All language subtitles for Nonton Film Mae Bia (2015) Subtitle Indonesia XX1-th-en-ar

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,660 --> 00:00:10,255 تذهب معه 2 00:00:10,340 --> 00:00:14,174 مع الناس الذين أحبهم 3 00:00:14,260 --> 00:00:19,459 أخبره أنني آسف 4 00:00:19,540 --> 00:00:27,220 أنت وأنا - اذهب إلى النهاية كل شيء هنا 5 00:00:27,300 --> 00:00:36,572 لم يلتق مرة أخرى في هذه الحياة أو في الحياة التالية 6 00:01:15,220 --> 00:01:21,614 ثعبان! 7 00:01:21,700 --> 00:01:23,292 أنا آسف 8 00:01:23,380 --> 00:01:26,497 رأى السائق الأفعى. لذلك ضرب الفرامل 9 00:01:26,580 --> 00:01:31,210 إنه غير متأكد إذا كان أي شخص يزور رؤوسهم 10 00:01:32,900 --> 00:01:37,178 بانكوك الناس يعتقدون هذا هو الثعبان 11 00:01:37,260 --> 00:01:41,094 ولكن للقرويين هنا في مقاطعة سوفان بوري صغيرة جدا 12 00:01:41,180 --> 00:01:44,297 في المنزل التايلاندي ، سوف نذهب ، لا ثعبان 13 00:01:44,380 --> 00:01:46,291 لا تخف 14 00:01:46,380 --> 00:01:48,894 ملكة جمال كامالا هل أنت خائف من الثعابين؟ 15 00:01:48,980 --> 00:01:51,448 ثعبان؟ أنها ليست مخيفة جدا. 16 00:01:51,540 --> 00:01:54,896 إذا لم نؤذي بهم لن يؤذينا. 17 00:01:54,980 --> 00:01:56,049 حسنا ، أنا خائف منهم. 18 00:01:56,140 --> 00:01:58,779 على أي حال ، ملكة جمال المكسيكية ، اسمح لي بالبقاء بالقرب منك 19 00:01:58,860 --> 00:02:04,378 السيد بوي ، أنت تبدو أكثر زاحف من ثعبان 20 00:02:14,100 --> 00:02:17,570 Chanachon هو اسم غير عادي للغاية. 21 00:02:17,660 --> 00:02:21,414 باك باكبوم 22 00:02:21,500 --> 00:02:26,699 قضى معظم حياته في الخارج. وعاد لتوه إلى تايلاند 23 00:02:26,780 --> 00:02:29,738 سمعت أنه مهتم بالثقافة التايلاندية. 24 00:02:29,820 --> 00:02:35,929 ليس لديك فرصة تزوج مع طفل 25 00:02:40,700 --> 00:02:42,292 كن حذرا في الانزلاق 26 00:03:01,860 --> 00:03:03,737 تفضل 27 00:03:05,900 --> 00:03:13,534 السيد تشاناشون ، هل أنت بخير؟ أنت شاحب 28 00:03:13,620 --> 00:03:16,737 انا جيد 29 00:03:16,820 --> 00:03:19,653 يرجى تأتي بهذه الطريقة. 30 00:03:43,860 --> 00:03:45,930 يمكنك الراحة هنا. 31 00:03:46,020 --> 00:03:49,535 سأحضر الماء والوجبات الخفيفة. 32 00:03:53,340 --> 00:03:57,811 انها مزحة. ما الحلوى 33 00:03:57,900 --> 00:04:01,176 وهذا ما يسمى "جا مونجكوت" الحلويات التايلاندية القديمة 34 00:04:01,260 --> 00:04:08,848 أين مكالا؟ وكان بعض الوقت بعيدا. 35 00:04:59,020 --> 00:05:02,217 تشاهد وحدها 36 00:05:02,300 --> 00:05:03,415 ليس صحيحا 37 00:05:03,500 --> 00:05:06,139 رأيت هذه الزهور الجميلة. وأريد أن ننظر عن كثب 38 00:05:06,220 --> 00:05:09,656 يطلق عليهم "زهور الخوخ" 39 00:05:13,300 --> 00:05:19,409 عبق جدا لكنني لست متأكدا إذا كنت مثلهم 40 00:05:34,100 --> 00:05:36,489 منزل التايلاندية مقسمة في 3 أجزاء 41 00:05:36,580 --> 00:05:38,969 نادرا ما ينقسم هذا المنزل. ما يصل إلى 5 أجزاء 42 00:05:39,060 --> 00:05:41,290 من دون كهرباء 43 00:05:41,380 --> 00:05:43,371 نحن نعيش نفس الشيء 44 00:05:43,460 --> 00:05:48,773 يعتقد القرويون أن هذا المنزل مسكون. 45 00:05:54,260 --> 00:05:59,459 يجب أسلافك لديها بالفعل زوجة 46 00:05:59,540 --> 00:06:01,371 في الواقع لديك الحق 47 00:06:01,460 --> 00:06:04,975 كل من جدي وأبي العديد من الزوجات 48 00:06:05,060 --> 00:06:10,657 من في الصورة؟ 49 00:06:12,300 --> 00:06:14,370 جده وزوجته 50 00:06:14,460 --> 00:06:17,577 هذا هو والده وزوجته. 51 00:06:17,660 --> 00:06:19,890 اين انت في هذه الصورة ملكة جمال كامالا 52 00:06:19,980 --> 00:06:22,335 لماذا لا تحاول يبحث عني ... 53 00:06:22,420 --> 00:06:26,299 بالضبط حيث يحدق تشاناشون 54 00:06:40,100 --> 00:06:44,332 هذه هي زوجتي الجديدة Kosoom. 55 00:06:44,420 --> 00:06:45,694 هذا مكالا 56 00:06:45,780 --> 00:06:46,929 كم عمرك 57 00:06:47,020 --> 00:06:48,339 ليما 58 00:06:50,220 --> 00:06:53,610 في السنة الأولى أرسلت لي هناك في مهمة ، لدي زوجة. 59 00:06:54,140 --> 00:06:55,050 في العام التالي لدي ابنة. 60 00:06:56,140 --> 00:06:57,050 Kosoom 61 00:06:57,580 --> 00:07:06,409 هذه هي زوجاتي الثلاث. تشوا ، زوجتي الأولى نينغ والرمال 62 00:07:06,500 --> 00:07:10,732 أنت جديد هنا يجب أن تطيع 63 00:07:10,820 --> 00:07:12,333 لا يسمح للقتال 64 00:07:12,420 --> 00:07:13,535 أنا لا أحب القتال 65 00:07:13,620 --> 00:07:15,531 نعم فعلا 66 00:07:15,620 --> 00:07:18,088 أنت مكالا 67 00:07:18,180 --> 00:07:22,492 يجب عليك طاعة زوجة الأب. مثل أمك الخاصة 68 00:07:22,580 --> 00:07:25,458 تفهم 69 00:07:30,740 --> 00:07:35,131 أي شخص يحب الزهور التايلاندية يمكن أن يتبعني 70 00:07:35,220 --> 00:07:36,892 هناك العديد من الزهور هنا. 71 00:07:36,980 --> 00:07:42,532 أنشأنا مثل هذا التقسيم. لن تغمرها المياه. 