:51,449 --> 00:50:53,215 That's up to you. 783 00:50:54,152 --> 00:50:55,518 What does that mean? 784 00:50:56,821 --> 00:50:59,422 You know, I wouldn't have to do any of this 785 00:50:59,424 --> 00:51:01,457 if you would just leave things alone. 786 00:51:02,627 --> 00:51:06,395 But instead, you go to see Alicia. 787 00:51:06,397 --> 00:51:09,098 And you didn't think I would know? I know everything. 788 00:51:10,735 --> 00:51:13,536 What're you two gonna do, huh? 789 00:51:13,538 --> 00:51:16,839 Gang up on me? 790 00:51:16,841 --> 00:51:20,609 It's just two crazies talking. 791 00:51:21,846 --> 00:51:24,780 You psycho. 792 00:51:26,551 --> 00:51:28,417 Now that's a shame. 793 00:51:34,358 --> 00:51:36,225 Why have you been drinking, Julie? 794 00:51:42,266 --> 00:51:45,468 I want you to come with me. Yeah. 795 00:51:47,271 --> 00:51:50,139 - No. - Hey! Shh, shh. 796 00:51:50,141 --> 00:51:51,407 Shh. 797 00:51:52,376 --> 00:51:54,577 I just want you to come with me. 798 00:51:54,579 --> 00:51:57,313 - I wanna show you something. - No. 799 00:51:57,315 --> 00:51:58,581 - I'm not going with you, David. - Shh. 800 00:51:58,583 --> 00:52:00,382 Everything is gonna be fine. Okay? 801 00:52:00,384 --> 00:52:02,351 - Help! Help! Help! - Hey! 802 00:52:02,353 --> 00:52:04,520 - Shh. Hey! - Help me! Somebody help me! 803 00:52:06,591 --> 00:52:09,125 Out. Out. 804 00:52:11,362 --> 00:52:13,362 I took it back. 805 00:52:14,432 --> 00:52:16,298 You don't mind, do you? 806 00:52:19,270 --> 00:52:21,871 You never really appreciated it anyway. 807 00:52:26,878 --> 00:52:29,778 I was so, so good to you, 808 00:52:29,780 --> 00:52:32,148 but you just spit in my face. 809 00:52:43,227 --> 00:52:44,460 You're right. 810 00:52:46,531 --> 00:52:49,231 I wasn't good to you. I was terrible. 811 00:52:49,867 --> 00:52:53,302 Guess my... 812 00:52:53,304 --> 00:52:57,606 My feelings get ahead of me sometimes and... 813 00:52:59,277 --> 00:53:03,412 and I just... 814 00:53:03,414 --> 00:53:05,781 I get scared of-of my feelings 815 00:53:05,783 --> 00:53:09,385 and I can't see what's in front of me 816 00:53:09,387 --> 00:53:12,721 or even appreciate it, so... 817 00:53:31,509 --> 00:53:32,608 Help me. 818 00:54:05,009 --> 00:54:06,375 Mm. 819 00:54:13,651 --> 00:54:15,918 This is where I wanted to bring you. 820 00:54:20,658 --> 00:54:23,292 Come on. Get out. 821 00:54:32,303 --> 00:54:34,603 Air up here is so fresh, right? 822 00:54:36,907 --> 00:54:38,407 You know, they say 823 00:54:38,409 --> 00:54:40,909 that all of that's sacred Indian territory. 824 00:54:44,515 --> 00:54:46,348 You feelin' the vibe? 825 00:54:47,785 --> 00:54:50,753 This is Serrano land. 826 00:54:50,755 --> 00:54:53,322 - I'm Navajo. - No. 827 00:54:53,324 --> 00:54:55,891 You are beautiful. 828 00:54:59,597 --> 00:55:01,030 You know, I was gonna bring you up here. 829 00:55:01,032 --> 00:55:03,365 Ask you to marry me right here. 830 00:55:04,368 --> 00:55:06,001 I love this spot. 831 00:55:09,607 --> 00:55:11,473 What would you have said? 832 00:55:18,049 --> 00:55:19,548 - Yes. - Yeah? 833 00:55:19,550 --> 00:55:20,916 Of course. 834 00:55:20,918 --> 00:55:22,718 - Of course? - Yes. 835 00:55:41,439 --> 00:55:44,506 You know, my dad's cabin is just up the road. 836 00:55:46,344 --> 00:55:50,346 I always thought like this was a magical place. 