Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,187 --> 00:00:05,515
- Previously...
- Welcome
2
00:00:05,540 --> 00:00:10,022
to the Wham Bam Thank You
FAM Anniversary Jam telethon.
3
00:00:10,047 --> 00:00:12,218
You've been issued
a firearm for a reason.
4
00:00:12,243 --> 00:00:15,156
You are the last line
of defense from the sickos.
5
00:00:15,427 --> 00:00:17,617
- Yes, sir.
- The Garbeau organization
6
00:00:17,642 --> 00:00:21,021
will disregard any retaliation.
7
00:00:21,046 --> 00:00:23,031
You just have to help me
see my daughter tonight.
8
00:00:23,056 --> 00:00:24,281
I'll go on tape.
9
00:00:24,306 --> 00:00:26,058
Tell my story. Put it on the news.
10
00:00:26,083 --> 00:00:28,750
How's three minutes
and 56 seconds sound?
11
00:00:28,775 --> 00:00:31,468
I can sneak her out and have
her back before anyone notices.
12
00:00:31,493 --> 00:00:32,881
If we do this right,
13
00:00:32,906 --> 00:00:34,367
I can get my job back.
14
00:00:34,392 --> 00:00:35,882
You're gonna be famous.
15
00:00:35,907 --> 00:00:37,516
- You remember your part?
- I don't like this,
16
00:00:37,540 --> 00:00:38,843
Ernie Gomes.
17
00:00:38,868 --> 00:00:40,117
Not one bit.
18
00:00:40,142 --> 00:00:41,335
You wouldn't let me go,
19
00:00:41,360 --> 00:00:43,263
- and now Dad has a new family.
- What?
20
00:00:43,288 --> 00:00:45,040
That's what FAM is all about.
21
00:00:45,065 --> 00:00:48,171
Being a husband and a father
to these special people.
22
00:00:51,008 --> 00:00:52,008
Melody.
23
00:00:52,033 --> 00:00:53,576
I've got a surprise for you.
24
00:00:53,601 --> 00:00:55,352
Your dad. You want to see him?
25
00:00:55,377 --> 00:00:56,378
Krystal!
26
00:01:39,348 --> 00:01:42,565
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
27
00:01:46,176 --> 00:01:48,708
"Wind rattled the window violently
28
00:01:48,733 --> 00:01:50,227
as Denise awoke.
29
00:01:50,252 --> 00:01:52,374
Her eyes locked on a shrouded figure
30
00:01:52,399 --> 00:01:54,065
standing in moonlight."
31
00:01:54,090 --> 00:01:55,675
Girl, you'd better run.
32
00:01:55,700 --> 00:01:56,700
"Suddenly..."
33
00:01:58,197 --> 00:01:59,540
? Rhythm is gonna get you... ?
34
00:01:59,565 --> 00:02:02,676
Oh, look, there's your dad!
Come on. Okay.
35
00:02:03,933 --> 00:02:06,283
? The rhythm is gonna get you ?
36
00:02:07,235 --> 00:02:08,235
? Tonight ?
37
00:02:12,711 --> 00:02:14,674
How do you like the Stanley Method,
38
00:02:14,699 --> 00:02:16,229
huh? Huh?
39
00:02:16,254 --> 00:02:17,691
Melody! Baby girl!
40
00:02:17,716 --> 00:02:20,540
I missed you so much.
41
00:02:20,565 --> 00:02:22,885
Make it quick. They're gonna
be looking for her any second.
42
00:02:31,329 --> 00:02:33,510
? Rhythm is gonna get you ?
43
00:02:33,535 --> 00:02:35,501
? Rhythm is gonna get you ?
44
00:02:39,296 --> 00:02:41,657
? Rhythm is gonna get you... ?
45
00:02:41,682 --> 00:02:43,065
That's a fake.
46
00:02:43,090 --> 00:02:45,094
- No, it's not!
- Yes, it is.
47
00:02:45,119 --> 00:02:47,018
This is your gun.
48
00:02:50,674 --> 00:02:51,810
Come on. I've got to get her inside.
49
00:02:51,834 --> 00:02:53,236
Take me with you.
50
00:02:55,285 --> 00:02:56,680
? Get you ?
51
00:03:06,760 --> 00:03:08,846
- lt's loaded!
- Give it to me.
52
00:03:13,151 --> 00:03:14,369
What happened to us?
53
00:03:14,394 --> 00:03:17,021
? Gonna get you ?
54
00:03:17,046 --> 00:03:18,213
? Tonight ?
55
00:03:22,252 --> 00:03:23,377
Come on, I got to get her
56
00:03:23,402 --> 00:03:24,612
- back inside.
- You won't forget me.
57
00:03:24,636 --> 00:03:25,705
- No.
- Come on.
58
00:03:25,730 --> 00:03:27,698
Whoa! Weren't they incredible, folks?
59
00:03:27,723 --> 00:03:29,627
Incredible, sweetie.
60
00:03:31,909 --> 00:03:34,104
Hey, hey, I don't care much for fruit,
61
00:03:34,129 --> 00:03:36,174
but I could eat those melons all night.
62
00:03:37,893 --> 00:03:40,549
That's right! Yes!
Let's hear those phones ringing.
63
00:03:41,591 --> 00:03:43,635
Wow, ladies.
64
00:03:43,660 --> 00:03:45,033
You were fantastic.
65
00:03:46,541 --> 00:03:48,525
Where's Melody?
Her cello solo's up next.
66
00:03:48,550 --> 00:03:49,932
Isn't she here?
67
00:03:49,957 --> 00:03:52,223
Haven't... I haven't seen her.
68
00:03:53,583 --> 00:03:56,549
I wish I could stay
forever, but I can't.
69
00:03:56,574 --> 00:03:59,072
- Yep. Okay. Gotta get her inside.
- I'm on my way to Houston.
70
00:03:59,097 --> 00:04:00,817
Do you remember your
Uncle Wayne in Houston?
71
00:04:01,213 --> 00:04:02,455
Melody?
72
00:04:02,480 --> 00:04:05,674
- Melody? Melody?
- Melody?
73
00:04:06,085 --> 00:04:07,697
Have you seen my daughter?
74
00:04:10,057 --> 00:04:11,924
- Where could she be?
- I-I don't know.
75
00:04:12,553 --> 00:04:13,861
Mel...
76
00:04:17,750 --> 00:04:20,670
She knows better than to
leave it out of its case.
77
00:04:21,394 --> 00:04:23,002
- Melody!
- Melody!
78
00:04:23,027 --> 00:04:24,166
Melody!
79
00:04:24,191 --> 00:04:25,408
Take me with you!
80
00:04:25,433 --> 00:04:27,549
No, no, no. No.
Judd, that wasn't part of our deal.
81
00:04:27,574 --> 00:04:29,338
- Are you sure?
- Yes.
82
00:04:29,363 --> 00:04:31,713
Come on. Judd. Judd. Don't do this.
83
00:04:31,738 --> 00:04:33,417
- This really fucks me!
- Krystal. Krystal...
84
00:04:33,441 --> 00:04:34,916
- Really bad, Judd.
- Krystal!
85
00:04:35,550 --> 00:04:37,283
I need to do this.
86
00:04:38,218 --> 00:04:39,963
I'm sorry.
87
00:04:39,988 --> 00:04:41,253
Drive!