72 00:07:42,620 --> 00:07:44,850 لأننا هنا ، دعونا نرى 73 00:07:44,940 --> 00:07:46,214 كن حذرا مع الثعابين! 74 00:07:46,300 --> 00:07:47,892 هل أنت هنا 75 00:07:47,980 --> 00:07:50,050 نعم كوبرا كبيرة 76 00:07:50,140 --> 00:07:55,134 عدني! 77 00:07:55,900 --> 00:08:00,655 إذا كنت لا تخاف من الثعابين ، اتبعني 78 00:08:20,900 --> 00:08:25,337 هذه الغابة ليس لديها أحد. الاعتناء به 79 00:08:26,500 --> 00:08:29,139 خادمة أعطاني 80 00:08:29,900 --> 00:08:33,097 لجعل صوت الثعابين يخاف 81 00:08:33,180 --> 00:08:39,096 انها قصب كن حذرا جدا ، حاد. 82 00:08:39,180 --> 00:08:42,855 الصالة الرياضية القديمة هي القاطع قصب. 83 00:08:42,940 --> 00:08:46,853 آلة قطع تستخدم للعب لعبة القمار 84 00:08:46,940 --> 00:08:49,329 لا أحد يستطيع اللعب 85 00:08:49,420 --> 00:08:51,888 ما الزهور سوف أشم؟ 86 00:08:51,980 --> 00:08:53,732 بعض 87 00:08:53,820 --> 00:08:58,450 أقوى رائحة ممكنة. زهرة "كايو" 88 00:08:58,540 --> 00:09:01,896 لها رائحة مألوفة. 89 00:09:01,980 --> 00:09:08,852 ليس فقط مصلحة ولكن هذا المنزل التايلاندي هو أيضا 90 00:09:08,940 --> 00:09:13,809 انا اعلم ايضا 91 00:09:15,220 --> 00:09:19,532 أنا سعيد لمقابلتك 92 00:09:19,620 --> 00:09:21,451 يبدو أنك تعرف الكثير عن الثقافة التايلاندية 93 00:09:21,540 --> 00:09:22,973 ما زلت مهتمة 94 00:09:23,060 --> 00:09:26,257 ربما يجب أن أتعلم منك 95 00:09:26,340 --> 00:09:28,012 بكل سرور 96 00:09:28,100 --> 00:09:30,898 كيف يمكنني الاتصال بك؟ 97 00:09:30,980 --> 00:09:36,498 إنه أمر سهل إذا كنت حقيقيًا. تريد أن تراني 98 00:09:36,580 --> 00:09:38,730 لنذهب زمن 99 00:09:38,820 --> 00:09:42,529 عليك ان تذهب انظر أماكن أخرى 100 00:09:50,300 --> 00:09:53,417 أنا لا أرى أي ثعابين. 101 00:09:53,500 --> 00:09:57,857 هناك واحد لكنك لا ترى 102 00:10:05,740 --> 00:10:07,935 الجد قريبا انا اخشى! 103 00:10:08,020 --> 00:10:09,009 أنا أيضا! 104 00:10:11,500 --> 00:10:15,539 بعد ظهر اليوم لماذا تتحدثين عن الثعابين؟ 105 00:10:15,620 --> 00:10:17,212 الكثير من الناس، 106 00:10:17,300 --> 00:10:19,291 أخشى أن يعثر عليه أحد. 107 00:10:19,380 --> 00:10:23,134 أنا معهم لا يستطيع أن يؤذي. 108 00:10:23,220 --> 00:10:25,529 وقال انه لن يؤذيك. ولكن لست متأكدا للآخرين 109 00:10:25,620 --> 00:10:30,216 أناس أبرياء سيجعله غاضبا 110 00:11:03,900 --> 00:11:06,778 انا سوف اتغير 111 00:11:06,860 --> 00:11:09,499 قلت لك أن تغادر فقط اذهب 112 00:11:12,300 --> 00:11:15,372 مزعج جدا، سوف يضربك حتى الموت يوما ما. 113 00:12:50,500 --> 00:12:54,573 التايلاندية المنزل الجميل تجعلك معجب 114 00:12:55,460 --> 00:13:01,137 مالك واحد ولكن قد يكون لن تبيع 115 00:13:01,460 --> 00:13:03,052 قطعة كعكة 116 00:13:04,300 --> 00:13:08,339 انت تعرف المال يمكن شراء كل شيء في الآونة الأخيرة 117 00:13:10,500 --> 00:13:13,890 أنا لا أعرف ما هو الخطأ معي. أنا لست فقط جائع 118 00:13:26,220 --> 00:13:28,370 يرجى شرب 1 كوب من القهوة. 119 00:13:32,420 --> 00:13:37,016 - سواسدي ، تاو - تعال هنا قبل مكالا 120 00:13:37,100 --> 00:13:40,297 إذا جئت متأخرا ، سوف تبيع. 121 00:13:40,380 --> 00:13:41,574 أريد الشعرية والحساء 122 00:13:43,300 --> 00:13:46,337 - اخو الام؟ - حسنا 123 00:13:46,420 --> 00:13:47,899 كم طفلا لديك؟ 124 00:13:53,620 --> 00:13:57,659 مرحبا! يرجى اختيار ل Supot رقم 24 125 00:13:57,740 --> 00:13:59,173 لا تنس مساعدتنا. 126 00:13:59,260 --> 00:14:00,329 شكرا جزيلا 127 00:14:02,220 --> 00:14:04,688 هل تشارك في الانتخابات؟ 128 00:14:04,780 --> 00:14:06,372 التفاصيل في ذلك 129 00:14:06,460 --> 00:14:08,815 لديك أسئلة ، يمكنك أن تسألني 130 00:14:12,500 --> 00:14:15,492 أولاً ، أخطط لعدم السؤال. 131 00:14:15,580 --> 00:14:17,457 لكن منذ التقيت بك ، ماذا اسال 132 00:14:17,540 --> 00:14:20,054 من يختار الصور للملصقات؟ 133 00:14:20,140 --> 00:14:21,971 اختيار سيء 134 00:14:22,060 --> 00:14:27,259 أعتقد سوبوت يبدو كثيرا. أفضل مباشرة 135 00:14:27,340 --> 00:14:29,695 لنذهب لا تزال تخسره الكثير هنا 136 00:14:38,220 --> 00:14:41,018 عند الانتهاء إلى أين تذهب منزل مستقيم 137 00:14:41,100 --> 00:14:42,977 غير مؤكد يعتمد على 138 00:14:43,060 --> 00:14:45,051 سأتوقف لاحقا 139 00:14:45,140 --> 00:14:45,936 لا تهتم اذهب للعمل مع نفسك 140 00:14:46,020 --> 00:14:51,492 إذا كنت لا تختار سوف تلومني 141 00:14:57,540 --> 00:14:59,371 استخدم عضلاتك 142 00:14:59,460 --> 00:15:03,009 كيفية تنظيف إذا فعلت ذلك؟ 143 00:15:04,980 --> 00:15:08,655 Kosoom لا يمكن انها قذرة 144 00:15:08,740 --> 00:15:11,618 لا تحتاج إلى المبالغة في ذلك أيضًا. 145 00:15:01 1800 -> 00: 15: 13،850 نعم فعلا 146 00:15:13,940 --> 00:15:19,219 ولكن شعاع السقف هو الغبار 147 00:15:19,300 --> 00:15:26,012 نظيف يمكن للجميع التنفس بسهولة. 