All language subtitles for Nowhere.Boys.S04E02.Secrets,.Lies.And.Parasites.1080.iT.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN1old

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,240 BEN: Two minutes, five seconds. Best time yet. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,480 That jump - wow! 3 00:00:04,480 --> 00:00:08,640 There has to be a reason for us to be the ones with magic, with powers. 4 00:00:08,640 --> 00:00:11,160 Heath Buckland. Zara Bello. 5 00:00:12,280 --> 00:00:13,960 Your...tutor? 6 00:00:13,960 --> 00:00:16,920 Your Mum did tell you about me, right? 7 00:00:16,920 --> 00:00:20,000 You'll need a consent form signed by a parent. 8 00:00:20,000 --> 00:00:22,200 Wow, we could make state. Incredible. 9 00:00:22,200 --> 00:00:24,480 337 hits. 10 00:00:24,480 --> 00:00:26,320 You're actually a good songwriter. 11 00:00:26,320 --> 00:00:27,440 Thanks, Heath. 12 00:00:27,440 --> 00:00:29,120 (STRANGE HISSING) 13 00:00:31,120 --> 00:00:32,400 BEN: Could have just been a bad dream. 14 00:00:32,400 --> 00:00:34,000 Ben had a premonition. 15 00:00:34,000 --> 00:00:36,760 Think it was some kind of attack. They certainly felt hostile. 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,040 Run! 17 00:00:42,400 --> 00:00:44,440 It's just like training, OK? Luke! 18 00:00:45,360 --> 00:00:46,720 Protection spell now! 19 00:00:46,720 --> 00:00:48,960 OTHERS: Aid in my quest, I call you forth! 20 00:00:53,080 --> 00:00:55,160 Just another sleepy Monday in Bremin, then. 21 00:01:41,640 --> 00:01:45,560 Well, that was more after-school drama than I care for. 22 00:01:48,080 --> 00:01:51,720 So...black snaky things. That's new. 23 00:01:51,720 --> 00:01:52,800 HEATH: Yeah, what do they want? 24 00:01:52,800 --> 00:01:54,960 They seemed pretty excited about attacking me. 25 00:01:54,960 --> 00:01:57,200 No, they attacked all of us, except Ben. 26 00:01:57,200 --> 00:01:59,480 But don't take it personally. Now do you all get it? 27 00:01:59,480 --> 00:02:02,600 This is the exactly the type of threat I was talking about. 28 00:02:02,600 --> 00:02:04,160 What do you mean? We just smashed them. 29 00:02:04,160 --> 00:02:06,240 Um, what if there's more? 30 00:02:06,240 --> 00:02:07,520 Or they come back? 31 00:02:07,520 --> 00:02:08,640 I'll start researching. 32 00:02:08,640 --> 00:02:09,880 See if I can find anything. 33 00:02:09,880 --> 00:02:11,760 Yeah, the rest of us can meet at my place. 34 00:02:11,760 --> 00:02:14,880 Can't. I've got to help cook dinner tonight. 35 00:02:14,880 --> 00:02:16,280 Yeah, I'm out too. I've got tutoring. 36 00:02:16,280 --> 00:02:18,280 Do any of you take this seriously? 37 00:02:18,280 --> 00:02:21,640 Uh, you two are the magic buffs. You'll figure it out. 38 00:02:21,640 --> 00:02:22,720 Fine. 39 00:02:22,720 --> 00:02:24,360 Lair, first thing tomorrow, then. 40 00:02:25,080 --> 00:02:26,840 Why is it always first thing? 41 00:02:26,840 --> 00:02:28,000 Can't it be second thing? 42 00:02:28,000 --> 00:02:29,440 (CHUCKLES) (PHONE CHIMES) 43 00:02:29,440 --> 00:02:31,600 What? "You suck, gayby!" 44 00:02:33,200 --> 00:02:34,200 What is it? 45 00:02:35,120 --> 00:02:36,680 Oh, you know how it is. 46 00:02:36,680 --> 00:02:38,240 The fans always want a piece of you. 47 00:02:48,760 --> 00:02:50,520 547 hits. 48 00:02:50,520 --> 00:02:51,840 But who's counting? 49 00:02:51,840 --> 00:02:54,800 So not obsessed. Me obsessed? What about Luke? 50 00:02:54,800 --> 00:02:56,200 We did just fight off an attack. 51 00:02:56,200 --> 00:02:58,600 Yeah, no, exactly. We said, "Go," and it's gone. 52 00:02:58,600 --> 00:03:00,200 (SIGHS) They could be back. 53 00:03:00,200 --> 00:03:03,160 OK, if one pops up, we hit it with the protection spell. 54 00:03:03,160 --> 00:03:04,640 How long do you expect that to work? 55 00:03:04,640 --> 00:03:06,520 Mm-mm! I've gotta go. 56 00:03:06,520 --> 00:03:08,160 Yeah, someone has to study. 