88
00:04:47,348 --> 00:04:48,892
Krystal!
89
00:04:55,816 --> 00:04:57,443
What have you done?
90
00:04:58,100 --> 00:05:00,233
You've fucking lost it!
91
00:05:05,277 --> 00:05:07,299
We'll figure this out. We'll say...
92
00:05:08,996 --> 00:05:10,603
We'll say Judd took her.
93
00:05:10,907 --> 00:05:12,892
You were trying to save her.
That's what happened.
94
00:05:12,917 --> 00:05:14,900
- Yes! That'll work.
- No, Cody.
95
00:05:14,925 --> 00:05:17,885
It will, Krystal. It will.
Nobody saw you but me.
96
00:05:17,910 --> 00:05:19,744
No, I'm leaving.
97
00:05:21,437 --> 00:05:22,689
What do you mean?
98
00:05:22,982 --> 00:05:24,442
I'm leaving, Cody.
99
00:05:25,236 --> 00:05:27,392
I'm done with FAM.
100
00:05:27,417 --> 00:05:29,028
I'm done with all of it.
101
00:05:29,053 --> 00:05:31,057
I'm not going back in there.
102
00:05:31,082 --> 00:05:33,049
I'm not gonna end up like him.
103
00:05:34,571 --> 00:05:37,394
That puts me in a tough position...
104
00:05:37,419 --> 00:05:38,697
Krystal.
105
00:05:38,722 --> 00:05:42,571
No. It takes us out of a tough position.
106
00:05:46,153 --> 00:05:47,697
I'm not taking that.
107
00:05:50,041 --> 00:05:52,728
- I'm gonna go now, Cody.
- Please. Krystal...
108
00:05:52,753 --> 00:05:54,283
- I'm sorry.
- Please.
109
00:05:55,198 --> 00:05:56,198
Krystal.
110
00:06:07,972 --> 00:06:10,650
So, Henderson was
cheating on Pauline with Kema,
111
00:06:10,675 --> 00:06:12,719
but Kema didn't know
that he had a girlfriend.
112
00:06:12,744 --> 00:06:14,533
So when Pauline told Kema...
113
00:06:14,557 --> 00:06:16,422
Huh... they both dumped him,
114
00:06:16,447 --> 00:06:18,931
and they formed their
own keyboard band called
115
00:06:18,956 --> 00:06:19,970
Hermit the Prog.
116
00:06:19,995 --> 00:06:22,251
And that's why you always
see them together. Mm-hmm.
117
00:06:22,276 --> 00:06:24,213
Hendo can't even look them in the eye.
118
00:06:26,612 --> 00:06:28,611
Hey, how'd it go?
119
00:06:32,578 --> 00:06:34,126
Krystal?
120
00:06:35,594 --> 00:06:37,228
Kind of weird.
121
00:06:38,220 --> 00:06:39,974
Judd took the kid with him.
122
00:06:39,999 --> 00:06:42,658
Mm. Saw it coming.
123
00:06:47,501 --> 00:06:49,191
Don't judge me.
124
00:06:49,224 --> 00:06:51,067
I might have just done a kidnapping.
125
00:06:52,073 --> 00:06:53,884
Yeah. Eh!
126
00:06:56,630 --> 00:06:57,978
Come on.
127
00:06:58,052 --> 00:07:00,572
Judd seemed like a nice guy, right?
128
00:07:01,329 --> 00:07:04,298
Yeah. He had a... a warm energy.
129
00:07:07,151 --> 00:07:09,056
Do we have to make a run for it?
130
00:07:09,081 --> 00:07:11,362
No. No.
131
00:07:11,917 --> 00:07:15,392
All I did was walk a
little girl to her dad.
132
00:07:15,417 --> 00:07:16,417
That's it.
133
00:07:18,880 --> 00:07:20,790
Let's see this FAM bullshit.
134
00:07:22,101 --> 00:07:25,009
This FAM stuff is bananas, Krystal.
135
00:07:25,034 --> 00:07:27,447
They went after Judd pretty hard.
136
00:07:27,472 --> 00:07:30,107
I couldn't believe
the things he told me.
137
00:07:30,665 --> 00:07:32,704
I've had a hell of a day, Rhonda.
138
00:07:32,729 --> 00:07:34,142
I quit my job.
139
00:07:34,533 --> 00:07:36,212
I broke off my engagement.
140
00:07:36,772 --> 00:07:39,400
Ha! My hands are paper
cut to shit from making
141
00:07:39,425 --> 00:07:41,385
fucking "fire totems."
142
00:07:41,410 --> 00:07:44,376
I'm done. I'm fucking done.
143
00:07:47,050 --> 00:07:49,079
Here we go.
144
00:07:49,104 --> 00:07:50,751
Bet that's about Melody.
145
00:07:50,776 --> 00:07:52,439
Oh, God.
146
00:07:52,464 --> 00:07:54,252
I might have some shit
to figure out tomorrow,
147
00:07:54,276 --> 00:07:56,165
but tonight I'm fucking drinking.
148
00:07:56,190 --> 00:07:59,173
Okay. We drinking. That's that.
149
00:08:11,839 --> 00:08:14,212
Okay. Yeah.
150
00:08:14,545 --> 00:08:16,079
Oh, you're welcome.
151
00:08:21,572 --> 00:08:23,392
Well, it wasn't a pervert.
152
00:08:23,769 --> 00:08:28,165
Nobody at Paradise Cay has
seen Judd Waltrip for hours.
153
00:08:28,190 --> 00:08:31,001
Well, I told you. I should
have given him the treatment.
154
00:08:31,026 --> 00:08:34,603
- He was a C-section.
- Not now, Louise.
155
00:08:36,701 --> 00:08:39,048
We need to talk to anybody
who might have seen him.
156
00:08:39,073 --> 00:08:41,111
I'll speak with security.
157
00:08:41,136 --> 00:08:44,111
I can do it. I'll do it.
158
00:08:45,731 --> 00:08:47,595
Yeah, you go, Bonar.
159
00:08:51,005 --> 00:08:53,478
How could this happen?
160
00:08:53,880 --> 00:08:57,634
Louise, take her back to the Cay.
161
00:08:57,659 --> 00:09:00,595
If the girl's gonna try to reach her,
she'll call there.
162
00:09:01,033 --> 00:09:02,611
Let's go.
163
00:09:03,124 --> 00:09:04,368
Come.
164
00:09:05,400 --> 00:09:06,815
You've got the tape of Judd.
165
00:09:06,839 --> 00:09:09,712
They can't touch you.
That's your insurance.
166
00:09:09,737 --> 00:09:12,414
No. I'm gonna sell it to the news.
167
00:09:12,439 --> 00:09:13,814
Sell it to the news?
168
00:09:13,839 --> 00:09:17,540
Yeah. The media. You know, like,
Mirta's gonna do some follow-up.
169
00:09:17,565 --> 00:09:19,197
Mm-mm. Pills Mirta?
170
00:09:19,962 --> 00:09:21,892
Yeah, like, when she gets out.
171
00:09:21,917 --> 00:09:24,704
Okay, so Obie's the white whale,
172
00:09:24,729 --> 00:09:29,056
and you and Captain Rehab are
gonna get him on the news?
173
00:09:29,081 --> 00:09:31,150
Yeah. The media.
174
00:09:31,175 --> 00:09:32,993
Okay, and somebody's
gonna pay you for that?