148 00:15:51. - 00: 15: 43،532 احترس من Kosoom 149 00:16:16,820 --> 00:16:21,848 لماذا تعلم ابنتك؟ التحديق في الناس من هذا القبيل؟ 150 00:16:21,940 --> 00:16:22,611 أنا آسف 151 00:16:22,700 --> 00:16:25,897 مكالا ، اذهب هنا! الآن! 152 00:16:25,980 --> 00:16:28,653 أنا آسف لم يكن ينوي القيام بذلك. 153 00:16:28,740 --> 00:16:31,538 أنا أقول هنا الآن! 154 00:16:31,620 --> 00:16:36,171 سيدتي سيدتي 155 00:16:57,900 --> 00:17:00,289 السيد سوبوت هنا. 156 00:17:00,380 --> 00:17:03,019 أخبره أن ينتظر في الطابق الأرضي سوف أدهب هناك 157 00:17:03,100 --> 00:17:05,216 نعم فعلا 158 00:17:14,220 --> 00:17:16,609 Mekala 159 00:17:16,700 --> 00:17:21,694 لا يهم يمكنك الذهاب 160 00:17:21,780 --> 00:17:24,772 تقصد حقا أنك لن تفعل ذلك. اسمحوا لي أن أراك وأراك 161 00:17:24,860 --> 00:17:27,499 ماذا حدث؟ 162 00:17:27,580 --> 00:17:30,890 أريد أن يأخذك على متن الطائرة 163 00:17:30,980 --> 00:17:35,098 لا ، سنتحدث في المدينة. سوف ننظر مثل ... 164 00:17:35,180 --> 00:17:36,772 ... لدينا قصة 165 00:17:36,860 --> 00:17:39,374 في الماضي؟ ليس لدينا أي شيء. 166 00:17:39,460 --> 00:17:41,371 أعتقد أننا نتفق ... 167 00:17:41,460 --> 00:17:45,931 ... انها مجرد رمي متعة وانتهى 168 00:17:46,020 --> 00:17:48,090 لكنني لا أريد أن أنهيها. Mekala أحبك 169 00:17:48,180 --> 00:17:50,171 دعنا نعود معا 170 00:17:50,260 --> 00:17:51,773 لقد اغتصبتني بأدب. 171 00:17:51,860 --> 00:17:53,418 أحبك 172 00:17:54,180 --> 00:17:55,613 ثعبان! 173 00:17:55,700 --> 00:18:00,171 ثعبان! ثعبان! 174 00:18:00,580 --> 00:18:04,209 لا يمكن القيام به! لا من فضلك لا! 175 00:18:15,140 --> 00:18:17,813 لن تموت على الأقل نصف ساعه 176 00:18:17,900 --> 00:18:19,492 اذهب إلى المركز الصحي 177 00:18:19,580 --> 00:18:21,536 لديهم مصل 178 00:18:21,620 --> 00:18:25,135 حذار! الأفعى ممكن إخفاء مكان ما! 179 00:18:25,220 --> 00:18:27,575 التعبير! لا تقلق علي 180 00:18:39,300 --> 00:18:47,298 نعم ، أريد أن أجد معلومات عن رجل. مع لدغات الثعابين 181 00:18:47,380 --> 00:18:57,096 نعم ماذا تفعل؟ إيا نيه شكرا جزيلا 182 00:20:13,900 --> 00:20:19,133 - إنها وجبة خفيفة بالنسبة لك - شكرا لكم 183 00:20:19,500 --> 00:20:24,938 العقرب فتاة التفكير لقد وصلت حياتك 184 00:20:25,020 --> 00:20:28,217 عليك أن تنظر في كليهما. الرغبة والشيء الصحيح 185 00:20:28,300 --> 00:20:30,609 سوف يوصي قلبك أنت للسعادة ... 186 00:20:30,700 --> 00:20:33,055 ... ولكن هذا قد لا يكون صحيحا 187 00:20:33,140 --> 00:20:36,974 قد لا يكون الحب المثالي 188 00:20:37,060 --> 00:20:43,010 هناك أناس يفتقدونك ويجب عليه أيضا أن تزن 189 00:20:48,660 --> 00:20:51,220 يا رفاق اعتذر لي للحظة. 190 00:20:51,300 --> 00:20:55,816 Pakpoom يرجى الاعتناء هذا العميل 191 00:21:36,100 --> 00:21:39,854 أعتقد أنك رميها بعيدا رقم هاتفي 192 00:21:39,940 --> 00:21:44,650 أنا مشغول بالعمل لذلك ليس لدي وقت للاتصال بك. 193 00:21:44,740 --> 00:21:47,698 آمل ألا أزعجك 194 00:21:47,780 --> 00:21:50,897 ليس كل شيء أنا سعيد لأنك اتصلت 195 00:22:08,460 --> 00:22:13,090 شكرا لمقابلتي اليوم. 196 00:22:13,180 --> 00:22:15,740 لا يجب أن تشكرني 197 00:22:15,820 --> 00:22:22,373 أنا سعيد لأننا يمكن أن نلتقي مرة أخرى ، Chanachon 198 00:22:22,460 --> 00:22:24,769 من أعطاك هذا الاسم؟ 199 00:22:24,860 --> 00:22:29,331 والدي ، زوج أمي 200 00:22:29,420 --> 00:22:33,254 ربما يريدني أن أضرب الماء. 201 00:22:33,340 --> 00:22:43,329 لدي تجربة سيئة في الماء عندما كنت صغيرا 202 00:22:43,420 --> 00:22:47,572 ليس عليك أن تخبرني إذا كنت لا تريد التحدث عن هذا 203 00:22:47,660 --> 00:22:49,571 لا يهم 204 00:22:49,660 --> 00:22:56,293 أنا سعيد لأخبرك ماذا تريد ان تعرف 205 00:22:56,380 --> 00:22:59,099 هل شعرت بهذا من قبل؟ 206 00:22:59,180 --> 00:23:08,452 نراكم لأول مرة وأنت فقط اضغط؟ 207 00:23:08,540 --> 00:23:15,491 إذا كنت لا ترى ذلك تريد الرد ، انتظر الكلام ... 208 00:23:15,580 --> 00:23:21,416 ... اريد معرفة المزيد 209 00:23:21,500 --> 00:23:23,411 هل شعرت بهذا من قبل؟ 210 00:23:23,500 --> 00:23:25,570 وأنت أيضا؟ 211 00:23:25,660 --> 00:23:31,815 نعم مرة واحدة فقط في حياتي 212 00:23:31,900 --> 00:23:37,850 كيف أشعر ربما سيكون هذا هو الحال. حدث في نفس الوقت كما كنت 213 00:23:40,020 --> 00:23:42,978 متى سوف تعود إلى سوفان بورى؟ 214 00:23:43,060 --> 00:23:47,451 أريد العودة إلى هناك مرة أخرى 215 00:23:47,540 --> 00:23:51,453 لست متأكد بعض الأحيان عندما أريد الذهاب ، أنا فقط أفعل ذلك. 216 00:23:51,540 --> 00:23:54,691 لا يوجد تخطيط أولي 217 00:23:57,900 --> 00:24:02,610 شكرا لك لدعوتي. المكان ذو جو جيد جدا. 218 00:24:02,700 --> 00:24:15,329 شيء واحد أريد أن أخبرك به انا متزوج 219 00:24:15,420 --> 00:24:19,732 اريد ان اخبرك 220 00:24:19,820 --> 00:24:23,574 لأنه إذا لم أخبرك سوف اعاني 221 00:24:23,660 --> 00:24:30,771 أنا أحسد زوجتك لديه زوج جميل. 222 00:24:43,220 --> 00:24:50,296 إذا ذهبت الأسبوع المقبل ، هل ما زلت تريد الذهاب؟ 