837 00:55:50,348 --> 00:55:53,515 I would ride my bike up here when I was a little kid. 838 00:55:53,517 --> 00:55:57,386 God, it was like I was in a distant land. 839 00:55:57,388 --> 00:55:59,021 Mm, maybe there's something to be said 840 00:55:59,023 --> 00:56:01,724 about the whole one-with-nature thing. 841 00:56:03,594 --> 00:56:07,596 Never really got much into that, but... 842 00:56:07,598 --> 00:56:11,433 I got to say, something about being the only one in the world. 843 00:56:16,440 --> 00:56:18,407 You blew it. 844 00:57:59,710 --> 00:58:00,943 I got home that night 845 00:58:00,945 --> 00:58:05,214 and sh-she was just... gone. 846 00:58:05,216 --> 00:58:08,484 And then they found her car. 847 00:58:08,486 --> 00:58:10,486 All smashed up. 848 00:58:10,488 --> 00:58:14,089 Her body was missing, so I wondered... 849 00:58:14,091 --> 00:58:17,693 "W-was she still alive? 850 00:58:17,695 --> 00:58:20,162 Did somebody take her?" 851 00:58:20,164 --> 00:58:21,763 Did they talk to David? 852 00:58:22,833 --> 00:58:24,666 Oh, yeah, but then again, 853 00:58:24,668 --> 00:58:26,602 he had an alibi. 854 00:58:26,604 --> 00:58:27,870 Gail. 855 00:58:29,039 --> 00:58:31,840 No one really wanted to believe 856 00:58:31,842 --> 00:58:34,643 that he had anything to do with it. 857 00:58:34,645 --> 00:58:36,979 Can you describe what you were feeling? 858 00:58:40,718 --> 00:58:43,185 I could only hope and pray that... 859 00:58:44,722 --> 00:58:47,289 somehow, some way, 860 00:58:47,291 --> 00:58:51,026 she was still alive. 861 00:59:05,276 --> 00:59:08,577 You never know where these cases will take you. 862 00:59:08,579 --> 00:59:11,713 This one took me to Coldwater Hills. 863 00:59:13,784 --> 00:59:18,020 You know what WMD stands for in Coldwater Hills? 864 00:59:18,022 --> 00:59:19,288 Weapons of Mass Destruction? 865 00:59:21,759 --> 00:59:24,026 White men on duty. 866 00:59:29,800 --> 00:59:31,266 All right, listen up. 867 00:59:33,037 --> 00:59:34,570 This is Sergeant Miller. 868 00:59:34,572 --> 00:59:37,105 He is with the County Sheriff's Investigation... 869 00:59:37,107 --> 00:59:38,907 Criminal Investigative Division. 870 00:59:38,909 --> 00:59:41,209 That's the one, he's here to help us 871 00:59:41,211 --> 00:59:42,811 with the Julie Dillon situation. 872 00:59:42,813 --> 00:59:44,279 I ask you to extend him every courtesy 873 00:59:44,281 --> 00:59:45,881 that you would me. 874 00:59:47,251 --> 00:59:48,684 Sergeant Miller. 875 00:59:48,686 --> 00:59:49,918 Thank you, chief. 876 00:59:53,057 --> 00:59:54,656 First, we need to set up a timeline. 877 00:59:54,658 --> 00:59:55,757 Who saw her last? 878 00:59:55,759 --> 00:59:58,060 Has she made any phone calls? 879 00:59:58,062 --> 01:00:00,128 Her body missing from the scene of the accident suggests 880 01:00:00,130 --> 01:00:01,697 suspicious circumstances. 881 01:00:01,699 --> 01:00:03,198 Does she have any known enemies? 882 01:00:03,200 --> 01:00:04,700 Significant other? Ex? 883 01:00:04,702 --> 01:00:06,735 Anybody that would wanna wish her harm. 884 01:00:06,737 --> 01:00:08,136 Anybody she's had trouble with. 885 01:00:08,138 --> 01:00:09,738 Anything. 