175
00:09:33,018 --> 00:09:35,646
Well, yeah. Eventually. Right?
176
00:09:36,353 --> 00:09:37,822
What?
177
00:09:38,531 --> 00:09:41,790
Oh, this tape's not worth shit.
178
00:09:44,618 --> 00:09:46,251
Look at him.
179
00:09:46,678 --> 00:09:48,697
Look at his eyebrows.
180
00:09:51,581 --> 00:09:52,885
He's so pissed.
181
00:09:53,753 --> 00:09:56,047
What a fucking dipstick.
182
00:09:56,680 --> 00:09:59,884
Anyone could do this job.
I could do this job.
183
00:10:00,163 --> 00:10:02,767
Uh, I'm Obie Garbeau.
184
00:10:04,361 --> 00:10:08,150
I played checkers with,
uh, Maggie Thatcher.
185
00:10:08,860 --> 00:10:11,609
- Hey, the secret to business...
- Hmm?
186
00:10:11,634 --> 00:10:14,587
- ... is success.
- Ooh!
187
00:10:16,675 --> 00:10:18,923
Nobody cares about Obie Garbeau.
188
00:10:23,156 --> 00:10:24,314
Except...
189
00:10:26,830 --> 00:10:28,517
... Obie Garbeau.
190
00:10:29,256 --> 00:10:32,564
- He'd buy it.
- No. Krystal, mm-mm. No.
191
00:10:32,589 --> 00:10:34,687
He's got money, Rhonda. Lots of it.
192
00:10:34,712 --> 00:10:36,087
Mm-hmm. To pay his goons.
193
00:10:36,112 --> 00:10:38,681
But he doesn't know that
you're even involved right now.
194
00:10:38,706 --> 00:10:40,869
Oh, they're gonna find out.
I just happened to quit
195
00:10:40,894 --> 00:10:42,962
the moment Melody disappears?
196
00:10:43,646 --> 00:10:46,220
I didn't do all this
bullshit not to get paid.
197
00:10:46,245 --> 00:10:49,165
This is a stupid idea, Krystal.
198
00:10:49,190 --> 00:10:51,070
America's Funniest Home Videos stupid.
199
00:10:51,095 --> 00:10:52,385
You know what?
Actually, no, dumber, because
200
00:10:52,409 --> 00:10:54,745
America's Funniest Home
Videos is a great TV show.
201
00:10:54,770 --> 00:10:57,106
It is all of our
favorite, funniest videos,
202
00:10:57,131 --> 00:10:58,908
all in one place.
203
00:11:00,551 --> 00:11:02,556
I finally got something...
204
00:11:02,988 --> 00:11:04,619
he really wants.
205
00:11:09,277 --> 00:11:11,712
Oh, what's it worth...
206
00:11:13,039 --> 00:11:14,540
butthead?
207
00:11:23,125 --> 00:11:25,674
My babies aren't safe here anymore.
208
00:11:25,699 --> 00:11:27,018
Bye, babies.
209
00:11:34,251 --> 00:11:35,705
Wham Bam hotline.
210
00:11:35,730 --> 00:11:37,524
What is the value of your donation?
211
00:11:37,760 --> 00:11:39,908
$20,000.
212
00:11:39,933 --> 00:11:41,291
Please hold.
213
00:11:50,851 --> 00:11:54,940
This is Obie Garbeau II,
at the Wham Bam Thank You FAM
214
00:11:54,965 --> 00:11:56,932
37th Anniversary Jam
215
00:11:56,957 --> 00:12:00,278
Orphan Fund center stage hotline,
216
00:12:00,303 --> 00:12:02,280
and I can't wait to find out how much
217
00:12:02,305 --> 00:12:05,240
you'd like to contribute to help
out these little boys and girls.
218
00:12:05,356 --> 00:12:07,936
I'm not giving anything to you.
219
00:12:08,928 --> 00:12:11,131
You're gonna give something to me.
220
00:12:11,156 --> 00:12:13,326
I'm so... I'm sorry, ma'am,
but that's-that's exactly
221
00:12:13,351 --> 00:12:14,757
the opposite of what we're doing here.
222
00:12:14,781 --> 00:12:16,769
I've got Judd Waltrip
223
00:12:17,084 --> 00:12:20,176
spilling all your secrets on tape,
224
00:12:20,201 --> 00:12:21,762
and you're gonna pay me for it.
225
00:12:21,787 --> 00:12:23,772
Elly May Clampett.
226
00:12:24,436 --> 00:12:25,686
Is that so?
227
00:12:25,711 --> 00:12:28,197
Fraud, extortion,
228
00:12:28,670 --> 00:12:30,506
blackmail, arson.
229
00:12:30,531 --> 00:12:32,248
Attempted murder.
230
00:12:32,780 --> 00:12:34,272
I've got it all.
231
00:12:34,297 --> 00:12:35,964
I've got the whole thing.
232
00:12:36,707 --> 00:12:38,333
Well, whoopdie-doo, Mary Lou.
233
00:12:41,289 --> 00:12:42,615
20 grand.
234
00:12:42,788 --> 00:12:44,286
20 grand?
235
00:12:44,311 --> 00:12:46,007
That's all it's gonna take
to get you to scurry back
236
00:12:46,031 --> 00:12:48,983
to whatever trailer park
you crawled out from under?
237
00:12:49,008 --> 00:12:51,809
20,000 cash,
238
00:12:51,834 --> 00:12:53,780
and that keeps you off Geraldo.
239
00:12:53,805 --> 00:12:56,795
Oh. Hey! 5,000 it is!
240
00:12:56,820 --> 00:12:59,561
I'll have Roger, uh, arrange for a, uh,
241
00:12:59,586 --> 00:13:02,264
a-a-a delivery tomorrow afternoon.
242
00:13:02,289 --> 00:13:03,592
Now.
243
00:13:04,909 --> 00:13:07,530
Uh, you want $5,000 in cash right now?
244
00:13:07,555 --> 00:13:08,624
20!
245
00:13:08,649 --> 00:13:11,820
I don't have $5,000 in cash right now.
246
00:13:13,101 --> 00:13:14,687
Yes, you do.
247
00:13:14,875 --> 00:13:16,675
I'm watching you right now.
248
00:13:20,712 --> 00:13:23,812
You're going to steal from orphans?
249
00:13:23,837 --> 00:13:26,960
No. You are.
250
00:13:27,297 --> 00:13:29,405
And I want it delivered in that...
251
00:13:29,750 --> 00:13:31,734
... pretty little box.
252
00:13:33,671 --> 00:13:36,405
You know, I can deliver...
253
00:13:36,430 --> 00:13:39,124
a lot worse than cash, honey.
254
00:13:39,864 --> 00:13:44,265
You want this problem to
get smaller or bigger, Obie?
255
00:13:46,517 --> 00:13:49,295
Okay, you can expect
a delivery from Roger
256
00:13:49,320 --> 00:13:52,374
and you can consider it a,
uh, partial refund.
257
00:14:03,984 --> 00:14:05,357
Okay, hey-hey!
258
00:14:05,382 --> 00:14:07,202
Thank you, Marcel, wonderful job.
259
00:14:07,227 --> 00:14:09,851
I think it's about time
we checked to find out
260
00:14:09,876 --> 00:14:11,796
how much money's in the box.