223 00:24:52,780 --> 00:24:55,738 إلى جانب القيام به الأعمال في تايلاند ، 224 00:24:55,820 --> 00:24:58,618 هل تخطط نعيش هنا بشكل دائم؟ 225 00:24:58,700 --> 00:25:00,770 نحن نخطط لشراء منزل هنا. 226 00:25:00,860 --> 00:25:02,532 ديفيد يحب تايلاند كثيرا. 227 00:25:02,620 --> 00:25:04,611 قال إنه حب من النظرة الأولى. 228 00:25:04,700 --> 00:25:12,459 لقد تأثرت كثيرا بتايلاند. 229 00:25:12,540 --> 00:25:15,134 آسف 230 00:25:15,900 --> 00:25:16,696 هذا ماي 231 00:25:16,780 --> 00:25:19,499 لقد وجدت والدتي فقط أقيم عيد الميلاد الستين ل ... 232 00:25:19,580 --> 00:25:21,730 - أبي هذا الأسبوع - هذا الأحد؟ 233 00:25:21,820 --> 00:25:24,288 لماذا ا؟ هل أتصل بك ببطء؟ 234 00:25:24,380 --> 00:25:30,774 هذا الأسبوع لا بد لي من التحقق الموقع مع السيد ديفيد 235 00:25:30,860 --> 00:25:33,818 أنا آسف لم أخبرك من قبل 236 00:25:33,900 --> 00:25:36,539 سيئ جدا والدي سوف خائب الامل 237 00:25:36,620 --> 00:25:37,496 لا يهم 238 00:25:37,580 --> 00:25:40,970 سأقول لأمي أنك سوف تأتي لاحقا يلتقي قريبا 239 00:26:16,740 --> 00:26:18,856 آسف أنا لا أفهم الصينية 240 00:26:18,940 --> 00:26:21,898 قال الجد أنت عن حياتك 241 00:26:21,980 --> 00:26:23,618 أخبره أنني لم أكن مهتمًا 242 00:26:28,740 --> 00:26:30,810 قال الجد أن نكون حذرين 243 00:26:30,900 --> 00:26:33,653 شخص يأخذك 244 00:26:35,740 --> 00:26:40,689 مخاطر الثعابين أو الأنهار 245 00:26:45,500 --> 00:26:52,895 قال الجد أن نكون حذرين رأى الموت من حولك. 246 00:29:04,140 --> 00:29:06,574 ماذا حدث لك؟ 247 00:29:20,860 --> 00:29:22,896 الانتظار لي 248 00:29:22,980 --> 00:29:24,652 التعبير! 249 00:30:01,140 --> 00:30:03,370 عاج! 250 00:30:08,860 --> 00:30:13,934 واسمحوا لي أن أرى نوان 251 00:30:21,380 --> 00:30:25,055 خون نوان ، هل أنت جيد؟ 252 00:30:25,140 --> 00:30:28,132 هل هذا صحيح؟ 253 00:31:13,540 --> 00:31:22,494 ماذا يحدث هنا؟ أنت لا تبدو جيدة جدا 254 00:31:22,580 --> 00:31:25,538 لا شيئ 255 00:31:25,620 --> 00:31:29,659 ثم اذهب إلى القارب 256 00:32:05,060 --> 00:32:10,009 أنا خائف لأنني ما زلت شابًا 257 00:32:10,100 --> 00:32:14,810 أحاول أن أتعلم السباحة. مرات عديدة لا تستطيع أن تفعل ذلك 258 00:32:14,900 --> 00:32:17,539 آخر مرة لم تخف فيها 259 00:32:17,620 --> 00:32:19,975 الرحلة الأخيرة ، قارب كبير 260 00:32:20,060 --> 00:32:21,095 كثير من الناس أيضا. 261 00:32:21,180 --> 00:32:23,410 هذا ليس فظيعا. 262 00:32:23,500 --> 00:32:25,889 المزيد من الناس، أكثر خطورة 263 00:32:25,980 --> 00:32:29,017 هذه المرة لا يوجد سوى اثنين 264 00:32:29,100 --> 00:32:33,332 أنت مسؤوليتي فقط. 265 00:32:33,420 --> 00:32:36,696 سوف أعتني بك 266 00:33:20,260 --> 00:33:27,450 لا يهم. يمكنك الحصول على ما يصل. رجاء قف 267 00:33:38,140 --> 00:33:41,371 إذا كان الثعبان ليس في الوقت المناسب 268 00:33:41,460 --> 00:33:43,849 لا اعرف ماذا سيحدث لك؟ 269 00:33:43,940 --> 00:33:46,090 هل أنت متأكد من أنهم على حد سواء؟ 270 00:33:46,180 --> 00:33:49,297 أنا لا أراها بوضوح. 271 00:33:49,380 --> 00:33:53,692 ولكن إذا تعرضوا للعض من هذا القبيل أنا متأكد من أنهم كذلك 272 00:33:53,780 --> 00:33:57,056 أكثر من واحد كوبرا في العالم 273 00:33:57,140 --> 00:33:59,415 أعلم أنك قلتي 274 00:33:59,500 --> 00:34:04,096 عميق في الداخل أنت تعرف من يفعل ذلك 275 00:34:10,300 --> 00:34:12,655 سأحضره إليه. 276 00:34:40,860 --> 00:34:42,851 ماذا حدث؟ 277 00:34:42,940 --> 00:34:46,330 لماذا لا تغير؟ خارج هذه الغرفة؟ 278 00:35:06,140 --> 00:35:08,700 لا أحد أجاب على الهاتف على الإطلاق. 279 00:35:08,780 --> 00:35:13,092 لا يهم يجب أن يكون والدك على الفور في مزاج أفضل 280 00:35:13,180 --> 00:35:17,617 هذا هو عيد ميلاده الستين. ويريد أن يرى الجميع 281 00:35:17,700 --> 00:35:21,056 تشاناشون مشغول جدا. 282 00:35:21,140 --> 00:35:23,017 ليس لدي أي فكرة متى سينتهي 283 00:35:23,100 --> 00:35:26,649 سأتأكد 284 00:35:31,620 --> 00:35:34,088 لديك للحصول على هنا طوال الوقت 285 00:35:34,180 --> 00:35:40,858 نعم ، قبل 5 أو 6 سنوات من Kosoom ، جاءت والدة مكالة إلى هنا 286 00:35:41,100 --> 00:35:42,852 أعتقد أنك شخص محلي. 287 00:35:42,940 --> 00:35:44,851 لقد جئت من مقاطعة أخرى 288 00:35:44,940 --> 00:35:47,408 في ذلك الوقت كان لدي مشكلة كبيرة. 289 00:35:47,500 --> 00:35:51,778 اصطحبني الأصدقاء إلى العمل. والد مكلا 290 00:35:51,860 --> 00:35:54,977 هل تلك الفتاة زوجتك؟ 