57 00:03:09,200 --> 00:03:10,800 Study's my new thing. 58 00:03:12,120 --> 00:03:14,480 Who knows, I might even open the book this time. 59 00:03:14,480 --> 00:03:17,160 That new tutor must be working. 60 00:03:17,840 --> 00:03:19,960 Zara says she has strategies for my dyslexia. 61 00:03:21,160 --> 00:03:23,280 Yeah, it's all about her strategies. 62 00:03:24,080 --> 00:03:25,480 Shut up. It is. 63 00:03:27,400 --> 00:03:28,520 See you. 64 00:03:32,280 --> 00:03:33,640 What is with her? 65 00:03:35,480 --> 00:03:36,760 Seriously? 66 00:03:38,120 --> 00:03:39,720 I mean, study all you like, 67 00:03:39,720 --> 00:03:41,960 but you're still as dumb as my Year 7 wardrobe. 68 00:03:41,960 --> 00:03:43,000 (PHONE CHIMES) 69 00:03:45,400 --> 00:03:46,480 My face? 70 00:03:50,600 --> 00:03:51,840 What's up? 71 00:03:51,840 --> 00:03:52,840 Nothing. 72 00:03:52,840 --> 00:03:54,240 It's obviously something. 73 00:03:55,240 --> 00:03:56,480 Price of fame. 74 00:03:56,480 --> 00:03:59,040 Am I supposed to keep asking, or can I go now, 'cause I really have to... 75 00:03:59,040 --> 00:04:01,400 No, no - study. Yeah. Yeah, I have... Yeah. 76 00:04:04,680 --> 00:04:05,840 Good talk. 77 00:04:13,880 --> 00:04:14,960 NICCO: Hello! 78 00:04:17,760 --> 00:04:21,240 Ah, good. You're home. You can start on the potatoes. 79 00:04:21,240 --> 00:04:22,440 Form for you to sign. 80 00:04:22,440 --> 00:04:23,440 What is it? 81 00:04:23,440 --> 00:04:24,840 Trying out for the state team. 82 00:04:24,840 --> 00:04:27,120 Oh. When did this happen? 83 00:04:27,120 --> 00:04:29,520 Um, well the coach thinks I've got a good shot at making it. 84 00:04:29,520 --> 00:04:32,400 Oh, I'm sure you do, but... But what? 85 00:04:32,400 --> 00:04:33,880 You know, I don't need to tell you 86 00:04:33,880 --> 00:04:35,800 that Year 11 requires a lot more focus. 87 00:04:35,800 --> 00:04:37,760 Is this the right time to be taking this on? 88 00:04:37,760 --> 00:04:39,960 It'll be fine. I can handle it. 89 00:04:40,680 --> 00:04:42,640 Here. Well, just leave it there. 90 00:04:42,640 --> 00:04:43,680 I'll think about it. 91 00:04:43,680 --> 00:04:44,920 I need it signed before training. 92 00:04:44,920 --> 00:04:46,480 Well, I'll talk to your father about it. 93 00:04:46,480 --> 00:04:47,640 When? 94 00:04:48,400 --> 00:04:50,320 When he gets home. And when will that be? 95 00:04:50,320 --> 00:04:52,440 Well, your guess is as good as mine. He's never home. 96 00:04:52,440 --> 00:04:54,080 Nicco! Fine. 97 00:05:05,880 --> 00:05:07,360 Zara. 98 00:05:07,360 --> 00:05:08,920 You're way early. 99 00:05:08,920 --> 00:05:10,760 Did I get the time wrong? 100 00:05:10,760 --> 00:05:13,400 I thought it might be nice for Zara to join us for dinner. 101 00:05:13,400 --> 00:05:15,840 And what did Zara think? 102 00:05:15,840 --> 00:05:17,640 She's been polite enough to play along. 103 00:05:17,640 --> 00:05:20,040 Well, yes - that's because my mum raised me well. 104 00:05:20,040 --> 00:05:21,280 (CHUCKLES) 105 00:05:28,600 --> 00:05:32,920 Uh...looks...interesting. 106 00:05:33,800 --> 00:05:35,320 Welcome to the dark side. 107 00:05:35,320 --> 00:05:37,840 I wish I could have protected you from what's about to happen. 108 00:05:37,840 --> 00:05:39,640 Heath, I need some help. 109 00:05:42,320 --> 00:05:44,480 What are you doing? I'm setting the table. 110 00:05:44,480 --> 00:05:46,440 Why? It's not Christmas. 111 00:05:46,440 --> 00:05:47,920 Because we've got company. 112 00:05:47,920 --> 00:05:49,320 Yeah, my tutor. 113 00:05:49,320 --> 00:05:51,080 Don't you like her? 114 00:05:51,520 --> 00:05:52,880 Mum! 115 00:05:52,880 --> 00:05:55,000 Look, we'll just have a nice dinner and get to know each other, 116 00:05:55,000 --> 00:05:59,520 and then...I'll get out of your hair and the two of you can...study. 117 00:05:59,520 --> 00:06:01,760 OK, now you're sort of weirding me out. 118 00:06:01,760 --> 00:06:03,840 Oh, it's not weird. I'm taking an interest. 