261
00:14:21,414 --> 00:14:24,046
The Stubbs girl knows where Waltrip is.
262
00:14:24,468 --> 00:14:27,587
Take her this box,
give her what's inside...
263
00:14:32,372 --> 00:14:34,109
Put a bullet in her head.
264
00:14:38,759 --> 00:14:42,124
So, did the, uh,
security guard have any information?
265
00:14:42,149 --> 00:14:43,280
Uh, no.
266
00:14:43,305 --> 00:14:45,413
Not really, she... said something about
267
00:14:45,438 --> 00:14:47,374
the light of the waning moon.
268
00:14:47,565 --> 00:14:50,374
Good work. Good work, son.
269
00:14:50,399 --> 00:14:52,327
Listen, I want you to stay close, okay?
270
00:14:52,352 --> 00:14:54,202
Yes, of course, sir, yeah.
271
00:14:54,636 --> 00:14:56,263
And your sidearm.
272
00:14:58,469 --> 00:15:00,413
What about it, sir?
273
00:15:01,369 --> 00:15:03,054
I want to see it.
274
00:15:05,071 --> 00:15:06,939
In times of siege,
275
00:15:06,964 --> 00:15:09,968
it soothes me to feel
the weight of a pistol.
276
00:15:15,413 --> 00:15:17,398
It's just for a moment, Cody.
277
00:15:19,951 --> 00:15:21,491
Uh...
278
00:15:23,680 --> 00:15:26,099
I'm sorry, sir, I...
279
00:15:27,710 --> 00:15:29,601
I lost my gun.
280
00:15:34,507 --> 00:15:36,326
Okay.
281
00:15:37,671 --> 00:15:40,085
I'm not in trouble, sir?
282
00:15:40,110 --> 00:15:42,888
No. No, I-I'll have
Roger make you a new one.
283
00:15:42,913 --> 00:15:45,005
Whoa there, don't shoot.
284
00:15:45,756 --> 00:15:47,912
Hey. You doing okay there, O-zone?
285
00:15:47,937 --> 00:15:50,304
You really left the stage
in a hurry there.
286
00:15:50,329 --> 00:15:51,437
Give that to a baby.
287
00:15:51,462 --> 00:15:53,609
I was just trying to
move the show along.
288
00:15:53,634 --> 00:15:55,186
You know, I was seeing
a lot of yawns out there
289
00:15:55,210 --> 00:15:57,116
- during your last bit.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
290
00:15:57,141 --> 00:15:59,390
Listen, if you need to
sit the next one out,
291
00:15:59,415 --> 00:16:02,179
I'm ready to fill in. I love you.
292
00:16:06,322 --> 00:16:07,718
You stay right there.
293
00:16:07,743 --> 00:16:09,085
Yes, sir.
294
00:16:31,940 --> 00:16:34,163
Hey, Bets, the chain's on.
295
00:16:36,735 --> 00:16:38,187
Hello?
296
00:16:39,329 --> 00:16:41,851
Harold, did you put the
chain on by mistake?
297
00:16:59,477 --> 00:17:00,991
Bets.
298
00:17:02,347 --> 00:17:03,555
Pickle, come on.
299
00:17:03,580 --> 00:17:05,577
You found a new family.
300
00:17:05,602 --> 00:17:07,616
Now let's see you find a new home.
301
00:17:08,662 --> 00:17:10,550
It was for the orphans.
302
00:17:10,575 --> 00:17:12,994
I wasn't trying to be hurtful, pickle.
303
00:17:17,273 --> 00:17:20,562
I got aunties on both sides
killed their husbands.
304
00:17:20,587 --> 00:17:22,671
You call me "pickle" one more time
305
00:17:22,696 --> 00:17:24,284
and I start burning your clothes.
306
00:17:24,309 --> 00:17:27,257
Hon, let's be sensible, o-okay?
307
00:17:27,282 --> 00:17:28,585
- I just...
- When I told you
308
00:17:28,610 --> 00:17:30,499
about the downline struggling,
309
00:17:30,524 --> 00:17:32,038
you said they're lucky,
310
00:17:32,063 --> 00:17:34,483
because they got to find
out what they were made of.
311
00:17:34,679 --> 00:17:36,429
You called it tough love.
312
00:17:39,924 --> 00:17:42,116
When you wake up screaming
313
00:17:42,141 --> 00:17:44,546
and I rub your back till you come to,
314
00:17:44,571 --> 00:17:46,241
what kind of love is that?
315
00:17:49,934 --> 00:17:51,937
When you go cry at the water park
316
00:17:51,962 --> 00:17:53,429
and I just...
317
00:17:53,683 --> 00:17:56,904
smile and tell you I love you,
what kind of love is that?
318
00:17:59,146 --> 00:18:01,521
When you quit your job
319
00:18:01,546 --> 00:18:04,342
and drag me and Harold into FAM
320
00:18:04,870 --> 00:18:07,943
and I just go along with it,
321
00:18:08,317 --> 00:18:10,789
because it seems to make you happy,
322
00:18:11,068 --> 00:18:12,677
what kind of love is that?
323
00:18:12,702 --> 00:18:14,529
'Cause it ain't tough love.
324
00:18:15,408 --> 00:18:17,177
But I did it.
325
00:18:17,242 --> 00:18:19,870
I did it because you're sick, Ernie.
326
00:18:20,219 --> 00:18:23,279
You are sick, and you're making
this whole house sick.
327
00:18:24,406 --> 00:18:27,211
I realize that what I do
328
00:18:27,236 --> 00:18:29,405
does not help you.
329
00:18:29,658 --> 00:18:31,812
It helps whatever's got ahold of you.
330
00:18:33,225 --> 00:18:36,398
And you avoid and you lie.
331
00:18:37,653 --> 00:18:39,469
And I just pat you on the head
332
00:18:39,494 --> 00:18:41,121
and I tell you how sweet you are.
333
00:18:41,146 --> 00:18:42,383
But...
334
00:18:44,916 --> 00:18:46,133
I'm done.
335
00:18:53,698 --> 00:18:55,851
I'm ready to talk about what happened.
336
00:19:01,736 --> 00:19:03,359
No.
337
00:19:04,913 --> 00:19:07,187
You missed your chance to talk.
338
00:19:10,186 --> 00:19:12,219
What do you want me to do, Bets?
339
00:19:14,503 --> 00:19:16,229
I don't know.
340
00:19:16,254 --> 00:19:19,101
Why don't you go consult
your goddamned upline?
341
00:20:24,533 --> 00:20:26,076
Yeah.
342
00:20:26,452 --> 00:20:28,496
That's what I call sleight of hand.
343
00:20:28,521 --> 00:20:30,945
Mom? I need more toilet paper.
344
00:20:30,970 --> 00:20:32,773
Because that's what
you're gonna get with...
345
00:20:33,594 --> 00:20:35,078
Okay!
346
00:20:35,761 --> 00:20:37,719
I don't know,
is Buck Bridges paying attention?
347
00:20:37,744 --> 00:20:38,814
Where's Buck?
348
00:20:46,945 --> 00:20:49,219
You got to be kidding me.
349
00:21:23,165 --> 00:21:24,708
Thanks, Mom.
350
00:21:31,593 --> 00:21:35,079
Well, I can't do anything if
you're just standing there.
351
00:22:00,134 --> 00:22:02,626
That's not necessary, Ms. Stubbs.
