Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,120 --> 00:00:16,040
Tulin tänne
rakentamaan tulevaisuutta.
2
00:00:16,200 --> 00:00:18,760
Ulkomaalaiset eivät pärjää täällä.
3
00:00:18,920 --> 00:00:22,680
Palaa Norjaan.
Täällä sinua käytetään hyväksi.
4
00:00:22,840 --> 00:00:26,840
Koko suurkäräjät teki
yhteistyötä Sidorovan kanssa.
5
00:00:27,000 --> 00:00:29,760
En siedä sellaisia suurkäräjiä.
6
00:00:29,920 --> 00:00:35,360
Suurkäräjät on hajotettu, kunnes
uusi valitaan vaaleilla syyskuussa.
7
00:00:35,520 --> 00:00:38,000
Eroan puolustusministerin virasta.
8
00:00:38,160 --> 00:00:41,560
Jesper Berg
tyhjentää maan venäläisistä.
9
00:00:41,720 --> 00:00:44,840
Emmekö voi lyödä
kaikki kortit pöytään?
10
00:00:45,000 --> 00:00:49,880
- Sinun on paras matkustaa Saksaan.
- Entä jos sinä joudut Moskovaan?
11
00:00:50,040 --> 00:00:52,760
Sidorovan kumppani
on mukana lennolla.
12
00:00:52,920 --> 00:00:57,200
Annan Sidorovalle
hyvän syyn matkustaa kotiin.
13
00:01:10,720 --> 00:01:12,960
Tule!
14
00:01:14,200 --> 00:01:16,040
Ihana nähdä sinua.
15
00:01:17,120 --> 00:01:22,600
Toivotan venäläiset maahanmuuttajat
tervetulleiksi takaisin Norjaan.
16
00:01:22,760 --> 00:01:28,400
Oikeus voitti, kun
karkotukset todettiin laittomiksi.
17
00:01:28,560 --> 00:01:32,320
Olen niin iloinen,
kun sain perheeni takaisin kotiin.
18
00:01:32,480 --> 00:01:37,400
Edes pääministeri Jesper Berg
ei ole lain yläpuolella.
19
00:01:53,520 --> 00:01:56,040
Olen pahoillani, neiti Sidorova.
20
00:01:56,200 --> 00:02:00,560
Kumppaninne ei päässyt
lähtemään Moskovan lentokentältä.
21
00:02:00,720 --> 00:02:04,160
Hän olisi soittanut.
22
00:02:04,320 --> 00:02:07,920
Yksi tyttö otettiin
lentokentällä kiinni.
23
00:02:08,080 --> 00:02:13,360
Todennäköisesti tyttöystäväsi.
Häneltä vietiin ilmeisesti passi.
24
00:02:13,520 --> 00:02:17,440
- Olen todella pahoillani.
- Kiitos.
25
00:03:26,240 --> 00:03:29,640
Sano pomoillesi,
että haluan neuvotella-
26
00:03:29,800 --> 00:03:32,600
-Ljuban saamisesta takaisin Norjaan.
27
00:03:32,760 --> 00:03:39,000
Valitan, Sidorova, mutta en halua
sekaantua asiaan millään tavalla.
28
00:03:39,160 --> 00:03:42,880
Olen suojellut sinua monta vuotta.
29
00:03:43,040 --> 00:03:46,680
Tiedän sinusta yhtä ja toista.
30
00:03:48,080 --> 00:03:51,480
Hyvä on. Mitä voit tarjota heille?
31
00:03:51,640 --> 00:03:56,320
Minulla on tietoja
norjalaisista viranomaisista.
32
00:04:00,360 --> 00:04:04,200
Anteeksi,
herra Igor Bogdanovitš Sobol?
33
00:04:04,360 --> 00:04:08,200
Te käsittääkseni omistatte
tämän kauniin ravintolan.
34
00:04:08,360 --> 00:04:14,600
Olen Bente Norum Norjasta. Minulla
oli Oslossa ravintola ja hotelli.
35
00:04:14,760 --> 00:04:18,240
Ne olivat
venäläisten liikemiesten suosiossa.
36
00:04:18,400 --> 00:04:23,840
Haluaisin ostaa osuuden
tästä kauniista ravintolasta.
37
00:04:26,440 --> 00:04:29,440
Miksi minä haluaisin
myydä osuuden teille?
38
00:04:29,600 --> 00:04:33,720
No... Ruoka on erinomaista.
39
00:04:33,880 --> 00:04:37,080
Siinä yhdistyvät
perinteinen ja kokeellinen.
40
00:04:37,240 --> 00:04:41,200
Mutta sisustussuunnittelijalta
oli virhe valita lautaset-
41
00:04:41,360 --> 00:04:43,520
-jotka kilpailevat ruoan kanssa.
42
00:04:43,680 --> 00:04:47,840
Minä voin tehdä tästä loistavasta
paikasta suurenmoisen.
43
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
Mitä sanotte, herrat?
44
00:04:50,120 --> 00:04:53,960
Maja odottaa sinua. Bente kiltti.
45
00:04:56,960 --> 00:04:59,000
Kuka tuo nainen on, Nikolai?
46
00:04:59,160 --> 00:05:03,040
Bente Norum. Yksi tuttu Norjasta.
47
00:05:11,840 --> 00:05:16,560
- Eikö Nikolai tule tervehtimään?
- Hänellä on varmaan kiire.
48
00:05:29,000 --> 00:05:30,520
Haloo?
49
00:05:30,680 --> 00:05:35,560
Jos haluat vielä nähdä Ljubovin,
puhu Ihorskin kanssa Oslossa.
50
00:05:35,720 --> 00:05:38,280
Kiitos.
51
00:05:38,440 --> 00:05:42,040
Minä en unohda tätä.
52
00:05:44,640 --> 00:05:49,480
- Emme ole tilanneet näitä.
- Herra Sobol tarjoaa.
53
00:06:06,560 --> 00:06:09,000
Rouva Norum?
54
00:06:10,320 --> 00:06:15,760
- Ja tämä viehättävä neiti on...?