291 00:35:55,060 --> 00:35:59,053 لا ، نحن لسنا متورطين. 292 00:35:59,140 --> 00:36:00,732 الآن ليس لدي أقارب. 293 00:36:00,820 --> 00:36:04,972 اعتدت أن أخت صهر وابن أخي 294 00:36:05,060 --> 00:36:10,180 انهم جميعا يموتون 295 00:36:10,260 --> 00:36:14,458 أنا آسف ماذا حدث لهم؟ 296 00:36:14,540 --> 00:36:16,132 تغرق هنا 297 00:36:16,220 --> 00:36:21,453 العثور على جثتين لم يتم العثور على جثة ابنة أخي. 298 00:36:21,540 --> 00:36:29,493 يجب أن تصبح داينج الطعام. سرطان البحر والأسماك في النهر 299 00:36:30,500 --> 00:36:35,893 إذا كان لا يزال حيا ، سيكون عمرك 300 00:36:57,220 --> 00:37:02,499 أنا لا أعرف إذا كنت مثل هذا. طاه جيد 301 00:37:02,580 --> 00:37:09,770 والدتي علمتني لكنني لست جيدًا مثل أمي 302 00:37:11,820 --> 00:37:15,256 جوز الهند هذا طازج من الشجرة. 303 00:37:15,340 --> 00:37:17,251 القرويون يأكلونه بسكر النخيل. 304 00:37:17,340 --> 00:37:20,093 هل ترغب بالمحاولة 305 00:37:34,780 --> 00:37:38,136 استخدام 3 بوصات في اللفة 306 00:37:38,220 --> 00:37:41,690 استخدم إبهامك للضغط طعام في فمك 307 00:37:53,580 --> 00:37:56,777 هل تأكل هذه الوجبة؟ 308 00:37:56,860 --> 00:37:58,532 ليس صحيحا 309 00:37:58,620 --> 00:38:00,850 هذا برنامج خاص لجذب السياح 310 00:38:00,940 --> 00:38:06,412 وخاصة هذا المسافر إنه كافي عاطفي في الثقافة التايلاندية 311 00:38:06,500 --> 00:38:10,573 مع خدمات مثل هذا ، يجب علي ... 312 00:38:10,660 --> 00:38:13,049 ... استخدم جولة مكالا الخدمة في كثير من الأحيان! 313 00:38:13,140 --> 00:38:14,971 حفظ الثناء الخاص بك 314 00:38:15,060 --> 00:38:18,018 هناك برامج خاصة أخرى. في انتظارك 315 00:38:36,020 --> 00:38:38,011 إذا وضعنا المال في المصباح ، 316 00:38:38,100 --> 00:38:41,092 الآباء يعتقدون أننا نفعل شيء جيد للنهر 317 00:38:41,180 --> 00:38:47,176 أمل الأشياء الجيدة في حين ليست جيدة الكرمة العائمة على النهر 318 00:38:47,260 --> 00:38:54,132 بعد أن ننجرف بهم ، سنحصل عليهم. لحسن الحظ ، نأمل أن هذا صحيح؟ 319 00:38:54,220 --> 00:38:57,132 انها مجرد خرافة. 320 00:38:57,220 --> 00:39:01,975 سأصنع الأمل 321 00:39:02,060 --> 00:39:05,530 بالنسبة لك ، يجب أن يكون لديك كل شيء يتم 322 00:39:05,620 --> 00:39:08,180 لا تحتاج أن تتوقع أكثر. 323 00:39:08,260 --> 00:39:13,209 ليس بعد هناك شيء واحد أقوم به تريد ولكن لم تصل بعد 324 00:39:13,300 --> 00:39:17,418 ثم اتبع احتياجاتك 325 00:39:50,900 --> 00:39:54,097 اريد رؤية النهر أكثر قليلا 326 00:39:54,180 --> 00:39:58,458 هل تعتقد إذا كنت بين عشية وضحاها هنا؟ 327 00:39:59,900 --> 00:40:07,329 يمكنني أستطيع أن أنام هناك 328 00:40:07,420 --> 00:40:11,936 أعتقد أن عليك أن تكون هكذا. مهتم في هذا المكان 329 00:40:25,980 --> 00:40:27,493 أنا لست نعسان بعد 330 00:40:27,580 --> 00:40:31,289 عليك أن تنام حان الوقت 331 00:40:44,500 --> 00:40:47,697 مكالة ، هل أنت مرتاح؟ 332 00:40:50,860 --> 00:40:53,658 أتساءل كيف تربي طفلك. 333 00:40:53,740 --> 00:40:57,574 لا يمكن للفتاة حتى الملابس الحديد. 334 00:40:57,660 --> 00:41:00,379 ما هذا الصوت؟ 335 00:41:00,460 --> 00:41:06,456 هذا مكالا شعر بعدم الارتياح. 336 00:41:06,540 --> 00:41:07,973 انها حقيقة. 337 00:41:08,060 --> 00:41:13,259 لا شي جدي صيحاته فاجأت الجميع. 338 00:41:13,340 --> 00:41:16,218 true غير صحيح انظر كيف يعمل هل هذا جرح كبير؟ 339 00:41:16,300 --> 00:41:19,133 هل تعتقد أنني أكذب كوسوم؟ 340 00:41:19,220 --> 00:41:23,213 يكفي لا تفعل هذا المشهد 341 00:41:23,300 --> 00:41:30,172 أنت كوزوم أخبر مكلا أن تكون أكثر حذرا. 342 00:41:36,100 --> 00:41:40,855 كن حذرا في وقت لاحق 343 00:41:47,180 --> 00:41:50,729 صبر توقف عن البكاء 344 00:41:51,380 --> 00:41:56,090 يجب أن ابنتي لا تسمح لأحد. رآه يبكي 345 00:41:56,180 --> 00:41:59,456 إذا كان هناك أشخاص يتعرضون للاضطهاد نحن نراك تبكي 346 00:41:59,540 --> 00:42:02,259 سوف يضطهدنا أكثر. 347 00:42:02,340 --> 00:42:05,218 لماذا يتعين عليهم القيام به؟ يعاملنا مثل هذا أم لا؟ 348 00:42:05,300 --> 00:42:07,530 لأننا قادمون جدد 349 00:42:07,620 --> 00:42:12,091 لا أحد يريدنا أن نضربهم. 350 00:42:12,180 --> 00:42:18,210 مكالا مجرد الانتظار. لا اريد دع الناس يؤذيك مرة أخرى 351 00:42:40,220 --> 00:42:41,972 ما هي الأم؟ 352 00:42:42,060 --> 00:42:45,496 هذا كراشي ، 353 00:42:45,580 --> 00:42:47,889 في الماضي، اعتاد الناس على ... 354 00:42:47,980 --> 00:42:49,493 ... على ماذا؟ 355 00:42:49,580 --> 00:42:52,697 هذا ليس طفل. 356 00:42:52,780 --> 00:42:56,375 اذهب يقلب لي 357 00:42:56,460 --> 00:42:58,894 سوف أهتم بالامر 358 00:43:55,260 --> 00:43:58,138 إنه لذيذ وحار. 359 00:43:58,220 --> 00:44:02,179 لا أحد يستطيع أن يفعل هذا. 360 00:44:31,180 --> 00:44:33,569 حتى سريع جدا 361 00:44:33,660 --> 00:44:37,778 أيقظني الطائر اي نوع؟ 