352
00:22:03,001 --> 00:22:04,210
Where's your gun?
353
00:22:04,235 --> 00:22:06,341
Holstered beneath my left arm.
354
00:22:06,366 --> 00:22:08,391
You put a hand on that gun and I shoot.
355
00:22:08,797 --> 00:22:10,528
Put the box on the counter.
356
00:22:11,149 --> 00:22:12,610
Come on.
357
00:22:12,635 --> 00:22:14,024
Open it.
358
00:22:17,691 --> 00:22:18,907
Good.
359
00:22:21,330 --> 00:22:22,930
The tape's in the camera.
360
00:22:23,384 --> 00:22:24,602
Come on.
361
00:22:25,378 --> 00:22:26,993
That was the deal.
362
00:22:27,018 --> 00:22:29,274
I don't want the Judd Waltrip tape.
363
00:22:29,666 --> 00:22:31,579
What do you want then?
364
00:22:31,604 --> 00:22:33,555
And don't say "nothing."
I'm not in the mood.
365
00:22:33,580 --> 00:22:35,680
I want rational actors
366
00:22:35,705 --> 00:22:38,344
to pursue their interests
vigorously and without apology.
367
00:22:38,369 --> 00:22:40,446
What the hell does that mean?
368
00:22:40,767 --> 00:22:43,312
You take little kids and
firebomb people's boats
369
00:22:43,337 --> 00:22:45,196
for Obie fuckin' Garbeau.
370
00:22:46,581 --> 00:22:48,290
Mr. Garbeau...
371
00:22:48,315 --> 00:22:51,337
Mr. Garbeau's vision was once clear,
372
00:22:51,362 --> 00:22:52,930
and I executed it.
373
00:22:52,955 --> 00:22:54,407
Now...
374
00:22:54,808 --> 00:22:58,145
entitlement and fear
degrade that vision.
375
00:22:58,455 --> 00:23:00,532
My time with him is done.
376
00:23:01,497 --> 00:23:03,423
I want to help you.
377
00:23:05,141 --> 00:23:07,752
You act real fuckin' nice
with a gun to your head.
378
00:23:11,447 --> 00:23:12,821
Hey.
379
00:23:12,846 --> 00:23:14,038
Whoa, whoa, whoa, whoa.
380
00:23:14,063 --> 00:23:15,952
Whoa. Hey, hands.
381
00:23:15,977 --> 00:23:17,321
Oh-ho, Roger.
382
00:23:17,346 --> 00:23:18,972
Don't you test me!
383
00:23:20,428 --> 00:23:21,563
Come on.
384
00:23:21,588 --> 00:23:22,728
Fuck!
385
00:23:33,198 --> 00:23:35,075
Violence secures us all.
386
00:23:36,518 --> 00:23:39,729
Mine merely has your attention.
387
00:23:40,727 --> 00:23:42,930
Speak fuckin' English, asshole!
388
00:23:42,955 --> 00:23:45,124
Your ambition is simple.
389
00:23:45,149 --> 00:23:46,977
You act in your daughter's interest.
390
00:23:47,002 --> 00:23:50,297
There-there is power in clarity.
391
00:23:51,088 --> 00:23:54,368
This, however, was reckless.
392
00:23:54,827 --> 00:23:56,204
Hmm?
393
00:23:57,339 --> 00:23:59,258
Just take the fucking tape.
394
00:23:59,283 --> 00:24:01,165
You stand to benefit greatly
395
00:24:01,190 --> 00:24:03,567
from the erosion of
Mr. Garbeau's judgment.
396
00:24:04,688 --> 00:24:06,511
Steady yourself.
397
00:24:06,795 --> 00:24:08,540
Deliberate more.
398
00:24:10,803 --> 00:24:12,766
And if you're gonna use a gun...
399
00:24:16,094 --> 00:24:18,032
... make sure it's loaded.
400
00:24:18,644 --> 00:24:20,118
Oh.
401
00:24:20,143 --> 00:24:22,758
And if you're going to
blackmail someone...
402
00:24:24,250 --> 00:24:26,383
... make a copy of the tape.
403
00:24:29,774 --> 00:24:32,476
You're actually trying to help me here?
404
00:24:32,501 --> 00:24:35,677
My decision to leave
Mr. Garbeau's service...
405
00:24:38,088 --> 00:24:39,607
is personal.
406
00:24:40,661 --> 00:24:43,584
You have the clarity he has lost.
407
00:24:44,733 --> 00:24:46,474
I admire you.
408
00:24:47,349 --> 00:24:48,748
I...
409
00:24:49,521 --> 00:24:50,834
Okay.
410
00:24:54,779 --> 00:24:56,380
Can I ask you something?
411
00:24:58,137 --> 00:24:59,591
Why don't you wear shoes?
412
00:25:00,756 --> 00:25:01,975
Roger...
413
00:25:03,108 --> 00:25:05,287
... don't do anything shifty.
414
00:25:05,872 --> 00:25:07,513
I am not a threat.
415
00:25:07,538 --> 00:25:10,396
Put the gun down, Cody.
We were just getting somewhere.
416
00:25:10,562 --> 00:25:12,063
You sure?
417
00:25:12,470 --> 00:25:13,865
Yes, put the gun down.
418
00:25:14,330 --> 00:25:15,779
Put it down.
419
00:25:17,991 --> 00:25:19,162
Oh, Cody!
420
00:25:19,913 --> 00:25:22,084
- I'm sorry!
- Put the gun down, dumbass!
421
00:25:24,044 --> 00:25:25,146
Roger!
422
00:25:25,668 --> 00:25:26,975
Roger, are you okay?
423
00:25:28,538 --> 00:25:29,818
Roger?
424
00:25:33,271 --> 00:25:35,982
Oh, my God. He's dead, Cody.
425
00:25:36,754 --> 00:25:39,216
Oh, God. Oh, God.
426
00:25:39,994 --> 00:25:41,079
Oh, God.
427
00:25:41,104 --> 00:25:42,568
- We need to call someone.
- No!
428
00:25:42,593 --> 00:25:43,811
- We need to call the police!
- Stop it.
429
00:25:43,835 --> 00:25:45,038
- We need to call them.
- Fuck. Stop, stop, stop.
430
00:25:45,062 --> 00:25:47,411
Jesus Christ, Cody. No!
No, don't call the police.
431
00:25:47,436 --> 00:25:49,357
Jesus Christ! Shut up!
432
00:25:49,718 --> 00:25:51,966
Breathe, breathe.
Shut the fuck up, all right?
433
00:25:51,991 --> 00:25:53,428
- I-I killed a veteran.
- Shut the fuck up.
434
00:25:53,452 --> 00:25:54,951
- I...
- Shut up!
435
00:25:54,976 --> 00:25:56,217
- Hey, shut up.
- I killed a veteran.
436
00:25:56,241 --> 00:25:57,967
- Shut up, shut up, shut up.
- I-I can't go...
437
00:25:57,991 --> 00:26:00,061
Shut up, shut up, shut up, shut up!
Shut the fuck up!
438
00:26:00,085 --> 00:26:03,011
Come here. Come here. Come on.
439
00:26:03,036 --> 00:26:04,505
I can't breathe. I...
440
00:26:04,530 --> 00:26:05,974
Here, take off this jacket. Come on.