- Tyttäreni Maja.
55
00:06:18,120 --> 00:06:21,800
Arvostan sitä,
että ravintolani kiinnostaa.
56
00:06:21,960 --> 00:06:24,280
Tavataan ja keskustellaan asiasta.
57
00:06:24,440 --> 00:06:27,760
Oletteko siis valmis
myymään osuuden?
58
00:06:27,920 --> 00:06:32,840
Olen aina valmis tekemään kauppoja
sopivien ihmisten kanssa.
59
00:06:33,000 --> 00:06:37,160
Voitteko tulla toimistolleni
huomenna kello 15?
60
00:06:37,320 --> 00:06:40,080
Ilman muuta.
61
00:06:40,240 --> 00:06:45,080
- Tässä on käyntikorttini. Nauttikaa.
- Kiitos.
62
00:06:45,240 --> 00:06:48,160
- Huomiseen.
- Huomiseen.
63
00:06:58,160 --> 00:07:00,640
- Hei.
- Hei.
64
00:07:00,800 --> 00:07:05,120
- Arvaa, kenellä on syntymäpäivä.
- Oikeastiko?
65
00:07:05,280 --> 00:07:07,560
- Hyvää syntymäpäivää.
- Kiitos.
66
00:07:07,720 --> 00:07:10,240
Arvaa, mitä minä ostan hänelle.
67
00:07:10,400 --> 00:07:15,640
Ostan hänelle tämän ravintolan.
Eikö olekin hieno lahja?
68
00:07:55,720 --> 00:07:59,640
Kun annoin Jesper Bergille
tietoja suurkäräjistä-
69
00:07:59,800 --> 00:08:01,840
-he alkoivat luottaa minuun.
70
00:08:02,000 --> 00:08:06,560
Tietolähteemme kertovat muuta.
71
00:08:06,720 --> 00:08:09,360
Moskova ei luota sinuun.
72
00:08:09,520 --> 00:08:13,280
Jos haluat vielä nähdä rakkaasi-
73
00:08:13,440 --> 00:08:17,040
-sinun on palattava Moskovaan.
74
00:08:17,200 --> 00:08:19,400
Minä palaan Moskovaan.
75
00:08:19,560 --> 00:08:24,600
Mutta Ljuban on saatava palata
Norjaan. Tämä ei ole hänen syytään.
76
00:08:24,760 --> 00:08:27,080
Ei hänen syytään?
77
00:08:27,240 --> 00:08:32,920
Juuri rakastajattaresi takia
sinä olet joutunut vaikeuksiin.
78
00:08:33,080 --> 00:08:37,000
Et enää kykene
ajattelemaan selkeästi.
79
00:08:47,120 --> 00:08:49,720
Lähden viiden päivän päästä.
80
00:08:52,880 --> 00:08:55,760
Minusta se on erittäin huono ajatus.
81
00:08:55,920 --> 00:08:59,640
Et ehkä pääse enää
poistumaan Venäjältä.
82
00:08:59,800 --> 00:09:03,600
Olen jo päätökseni tehnyt.
83
00:09:03,760 --> 00:09:07,400
En muuten enää näe Ljubaa.
84
00:09:07,560 --> 00:09:09,200
Kuunnellaanko sinua?
85
00:09:09,360 --> 00:09:12,400
Ei. Olen varma siitä.
86
00:09:16,600 --> 00:09:19,320
Haluan tavata Jakub Targalskin.
87
00:09:19,480 --> 00:09:22,680
Hän opiskelee oikeustiedettä
Oslon yliopistossa.
88
00:09:22,840 --> 00:09:26,160
Hän ei osaa kertoa mitään uutta.
89
00:09:26,320 --> 00:09:28,760
Hilde, minä pyydän.
90
00:09:28,920 --> 00:09:33,000
Järjestä tapaaminen välittömästi.
91
00:09:33,160 --> 00:09:35,960
Minun on mainittava pääministeri.
92
00:09:36,120 --> 00:09:41,560
Jesper Berg puhuu mielellään
itsestään "Norjan vapauttajana".
93
00:09:43,000 --> 00:09:47,440
Mutta hän ei puhu koskaan
vaimostaan, Astrid Bergistä.
94
00:09:47,600 --> 00:09:52,720
Astrid otti vastaan paljon rahaa
Venäjän öljyteollisuudelta.
95
00:09:52,880 --> 00:09:59,160
Rahaa, jonka venäläiset oligarkit
ovat varastaneet Norjan kansalta!
96
00:09:59,320 --> 00:10:01,800
Emme saa unohtaa niitä-
97
00:10:01,960 --> 00:10:05,040
- jotka uhrasivat henkensä
Norjan puolesta-
98
00:10:05,200 --> 00:10:11,680
- emmekä myöskään niitä, jotka
myivät meidän perintömme rahasta!
99
00:10:14,400 --> 00:10:18,120
Hän käy vapautumispäivänä
omaa vaalikampanjaansa.
100
00:10:20,000 --> 00:10:22,960
STORMNESIN VESIVOIMALA
101
00:10:25,520 --> 00:10:29,720
Harald yrittää iskeä kimppuuni
ex-vaimoni avulla.
102
00:10:29,880 --> 00:10:32,320
Mikset vastaa kysymykseen?
103
00:10:32,480 --> 00:10:36,400
Minä vastaan.
Minä en ole koskaan tehnyt-
104
00:10:36,560 --> 00:10:40,240
- enkä tule tekemään
kauppoja keinottelijoiden kanssa.
105
00:10:40,400 --> 00:10:42,720
Etkö ole muka ikinä tehnyt niitä?
106
00:10:42,880 --> 00:10:45,680
En ole tehnyt minkäänlaisia kauppoja.
107
00:10:45,840 --> 00:10:51,800
Olen käyttänyt kaiken aikani tämän
voimalan kaltaisiin hankkeisiin.
108
00:10:51,960 --> 00:10:57,640
Tämä on hyväksi sekä ympäristölle
että Eurooppa-suhteillemme.