119 00:06:03,840 --> 00:06:06,320 Sorry, I was looking for salt? 120 00:06:06,320 --> 00:06:07,880 We've only got chicken salt. 121 00:06:07,880 --> 00:06:09,920 Oh, but there's no actual chicken in it. 122 00:06:09,920 --> 00:06:12,080 Heath told me that you're a vegetarian. 123 00:06:12,080 --> 00:06:13,320 He did? 124 00:06:14,440 --> 00:06:15,720 Mmm. 125 00:06:17,360 --> 00:06:18,760 Your mum's nice. 126 00:06:18,760 --> 00:06:20,120 Is she? 127 00:06:20,120 --> 00:06:23,600 Well, she's a terrible cook, but she's really nice. 128 00:06:23,600 --> 00:06:26,400 Mmm, most mums, you taste the love in their cooking. 129 00:06:26,400 --> 00:06:29,080 My mum, you just taste whatever got burnt at the bottom of the pot. 130 00:06:29,080 --> 00:06:30,520 (LAUGHS) That's what it was? 131 00:06:31,640 --> 00:06:33,320 I'll remember that for next time. 132 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 Next time? 133 00:06:37,080 --> 00:06:38,520 Let's get started. 134 00:06:38,520 --> 00:06:41,080 JESSE: "You look like your face caught fire, 135 00:06:41,080 --> 00:06:43,120 "then someone put it out with a fork." 136 00:06:43,120 --> 00:06:45,080 Oh, well - haters gonna hate. 137 00:06:45,080 --> 00:06:47,800 Can you please not quote Taylor to me? 138 00:06:47,800 --> 00:06:50,040 This is a disaster and I'm not gonna shake it off. 139 00:06:51,680 --> 00:06:54,520 Oh, great, now I have an earworm. Thanks! 140 00:06:54,520 --> 00:06:55,840 Well, what are a few bad comments 141 00:06:55,840 --> 00:06:58,280 when you've got, what, a bazillion positive ones? 142 00:06:58,280 --> 00:07:00,280 Still thirty people who hate me. 143 00:07:00,280 --> 00:07:01,960 They don't matter. 144 00:07:01,960 --> 00:07:03,040 Ignore them. 145 00:07:03,040 --> 00:07:05,240 Easy to say. And to do. 146 00:07:05,240 --> 00:07:07,240 Come on, turn it off. Dinner's nearly ready. 147 00:07:08,200 --> 00:07:09,400 Come on. 148 00:07:11,200 --> 00:07:13,000 (PHONE CHIMES) 149 00:07:13,000 --> 00:07:15,200 And maybe you should consider going offline for a bit. 150 00:07:15,200 --> 00:07:16,360 "What a hack." 151 00:07:17,640 --> 00:07:19,200 Jesse, put it down! 152 00:07:30,920 --> 00:07:33,400 There's zero about dark snake-like things. 153 00:07:33,400 --> 00:07:34,880 Have you heard of nematodes? 154 00:07:35,440 --> 00:07:37,720 Nema-what? Todes. 155 00:07:37,720 --> 00:07:39,000 It's a kind of parasite. 156 00:07:39,000 --> 00:07:40,720 There are over 5,000 different species. 157 00:07:40,720 --> 00:07:42,680 So that's what attacked us? 158 00:07:43,800 --> 00:07:46,440 No. Actual nematodes are tiny. 159 00:07:47,080 --> 00:07:48,520 A few millimetres long at best. 160 00:07:49,480 --> 00:07:54,520 What we saw was more like a, um...like a paranormal nematode. 161 00:07:54,520 --> 00:07:56,000 OK... 162 00:07:56,000 --> 00:07:58,000 But it behaved like a nematode. 163 00:07:58,000 --> 00:07:59,600 You saw how it seemed to feed on magic. 164 00:07:59,600 --> 00:08:00,920 It's definitely a parasite. 165 00:08:00,920 --> 00:08:03,640 It did only attack us whenever we used our powers. 166 00:08:04,360 --> 00:08:05,360 Which means... 167 00:08:05,360 --> 00:08:07,960 We don't use our powers until we figure this out. 168 00:08:08,760 --> 00:08:09,760 Yeah. 169 00:08:09,760 --> 00:08:10,760 I'll text the others. 170 00:08:59,120 --> 00:09:00,920 (ECHOING HISS) 171 00:09:02,880 --> 00:09:04,000 (HISS) 172 00:09:09,680 --> 00:09:11,560 (ECHOING HISS) 173 00:09:13,040 --> 00:09:14,480 (FAINT RUSTLING) 174 00:09:27,560 --> 00:09:29,120 (ECHOING HISS) 175 00:09:36,360 --> 00:09:38,600 (CRUNCHES, SCREECHES) 176 00:09:42,200 --> 00:09:44,280 (GASPS, EXHALES) 177 00:09:45,040 --> 00:09:48,200 (PANTS) 178 00:09:51,480 --> 00:09:53,880 QUINN: Hey, get up! 179 00:09:54,400 --> 00:09:55,920 Jesse, come on! 180 00:09:55,920 --> 00:09:56,960 Jesse! 