886 01:00:16,847 --> 01:00:18,313 What am I missing here? 887 01:00:22,319 --> 01:00:24,252 Okay. I have nothing to hide. 888 01:00:25,189 --> 01:00:26,688 How many reports had to be made 889 01:00:26,690 --> 01:00:28,223 before you take this seriously? 890 01:00:28,225 --> 01:00:30,692 Well, first of all, this girl, 891 01:00:30,694 --> 01:00:32,761 she's known to exaggerate. 892 01:00:32,763 --> 01:00:34,096 Look at what we have. 893 01:00:34,098 --> 01:00:36,098 We have her car, busted up in a ditch 894 01:00:36,100 --> 01:00:38,367 covered in alcohol, her gone from the scene. 895 01:00:38,369 --> 01:00:41,103 How does that implicate Officer Barragan? 896 01:00:41,105 --> 01:00:44,306 Look, all I know is that if he is part of this, 897 01:00:44,308 --> 01:00:46,408 he has anything to do with her disappearance, 898 01:00:46,410 --> 01:00:48,977 the accident, anything, 899 01:00:48,979 --> 01:00:50,979 that's gonna come back on you hard. 900 01:00:50,981 --> 01:00:52,414 And you're implying that I'm somehow 901 01:00:52,416 --> 01:00:53,682 to blame for any of this? 902 01:00:53,684 --> 01:00:56,184 I'm not implying anything. 903 01:00:56,186 --> 01:00:58,820 Just considering the facts. 904 01:00:58,822 --> 01:01:00,389 Yeah, well, consider this. 905 01:01:00,391 --> 01:01:03,325 This is my goddamn case, Sergeant Miller. 906 01:01:03,327 --> 01:01:05,127 I'm willing to work with you here, but I suggest 907 01:01:05,129 --> 01:01:06,828 you mind your tone. 908 01:01:10,668 --> 01:01:11,900 You're right. Your town. 909 01:01:11,902 --> 01:01:13,035 - Those are the rules. - Thank you. 910 01:01:13,037 --> 01:01:14,136 Don't mind me if I keep 911 01:01:14,138 --> 01:01:15,971 an eye on that kid. 912 01:01:15,973 --> 01:01:18,707 Do whatever makes you feel helpful. 913 01:01:18,709 --> 01:01:20,409 I'm gonna send my guys out to Stanton Farm, 914 01:01:20,411 --> 01:01:22,277 and we're gonna work our way out from there. 915 01:01:22,279 --> 01:01:24,212 Soon as we cross the town line, 916 01:01:24,214 --> 01:01:26,081 I'll be sure and let you know. 917 01:01:27,785 --> 01:01:29,451 Thanks for stopping by. 918 01:02:53,237 --> 01:02:57,305 Once upon a time in a distant land 919 01:02:57,307 --> 01:02:59,040 there was nothing 920 01:02:59,042 --> 01:03:02,344 but darkness, until... 921 01:03:02,346 --> 01:03:04,246 Changing Woman. 922 01:03:05,282 --> 01:03:08,950 Every year, Changing Woman 923 01:03:08,952 --> 01:03:10,852 was born in the spring, 924 01:03:10,854 --> 01:03:12,954 died in winter. 925 01:03:12,956 --> 01:03:17,125 And magically was reborn again in the spring. 926 01:03:17,127 --> 01:03:19,060 Changing Woman had? 927 01:03:20,264 --> 01:03:21,797 Twins. 928 01:03:21,799 --> 01:03:24,132 That's right. 929 01:03:24,134 --> 01:03:26,802 Twin children... 930 01:03:26,804 --> 01:03:30,872 born with special powers. 931 01:03:30,874 --> 01:03:32,874 When they were older, 932 01:03:32,876 --> 01:03:35,944 the twins set out to find their father 933 01:03:35,946 --> 01:03:39,314 who was the shining sun above. 