109
00:10:57,800 --> 00:11:03,640
Eikö laitoksen henkilöstöstä vastaa
konsulttiyhtiö Stellux?
110
00:11:03,800 --> 00:11:09,040
Yhtiö otti kaksi vuotta sitten
Venäjältä 73 miljoonaa kruunua-
111
00:11:09,200 --> 00:11:14,600
- kouluttaakseen venäläistä työvoimaa
Norjan kaasu-ja öljyteollisuuteen.
112
00:11:18,120 --> 00:11:22,400
Siitä minulla ei ole mitään tietoa.
113
00:11:22,560 --> 00:11:29,000
Et taida olla kovinkaan hyvin perillä
keinottelijoiden touhuista.
114
00:11:32,840 --> 00:11:38,200
En ole tehnyt enkä tule tekemään
kauppoja keinottelijoiden kanssa.
115
00:11:42,600 --> 00:11:46,440
- Sopimus Stelluxin kanssa on purettu.
- Hyvä.
116
00:11:46,600 --> 00:11:51,200
Se ei riitä. Sinun täytyy rangaista
miehityksen aikana rikastuneita.
117
00:11:51,360 --> 00:11:55,800
Se on työn alla.
Voisiko tuon sammuttaa?
118
00:11:55,960 --> 00:11:59,640
Kansa haluaa muuta. Katso.
119
00:12:00,480 --> 00:12:03,680
Keinottelijat pitää merkitä!
120
00:12:03,840 --> 00:12:06,360
Ihmiset ovat vihaisia.
121
00:12:09,400 --> 00:12:13,120
Voimmeko kertoa,
ettei pääministeri ole-
122
00:12:13,280 --> 00:12:16,280
-suoraan yhteydessä alihankkijoihin?
123
00:12:16,440 --> 00:12:20,360
Nyt ei ehkä kannata
yrittää vapautua vastuusta.
124
00:12:20,520 --> 00:12:23,040
Mistä minä teille maksan?
125
00:12:23,200 --> 00:12:25,880
Jos haluat ihmisten pitävän sinusta-
126
00:12:26,040 --> 00:12:29,200
- annetaan heille joku,
jota he voivat vihata.
127
00:12:29,360 --> 00:12:35,240
Vaikka Bente Norum, Moskovaan
muuttanut hotellinomistaja.
128
00:12:35,400 --> 00:12:40,920
Hän tienasi hotellinsa myynnillä
reilut 33 miljoonaa.
129
00:12:42,440 --> 00:12:47,120
- Keinottelun uudet kasvot.
- Hienoa.
130
00:12:47,280 --> 00:12:50,040
Ilmoitetaan Økokrimille,
että tämä on...
131
00:12:50,200 --> 00:12:52,520
Minun täytyy lähteä Lontooseen.
132
00:12:52,680 --> 00:12:54,880
- Milloin?
- Mieluiten tänään.
133
00:12:55,040 --> 00:12:58,920
Vanhin lapsenlapseni
on joutunut sairaalaan.
134
00:12:59,080 --> 00:13:03,200
Umpisuolileikkauksessa
ilmeni komplikaatioita.
135
00:13:03,360 --> 00:13:06,680
- Mutta voin odottaa...
- Ei, lähde ihmeessä.
136
00:13:06,840 --> 00:13:10,120
Soita vain Økokrimille.
Me pärjäämme kyllä.
137
00:13:10,560 --> 00:13:14,480
MOSKOVA
138
00:13:19,440 --> 00:13:23,720
Koska
minä myös vastaan ravintolasta-
139
00:13:23,880 --> 00:13:27,840
- haluan
25 prosentin omistusosuuden.
140
00:13:28,000 --> 00:13:33,520
Olen varma, että minäkin hyödyn
liikekumppanuudestamme-
141
00:13:33,680 --> 00:13:36,400
-mutta 25 prosenttia on liikaa.
142
00:13:36,560 --> 00:13:38,160
20 prosenttia.
143
00:13:39,640 --> 00:13:41,680
14, rouva Norum.
144
00:13:53,040 --> 00:13:58,360
Sillä ehdolla,
että sinä maksat remontin.
145
00:14:04,040 --> 00:14:07,640
- Onko Bente Norum?
- Kuka soittaa?
146
00:14:07,800 --> 00:14:10,880
Vegard Myklebust NRK: sta.
147
00:14:11,040 --> 00:14:15,840
Tiesitkö, että viranomaiset
ovat jäädyttäneet varasi Norjassa?
148
00:14:16,000 --> 00:14:20,480
- Mistä sinä tuon olet kuullut?
- Tietolähteeltä valtionhallinnosta.
149
00:14:20,640 --> 00:14:24,400
Sinua epäillään keinottelusta.
Mitä ajattelet siitä?
150
00:14:24,560 --> 00:14:29,200
Tiedätkö mitä? Jos teet siitä jutun,
haastan teidät oikeuteen.
151
00:14:29,360 --> 00:14:32,160
Kiitos, hei.
152
00:14:32,320 --> 00:14:35,360
Hei, tytöt. Hei, Annabelle.
153
00:14:43,960 --> 00:14:47,320
Myöhässä!
154
00:14:49,520 --> 00:14:53,160
Otan yleensä
pääruoan sijasta kaksi alkuruokaa.
155
00:14:53,320 --> 00:14:56,800
Äiti, voidaanko me
viedä Annabelle sinne ravintolaan?
156
00:14:59,520 --> 00:15:05,200
Joskus toiste. Annabelle voi ottaa
vaikka kuinka monta alkuruokaa.
157
00:15:05,360 --> 00:15:09,720
Äiti pitää siitä ravintolasta niin,
että haluaa ostaa sen.
158
00:15:09,880 --> 00:15:14,320
Vegard Myklebust?
Bente Norum tässä soittaa takaisin.
159
00:15:14,480 --> 00:15:16,760
Puhutaan vain siitä asiasta.
160
00:15:16,920 --> 00:15:20,360
LONTOO
161
00:15:32,200 --> 00:15:34,880
- Kiitos.