181 00:09:57,920 --> 00:09:59,520 Didn't your alarm go off? 182 00:09:59,520 --> 00:10:00,760 No. Uh... 183 00:10:01,200 --> 00:10:02,880 I've got an early Pilates class, OK? 184 00:10:02,880 --> 00:10:05,160 So if you want a lift, I'm leaving in five minutes. 185 00:10:05,160 --> 00:10:06,160 Yeah, I'm up! 186 00:10:13,400 --> 00:10:15,880 I will not let negativity control my life. 187 00:10:16,560 --> 00:10:18,440 I will live the life that I can imagine. 188 00:10:18,440 --> 00:10:20,880 Be positive and positivity will flow. 189 00:10:24,240 --> 00:10:26,880 And I will not look at my phone. Nup, not even a peek. 190 00:10:26,880 --> 00:10:29,240 Positive Jesse wins the day. 191 00:10:29,800 --> 00:10:31,240 Four minutes! OK! 192 00:10:31,240 --> 00:10:33,040 OK! Jeez! 193 00:10:35,160 --> 00:10:36,960 ANNA: Do you know anything about this? 194 00:10:36,960 --> 00:10:38,160 NICCO: About what? 195 00:10:38,160 --> 00:10:39,640 Somebody left the freezer open. 196 00:10:39,640 --> 00:10:40,640 It wasn't me. 197 00:10:40,640 --> 00:10:42,840 I'm not the one who sneaks ice-cream in the middle of the night. 198 00:10:43,960 --> 00:10:45,720 Half this food is going to go off. 199 00:10:45,720 --> 00:10:47,280 Um, you didn't sign it? 200 00:10:47,280 --> 00:10:49,720 We haven't talked about it yet. Your father's in the shower. 201 00:10:49,720 --> 00:10:51,480 Well, I have to go. I'm late. 202 00:10:51,480 --> 00:10:53,520 Well, what time is it? Tryouts are now. 203 00:10:53,520 --> 00:10:55,000 Oh. You didn't mention that. 204 00:10:55,000 --> 00:10:56,760 This is important. It's the state team. 205 00:10:56,760 --> 00:10:58,000 Does that mean you'd move out? 206 00:10:58,000 --> 00:11:00,160 We'll look at the form tonight. So I could have your room. 207 00:11:00,160 --> 00:11:01,480 You know what football means to me. 208 00:11:01,480 --> 00:11:02,920 Oh, I get it. 209 00:11:02,920 --> 00:11:04,760 But this is a big commitment, OK? 210 00:11:04,760 --> 00:11:05,960 Remember what happened last year 211 00:11:05,960 --> 00:11:07,400 when you put yourself under pressure? 212 00:11:07,400 --> 00:11:09,080 Oh, are you ever going to forget about that? 213 00:11:09,080 --> 00:11:10,240 It's just... Niccolina. 214 00:11:10,240 --> 00:11:12,000 If I get in, we can think about it then, OK? 215 00:11:12,000 --> 00:11:13,600 I will not be pressured into this. 216 00:11:13,600 --> 00:11:16,200 But if you just... We'll discuss this tonight. 217 00:11:17,640 --> 00:11:18,640 Fine! 218 00:11:21,080 --> 00:11:22,160 Thanks a bunch! 219 00:11:26,000 --> 00:11:27,880 JESSE: I thought you were in a hurry! 220 00:11:27,880 --> 00:11:30,040 (MUSIC PLAYING FAINTLY THROUGH HEADPHONES) 221 00:11:35,720 --> 00:11:37,840 Oh, where's the product when you need it? 222 00:11:58,600 --> 00:11:59,840 Sorry! 223 00:11:59,840 --> 00:12:01,160 Sorry, wrong leggings. 224 00:12:02,040 --> 00:12:03,920 Pilates is all about the activewear. 225 00:12:04,400 --> 00:12:05,600 Thank you. 226 00:12:05,600 --> 00:12:08,720 I can... No. Sorry, not gonna happen. 227 00:12:09,400 --> 00:12:12,880 Hey, Quinn, can you let me drive just, like, once? 228 00:12:12,880 --> 00:12:14,520 Not in this car, buddy. 229 00:12:15,760 --> 00:12:18,680 Hey, you know...you know, if Mum and Dad were here, they'd let me. 230 00:12:19,880 --> 00:12:21,120 I'm a good driver. 231 00:12:35,120 --> 00:12:37,960 Couldn't we have met in the quad at lunch like normal people? 232 00:12:37,960 --> 00:12:39,200 LUKE: Where's Nicco? 233 00:12:39,200 --> 00:12:43,240 I want to say she's not an early morning person, but she totally is. 234 00:12:43,240 --> 00:12:44,560 I had a dream last night. 235 00:12:45,880 --> 00:12:47,000 More of a vision, I think. 236 00:12:48,840 --> 00:12:50,280 Why didn't you tell me? 237 00:12:50,280 --> 00:12:51,400 I wasn't sure. 238 00:12:52,320 --> 00:12:54,160 Was it a nematode? A what? 239 00:12:54,160 --> 00:12:55,240 A nematode. 