441
00:26:05,999 --> 00:26:07,232
What did I do?!
442
00:26:07,257 --> 00:26:09,248
- What have I done?
- Come on, come on.
443
00:26:09,273 --> 00:26:12,235
No, no, no, no. Cody, Cody. Here.
444
00:26:12,260 --> 00:26:13,600
Breathe, breathe, breathe.
445
00:26:13,624 --> 00:26:15,779
Hey, hey. Get in the tub. Come on.
446
00:26:16,194 --> 00:26:19,466
Okay, I want you to count to 10,000.
447
00:26:19,811 --> 00:26:20,812
Count.
448
00:26:21,262 --> 00:26:23,341
- One... two...
- One...
449
00:26:23,366 --> 00:26:25,243
- two...
- three...
450
00:26:25,268 --> 00:26:26,794
- Three!
- Three.
451
00:26:26,819 --> 00:26:29,349
Do not leave that tub
until you get to 10,000.
452
00:26:29,374 --> 00:26:30,935
Four, five...
453
00:26:31,981 --> 00:26:35,380
six, seven,
454
00:26:35,795 --> 00:26:38,201
eight, nine...
455
00:26:45,387 --> 00:26:47,169
Fuck!
456
00:27:02,796 --> 00:27:04,060
Shit.
457
00:27:05,473 --> 00:27:06,473
Bets?
458
00:27:06,498 --> 00:27:07,724
This is not a good time!
459
00:27:07,749 --> 00:27:09,701
This is your fault!
460
00:27:09,726 --> 00:27:12,146
- Bets!
- It's your fault!
461
00:27:12,171 --> 00:27:13,630
Bets, please, calm down!
462
00:27:13,655 --> 00:27:15,402
Not right now. Please.
463
00:27:15,427 --> 00:27:18,224
- You broke Ernie.
- Calm down.
464
00:27:18,249 --> 00:27:20,279
- Bets!
- You knew he was having trouble.
465
00:27:20,304 --> 00:27:22,449
- Bets, please.
- You knew he was in trouble
466
00:27:22,474 --> 00:27:24,033
and you used him.
467
00:27:24,058 --> 00:27:25,404
You're right.
468
00:27:26,600 --> 00:27:27,935
You're right.
469
00:27:28,342 --> 00:27:29,435
You're right!
470
00:27:29,460 --> 00:27:31,037
You're right!
471
00:27:31,062 --> 00:27:33,793
I pushed Ernie into this shit,
472
00:27:33,818 --> 00:27:36,310
and I pushed myself into it,
473
00:27:36,335 --> 00:27:39,115
and I screwed up!
474
00:27:39,140 --> 00:27:41,091
I screwed up.
475
00:27:41,116 --> 00:27:44,620
This crap is crap.
476
00:27:45,404 --> 00:27:46,896
Y-Yeah.
477
00:27:46,921 --> 00:27:49,490
- Yeah, it is! Yes!
- This crap is crap!
478
00:27:49,515 --> 00:27:52,193
This FAM is crap!
479
00:28:03,787 --> 00:28:06,123
I just want my husband back.
480
00:28:08,322 --> 00:28:09,966
Me, too.
481
00:28:12,935 --> 00:28:14,395
Go home, Bets.
482
00:28:33,843 --> 00:28:36,044
Hey, you.
483
00:28:36,857 --> 00:28:38,037
Come here.
484
00:28:38,363 --> 00:28:39,906
Come here.
485
00:28:42,093 --> 00:28:43,521
You're one of mine, right?
486
00:28:43,546 --> 00:28:45,879
- I'm all of yours.
- Okay, good.
487
00:28:45,904 --> 00:28:47,974
- Have you seen Bonar?
- No, sir.
488
00:28:48,224 --> 00:28:49,248
Go find him.
489
00:28:49,273 --> 00:28:52,013
- Oh, my gosh. Yes, sir.
- Go, go, go.
490
00:28:53,648 --> 00:28:55,255
Oh, my God.
491
00:28:59,705 --> 00:29:03,498
... 55, 756, 757,
492
00:29:03,523 --> 00:29:06,444
- Cody?
- 758, 759, 700...
493
00:29:06,469 --> 00:29:09,096
- 50... 167.
- Cody. Cody.
494
00:29:09,121 --> 00:29:11,404
You're at 760?
495
00:29:11,429 --> 00:29:14,099
Okay, I'll remember that.
You can stop counting now.
496
00:29:14,969 --> 00:29:16,630
Terrific job.
497
00:29:24,760 --> 00:29:26,209
I'm gonna talk,
498
00:29:26,795 --> 00:29:29,427
and I just want you to listen, okay?
499
00:29:32,329 --> 00:29:35,040
I'm tired of lying all the time.
500
00:29:38,141 --> 00:29:39,763
I don't love you.
501
00:29:40,334 --> 00:29:42,388
I don't know if I'll ever love you.
502
00:29:44,414 --> 00:29:45,904
That's the truth.
503
00:29:48,671 --> 00:29:51,341
But I'm really tired of being alone.
504
00:29:53,553 --> 00:29:58,146
People treat me like
crap because they can,
505
00:29:58,171 --> 00:29:59,171
and...
506
00:30:01,014 --> 00:30:03,216
I don't know how to stop them.
507
00:30:03,241 --> 00:30:06,130
And so, I get mad and...
508
00:30:06,155 --> 00:30:08,172
that just makes things worse.
509
00:30:14,836 --> 00:30:17,334
I can't do this alone.
510
00:30:19,477 --> 00:30:21,357
I need you, Cody.
511
00:30:23,040 --> 00:30:24,715
And if you'll let me,
512
00:30:24,740 --> 00:30:27,925
I'll treat you like someone I need.
513
00:30:33,904 --> 00:30:36,225
I'm yours, Krystal.
514
00:30:39,343 --> 00:30:41,201
You got to help with the mortgage.
515
00:30:42,020 --> 00:30:43,490
Okay.
516
00:30:44,710 --> 00:30:46,161
How?
517
00:30:46,186 --> 00:30:48,646
W-We could live off your trust.
518
00:30:49,626 --> 00:30:54,435
I, uh, I stopped getting
any money from the trust
519
00:30:54,460 --> 00:30:57,263
after I told my mother
I wanted to marry you.
520
00:30:58,420 --> 00:31:00,912
Well, we could go somewhere cheaper,
521
00:31:00,937 --> 00:31:02,154
start over.
522
00:31:02,179 --> 00:31:03,591
Yeah?
523
00:31:04,837 --> 00:31:06,404
I could get a job.
524
00:31:07,402 --> 00:31:08,904
Doing what?
525
00:31:11,492 --> 00:31:13,740
I don't know.
I've never had a job before.
526
00:31:14,805 --> 00:31:17,271
Jobs are hard, Cody.
527
00:31:18,281 --> 00:31:20,412
That's why I never had one.
528
00:31:22,972 --> 00:31:25,357
Do you have any friends
that could help us?
529
00:31:26,106 --> 00:31:28,586
No, they were all negative about FAM.
530
00:31:30,960 --> 00:31:33,046
FAM was finally working for us.
531
00:31:33,071 --> 00:31:34,599
No, it wasn't.
532
00:31:42,203 --> 00:31:43,849
But it could.
533
00:32:14,827 --> 00:32:16,076
Oh!
534
00:32:47,331 --> 00:32:48,404
Mimi?