- Kiitos kovasti.
162
00:15:37,760 --> 00:15:40,040
Hei, äiti.
163
00:15:41,720 --> 00:15:45,320
- Hei!
- Hei.
164
00:15:46,360 --> 00:15:50,640
- Tämäpä on mukava yllätys.
- Minulla on ikävä teitä.
165
00:15:50,800 --> 00:15:54,640
Meilläkin on ikävä sinua.
Voit tulla milloin vain.
166
00:15:57,200 --> 00:16:00,360
- Säikähditkö sinä?
- Säikähdin.
167
00:16:00,520 --> 00:16:04,080
Anna hali! Ihana nähdä sinua.
168
00:16:04,240 --> 00:16:07,640
Miksi Økokrim
on jäädyttänyt varasi?
169
00:16:07,800 --> 00:16:13,840
Koska pääministerillä on paineita.
Minulla on hänelle kysymys:
170
00:16:14,000 --> 00:16:18,960
Jesper Berg, milloin palautat rahat,
jotka olet minulta varastanut?
171
00:16:19,120 --> 00:16:22,680
Bente Norum rikastui
venäläismiehittäjien siivellä.
172
00:16:22,840 --> 00:16:26,440
Rahat käytetään
kunnon norjalaisten hyväksi.
173
00:16:26,600 --> 00:16:31,200
Entä Stellux? Sekin tienasi
venäläismiehittäjien avulla.
174
00:16:31,360 --> 00:16:35,440
Myös Stelluxin omistajista
tehdään tutkinta.
175
00:16:35,600 --> 00:16:39,480
Kulta,
tytön on aika mennä nukkumaan.
176
00:16:39,640 --> 00:16:45,080
- Minä voin viedä hänet.
- Ei, minä vien.
177
00:16:48,680 --> 00:16:50,640
Öitä!
178
00:16:55,560 --> 00:16:58,200
Etkö sinä sijoittanut Stelluxiin?
179
00:16:58,360 --> 00:17:01,800
Kyllä, mutta myin osuuteni.
180
00:17:02,800 --> 00:17:05,480
Mutta tienasit myynnillä aika hyvin.
181
00:17:05,640 --> 00:17:09,520
Joka lantilla rakennetaan
hyvää elämää lapsenlapsellesi.
182
00:17:09,680 --> 00:17:14,320
- Toivoin, että palauttaisit rahat.
- Miksi ihmeessä?
183
00:17:14,480 --> 00:17:18,400
Vapaaehtoisesti rahoista luopuva
saa osakseen sympatiaa.
184
00:17:18,560 --> 00:17:22,680
Ne, jotka media paljastaa,
leimataan keinottelijoiksi.
185
00:17:22,840 --> 00:17:25,080
Kuules nyt, äiti.
186
00:17:26,760 --> 00:17:30,720
Stellux elätti norjalaisperheitä
venäläismiehityksen aikana.
187
00:17:30,880 --> 00:17:33,360
Se loi työpaikkoja
myös norjalaisille.
188
00:17:33,520 --> 00:17:36,720
Kerro se medialle
ennen kuin se paljastaa asian.
189
00:17:36,880 --> 00:17:40,240
Osakkeet eivät olleet
minun nimissäni.
190
00:17:40,400 --> 00:17:44,560
Ne omisti holdingyhtiö Guernseyllä.
191
00:17:44,720 --> 00:17:48,080
Muistatko, kun kysyin,
oletko varastanut rahaa?
192
00:17:48,240 --> 00:17:50,240
Älä puhu kuin kakaralle!
193
00:17:50,400 --> 00:17:53,400
Toimittajat penkovat
Stelluxin asioita.
194
00:17:53,560 --> 00:17:57,400
On naiivia ajatella,
ettet tule paljastumaan.
195
00:17:57,560 --> 00:18:02,040
Minä en ole naiivi. Et sinä tullut
lapsenlastasi tapaamaan.
196
00:18:02,200 --> 00:18:05,560
Tulit tänne tekemään vaalikampanjaa!
197
00:18:06,920 --> 00:18:08,880
Fritjof...
198
00:18:15,760 --> 00:18:18,520
Herra Targalski. Neiti Sidorova.
199
00:18:18,680 --> 00:18:22,200
- Hauska tavata.
- Samoin.
200
00:18:22,360 --> 00:18:26,920
Kiitos, että tulitte.
Voisitko jättää meidät kahden, Hilde?
201
00:18:27,080 --> 00:18:31,160
Haluaisin puhua
herra Targalskin kanssa kahdestaan.
202
00:18:31,320 --> 00:18:34,200
- Selvä.
- Kiitos.
203
00:18:48,720 --> 00:18:54,280
Tiedän, että olette AW: n,
Puolan tiedustelupalvelun, leivissä.
204
00:18:54,440 --> 00:18:58,600
Olette erehtynyt henkilöstä.
Minä olen opiskelija.
205
00:18:58,760 --> 00:19:03,560
Minulla ei ole aikaa tällaiseen.
Tiedän, kuka olette.
206
00:19:05,640 --> 00:19:10,240
Minulla on tietoja Venäjää auttavista
eurooppalaisista virkamiehistä.
207
00:19:10,400 --> 00:19:13,280
- Kuten esimerkiksi?
- Pia Rasmussen.
208
00:19:13,440 --> 00:19:17,760
Tanskan kauppaministeriön
valtiosihteeri.
209
00:19:17,920 --> 00:19:22,880
- Esimiesteni on arvioitava asia.
- Käskekää heidän kiirehtiä.
210
00:19:23,040 --> 00:19:27,520
Minun on saatava tyttöystäväni
pois Venäjältä kolmen päivän sisällä.
211
00:19:27,680 --> 00:19:31,520
- Se on liian lyhyt aika.
- Heidän on autettava minua...
212
00:19:31,680 --> 00:19:36,560
jos he haluavat
venäläistä tiedustelutietoa minulta.
213
00:19:48,960 --> 00:19:53,480
Päivää. Olen Ljubov Sorokina.