240 00:12:55,240 --> 00:12:56,880 We all have bad dreams. 241 00:12:56,880 --> 00:12:58,960 Mine usually involves a zombie pelican. 242 00:13:01,200 --> 00:13:02,880 It's a lot more frightening than it sounds. 243 00:13:02,880 --> 00:13:04,040 I saw the nematode. 244 00:13:04,040 --> 00:13:05,560 And it felt real. 245 00:13:07,480 --> 00:13:09,760 And it was much, much bigger. 246 00:13:09,760 --> 00:13:11,400 It works like a parasite. 247 00:13:11,400 --> 00:13:12,880 It feeds on magic. 248 00:13:12,880 --> 00:13:16,120 So the message for us not to use our powers, 249 00:13:16,120 --> 00:13:17,600 that was because of a dream? 250 00:13:17,600 --> 00:13:18,680 What message? 251 00:13:19,360 --> 00:13:21,000 I texted you last night. 252 00:13:21,000 --> 00:13:23,360 Sorry. I needed a little tech detox. 253 00:13:23,360 --> 00:13:24,400 I'll turn this on, yeah? 254 00:13:26,320 --> 00:13:28,920 (PHONE CHIMES REPEATEDLY) Sorry. 255 00:13:33,720 --> 00:13:35,440 Up to date now. All good. 256 00:13:35,440 --> 00:13:37,320 Tell me you didn't. Just a little bit. 257 00:13:37,320 --> 00:13:40,360 I...I had a hairtastrophe. 258 00:13:40,360 --> 00:13:41,880 (SCOFFS) You had a what? 259 00:13:42,520 --> 00:13:44,320 Yes, but nothing happened. 260 00:13:44,320 --> 00:13:46,360 So I'm sorry, your theory is a bust. 261 00:13:46,360 --> 00:13:49,200 There wasn't a nema... Tode! 262 00:13:49,200 --> 00:13:51,080 Yeah, that - in sight. Jesse. 263 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 No powers, got it. 264 00:13:52,120 --> 00:13:54,560 And you all have to be ready with the protection spell, just in case. 265 00:13:54,560 --> 00:13:56,080 Which we can't do without Nicco. 266 00:13:56,080 --> 00:13:57,120 I'm on it. 267 00:14:00,520 --> 00:14:04,840 This morning's all about who stays and who goes. 268 00:14:04,840 --> 00:14:10,760 So the most important question is are you ready to be the best? 269 00:14:10,760 --> 00:14:11,880 GIRLS: Yes! 270 00:14:11,880 --> 00:14:13,160 I said, are you ready? 271 00:14:13,160 --> 00:14:14,680 Yes! Good! 272 00:14:14,680 --> 00:14:16,800 Warm-up lap around the oval. Let's go. 273 00:14:16,800 --> 00:14:18,200 Nicco, stop. 274 00:14:18,200 --> 00:14:19,520 I need your consent form. 275 00:14:19,520 --> 00:14:21,080 No form, no tryout. 276 00:14:21,080 --> 00:14:22,120 Can't I just give... 277 00:14:22,120 --> 00:14:24,600 Uh, are you serious about this or not? 278 00:14:26,000 --> 00:14:28,160 It's in my bag. Well, go get it. 279 00:14:40,120 --> 00:14:41,480 Come on, Nicco - what's the delay? 280 00:14:47,240 --> 00:14:48,440 OK, good. Go! 281 00:14:48,440 --> 00:14:49,520 Thanks, Kayla. 282 00:14:49,520 --> 00:14:51,040 And Heath says hi. 283 00:14:51,040 --> 00:14:52,240 No, I don't. 284 00:14:52,240 --> 00:14:53,680 Nicco's at training. 285 00:14:53,680 --> 00:14:56,040 Since when did she start having morning training? 286 00:14:56,040 --> 00:14:58,560 Since when did you know her schedule off by heart? 287 00:14:58,560 --> 00:14:59,880 (PHONE CHIMES) 288 00:15:01,800 --> 00:15:03,480 "Totally lame." 289 00:15:05,200 --> 00:15:07,000 What are you doing?! 290 00:15:07,000 --> 00:15:09,440 Oh, sorry. I just... You need to get it together, Jesse. 291 00:15:09,440 --> 00:15:11,560 Sorry, I forgot. Oh, great. 292 00:15:12,280 --> 00:15:14,200 Hey, look, it's attracted to the water. 293 00:15:14,200 --> 00:15:15,880 Looks like it's a fan of my moves. 294 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 OK, well, keep it busy. 295 00:15:19,840 --> 00:15:21,760 That's it - follow the water. 296 00:15:21,760 --> 00:15:23,760 This will keep it occupied. 297 00:15:23,760 --> 00:15:25,200 (FAINT HISSING) 298 00:15:27,040 --> 00:15:29,400 Did you see the latest comments? I'm trying not to look. 299 00:15:30,000 --> 00:15:31,800 Do you hear that? Hear what? 300 00:15:32,760 --> 00:15:33,840 Never mind. 301 00:15:33,840 --> 00:15:37,200 This is so wrong on so many levels. You have to reply! 