535
00:32:48,429 --> 00:32:50,341
Still alive, Diane.
536
00:32:50,366 --> 00:32:51,755
See you tomorrow.
537
00:32:51,780 --> 00:32:54,224
Mimi, it's-it's Krystal Stubbs.
538
00:32:55,841 --> 00:32:58,412
What? What is all this about?
539
00:32:58,437 --> 00:33:01,529
Uh, can I just store some
stuff in your yard again?
540
00:33:05,616 --> 00:33:07,880
How old do you think I was
541
00:33:07,905 --> 00:33:10,366
when the first ever mall opened?
542
00:33:10,391 --> 00:33:13,879
- 12.
- 44.
543
00:33:13,904 --> 00:33:16,919
I bet you think I was pants-less
544
00:33:16,944 --> 00:33:19,059
for the first 44 years of my life.
545
00:33:19,786 --> 00:33:20,786
Nah.
546
00:33:20,811 --> 00:33:21,991
Ooh...
547
00:34:08,820 --> 00:34:10,263
Here.
548
00:34:11,801 --> 00:34:14,012
What if Dad never comes home?
549
00:34:16,424 --> 00:34:18,287
Eat your nail polish.
550
00:34:24,007 --> 00:34:27,074
You seem, uh, a little short-staffed,
Mr. Garbeau II, sir.
551
00:34:27,099 --> 00:34:29,255
Is there anything I can
do to help you at all?
552
00:34:29,280 --> 00:34:32,075
No. No, no. No. No, business is good.
553
00:34:32,100 --> 00:34:33,365
Oh, good, sir.
554
00:34:36,413 --> 00:34:39,224
I, uh, I killed them. You're up.
555
00:34:39,975 --> 00:34:42,427
- Hey. How we doing?
- Mm.
556
00:34:42,452 --> 00:34:45,372
- Blood in the water.
- Good.
557
00:35:16,605 --> 00:35:18,021
Folks.
558
00:35:22,167 --> 00:35:23,849
Folks...
559
00:35:26,799 --> 00:35:29,591
I cannot tell you how great it feels
560
00:35:29,616 --> 00:35:31,871
to be here with you right now,
561
00:35:32,482 --> 00:35:34,826
in this incredible country...
562
00:35:36,935 --> 00:35:38,397
... America.
563
00:35:41,515 --> 00:35:44,396
What does it mean to be American?
564
00:35:45,502 --> 00:35:47,623
And what does it mean to be a nation
565
00:35:47,648 --> 00:35:51,544
of hardworking, industrious people?
566
00:35:52,044 --> 00:35:54,037
Every war...
567
00:35:55,241 --> 00:35:59,538
that America has
fought, America has won.
568
00:36:00,803 --> 00:36:03,342
Every disease that's ever been cured
569
00:36:03,367 --> 00:36:05,546
was cured by Americans.
570
00:36:06,832 --> 00:36:08,077
Every invention,
571
00:36:08,102 --> 00:36:10,507
everything that makes
our lives a little easier,
572
00:36:10,532 --> 00:36:12,655
a little more fun, a little magical,
573
00:36:12,680 --> 00:36:15,349
was born in this great nation of ours.
574
00:36:19,361 --> 00:36:23,210
What does it mean to be America?
575
00:37:30,973 --> 00:37:33,577
In this land of limitless natural
576
00:37:33,602 --> 00:37:35,710
resources and creativity,
577
00:37:35,735 --> 00:37:39,171
there is room for
every single one of you
578
00:37:39,196 --> 00:37:41,178
to become a millionaire.
579
00:37:42,026 --> 00:37:44,171
There are billionaires
sitting in this audience
580
00:37:44,196 --> 00:37:46,249
right now, I guarantee it.
581
00:37:48,196 --> 00:37:49,600
Is it you?
582
00:37:52,460 --> 00:37:54,086
Is it you at home?
583
00:38:03,303 --> 00:38:05,647
The Garbeau System enables you
584
00:38:05,672 --> 00:38:07,475
to accomplish your dreams.
585
00:38:09,003 --> 00:38:11,100
We are America.
586
00:38:13,628 --> 00:38:15,280
The home...
587
00:38:16,435 --> 00:38:17,538
of the brave.
588
00:38:18,883 --> 00:38:20,927
And the land...
589
00:38:21,379 --> 00:38:23,444
of the millionaire.
590
00:38:27,586 --> 00:38:30,022
And don't you ever forget it.
591
00:38:36,606 --> 00:38:38,991
Thank you,
I-I just had to get that off my chest.
592
00:38:39,016 --> 00:38:41,077
We're gonna get right back
to the show, um...
593
00:38:41,102 --> 00:38:43,077
We've got some great acts for you.
594
00:38:55,714 --> 00:38:57,819
I should be the one to do it.
595
00:39:08,999 --> 00:39:10,467
You sure?
596
00:39:11,123 --> 00:39:12,582
Yeah.
597
00:39:14,453 --> 00:39:16,405
Okay.
598
00:39:18,210 --> 00:39:19,436
Okay.
599
00:39:39,484 --> 00:39:41,842
Sir, I have something for you.
600
00:39:41,867 --> 00:39:44,694
- Oh, you didn't need to do that.
- It's the tape, sir.
601
00:39:44,719 --> 00:39:46,429
That Judd Waltrip made.
602
00:39:46,707 --> 00:39:49,608
- From your girlfriend?
- Yes, sir.
603
00:39:49,633 --> 00:39:51,538
I drove over there as fast as I could.
604
00:39:51,563 --> 00:39:54,107
Well, I underestimated you. Well done.
605
00:39:55,335 --> 00:39:56,967
You should see it, sir.
606
00:39:57,250 --> 00:39:58,877
Yeah, I'll see it later.
607
00:40:03,760 --> 00:40:05,022
Now.
608
00:40:07,080 --> 00:40:08,819
Where's Roger?
609
00:40:12,719 --> 00:40:14,637
Let's just take a look at this.
610
00:40:15,108 --> 00:40:16,671
Garbeau II.
611
00:40:16,696 --> 00:40:18,264
He kidnapped my family,
612
00:40:18,289 --> 00:40:19,444
he killed my parents.
613
00:40:19,469 --> 00:40:21,243
Look, I-I-I haven't got time for this.
614
00:40:21,268 --> 00:40:23,655
No, it's after this, sir.
Right after this.
615
00:40:24,023 --> 00:40:25,936
Okay?
616
00:40:25,969 --> 00:40:28,922
And, Kema, you tell her
that you had no idea. Yes.
617
00:40:28,947 --> 00:40:31,180
- That's good, girl.
- Uh, no, it's... I'm sorry.
618
00:40:31,205 --> 00:40:34,969
It's after this, too. Okay.
619
00:40:42,907 --> 00:40:44,344
What have you done?
620
00:40:45,146 --> 00:40:48,232
You sent Roger to hurt Krystal,
so I protected her.
621
00:40:51,179 --> 00:40:53,098
No, you're lying.
622
00:40:53,407 --> 00:40:55,580
That's not Roger.
623
00:40:55,605 --> 00:40:57,228
That's not Roger?
624
00:41:01,112 --> 00:41:03,197
Sir, you have to understand.
625
00:41:03,222 --> 00:41:05,681
I don't have to understand anything!
626
00:41:05,706 --> 00:41:08,165
No, you get away from me!