214
00:19:53,640 --> 00:19:58,120
Sain tohtori Vershininalta
kutsun tarkastukseen.
215
00:19:59,480 --> 00:20:03,120
Lukeeko siellä syytä,
miksi minut kutsuttiin?
216
00:20:03,280 --> 00:20:07,000
Teidän on puhuttava siitä
lääkärin kanssa.
217
00:20:08,800 --> 00:20:11,360
Lääkäri tulee kohta.
218
00:20:20,720 --> 00:20:23,760
Päivää.
Olen tohtori Vershinina. Istukaa.
219
00:20:23,920 --> 00:20:30,040
Kiitos. Miksi sain kutsun
kiireelliseen tarkastukseen?
220
00:20:30,200 --> 00:20:34,120
Sinun on lähdettävä Tbilisiin.
221
00:20:34,280 --> 00:20:37,240
Siellä raskautta
voidaan seurata paremmin.
222
00:20:37,400 --> 00:20:42,040
Miksi Tbilisiin? Onko se
parempi paikka kuin Moskova?
223
00:20:44,560 --> 00:20:47,000
Oletteko te lääkäri?
224
00:20:48,480 --> 00:20:52,920
Rakkaani, usko minua.
Hän tietää, mitä tekee.
225
00:20:53,080 --> 00:20:57,240
Toivon, että pääset pian
palaamaan tänne. Hei hei.
226
00:21:04,520 --> 00:21:07,680
Vaihda vaatteet. Odotan ulkopuolella.
227
00:21:23,520 --> 00:21:25,240
Kiitos.
228
00:21:31,040 --> 00:21:36,440
Kuuntele.
Tästä lähtien minä olen siskosi Olga.
229
00:21:36,600 --> 00:21:41,360
Tämä on miehesi Danik.
Palaatte Tbilisiin-
230
00:21:41,520 --> 00:21:46,080
- oltuanne miehesi sukulaisten häissä
täällä Moskovassa.
231
00:21:46,240 --> 00:21:49,360
Me autamme sinut ulos maasta.
232
00:22:00,000 --> 00:22:04,400
Tätä GIF-animaatiota on jaettu
jo yli 300 000 kertaa.
233
00:22:04,560 --> 00:22:08,960
Tämän innoittamana alettiin
ilmiantaa muitakin keinottelijoita.
234
00:22:09,120 --> 00:22:12,960
Siitä on syntynyt
laaja nettikampanja.
235
00:22:13,120 --> 00:22:16,440
Kuka kampanjan takana on?
236
00:22:16,600 --> 00:22:21,200
Taitaa olla parempi, ettet kysy sitä.
237
00:22:34,120 --> 00:22:37,640
Antaisitko tämän pääministerille?
238
00:22:37,800 --> 00:22:42,120
Esiin voi tulla
Økokrimiä kiinnostavia tietoja.
239
00:22:42,280 --> 00:22:45,240
Siitä pitää vielä keskustella.
240
00:22:46,640 --> 00:22:51,160
- Lähtikö Grete saman tien?
- Hän pyysi antamaan tämän.
241
00:22:54,080 --> 00:22:56,200
Grete!
242
00:22:58,200 --> 00:23:00,960
En voi enää työskennellä täällä.
243
00:23:01,120 --> 00:23:05,680
- Eikö leikkaus onnistunut?
- Tämä johtuu pojastani.
244
00:23:05,840 --> 00:23:09,000
Hänellä oli Stelluxin osakkeita.
245
00:23:13,760 --> 00:23:19,240
- Hän ei omistanut niitä nimellään.
- Mutta media saa asian selville.
246
00:23:19,400 --> 00:23:21,960
Miksi sinä lähdit Lontooseen?
247
00:23:22,120 --> 00:23:25,880
Yritin saada hänet
palauttamaan rahat.
248
00:23:26,040 --> 00:23:29,400
- Mitä hän sanoi?
- Hän ei halua tehdä sitä.
249
00:23:32,120 --> 00:23:34,200
Soita hänelle.
250
00:23:49,560 --> 00:23:54,080
- Hei, äiti.
- Tässä on pääministeri Jesper Berg.
251
00:23:57,440 --> 00:24:02,120
Äitisi haluaa
erota virastaan sinun takiasi.
252
00:24:02,280 --> 00:24:08,240
Se on hänen asiansa. Minä en
nähdäkseni ole tehnyt mitään väärää.
253
00:24:08,400 --> 00:24:11,840
Siitä voidaan olla kahta eri mieltä.
254
00:24:12,000 --> 00:24:15,400
Kertoiko...
255
00:24:15,560 --> 00:24:18,880
- Kertoiko Grete olevansa sairas?
- Mitä?
256
00:24:19,040 --> 00:24:22,200
Hän ei halua puhua siitä, mutta...
257
00:24:22,360 --> 00:24:24,880
- Hän...
- Mistä sinä puhut?
258
00:24:25,040 --> 00:24:27,080
Hän on vakavasti sairas.
259
00:24:29,840 --> 00:24:32,680
Ei, äitini ei tiennyt mitään.
260
00:24:32,840 --> 00:24:36,080
Minulla ei ole muuta sanottavaa-
261
00:24:36,240 --> 00:24:40,120
- kuin että palaan Norjaan
ja sovitan tämän asian.
262
00:24:40,280 --> 00:24:43,040
Sitten
pääministerin tiedotustilaisuuteen.
263
00:24:43,200 --> 00:24:49,200
Olen tunnetusti armoton kaikille,
jotka tienasivat miehityksellä.
264
00:24:49,360 --> 00:24:55,400
Mutta kun ihmiset omaehtoisesti
maksavat tienatut rahat takaisin-
265
00:24:55,560 --> 00:25:00,120
- ja pyytävät anteeksi, heidän
tulee saada uusi mahdollisuus.
266
00:25:00,280 --> 00:25:03,720
Oletko nähnyt tämän otsikon?
267
00:25:06,320 --> 00:25:10,240
Pasvikin rajasotilaat tuomittu
20 vuoden vankeuteen
268
00:25:42,120 --> 00:25:47,160
Olen tietysti nähnyt sen uutisissa.