934 01:03:39,316 --> 01:03:41,416 On their dangerous journey, 935 01:03:41,418 --> 01:03:43,485 they met Spider Woman 936 01:03:43,487 --> 01:03:45,287 who protected and guided them 937 01:03:45,289 --> 01:03:47,289 along the way. 938 01:03:47,291 --> 01:03:50,058 When they reached their father, 939 01:03:50,060 --> 01:03:52,427 he knew that they were his children, 940 01:03:52,429 --> 01:03:54,296 and he told them 941 01:03:54,298 --> 01:03:56,898 all about the monsters. 942 01:03:56,900 --> 01:03:58,600 Bringers of chaos. 943 01:03:59,570 --> 01:04:03,839 So, when the monsters come... 944 01:04:03,841 --> 01:04:07,242 we can seek the power to destroy them 945 01:04:07,244 --> 01:04:10,111 by saying to the sun... 946 01:04:10,113 --> 01:04:13,114 "Give me the light of your mind" 947 01:04:13,116 --> 01:04:16,318 that my mind may be strong. 948 01:04:16,320 --> 01:04:19,588 Give me some of your strength... 949 01:04:19,590 --> 01:04:23,358 "that my arm may be strong." 950 01:04:36,073 --> 01:04:37,873 Are you okay, baby? 951 01:04:39,910 --> 01:04:41,877 - Hm? - Yeah. Yeah, I... 952 01:04:43,046 --> 01:04:46,014 Sorry, just, uh, just a dream. 953 01:04:47,017 --> 01:04:50,252 Just, um... 954 01:04:50,254 --> 01:04:52,420 I've got a lot on my mind with all this... 955 01:04:55,893 --> 01:04:57,259 - Hope I didn't scare you. - No. 956 01:04:57,261 --> 01:04:59,060 No, I'm, I'm good. 957 01:04:59,062 --> 01:05:02,497 I'm... I'm really, really good, actually. 958 01:05:02,499 --> 01:05:05,467 Is that terrible? 959 01:05:05,469 --> 01:05:09,271 - I don't know. - Just... I don't know, I just... 960 01:05:09,273 --> 01:05:11,172 I feel like you were brought here for a reason. 961 01:05:11,174 --> 01:05:13,675 You know? Like this was meant to be. 962 01:05:13,677 --> 01:05:17,379 N-not Julie going missing, of course, but... 963 01:05:17,381 --> 01:05:19,915 I don't know, me working at the station, 964 01:05:19,917 --> 01:05:22,284 and you knowing the chief. 965 01:05:24,388 --> 01:05:27,022 He's always been there for me. 966 01:05:27,024 --> 01:05:28,957 So many people have deserted me, 967 01:05:28,959 --> 01:05:30,558 but through the hardest parts of my life, 968 01:05:30,560 --> 01:05:32,160 he's been there. 969 01:05:32,996 --> 01:05:34,095 Baby, I'm here. 970 01:05:35,098 --> 01:05:36,131 Right? 971 01:05:36,133 --> 01:05:37,299 I know. Yeah, um... 972 01:05:37,301 --> 01:05:39,267 No, I just... 973 01:05:39,269 --> 01:05:44,406 I just want to make him proud, you know? 974 01:05:44,408 --> 01:05:46,341 Felt like I owe that to him. 975 01:05:46,343 --> 01:05:48,944 I know, I know he's proud of you. 976 01:05:48,946 --> 01:05:51,346 I see it in his eyes. 977 01:05:51,348 --> 01:05:52,981 And I am, too. 978 01:05:53,650 --> 01:05:55,183 No matter what. 979 01:06:02,960 --> 01:06:04,993 What do you mean, "No matter what?" 980 01:06:05,595 --> 01:06:09,331 I mean, David, we... 981 01:06:09,333 --> 01:06:11,533 we both know you weren't with me Friday night. 982 01:06:15,205 --> 01:06:16,504 Where were you? 983 01:06:20,610 --> 01:06:22,377 Do you really want to know? 984 01:06:25,248 --> 01:06:27,315 I went to get something for you. 985 01:06:27,317 --> 01:06:30,752 Something that I think you will like. 986 01:06:30,754 --> 01:06:32,454 Um... 987 01:06:32,456 --> 01:06:35,156 - But if you want me to... - No, no. No, no, no, no, no. 988 01:06:35,158 --> 01:06:37,625 No, don't you dare tell me. You just... 989 01:06:37,627 --> 01:06:41,029 You just wait until you are good and ready. 