302 00:15:37,200 --> 00:15:38,520 What? No, that's the worst thing to do. 303 00:15:38,520 --> 00:15:40,240 Well, we have to stand up to them. 304 00:15:40,240 --> 00:15:41,760 We? It's me they're attacking. 305 00:15:41,760 --> 00:15:43,480 If they attack you, they attack me. 306 00:15:43,480 --> 00:15:46,760 We stand together. You stand. I need a good lie-down. 307 00:15:46,760 --> 00:15:49,240 Look, we can't just let them get away with hate speech. 308 00:15:49,240 --> 00:15:50,720 You know, this is the 21st century... 309 00:15:50,720 --> 00:15:52,000 Just leave it. 310 00:15:52,000 --> 00:15:53,960 Later. What? Jesse! 311 00:15:53,960 --> 00:15:55,160 Ellen! 312 00:15:55,160 --> 00:15:57,480 ELLEN: What is this thing? Details now. 313 00:15:57,480 --> 00:15:59,200 It's a paranormal nematode. 314 00:15:59,200 --> 00:16:00,560 Like the parasite? 315 00:16:00,560 --> 00:16:02,520 From what we know, they seem to feed on magic. 316 00:16:02,520 --> 00:16:03,560 Ring any bells? 317 00:16:04,680 --> 00:16:06,760 I've never seen anything like it. 318 00:16:06,760 --> 00:16:09,360 One attacked us yesterday and another turned up today. 319 00:16:09,360 --> 00:16:11,240 What are they doing at the school? 320 00:16:11,240 --> 00:16:12,360 Did they follow you here? 321 00:16:13,440 --> 00:16:16,080 HEATH: Someone couldn't help themselves. 322 00:16:16,080 --> 00:16:18,160 One little mistake. 323 00:16:18,160 --> 00:16:19,760 But I'm keeping it busy. 324 00:16:19,760 --> 00:16:21,520 Well, if they feed on magic, 325 00:16:21,520 --> 00:16:23,680 it would make sense that they would come to the school. 326 00:16:23,680 --> 00:16:25,120 To get an education? 327 00:16:25,120 --> 00:16:26,840 Because of the ley lines. 328 00:16:26,840 --> 00:16:28,040 Ley lines? 329 00:16:28,040 --> 00:16:30,200 Ancient lines of magic energy that cross the world. 330 00:16:31,720 --> 00:16:34,160 The ley lines cross at three points in Bremin - 331 00:16:34,160 --> 00:16:36,800 the forest, an old warehouse and here at school. 332 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 Alright, is that good or bad? 333 00:16:38,200 --> 00:16:40,560 The intersections are like magic hotspots. 334 00:16:40,560 --> 00:16:43,720 OK, maybe they... draw power from them. 335 00:16:44,200 --> 00:16:45,800 In my vision, the nematode got bigger. 336 00:16:46,400 --> 00:16:48,120 More powerful, like it was evolving. 337 00:16:48,120 --> 00:16:49,200 Then we've got a problem. 338 00:16:50,000 --> 00:16:52,520 This one is at the ,lair right here. 339 00:16:52,520 --> 00:16:53,840 So they're going to keep coming. 340 00:16:53,840 --> 00:16:55,640 What if we stopped them with a binding spell? 341 00:16:55,640 --> 00:16:58,200 And then use a banish spell to send them out of the world? 342 00:16:58,200 --> 00:16:59,360 And how do we do that? 343 00:17:00,840 --> 00:17:02,320 We put two spells together. 344 00:17:02,320 --> 00:17:03,960 Make a bind and banish spell. 345 00:17:04,880 --> 00:17:06,320 Could work. 346 00:17:06,320 --> 00:17:07,560 I think what we need is in here. 347 00:17:07,560 --> 00:17:09,840 JESSE: Can we hurry up? Ah-ha. 348 00:17:09,840 --> 00:17:11,080 That works for me. 349 00:17:11,080 --> 00:17:12,640 Unless anyone else has a better idea. 350 00:17:13,880 --> 00:17:15,800 Just get it out of here before people see it. 351 00:17:15,800 --> 00:17:17,200 You two work on the spell. 352 00:17:17,200 --> 00:17:18,880 The rest of us will get it away from the school. 353 00:17:24,080 --> 00:17:26,600 So much for keeping it busy! I told you to hurry. 354 00:17:26,600 --> 00:17:28,960 Look, OK, let's spread out. 355 00:17:28,960 --> 00:17:30,640 First one to spot it, call the others. 356 00:17:30,640 --> 00:17:31,960 OK, come on. 357 00:17:31,960 --> 00:17:33,160 I'll keep watch. 