362 00:44:37,860 --> 00:44:44,459 هذا طائر كول الغناء في الصباح فقط 363 00:44:44,540 --> 00:44:50,456 حان الوقت لي لمغادرة ، أليس كذلك؟ 364 00:44:50,540 --> 00:44:52,974 يرجى تناول وجبة الإفطار. 365 00:44:53,060 --> 00:44:58,134 مدبرة منزلي جاهزة. عصيدة لك 366 00:45:22,540 --> 00:45:23,893 هذا أنا 367 00:45:23,980 --> 00:45:25,891 أين أنت طوال الليل؟ 368 00:45:25,980 --> 00:45:29,575 لا أعلم انا قلق عليك 369 00:45:29,660 --> 00:45:34,688 أنا آسف نسيت أن أعتبر ذلك. هاتفي الخلوي معي 370 00:45:34,780 --> 00:45:35,974 كيف حال والدك؟ 371 00:45:36,060 --> 00:45:37,573 هذا هو والدك 372 00:45:37,660 --> 00:45:43,257 سيتم تطعيمك. التحدث معه 373 00:45:43,340 --> 00:45:45,410 مرحبا أبي 374 00:45:45,500 --> 00:45:47,650 ما هو الخطأ في رعاة البقر؟ 375 00:45:47,740 --> 00:45:49,890 سوف أطلق النار 376 00:45:49,980 --> 00:45:53,097 أعلم أنك لست خائفًا هل انت رعاة البقر؟ 377 00:45:53,180 --> 00:45:56,695 لا ، أنا لا أخاف من الإبر. ولكن أخشى أن أكون مريضا 378 00:45:56,780 --> 00:46:00,534 مجرد السخرية مثل النمل العض 379 00:46:00,620 --> 00:46:05,853 عندما أعطى الطبيب الحقن تفكر فقط في أشياء أخرى. 380 00:46:05,940 --> 00:46:07,692 هذا سوف ينتهي. قبل أن تعرف 381 00:46:07,780 --> 00:46:10,453 ساشتاق لك 382 00:46:10,540 --> 00:46:16,297 صيح، سوف تكون أمي بجانبك. 383 00:47:21,820 --> 00:47:27,338 شكرا جزيلا مقابلتك في العداد 384 00:47:27,420 --> 00:47:29,650 التايلاندية الدولية ، الساعة 5:00. 385 00:47:29,740 --> 00:47:32,618 شكرا جزيلا 386 00:47:39,220 --> 00:47:45,659 حظا سعيدا! لهذا السبب! 387 00:47:51,060 --> 00:47:56,418 لا يمكن أن نرى عملنا في الآونة الأخيرة كان رائعا. 388 00:47:56,500 --> 00:47:59,458 الحب ابراج ليست جيدة 389 00:47:59,540 --> 00:48:02,338 حب غير متوازن 390 00:48:02,420 --> 00:48:07,414 الحب غير المحبوب أو أحبائهم ينتمي إلى أشخاص آخرين 391 00:48:07,500 --> 00:48:15,418 صبور الصبر سيقودنا إلى هذا الأمر. 392 00:48:15,500 --> 00:48:18,378 ماذا لديك لإخفاء 393 00:48:18,460 --> 00:48:20,690 لا تحتاج أن تعرف 394 00:48:20,780 --> 00:48:23,248 لا يوجد ما يمكن فعله 395 00:48:23,420 --> 00:48:25,172 هذا بالتأكيد لا 396 00:48:25,260 --> 00:48:33,656 إذا كنت تشعر بعدم الارتياح الشديد أنا هنا للاستماع 397 00:48:33,740 --> 00:48:37,813 الليلة ، دعونا نستمع إلى الموسيقى. 398 00:48:37,900 --> 00:48:39,811 لوقت طويل نحن نمرح 399 00:48:39,900 --> 00:48:42,016 ليس ذلك؟ 400 00:48:57,220 --> 00:49:04,296 الرقص اللاتينية هي موضع ترحيب كبير. فكر في الرقص طوال الليل. 401 00:49:04,380 --> 00:49:07,258 لا ينبغي أن تأتي إلى هنا لموسيقى الجاز 402 00:49:07,340 --> 00:49:12,130 هذا ليس سيئا للغاية. هذا محزن. 403 00:49:12,220 --> 00:49:16,611 لماذا تريد التعذيب الذاتي العقلية! 404 00:49:16,700 --> 00:49:19,168 أعتقد أنك قليلا غريب مؤخرا 405 00:49:19,260 --> 00:49:22,297 هل هذا عن تشاناشون؟ 406 00:49:22,380 --> 00:49:28,296 ماذا؟ من هو تشاناشون؟ 407 00:49:28,380 --> 00:49:31,895 تعال لتقبل ذلك لقد كنا أصدقاء لفترة طويلة. 408 00:49:31,980 --> 00:49:35,416 أنا لست أعمى أنا لست أصم 409 00:49:35,500 --> 00:49:37,889 انا فقط اريد ان اعرف ... 410 00:49:37,980 --> 00:49:47,332 ... إذا فاتني مثلي عنه 411 00:50:40,980 --> 00:50:45,770 انا اسف مي 412 00:50:45,860 --> 00:50:51,617 لا يهم 413 00:50:51,700 --> 00:50:59,414 لديك فقط الإجهاد في العمل. 414 00:52:05,380 --> 00:52:06,654 مرحبا 415 00:52:06,740 --> 00:52:12,019 هذا أنا دعني آخذك إلى العشاء 416 00:52:12,100 --> 00:52:13,613 أوقات أخرى أنا مشغول جدا 417 00:52:13,700 --> 00:52:15,770 هل ما زلت غاضب مني؟ 418 00:52:15,860 --> 00:52:18,328 هذا ليس السبب أنا مشغول جدا 419 00:52:18,420 --> 00:52:20,888 إذا كان الأمر كذلك ، فأنا أقفل 420 00:54:12,380 --> 00:54:15,099 ماذا يحدث هنا؟ 421 00:54:15,180 --> 00:54:16,659 اذهب إلى منزلك 422 00:54:16,740 --> 00:54:21,131 هذا منزلي 423 00:55:20,740 --> 00:55:30,092 لا تخف منه هنا. للدفء في شرفه 424 00:55:49,900 --> 00:55:55,691 هل أنت غاضب مني ، أليس كذلك؟ 425 00:55:55,780 --> 00:55:59,568 لكل يعضني إذا كنت تعتقد ذلك لقد فعلت شيئا خطأ. 426 00:55:59,660 --> 00:56:00,934 ابتعد أو ارحل 427 00:56:01,020 --> 00:56:04,695 قلت لك أن تغادر ابتعد أو ارحل 428 00:56:41,100 --> 00:56:47,289 استيقظ في الصباح 429 00:56:55,100 --> 00:57:00,333 حان الوقت لي لمغادرة ، أليس كذلك؟ 430 00:57:17,820 --> 00:57:19,651 يا ماي صباح الخير انت عجوز 431 00:57 19،740 -> 00: 57: 21،173 هل هذا تشاناشون؟ 432 00:57:21,260 --> 00:57:22,852 لم يأت 433 00:57:22,940 --> 00:57:24,612 سوف ياتي قريبا. 434 00:57:24,700 --> 00:57:29,296 هل تريد الإنتظار؟ غرفة شونان 435 00:57:36,700 --> 00:57:41,216 لا أستطيع العثور على رجل. تعال معك 436 00:57:55,540 --> 00:57:57,019 ما الذي تفعله هنا؟ 437 00:57:57,100 --> 00:58:00,934 يجب أن يأتي الفريق القديم معك. 438 00:58:01,020 --> 00:58:02,931 تابعت صوت الطيور. 439 00:58:03,020 --> 00:58:05,659 ما هو العطر؟ 440 00:58:05,740 --> 00:58:07,810 هذه هي زهرة البصر 441 00:58:07,900 --> 00:58:14,009 توقف سايوت عن صنع العطور بعد الصباح 442 00:58:14,100 --> 00:58:18,890 بعد فوات الأوان ، لا تتوقف عن السحر. كن حزينا 443 00:58:18,980 --> 00:58:21,210 أعتقد أنك تكبر في الخارج. 444 00:58:21,300 --> 00:58:23,860 الآن يمكنك إنشاء الأغاني التايلاندية بحكمة. 445 00:58:23,940 --> 00:58:25,134 هيا 446 00:58:25,220 --> 00:58:29,293 أعددت طعامًا ساخنًا لك. 447 00:58:32,900 --> 00:58:37,576 توقف أرجوك نوان يمكن أن يرانا. 448 00:59:04,740 --> 00:59:07,937 حذار! 449 00:59:31,220 --> 00:59:33,495 هل أنت بخير 450 00:59:33,900 --> 00:59:37,939 لا تتبعه. لن ترى. 451 00:59:48,140 --> 00:59:53,260 كنت تؤذيه سوف يعود لك. 452 00:59:53,340 --> 00:59:59,893 انتقام؟ يعتذر لكنها مجرد ثعبان 453 00:59:59,980 --> 01:00:01,857 ربما سيموت 454 01:00:01,940 --> 01:00:03,976 ليس فقط الثعابين العادية 455 01:00:04,060 --> 01:00:05,539 يرجى تغيير ملابسك. 456 01:00:05,620 --> 01:00:09,932 إرجع من فضلك عليك الذهاب الآن 457 01:00:26,180 --> 01:00:29,855 يجب أن تكون مصاب. 458 01:00:29,940 --> 01:00:33,376 آسف لا بد لي آسف 459 01:00:33,460 --> 01:00:36,657 يخشى 460 01:00:36,740 --> 01:00:39,459 إنه يعتقد أنك سوف تؤذيني. 461 01:00:39,540 --> 01:00:47,811 من فضلك لا تؤذيه. إنه الشخص الذي أحبه 462 01:00:48,500 --> 01:00:51,298 قلت لأصدقائك بالمغادرة 463 01:00:51,380 --> 01:00:54,099 يجب أن لا تدع له. تعال هنا مرة أخرى 464 01:00:54,180 --> 01:00:57,092 كيف الثعابين؟ 465 01:00:57,180 --> 01:01:02,573 رأيت دمه يحترق. حد السكين 466 01:02:02,260 --> 01:02:04,615 توقف! 467 01:02:18,900 --> 01:02:22,176 هل أنت بخير 468 01:02:23,740 --> 01:02:30,498 لا يمكنك العودة هنا. مرة أخرى حتى أنا متأكد من أنه ذهب 469 01:02:30,580 --> 01:02:35,495 لا يجوز لك نعتقد في الانتقام من الثعبان 470 01:02:35,580 --> 01:02:38,048 لكن أنا افعل 471 01:02:38,140 --> 01:02:39,892 انا لست خائف أريد أن أعود 472 01:02:39,980 --> 01:02:47,216 لا تكن عنيدًا لنذهب 473 01:03:23,660 --> 01:03:24,934 من يتصل؟ 474 01:03:25,020 --> 01:03:30,970 لا أحد يجوز إشارة الهاتف غير صحيحة. 475 01:04:03,460 --> 01:04:07,976 "الأسبوع القادم هو يوم الرياضة اريدك ان تأتي. " 476 01:04:15,940 --> 01:04:18,374 "أعدك ابني" 477 01:04:25,140 --> 01:04:30,612 أنت في المنزل ينفد من الطاقة؟ 478 01:04:30,700 --> 01:04:33,339 ماذا تقول؟ 479 01:04:33,420 --> 01:04:36,571 سألت نفاد الطاقة ... 480 01:04:36,660 --> 01:04:39,697 ... ويجب أن أذهب للمنزل 481 01:04:39,780 --> 01:04:41,293 ثم؟ 482 01:04:41,380 --> 01:04:44,178 لديك الكثير من المرح مع البغايا هل مكالا؟ 483 01:04:44,260 --> 01:04:54,090 عليك أن تنظر لي غبي. ربة منزل أنا لا أعرف أي شيء 484 01:04:54,180 --> 01:04:57,172 آسف أنا أثق بك 485 01:04:57,260 --> 01:04:57,976 حافظ على الهدوء سوف تستيقظ أطفالنا. 486 01:04:58,060 --> 01:05:00,699 لماذا ا؟ هل تشعر بالحرج؟ من الأطفال أو أي شخص؟ 487 01:05:00,780 --> 01:05:02,850 أنا شخص مخجل 488 01:05:02,940 --> 01:05:10,051 اصدقاء العائلة، ماذا سيفكرون في هذا؟ 489 01:05:10,140 --> 01:05:12,529 أن لدي ذلك زوج مختلط 490 01:05:12,620 --> 01:05:14,611 آسف أنا أعلم أنا مخطئ حقًا 491 01:05:14,700 --> 01:05:16,816 من السهل عليك القيام به. آسف! 492 01:05:16,900 --> 01:05:19,209 آسف للانتهاء 493 01:05:19,300 --> 01:05:20,858 يمكنك الذهاب للنوم مع عاهرة. 494 01:05:20,940 --> 01:05:23,090 لا اعتقد الآن يمكننا أن نعقل. 495 01:05:23,180 --> 01:05:26,377 نعم فعلا ليس لدي سبب 496 01:05:26,460 --> 01:05:29,418 لماذا لا تخرج العثور على الشخص المناسب 497 01:05:29,500 --> 01:05:30,489 ابتعد أو ارحل لا تستخدمني كذريعة ... 498 01:05:30,580 --> 01:05:33,219 تريد أن تنام معها مكالة أو غيرها من البغايا 499 01:05:33,300 --> 01:05:38,010 لكل الذهاب إلى أي مكان تريد ابتعد أو ارحل 500 01:06:55,220 --> 01:06:58,257 حياتك مثالية 501 01:06:58,340 --> 01:07:03,130 أنا لا أريد تدميره. 