990 01:06:43,000 --> 01:06:45,333 'Cause I'm right here. 991 01:06:45,335 --> 01:06:48,069 I'm gonna get something for you, too. 992 01:06:48,071 --> 01:06:49,637 If that's okay. 993 01:07:13,730 --> 01:07:15,563 Sgt. Miller? 994 01:07:15,565 --> 01:07:16,598 Mrs. Dillon, yes? 995 01:07:16,600 --> 01:07:18,433 S-she's still alive. 996 01:07:18,435 --> 01:07:21,202 - Excuse me? - My daughter is still alive. 997 01:07:22,406 --> 01:07:23,505 I heard her. 998 01:07:23,507 --> 01:07:26,074 I heard her voice. 999 01:07:26,076 --> 01:07:27,809 Mrs. Dillon, our minds can play all kinds 1000 01:07:27,811 --> 01:07:29,177 of tricks on us when we're in distress. 1001 01:07:29,179 --> 01:07:30,779 - No. - Yes. I've seen it before. 1002 01:07:30,781 --> 01:07:33,281 No, it was no trick. 1003 01:07:33,283 --> 01:07:36,484 I heard her as clear as I'm hearing you. 1004 01:07:37,554 --> 01:07:39,788 She's out there somewhere. 1005 01:07:39,790 --> 01:07:43,324 She's alive and she's waiting to be found. 1006 01:07:44,361 --> 01:07:49,397 So, please, go find her. 1007 01:08:16,793 --> 01:08:18,626 I wanted to be with you, Julie. 1008 01:08:18,628 --> 01:08:20,361 I really did. 1009 01:08:21,431 --> 01:08:22,864 But if I can't have you, 1010 01:08:22,866 --> 01:08:24,699 nobody will! 1011 01:08:29,573 --> 01:08:31,306 Do you hear me? 1012 01:08:34,478 --> 01:08:37,645 I don't know where you went, but I will find you. 1013 01:08:53,730 --> 01:08:55,463 Sgt. Miller. 1014 01:08:55,465 --> 01:08:56,731 What're you doing here? 1015 01:08:56,733 --> 01:08:58,766 Oh, I could ask you the same thing. 1016 01:09:00,137 --> 01:09:02,370 Everybody's out near Stanton Farm. 1017 01:09:02,372 --> 01:09:06,274 Yeah, I just remembered Julie loved coming out here. 1018 01:09:06,276 --> 01:09:08,309 She came out here to think, get her head clear. 1019 01:09:08,311 --> 01:09:11,279 Thought maybe I could come out here and find something. 1020 01:09:11,281 --> 01:09:13,214 Seemed like a good idea. 1021 01:09:13,216 --> 01:09:14,682 So, did you do it? 1022 01:09:16,620 --> 01:09:17,852 Do what? 1023 01:09:18,688 --> 01:09:20,455 Did you find anything? 1024 01:09:21,558 --> 01:09:23,391 No. Nothing. 1025 01:09:25,862 --> 01:09:29,230 Sure is pretty, though. Quiet, too. 1026 01:09:30,700 --> 01:09:32,500 So far away from everything. 1027 01:09:32,502 --> 01:09:33,801 Yeah. I got a cabin up here. 1028 01:09:33,803 --> 01:09:35,336 Been coming for years. 1029 01:09:35,338 --> 01:09:37,338 I know the area well. 1030 01:09:37,340 --> 01:09:39,874 I'll head back, grab the dogs and get them back out here. 1031 01:09:39,876 --> 01:09:42,310 No, don't bother. This is not local jurisdiction. 1032 01:09:42,312 --> 01:09:43,778 Oh, it's not a bother. 1033 01:09:44,648 --> 01:09:46,314 Anything for Julie. 1034 01:09:47,717 --> 01:09:49,851 No, seriously, I got this area covered. 1035 01:09:51,488 --> 01:09:53,922 You should head back to town. All hands on deck. 1036 01:10:02,499 --> 01:10:03,965 All hands on deck. 1037 01:10:25,789 --> 01:10:29,524 In about that time, the two boys came forward. 