358 00:17:39,680 --> 00:17:40,800 (PHONE CHIMES) 359 00:18:01,720 --> 00:18:03,080 (FAINT HISSING) 360 00:18:05,080 --> 00:18:06,360 (FAINT HISSING CONTINUES) 361 00:18:25,600 --> 00:18:26,960 (FAINT SCREECHING) 362 00:18:27,960 --> 00:18:30,240 (HISSING, THREATENING RUMBLING) 363 00:18:34,120 --> 00:18:36,880 (SCREECHING AND HISSING GETS LOUDER) 364 00:18:41,280 --> 00:18:42,760 (SCREECHES) 365 00:18:43,240 --> 00:18:44,560 (SCREECHES) 366 00:18:46,480 --> 00:18:47,680 (SCREECHES) 367 00:18:48,680 --> 00:18:50,240 (HISSING) 368 00:18:50,240 --> 00:18:51,800 (ALARM BLARES) 369 00:18:54,400 --> 00:18:56,760 BATES: Alright, alright, stand back. Stand back. 370 00:18:56,760 --> 00:18:58,320 BRIANNA: The fire alarm has sounded. 371 00:18:58,320 --> 00:19:01,160 Could everyone please go to the oval? Thanks. 372 00:19:01,680 --> 00:19:02,960 Oh, no. 373 00:19:02,960 --> 00:19:04,320 (ALARM CONTINUES) 374 00:19:09,240 --> 00:19:11,320 (ALARM CONTINUES) 375 00:19:29,160 --> 00:19:30,400 Mr Bates? 376 00:19:34,880 --> 00:19:36,200 Mr Bates? 377 00:19:36,200 --> 00:19:37,280 Stay back, Jesse. 378 00:19:49,600 --> 00:19:50,800 Hmm? 379 00:19:51,480 --> 00:19:52,680 Ooh! 380 00:20:01,160 --> 00:20:02,920 What? But... 381 00:20:05,840 --> 00:20:07,360 (WHIMPERS) 382 00:20:08,800 --> 00:20:10,120 Oh... 383 00:20:10,120 --> 00:20:11,440 How did this even happen? 384 00:20:11,440 --> 00:20:12,880 I only looked away for a minute. 385 00:20:12,880 --> 00:20:14,520 You had one job, Jesse! 386 00:20:14,520 --> 00:20:16,800 Bates is going to find everything. 387 00:20:16,800 --> 00:20:18,800 He has all our stuff, all our books. 388 00:20:18,800 --> 00:20:19,880 Not all of them. 389 00:20:21,080 --> 00:20:23,000 Can you make the bind and banish spell from that? 390 00:20:23,000 --> 00:20:24,000 Already have. 391 00:20:24,000 --> 00:20:25,760 I'll do some damage control. 392 00:20:25,760 --> 00:20:27,200 Teacher to teacher. 393 00:20:28,360 --> 00:20:31,000 Thanks heaps, Jesse. NICCO: Nice work. 394 00:20:35,360 --> 00:20:36,560 Do you think it's... (GASPS) 395 00:20:36,560 --> 00:20:37,880 (CRASH!) 396 00:20:37,880 --> 00:20:39,960 ..safe to be in here? 397 00:20:41,640 --> 00:20:43,720 Maybe we should wait for the fire department. 398 00:20:43,720 --> 00:20:45,080 What is this place? 399 00:20:47,800 --> 00:20:49,960 What have people been doing in here? 400 00:20:49,960 --> 00:20:52,400 It's probably just a bunch of kids mucking around. 401 00:20:52,400 --> 00:20:54,480 No, this is a secret room 402 00:20:54,480 --> 00:20:57,680 where students have been doing who knows what? 403 00:20:57,680 --> 00:21:00,040 Whoever's behind this has some serious questions to answer. 404 00:21:05,760 --> 00:21:07,200 Like a dog with a bone. 405 00:21:07,200 --> 00:21:08,720 This is a disaster. 406 00:21:08,720 --> 00:21:10,600 I know, OK? 407 00:21:11,560 --> 00:21:13,160 There's still a way out of this. 408 00:21:13,160 --> 00:21:15,800 We draw it to the back of the lair, do the spell there. 409 00:21:15,800 --> 00:21:17,800 Yeah, while everyone's on the oval. 410 00:21:17,800 --> 00:21:19,040 Yep. 411 00:21:25,680 --> 00:21:26,680 (SQUELCH!) 412 00:21:29,440 --> 00:21:30,440 (SQUELCH!) 413 00:21:35,560 --> 00:21:36,840 Elements in. 414 00:21:38,200 --> 00:21:40,200 The trick is to keep both spells going at the same time. 415 00:21:40,200 --> 00:21:42,360 Are you sure you should be messing with a banish spell? 416 00:21:42,360 --> 00:21:43,600 Yeah - again? 417 00:21:44,080 --> 00:21:45,200 I'll keep watch. 418 00:21:46,680 --> 00:21:48,400 LUKE: If this doesn't work... 419 00:21:48,400 --> 00:21:49,840 JESSE: Why so negative? 420 00:21:49,840 --> 00:21:51,480 All clear. OK. 421 00:21:51,480 --> 00:21:54,560 ALL: Elements that knit and bind 422 00:21:54,560 --> 00:21:57,320 Hear my will, join different kinds 423 00:21:57,320 --> 00:21:59,960 Fire, water, earth and air 424 00:21:59,960 --> 00:22:01,480 Together as one 425 00:22:01,480 --> 00:22:03,080 Bound and shared. 