269
00:25:53,040 --> 00:25:55,680
- Huonepalvelu.
- Emme tilanneet mitään.
270
00:25:55,840 --> 00:25:59,240
Se on minulle.
Minun teki mieli munakasta.
271
00:26:02,000 --> 00:26:05,160
Et voi käyttää
joka päivä huonepalvelua.
272
00:26:05,320 --> 00:26:08,600
Käy ostamassa ruokaa kaupasta.
273
00:26:08,760 --> 00:26:11,600
Sano, että minä maksan sen, Maja.
274
00:26:11,760 --> 00:26:15,080
- Kiitoksia.
- Kiitos, näkemiin.
275
00:26:15,240 --> 00:26:17,880
En käytä sitä enää.
276
00:26:19,320 --> 00:26:22,280
- Hei, Jorunn.
- Hei, hei.
277
00:26:22,440 --> 00:26:27,640
Pahoittelut. Uusi ravintola stressaa,
siinä on paljon hommaa.
278
00:26:27,800 --> 00:26:32,080
- Niin varmasti.
- Mukavaa, että pidät Majalle seuraa.
279
00:26:32,240 --> 00:26:35,720
Pitäkää hauskaa. Hei hei.
280
00:26:46,960 --> 00:26:48,960
- Hei.
- Hei.
281
00:26:58,000 --> 00:27:01,560
Odotan jo kovasti
kaupan sinetöintiä.
282
00:27:03,080 --> 00:27:07,320
Minulla ei valitettavasti ole rahoja.
283
00:27:07,480 --> 00:27:12,160
Niin minä kuulin.
Se on Norjassa ykkösuutinen.
284
00:27:12,320 --> 00:27:14,720
Tässä voi mennä vielä kuukausi.
285
00:27:14,880 --> 00:27:18,680
Tämä oli ainutkertainen tarjous.
286
00:27:25,480 --> 00:27:29,760
Sidorovan naisystävä on kadonnut.
Tiedätkö siitä jotain?
287
00:27:29,920 --> 00:27:32,080
En.
288
00:27:39,640 --> 00:27:46,440
Miten olisi 12 prosenttia
ravintolasta, samalla summalla?
289
00:27:49,840 --> 00:27:54,840
Kuules, kaunis valkyriani,
minulla on sinulle ehdotus.
290
00:27:55,000 --> 00:28:00,640
Tarvitsen naispuolisen kumppanin
epävirallisiin liiketapaamisiin.
291
00:28:02,120 --> 00:28:05,880
Tarkoitatko maksettua seuralaista?
292
00:28:07,880 --> 00:28:09,960
En aivan.
293
00:28:10,120 --> 00:28:15,320
Monet ystävistäni
halajavat Norjan markkinoille.
294
00:28:15,480 --> 00:28:20,560
Sinun oivaltava näkemyksesi
ja norjalainen bisneshenkisyytesi-
295
00:28:20,720 --> 00:28:23,200
-vetoavat minuun.
296
00:28:25,440 --> 00:28:27,880
Tiedätkö Viking Salmonin?
297
00:28:28,040 --> 00:28:32,040
Tietysti.
Se on Norjan suurin lohentuottaja.
298
00:28:32,200 --> 00:28:37,840
Toimitusjohtaja ja myyntipäällikkö
tulevat tänään luokseni illalliselle.
299
00:28:39,480 --> 00:28:42,040
- Tarvitsen apuasi.
- Totta kai.
300
00:28:42,200 --> 00:28:44,680
Voittaakseni heidän luottamuksensa.
301
00:28:44,840 --> 00:28:48,080
Entä meidän liiketoimemme?
302
00:28:48,240 --> 00:28:51,560
Osa palkastasi on etumaksua.
303
00:28:51,720 --> 00:28:56,320
Saat puolen vuoden kuluttua
kolme prosenttia ravintolasta.
304
00:28:57,360 --> 00:29:01,440
Ja lisäksi...
etsin sinulle mukavan asunnon.
305
00:29:03,360 --> 00:29:05,400
Sovitaanko näin?
306
00:29:12,800 --> 00:29:17,640
Tiesittekö, että Viking Salmon
aloitti lohisushitrendin Japanissa?
307
00:29:17,800 --> 00:29:20,240
Se on loistava tarina.
308
00:29:20,400 --> 00:29:23,600
Kokit eivät voineet
käyttää japanilaista lohta.
309
00:29:23,760 --> 00:29:27,480
Tyynenmerenlohessa on loisia,
jos se tarjotaan raakana.
310
00:29:27,640 --> 00:29:30,880
Lennätimme vuonna 1995
näytteitämme Japaniin.
311
00:29:31,040 --> 00:29:35,160
Alku oli vaikea, mutta sitten
koko Japani hullaantui ideaan.
312
00:29:35,320 --> 00:29:39,280
Nykyään lohtamme
käytetään kaikkialla maailmassa.
313
00:29:39,440 --> 00:29:42,120
Se on loistavaa.
314
00:29:42,280 --> 00:29:44,280
Onnittelut.
315
00:29:44,440 --> 00:29:48,760
Mitä hän ajattelee
tullimaksuistamme?
316
00:29:48,920 --> 00:29:53,600
Venäjälle tuotavasta lohesta
peritään korkeat tullimaksut.
317
00:29:53,760 --> 00:29:55,480
Miten voimme välttää ne?
318
00:29:55,640 --> 00:29:58,880
He eivät halua maksaa
lainkaan tullimaksuja.
319
00:30:00,080 --> 00:30:05,120
Me ehdotamme,
että perustamme yritys...
320
00:30:06,600 --> 00:30:11,520
Ehdotan,
että perustamme yhteisyrityksen-
321
00:30:11,680 --> 00:30:15,320
- jossa venäläisillä
on osake-enemmistö.
322
00:30:15,480 --> 00:30:21,400
He ehdottavat yhteisyritystä, jossa
enemmistöosuus on venäläisillä.