1038 01:10:29,526 --> 01:10:31,893 They'd, they'd seen Julie in a, 1039 01:10:31,895 --> 01:10:34,295 well, in-in a truck that we thought 1040 01:10:34,297 --> 01:10:37,999 could've been David's truck heading out to where. 1041 01:10:38,001 --> 01:10:41,469 Sgt. Miller found David poking around. 1042 01:10:41,471 --> 01:10:43,431 But you weren't so sure at the time? 1043 01:10:46,843 --> 01:10:50,812 Look, being police means you have to take 1044 01:10:50,814 --> 01:10:52,614 every lead seriously. 1045 01:10:52,616 --> 01:10:57,452 And, uh, it's also my job as chief to be skeptical 1046 01:10:57,454 --> 01:11:00,555 of pretty much everyone I come into contact with. 1047 01:11:02,425 --> 01:11:03,524 But, uh... 1048 01:11:05,895 --> 01:11:07,395 sometimes... 1049 01:11:09,666 --> 01:11:13,301 sometimes you just don't see things as clearly... 1050 01:11:14,437 --> 01:11:15,670 as you'd like. 1051 01:11:20,477 --> 01:11:21,909 David, it's me. 1052 01:11:23,580 --> 01:11:24,846 David. 1053 01:11:36,626 --> 01:11:38,026 So, did they talk to you? 1054 01:11:38,028 --> 01:11:39,894 Yeah, they talked to me. 1055 01:11:39,896 --> 01:11:41,996 I think I was the last one to talk to Julie, 1056 01:11:41,998 --> 01:11:44,532 so they had a lot of questions for me. 1057 01:11:44,534 --> 01:11:46,534 Who did you talk to? 1058 01:11:46,536 --> 01:11:48,970 Chief Dodd. Who else? 1059 01:11:48,972 --> 01:11:52,440 I told him what I knew and he did nothing with it. 1060 01:11:52,442 --> 01:11:54,375 Thank God Miller was around. 1061 01:11:54,377 --> 01:11:56,944 At least someone with some sense that people could talk to. 1062 01:11:56,946 --> 01:11:59,547 And when I, when talked to him, I told him. 1063 01:11:59,549 --> 01:12:00,782 Told him what? 1064 01:12:00,784 --> 01:12:02,750 That Julie had called me about Alicia. 1065 01:12:09,626 --> 01:12:11,059 David's missing. 1066 01:12:15,532 --> 01:12:16,864 Are you saying this girl Julie, 1067 01:12:16,866 --> 01:12:18,866 she might actually be alive? 1068 01:12:19,803 --> 01:12:21,969 I don't know, but... 1069 01:12:21,971 --> 01:12:25,840 if she is alive, she probably needs our help, so... 1070 01:12:25,842 --> 01:12:28,409 finding him is our best shot at finding her. 1071 01:12:29,913 --> 01:12:31,646 You're gonna catch him, though. 1072 01:12:32,749 --> 01:12:34,449 That's the plan. 1073 01:12:37,587 --> 01:12:38,753 I mean, something like this... 1074 01:12:38,755 --> 01:12:40,988 If you, if you catch him... 1075 01:12:42,492 --> 01:12:45,993 If he gets locked up, does he stay locked up? 1076 01:12:45,995 --> 01:12:48,496 I mean... 1077 01:12:48,498 --> 01:12:49,964 I don't know, man. 1078 01:12:49,966 --> 01:12:51,132 Alicia... 1079 01:12:53,136 --> 01:12:55,703 are you worried that 1080 01:12:55,705 --> 01:12:58,373 if you help me here, he's gonna come for you? 1081 01:12:59,576 --> 01:13:02,076 Look, if you can help us, 1082 01:13:02,078 --> 01:13:04,145 we'll do everything we can to keep you safe. 1083 01:13:04,147 --> 01:13:05,947 But we're up against it here, Alicia. 