426 00:22:04,400 --> 00:22:05,720 HEATH: Did anything happen? 427 00:22:08,720 --> 00:22:09,920 (SQUELCHING) 428 00:22:12,280 --> 00:22:14,200 (FAINT HISSING) 429 00:22:15,000 --> 00:22:16,600 Huh? Who's there? 430 00:22:22,880 --> 00:22:25,480 I don't think it's... ELLEN: Wait - it worked. 431 00:22:25,480 --> 00:22:27,360 (SCREECHING) BEN: What? They've changed? 432 00:22:29,840 --> 00:22:31,760 They've brought some friends! 433 00:22:31,760 --> 00:22:33,160 Just like the ones in my dream! 434 00:22:34,120 --> 00:22:35,680 The binding spell should still work! 435 00:22:35,680 --> 00:22:38,240 ALL: Fire, water, earth and air 436 00:22:38,240 --> 00:22:39,880 Together as one 437 00:22:39,880 --> 00:22:41,200 Bound and shared. 438 00:22:44,280 --> 00:22:45,280 Now part two! 439 00:22:45,280 --> 00:22:48,160 Divinity of the elements, come what may 440 00:22:48,160 --> 00:22:50,360 Lead you places far away 441 00:22:50,360 --> 00:22:52,880 Earth, fire, water, air 442 00:22:52,880 --> 00:22:55,280 Banish those who've done me harm 443 00:22:55,280 --> 00:22:57,560 From this world, they be gone! 444 00:22:57,560 --> 00:22:59,080 Come on, come on, come on! 445 00:23:01,520 --> 00:23:03,760 The portal's breaking down. Hurry! Yeah, why is it doing that? 446 00:23:03,760 --> 00:23:04,760 I don't know! 447 00:23:08,880 --> 00:23:09,880 Hold on! 448 00:23:09,880 --> 00:23:10,960 LUKE: I'm slipping! 449 00:23:14,320 --> 00:23:15,640 Luke, the talisman! 450 00:23:19,240 --> 00:23:20,680 Ellen, behind you! Oh, no! 451 00:23:21,320 --> 00:23:23,200 Look out! (SCREAMS) 452 00:23:25,080 --> 00:23:26,520 It's going to drag her in! 453 00:23:26,520 --> 00:23:27,600 (GROANS) 454 00:23:29,520 --> 00:23:31,000 (GROANS) 455 00:23:33,000 --> 00:23:34,600 Ah! 456 00:23:34,600 --> 00:23:35,920 Don't let me go! 457 00:23:36,720 --> 00:23:38,880 (SCREAMS) 458 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 (ALL PANT) 459 00:23:49,800 --> 00:23:51,680 How can we open a portal if we don't know where she is? 460 00:23:51,680 --> 00:23:52,680 Well, we have to do something. 461 00:23:52,680 --> 00:23:53,760 This is my fault. 462 00:23:53,760 --> 00:23:55,960 I put the two spells together, which made the portal malfunction. 463 00:23:55,960 --> 00:23:59,000 BATES: It's the key to what happened to the Bremin Four, I'm sure of it, 464 00:23:59,000 --> 00:24:00,440 and to what's happened to Ellen now. 465 00:24:00,440 --> 00:24:01,640 I can prove there's a connection. 466 00:24:01,640 --> 00:24:03,640 It's all there in Felix Ferne's journal. 467 00:24:03,640 --> 00:24:05,440 I've got the tracking spell in the Boss, 468 00:24:05,440 --> 00:24:07,960 but the element to element spell is in Felix's Book of Shadows. 469 00:24:07,960 --> 00:24:09,000 What are you doing? 470 00:24:09,000 --> 00:24:10,400 LUKE: We... 471 00:24:10,400 --> 00:24:15,280 ..heard everyone talking about it and we just wanted to see it. 472 00:24:15,280 --> 00:24:16,400 Get out. 473 00:24:16,400 --> 00:24:17,680 It's dangerous. 474 00:24:17,680 --> 00:24:19,600 And all this, all this is...well... 475 00:24:20,960 --> 00:24:21,960 ..whatever it actually is. 476 00:24:24,720 --> 00:24:26,360 You were supposed to bring it back. 477 00:24:26,360 --> 00:24:29,040 There was a combined tracking spell in element to element communication. 478 00:24:29,040 --> 00:24:30,120 And where is it? 479 00:24:30,720 --> 00:24:31,840 Can you hear me? 480 00:24:31,840 --> 00:24:33,040 Ellen! Help me! Help! 481 00:24:33,040 --> 00:24:35,600 Open a portal. What? And get attacked again? 482 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 What have we been training for? 483 00:24:37,160 --> 00:24:40,120 Stop! Stop right there! 484 00:24:40,120 --> 00:24:42,360 Captions by Red Bee Media 485 00:24:42,360 --> 00:24:44,360 Copyright Australian Broadcasting Corporation 33639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.