323
00:30:24,840 --> 00:30:29,480
Yhteisyritys voisi kiinnostaa,
venäläisten vähemmistöosuudella.
324
00:30:29,640 --> 00:30:35,200
He kannattavat yhteisyritystä
mutta haluavat osake-enemmistön.
325
00:30:35,360 --> 00:30:39,640
Kerro maanmiehillesi, kuinka
taitavasti osaan käsitellä veistä.
326
00:30:39,800 --> 00:30:44,080
Norjalaisia ei kannata pelotella.
He pötkivät piiloon.
327
00:30:45,640 --> 00:30:50,240
Bente, mitä mieltä sinä olet?
328
00:30:52,040 --> 00:30:56,800
Antaisin heille osake-enemmistön
ja laskisin osakkeiden hintaa.
329
00:30:56,960 --> 00:31:03,000
He säikähtäisivät ja myisivät kaiken.
Silloin voitte saada koko toiminnan.
330
00:31:03,160 --> 00:31:06,880
Jos he eivät luota Sobolevaan...
331
00:31:08,520 --> 00:31:11,000
Hyvä on.
332
00:31:24,680 --> 00:31:28,760
Mikä minun setäni nimi on?
333
00:31:28,920 --> 00:31:34,000
Nikolai Kolesov...
334
00:31:34,160 --> 00:31:37,720
Missä osoitteessa
hän asuu Moskovassa?
335
00:31:39,680 --> 00:31:42,760
- Mikä sinulla on?
- Minun täytyy...
336
00:32:03,960 --> 00:32:06,720
Passitarkastus.
337
00:32:36,040 --> 00:32:39,960
- Ulos autosta.
- Anteeksi, mikä on ongelmana?
338
00:32:40,120 --> 00:32:44,200
Vaimoni on raskaana
eikä voi kovin hyvin.
339
00:32:44,360 --> 00:32:47,200
Tule mukaan.
340
00:33:21,160 --> 00:33:24,000
Haluatko lasin vettä?
341
00:33:25,160 --> 00:33:27,000
Kiitos.
342
00:33:39,200 --> 00:33:41,520
Voit lähteä.
343
00:33:44,560 --> 00:33:46,840
Kiitos.
344
00:33:57,520 --> 00:33:59,640
Kiitoksia.
345
00:34:13,480 --> 00:34:19,080
- Mitä he kyselivät sinulta?
- Eivät mitään.
346
00:34:19,240 --> 00:34:21,640
Eivät mitään?
347
00:34:21,800 --> 00:34:25,760
He kysyivät, haluanko vettä.
348
00:34:30,600 --> 00:34:33,840
Mikä sinulla on?
349
00:34:43,800 --> 00:34:48,400
Ajakaa sairaalaan! Jokin on vialla...
350
00:34:58,520 --> 00:35:01,400
He tietävät.
351
00:35:05,520 --> 00:35:07,960
Lähdetään, Senka!
352
00:35:13,240 --> 00:35:17,120
- Missä sinä olet?
- Sairaalassa. Vuodan verta.
353
00:35:17,280 --> 00:35:20,600
Ette voi tulla sisään.
Hän tarvitsee ensiapua.
354
00:35:20,760 --> 00:35:24,320
- Mitä tapahtui?
- En tiedä, ei mitään.
355
00:35:24,480 --> 00:35:28,880
Mieti. Söitkö tai joitko jotain?
Antoiko joku sinulle jotain?
356
00:35:29,040 --> 00:35:32,440
Sain vähän vettä rajalla!
357
00:35:35,600 --> 00:35:41,280
Kuuntele: älä anna kenenkään
koskea itseesi. Kuulitko?
358
00:35:41,440 --> 00:35:45,960
Ei ennen kuin soitan uudestaan.
Kuuletko, Ljuba?
359
00:36:02,040 --> 00:36:05,080
- Iltaa.
- Rouva Sidorova.
360
00:36:08,160 --> 00:36:12,680
Mitä tietoja
olet antanut EU: n tiedustelulle?
361
00:36:12,840 --> 00:36:17,600
En mitään tärkeää.
En ikinä pettäisi isänmaata.
362
00:36:17,760 --> 00:36:20,840
Yhtä kaikki
puolalaiset luottavat sinuun.
363
00:36:21,000 --> 00:36:24,360
Kerroin vain sellaista,
minkä he jo tiesivät.
364
00:36:24,520 --> 00:36:30,000
Pia Rasmussen. Hän työskentelee
Tanskan kauppaministeriössä.
365
00:36:30,160 --> 00:36:35,440
Älä viitsi, Irina.
Jos haluat tyttöystäväsi takaisin-
366
00:36:35,600 --> 00:36:39,440
- sinun on annettava
heille lisää nimiä.
367
00:36:39,600 --> 00:36:44,640
Ette voita mitään sillä,
että minä menetän lapseni.
368
00:36:47,240 --> 00:36:50,800
Voin lähteä
takaisin Moskovaan vaikka heti.
369
00:36:50,960 --> 00:36:56,320
Emme enää halua,
että palaat Moskovaan.
370
00:36:56,480 --> 00:37:01,520
Haluamme, että jäät tänne.
371
00:37:01,680 --> 00:37:06,440
Ota yhteyttä norjalaispoliitikko
Peter Bjørnstadiin.
372
00:37:06,600 --> 00:37:12,560
Teillä molemmilla on venäläinen
puoliso, joka on karkotettu Norjasta.
373
00:37:12,720 --> 00:37:17,600
Näytä tämä hänelle.
374
00:37:19,320 --> 00:37:23,240
Mitä sanon EU: n tiedustelulle?
375
00:37:23,400 --> 00:37:27,680
Laadimme listan eurooppalaisille.
376
00:37:39,000 --> 00:37:40,800
Äiti?
377
00:37:43,240 --> 00:37:45,080
Äiti?
378
00:37:49,120 --> 00:37:51,560
Miten se meni?
379
00:37:51,720 --> 00:37:55,120
- Mikä?
- Saanko kertoa siitä koulussa?