1084 01:13:05,949 --> 01:13:08,616 If you know anything about where he might be hiding, 1085 01:13:08,618 --> 01:13:10,118 where he might have gone... 1086 01:13:12,555 --> 01:13:15,089 I'm trying to think. I just... 1087 01:13:15,091 --> 01:13:18,659 Alicia, he very well may have killed this girl. 1088 01:13:19,696 --> 01:13:21,429 Help us find him. 1089 01:13:22,599 --> 01:13:24,065 Help us find her. 1090 01:13:31,708 --> 01:13:32,974 I'll be right back. 1091 01:13:57,200 --> 01:13:58,566 What is this? 1092 01:14:00,069 --> 01:14:02,603 He took me there a couple of times. 1093 01:14:02,605 --> 01:14:03,671 It's outside of town. 1094 01:14:04,974 --> 01:14:06,908 He said he had a cabin out near Kettle Woods. 1095 01:14:06,910 --> 01:14:08,075 Is this it? 1096 01:14:09,212 --> 01:14:13,181 Alicia... please. 1097 01:14:13,183 --> 01:14:15,850 You have to promise me that I'm gonna be safe. 1098 01:14:15,852 --> 01:14:18,753 - I-I'll do everything in my... - No, you have to promise me. 1099 01:14:22,225 --> 01:14:23,691 I promise. 1100 01:14:28,731 --> 01:14:30,698 Do you have a map? 1101 01:14:30,700 --> 01:14:33,935 Look, I had nothing to do with it. 1102 01:14:33,937 --> 01:14:35,770 Well, neither did I. 1103 01:14:35,772 --> 01:14:38,573 Well, someone whoever is trying to... 1104 01:14:38,575 --> 01:14:41,008 frame me or take Julie, they're... 1105 01:14:41,010 --> 01:14:42,176 They're trying to make me look like 1106 01:14:42,178 --> 01:14:44,879 a crazy person. Like a killer. 1107 01:14:44,881 --> 01:14:48,249 David, do you think I'm stupid? 1108 01:14:48,251 --> 01:14:50,618 I think you're amazing. 1109 01:14:52,655 --> 01:14:55,690 But I do need your help with something. 1110 01:14:56,826 --> 01:14:58,559 I, uh... 1111 01:15:07,737 --> 01:15:09,136 I'm gonna have to call you back. 1112 01:15:11,841 --> 01:15:13,107 Sergeant... 1113 01:15:14,844 --> 01:15:16,244 What's going on? 1114 01:15:17,046 --> 01:15:19,080 What did these boys say? 1115 01:15:20,183 --> 01:15:21,816 I heard David's missing. 1116 01:15:21,818 --> 01:15:24,652 Now, we don't have all the information yet. 1117 01:15:24,654 --> 01:15:26,621 David just hadn't shown up the last day or so, 1118 01:15:26,623 --> 01:15:27,922 but I may have a lead. 1119 01:15:28,992 --> 01:15:31,025 - About Julie? - Well, no. 1120 01:15:31,027 --> 01:15:32,827 But I may have found David. 1121 01:16:13,202 --> 01:16:14,835 Who's there? 1122 01:17:04,187 --> 01:17:06,220 Just show yourself. 1123 01:17:06,222 --> 01:17:08,689 I promise to make it quick. 1124 01:17:19,702 --> 01:17:21,769 David, get out here now, we got to talk. 1125 01:17:22,705 --> 01:17:24,705 - Shit. - David! 1126 01:17:27,143 --> 01:17:28,976 Shit. Son. 1127 01:17:28,978 --> 01:17:31,145 Please, just... 1128 01:17:31,147 --> 01:17:33,748 come out here and talk to me, will you? 1129 01:17:40,390 --> 01:17:42,056 I'm here. 1130 01:17:43,159 --> 01:17:45,059 What the hell happened? 1131 01:17:45,995 --> 01:17:47,728 If you're innocent here, David, 1132 01:17:47,730 --> 01:17:50,064 this, this doesn't help. 1133 01:17:50,066 --> 01:17:52,333 I didn't do anything. You have to know that. 1134 01:17:52,335 --> 01:17:55,670 You're like family to me, kid. You know that. 1135 01:17:55,672 --> 01:17:58,706 - Like my own boy. - I know. 1136 01:17:58,708 --> 01:18:01,075 That's why you're the only one who can help me here. 1137 01:18:01,077 --> 01:18:03,811 Somebody is making it look like I'm doing all these things. 1138 01:18:03,813 --> 01:18:06,847 I got a message from Sgt. Miller. 