Get away from me!
627
00:41:08,190 --> 00:41:09,752
I don't have to understand
a goddamn thing,
628
00:41:09,776 --> 00:41:12,244
you demented little freak.
You're a freak!
629
00:41:12,269 --> 00:41:13,822
Shh. Calm down.
630
00:41:13,847 --> 00:41:15,720
That's not Roger.
631
00:41:16,873 --> 00:41:19,001
That's not Roger.
632
00:41:19,243 --> 00:41:21,345
- Sir.
- That's not Roger.
633
00:41:21,370 --> 00:41:24,322
It's nice to have the world come to FAM.
634
00:41:24,347 --> 00:41:25,666
- Ladies and gentlemen...
- Sir?
635
00:41:25,690 --> 00:41:28,061
- Sir, where are you going?
- ... the Founders American Merchandise
636
00:41:28,085 --> 00:41:31,313
Tinikling dancers.
637
00:42:16,174 --> 00:42:18,093
Uh, it-it's okay.
638
00:42:18,118 --> 00:42:20,587
My good friend, Obie,
he just told me moments ago
639
00:42:20,612 --> 00:42:24,564
that he enjoyed a little
too much beef p�t�.
640
00:42:24,589 --> 00:42:26,400
So, he's gonna be fine, don't worry.
641
00:42:26,425 --> 00:42:28,337
And let me tell y'all something,
642
00:42:28,362 --> 00:42:32,369
FAM in the Southeast
isn't going anywhere.
643
00:42:32,394 --> 00:42:34,103
You've been so nice to me,
644
00:42:34,128 --> 00:42:36,609
I might just buy my fourth
645
00:42:36,634 --> 00:42:40,173
vacation home right here in Florida.
646
00:42:40,198 --> 00:42:41,845
Get him out of here.
647
00:42:42,094 --> 00:42:45,455
Okay, folks, the show must go on.
648
00:42:45,480 --> 00:42:49,861
Now, who among us
doesn't love Hula-Hoops?
649
00:43:03,707 --> 00:43:05,337
There he is.
650
00:43:05,940 --> 00:43:07,705
You're okay, Obie.
651
00:43:08,172 --> 00:43:10,353
Doctor said it was a panic attack.
652
00:43:12,082 --> 00:43:13,861
Where is Roger?
653
00:43:13,886 --> 00:43:15,837
He's in the ground, Obie,
654
00:43:16,620 --> 00:43:19,626
along with the gold
cash box you gave him
655
00:43:19,651 --> 00:43:22,337
and a copy of Judd's tape.
656
00:43:23,283 --> 00:43:27,871
Only God, me and Cody know where.
657
00:43:29,709 --> 00:43:31,947
You give me what I want
658
00:43:31,972 --> 00:43:34,369
or I lead the police to
where Roger's body is
659
00:43:34,394 --> 00:43:37,908
and Cody testifies in court
that you sent Roger to kill me.
660
00:43:40,733 --> 00:43:42,626
You will burn for this.
661
00:43:42,651 --> 00:43:45,673
We can do this with cops
662
00:43:45,698 --> 00:43:48,408
and judges and lawyers.
663
00:43:49,267 --> 00:43:51,853
You got the money, you might win,
664
00:43:52,709 --> 00:43:56,796
but the crimes,
they will come out against you...
665
00:43:56,821 --> 00:44:00,337
Will be very bad for your reputation.
666
00:44:01,158 --> 00:44:05,392
And as you say,
"Your reputation is your business,
667
00:44:05,417 --> 00:44:08,211
and your business is your reputation."
668
00:44:10,085 --> 00:44:12,744
You are a demon.
669
00:44:12,769 --> 00:44:13,823
No.
670
00:44:16,501 --> 00:44:18,480
I'm a businessman.
671
00:44:19,650 --> 00:44:22,369
We can tear each other down, Obie,
672
00:44:22,394 --> 00:44:24,479
or we can build each other up.
673
00:44:42,764 --> 00:44:44,850
What do you want?
674
00:45:05,482 --> 00:45:07,665
I used to be just like you,
675
00:45:07,690 --> 00:45:09,819
sick of my J-O-B,
676
00:45:09,844 --> 00:45:13,007
spending all dang day
watching that clock.
677
00:45:13,032 --> 00:45:15,576
Waiting for sweet, sweet freedom.
678
00:45:17,827 --> 00:45:19,413
But, one day,
679
00:45:19,438 --> 00:45:22,068
my husband came home and told me
680
00:45:22,093 --> 00:45:24,921
it didn't have to be like that.
681
00:45:47,766 --> 00:45:49,468
There's a lot of scams out there,
682
00:45:49,493 --> 00:45:51,968
just waiting to take advantage of you
683
00:45:52,229 --> 00:45:54,444
just 'cause you've
got the nerve to dream
684
00:45:54,469 --> 00:45:56,179
of something better.
685
00:45:58,897 --> 00:46:02,983
But FAM is different,
I learned that the hard way.
686
00:46:03,869 --> 00:46:07,085
See, when tragedy struck and I was left
687
00:46:07,110 --> 00:46:09,741
to raise my daughter
alone, I had no choice
688
00:46:09,766 --> 00:46:12,710
but to knuckle down and
maximize my potential
689
00:46:12,735 --> 00:46:14,988
in the cutthroat world of business.
690
00:46:22,360 --> 00:46:25,116
But I never could've done
it without the wisdom
691
00:46:25,141 --> 00:46:28,686
and mentorship of legendary entrepreneur
692
00:46:28,711 --> 00:46:30,661
and dear personal friend,
693
00:46:30,686 --> 00:46:33,601
Mr. Obie Garbeau II.
694
00:46:40,230 --> 00:46:42,991
Thanks to my FAM distribution business,
695
00:46:43,016 --> 00:46:46,507
I was able to quit my crappy J-O-B.
696
00:46:46,532 --> 00:46:48,390
But I didn't walk away,
697
00:46:48,415 --> 00:46:51,218
I walked right in to the owner's office,
698
00:46:51,243 --> 00:46:55,726
slapped the money on the table,
and bought the dang place.
699
00:47:07,555 --> 00:47:09,015
Isn't that something?
700
00:47:09,040 --> 00:47:10,429
Through the power of hard work
701
00:47:10,454 --> 00:47:13,202
and the tools and wisdom
found in the Garbeau System,
702
00:47:13,227 --> 00:47:18,034
Krystal was finally able to own
and operate her own theme park.
703
00:47:18,374 --> 00:47:20,663
Looking for a break from the tough,
rewarding work
704
00:47:20,688 --> 00:47:22,476
of spreading opportunity through FAM?
705
00:47:22,501 --> 00:47:24,499
Take the kids down to the Sunshine State
706
00:47:24,524 --> 00:47:27,931
where Krystal Waters offers FAM IBOs...
707
00:47:58,577 --> 00:48:00,817
I know she has a family
708
00:48:00,842 --> 00:48:03,387
rotting in the swamp somewhere.
709
00:48:04,314 --> 00:48:06,583
What-what do you want with her family?
710
00:48:10,959 --> 00:48:13,378
I want to do
711
00:48:13,403 --> 00:48:15,497
what I do, Louise.
712
00:48:20,203 --> 00:48:22,789
I want to make them rich.
713
00:48:29,487 --> 00:48:32,296
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
48275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.