380
00:37:56,240 --> 00:38:00,120
- Mistä?
- Että olet ostanut ravintolan.
381
00:38:00,280 --> 00:38:06,520
Eikö ole vähän ylimielistä kehuskella
sillä, että omistamme Voyevodan?
382
00:38:06,680 --> 00:38:11,280
Mutta... onko meillä tarpeeksi rahaa?
383
00:38:11,440 --> 00:38:14,800
Älä välitä siitä,
mitä minusta puhutaan Norjassa.
384
00:38:14,960 --> 00:38:18,760
Me ostamme sen, joten kerro vain.
385
00:38:21,960 --> 00:38:25,760
- Henkesi haisee punaviiniltä.
- Kehtaatkin!
386
00:38:31,840 --> 00:38:35,160
- Käykää istumaan.
- Kiitos, herra Bjørnstad.
387
00:38:38,880 --> 00:38:45,800
Ikävää, ettei naisystäväsi päässyt
palaamaan Norjaan.
388
00:38:45,960 --> 00:38:49,400
Kiitos,
mutta toivon hänen palaavan pian.
389
00:38:50,600 --> 00:38:54,560
Tulin kysymään yhtä asiaa-
390
00:38:54,720 --> 00:38:58,160
-vaalikampanjavideotasi koskien.
391
00:38:59,200 --> 00:39:02,560
Olen kilpaillut
monenmaalaisten ihmisten kanssa.
392
00:39:02,720 --> 00:39:06,960
Jos haluaa kunnioitusta,
pitää kunnioittaa muita.
393
00:39:07,120 --> 00:39:09,560
Vain siten voi menestyä.
394
00:39:09,720 --> 00:39:13,880
- Oliko tuo sinun ajatuksesi?
- Halusin vain puhua politiikasta.
395
00:39:14,040 --> 00:39:19,280
Pidän siitä. Norjalaiset haluavat
taas olla ylpeitä maastaan.
396
00:39:19,440 --> 00:39:23,320
Onko tuo
Krasnojarskin olympialaisista?
397
00:39:27,120 --> 00:39:32,280
Tämä asiakirja paljastaa
dopingtestisi tulokset.
398
00:39:50,520 --> 00:39:55,320
Tämä ei pidä paikkansa.
Tulokseni olivat puhtaat.
399
00:39:55,480 --> 00:40:00,360
Uudet menetelmät paljastivat,
että olit käyttänyt EPO: ta.
400
00:40:00,520 --> 00:40:02,920
Veridopingia.
401
00:40:10,680 --> 00:40:12,880
Sinulla ei ole mitään pelättävää-
402
00:40:13,040 --> 00:40:17,640
- kunhan kerrot minulle kaikista
poliittisista suunnitelmistasi.
403
00:40:37,520 --> 00:40:41,400
- Hän voi lähteä.
- Entä vauva?
404
00:40:41,560 --> 00:40:46,000
Vauva on kunnossa.
Kyse ei ollut mistään vakavasta.
405
00:40:46,160 --> 00:40:49,920
- Kiitos kovasti.
- Kiitos.
406
00:40:50,080 --> 00:40:51,880
Mennään.
407
00:41:02,760 --> 00:41:07,080
Ljuba istuu jo Genèven-koneessa.
408
00:41:07,240 --> 00:41:13,400
Rakkaasi on muutaman tunnin
kuluttua taas käsivarsillasi.
409
00:41:13,560 --> 00:41:15,960
Kiitos.
410
00:41:16,120 --> 00:41:18,480
Mutta...
411
00:41:18,640 --> 00:41:23,040
hänen kehoonsa
on asetettu myrkkyampulli.
412
00:41:23,200 --> 00:41:29,280
Ampulli hajoaa, jos saamme tietää,
että olet ollut taas epälojaali.
413
00:41:44,360 --> 00:41:48,640
- Fritjof, miksi paljastat tämän nyt?
- Paljonko olet tienannut?
414
00:41:48,800 --> 00:41:51,680
En kommentoi.
415
00:41:51,840 --> 00:41:55,280
- Kuka kertoi tulostamme medialle?
- En tiedä.
416
00:41:55,440 --> 00:41:59,400
Mitä valtiosihteeri ajattelee
poikansa kotiinpaluusta?
417
00:41:59,560 --> 00:42:01,040
Se on mukavaa.
418
00:42:01,200 --> 00:42:05,440
Tiesitkö sinä,
että hän tienasi rahaa keinottelulla?
419
00:42:05,600 --> 00:42:09,720
Olen ylpeä siitä,
että hän ottaa vastuun teoistaan.
420
00:42:09,880 --> 00:42:12,840
- Äitini ei tiennyt siitä mitään.
- Fritjof!
421
00:42:24,280 --> 00:42:26,640
Auttakaa!
422
00:42:36,040 --> 00:42:40,160
Isäni antoi henkensä
Norjan puolesta miehityksen aikaan!
423
00:42:40,320 --> 00:42:42,240
Siitä on syytä olla ylpeä!
424
00:42:42,400 --> 00:42:47,080
Ei keinottelijoista, jotka
mielistelevät kansaa julkisuudessa!
425
00:42:47,240 --> 00:42:50,640
Hyökkääjän nimi on
Oddbjørn Haugen.
426
00:42:50,800 --> 00:42:54,560
Hänellä ei ole rikosrekisteriä-
427
00:42:54,720 --> 00:43:00,480
- mutta hän on ollut aktiivinen netin
vihakampanjassa ♪MerkitseHeidät.
428
00:43:00,640 --> 00:43:06,000
Nimettömät käyttäjät lisäävät sivulle
norjalaisten keinottelijoiden kuvia.
429
00:43:07,200 --> 00:43:10,760
Voivatko he joutua
vastaavan hyökkäyksen kohteeksi?
430
00:43:10,920 --> 00:43:16,120
Kyllä. Turvallisuuspalvelun mukaan
uuden hyökkäyksen uhka on suuri.
431
00:43:57,080 --> 00:44:00,520
Suomennos: Kati Wink
www.sdimedia.com
33857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.