1139 01:18:06,849 --> 01:18:09,817 He spoke to Suzanne, and Alicia. 1140 01:18:09,819 --> 01:18:12,019 Yeah, well, they're all liars. 1141 01:18:12,021 --> 01:18:13,721 It's a witch hunt. 1142 01:18:16,359 --> 01:18:19,026 We don't even know what to say, David. 1143 01:18:20,963 --> 01:18:22,296 They'll find you. 1144 01:18:24,734 --> 01:18:27,401 That's, that's why I wanted to get to you first. 1145 01:18:28,805 --> 01:18:32,907 Try to... talk some sense into you. 1146 01:18:32,909 --> 01:18:34,742 Chief... 1147 01:18:35,912 --> 01:18:37,945 Look. 1148 01:18:37,947 --> 01:18:39,814 My father, he always trusted you... 1149 01:18:39,816 --> 01:18:43,017 Oh, cut the crap, David! 1150 01:18:45,988 --> 01:18:47,788 Come on, let's... 1151 01:18:50,993 --> 01:18:54,361 Just, just, just come with me, all right? 1152 01:18:57,200 --> 01:18:58,432 We'll sort it all out. 1153 01:18:58,434 --> 01:19:01,202 Now, come on. All right? 1154 01:20:26,022 --> 01:20:27,154 Shh... 1155 01:20:28,291 --> 01:20:29,990 Shh... 1156 01:20:40,469 --> 01:20:42,503 You're a monster. 1157 01:20:43,873 --> 01:20:46,073 And I would do it all again. 1158 01:20:49,345 --> 01:20:51,445 Because I love you, Julie. 1159 01:21:07,263 --> 01:21:09,430 Why would that be loaded? 1160 01:21:15,938 --> 01:21:19,173 As long as I live, I'll never stop. 1161 01:21:21,210 --> 01:21:22,476 Aah! 1162 01:21:46,402 --> 01:21:48,168 When you work enough years on a job, 1163 01:21:48,170 --> 01:21:50,337 you see all kinds of things. 1164 01:21:53,676 --> 01:21:55,609 Terrible things. 1165 01:22:04,086 --> 01:22:06,120 Beautiful things. 1166 01:22:17,400 --> 01:22:21,235 And you just file it all away as much as you can and move on. 1167 01:22:34,717 --> 01:22:37,217 But what I saw that morning... 1168 01:22:41,324 --> 01:22:44,091 that's gonna stick with me for the rest of my life. 1169 01:22:48,164 --> 01:22:49,596 Julie! 1170 01:22:56,005 --> 01:22:57,538 There she was. 1171 01:22:57,540 --> 01:22:59,707 Alive. 1172 01:22:59,709 --> 01:23:01,575 My little girl. 1173 01:23:07,016 --> 01:23:09,650 Our children are bound to us. 1174 01:23:09,652 --> 01:23:11,385 We're tied. 1175 01:23:18,361 --> 01:23:22,463 Uh... Maybe someone was watching over her. 1176 01:23:22,465 --> 01:23:25,232 Giving her strength. 1177 01:23:25,234 --> 01:23:28,168 Reminding her of what she had to live for. 1178 01:23:29,005 --> 01:23:31,171 I mean... 1179 01:23:31,173 --> 01:23:33,140 we all knew Julie was special. 1180 01:23:34,643 --> 01:23:36,410 Here's what I know. 1181 01:23:36,412 --> 01:23:38,612 I know that a young woman was shot and left out 1182 01:23:38,614 --> 01:23:41,215 in the middle of nowhere for three days. 1183 01:23:41,217 --> 01:23:42,616 Somehow... 1184 01:23:45,354 --> 01:23:49,189 somehow she... got up. 1185 01:23:54,296 --> 01:23:56,730 There is no logical reason why my girl Julie Dillon 1186 01:23:56,732 --> 01:23:58,165 is alive today. 1187 01:23:58,167 --> 01:23:59,266 None. 1188 01:24:02,371 --> 01:24:04,438 And yet, she is. 1189 01:24:10,579 --> 01:24:12,513 And yet, I am. 1189 01:24:13,305 --> 01:24:19,337 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 82383

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.