502 01: 07: 0320 -> 01: 07: 07،930 هذا ليس ما تظن 503 01:07:08,020 --> 01:07:11,535 لا تلوم نفسك على ذلك. 504 01:07:11,620 --> 01:07:19,049 حقيقة ماحصل قراري 505 01:07 19،140 -> 01: 07: 22،098 اخترت أن يحدث. 506 01:07:27,500 --> 01:07:30,378 أنا جزء من ذلك 507 01:07:30,460 --> 01:07:34,931 هل تعلم أنه عندما أذهب ، 508 01:07:36,660 --> 01:07:45,853 ساشتاق لك ومنزلك في تايلاند 509 01:07:45,940 --> 01:07:54,575 لأنني أشعر وكأنني بيتي 510 01:07:54,660 --> 01:07:59,131 أريد أن أعود في البيت مجددا 511 01:07:59,220 --> 01:08:04,852 وعدني أنك سوف تفعل ذلك لم يعد المنزل 512 01:08:57,740 --> 01:09:00,493 سأذهب هناك قريبا 513 01:09:10,340 --> 01:09:14,458 تقريبا انتهيت قليلا فقط 514 01:09:14,540 --> 01:09:21,571 لا يهم أنا هنا. رعاة البقر الصبر 515 01:09:21,660 --> 01:09:25,209 البطل لا يستطيع البكاء ، أليس كذلك؟ 516 01:09:26,740 --> 01:09:30,494 حسنا حسنا 517 01:09:30,580 --> 01:09:33,890 إنه محظوظ لا يخسر لسعات. 518 01:09:33,980 --> 01:09:36,699 إذا لم يكن كذلك ، سيكون أكثر إيلاما. 519 01:09:36,780 --> 01:09:42,332 هل أنت بخير؟ 520 01:09:42,420 --> 01:09:44,331 أنا بخير الآن 521 01:09:44,420 --> 01:09:47,776 قام بمساعدتي 522 01:09:47,860 --> 01:09:50,738 اخر مساء، أنا أعيش في منزل الجدة. 523 01:09:50,820 --> 01:09:58,135 عذرا ، لقد تركتك وحيدا في المنزل. 524 01:10:23,020 --> 01:10:27,810 من المسؤول؟ الجولة الأوروبية القادمة؟ 525 01:10:27,900 --> 01:10:29,492 Sornchai والعمارة 526 01:10:29,580 --> 01:10:34,290 أضفني إلى القائمة رحلة واحدة فقط 527 01:10:34,380 --> 01:10:37,417 لست متأكدا متى سأعود. 528 01:10:37,500 --> 01:10:40,139 اريد اجازة قصيرة 529 01:10:40,220 --> 01:10:43,815 يبدو ذلك جيدا تغير المناخ يمكن أن يساعد. 530 01:10:43,900 --> 01:10:49,850 إذا اتصل شخص ما ، فقط أقول إنني بعيد 531 01:10:49,940 --> 01:10:54,331 إلا أنا؟ 532 01:11:12,980 --> 01:11:15,448 هل أنت بخير 533 01:11:15,540 --> 01:11:18,100 إيلاء الاهتمام لنفسك 534 01:11:18,180 --> 01:11:24,210 آخر مرة قمت فيها باللوح بعد 20 صورة فقط 535 01:11:24,300 --> 01:11:28,816 هذه المرة أفعل ذلك من أجلك 536 01:11:28,900 --> 01:11:36,818 أنت تعرف أنني سعيد جدًا بهذا. نحن معا الليلة 537 01:11:36,900 --> 01:11:38,253 لا تذهب بعيدا جدا 538 01:11:38,340 --> 01:11:44,176 أن أعيش ليست مشكلة كبيرة 539 01:11:44,260 --> 01:11:49,732 أنت لا تستسلم ، أليس كذلك؟ 540 01:11:49,820 --> 01:11:53,529 من قال هذا؟ 541 01:12:19,980 --> 01:12:24,849 مكالا ينتظرني 542 01:12:24,940 --> 01:12:27,295 Mekala 543 01:13:20,620 --> 01:13:23,612 كن حذرا مع الثعابين. 544 01:13:32,380 --> 01:13:37,579 أتمنى لك مغادرة هذا المنزل. 545 01:13:37,660 --> 01:13:42,973 اخرج من حياتي 546 01:13:57,180 --> 01:13:59,330 إلى أين تذهب؟ 547 01:13:59,420 --> 01:14:00,694 لقتل الثعبان 548 01:14:01,220 --> 01:14:03,780 قلت مكالا وهو لا يمانع 549 01:14:03,860 --> 01:14:06,579 أين هو؟ 550 01:14:06,660 --> 01:14:07,888 بالقرب من شجرة سايوت 551 01:14:07,980 --> 01:14:11,973 أراه هناك الكثير. 552 01:14:12,060 --> 01:14:13,459 أرني الطريق 553 01:14:13,540 --> 01:14:18,534 لا أنا لا أريد أخشى الخطيئة 554 01:15:59,860 --> 01:16:02,693 أعتقد أنه تعرض للعض. 555 01:16:48,260 --> 01:16:54,335 أنت عاهرة لا يمكنك العثور على أشخاص آخرين؟ 556 01:16:54,420 --> 01:16:56,172 لماذا زوجي 557 01:16:56,260 --> 01:16:57,295 ما هي مشكلتك؟ 558 01:16:57,380 --> 01:16:58,654 أنا لا أشارك 559 01:16:58,740 --> 01:17:00,571 مع زوجك لفترة طويلة 560 01:17:00,660 --> 01:17:02,491 انه انت أنت السبب 561 01:17:02,580 --> 01:17:06,732 بدونك زوجي سوف يعيش 562 01:17:06,820 --> 01:17:10,051 قتلته. أيمكنك سماعي؟ 563 1:17: 34،700 -> 01: 17: 37،089 أين أنت 564 01:17:37,180 --> 01:17:39,296 اخرج الان 565 01:17:50,100 --> 01:17:53,695 يجب أن تكون مصاب. 566 01:17:53,780 --> 01:17:56,089 أنت لا يرحم 567 01:17:56,180 --> 01:18:05,771 انت تقتل صديقي 568 01:18:05,860 --> 01:18:14,336 يجب أن تكون مصاب. اخرج من هنا 569 01:18:14,420 --> 01:18:17,298 اخرج من حياتي 570 01:18:17,380 --> 01:18:26,379 إن لم يكن سأذهب 571 01:18:33,620 --> 01:18:41,652 الأب ، لا تنسى غدا 572 01:18:41,740 --> 01:18:44,300 سألتقي بك في الساعة الثالثة. 573 01:18:44,380 --> 01:18:48,168 لن افتقدها 574 01:18:48,260 --> 01:18:50,899 نحن ننتظر ونرى 575 01:18:50,980 --> 01:18:58,250 التوقف عن علاج لي مثل هذا الهراء 576 01:18:58,340 --> 01:19:00,410 كل شيء ليس هكذا. 577 01:19:00,500 --> 01:19:05,699 بالتأكيد إذا عرف صديقي ، لن ينسى أحد 578 01:19:05,780 --> 01:19:11,377 كيف يمكنني إظهار وجهي؟ 579 01:19:17,980 --> 01:19:24,533 مواصلة الأكل اتبعني إن أمكن 580 1:20: 31.020 -> 1:20: 34.695 جوازات السفر والتذاكر جاهزة. 581 01:20:34,780 --> 01:20:39,137 المغادرة غدا في الساعة 3:00 صباحا 582 01:20:39,220 --> 01:20:42,849 شكرا جزيلا 583 1:20: 45،900 -> 1:20: 49،495 لا تنسى ذلك اشتريناها بسعر مرتفع جدا. 584 01:20:49,580 --> 01:20:51,650 قبل إعطاء الأرض بناء الطريق 585 01:20:51,740 --> 01:20:53,253 أعتقد أننا يجب أن إعطاء بعض الأفكار الإضافية 586 01:20:54,180 --> 01:20:56,535 ولكن إذا أخبر الناس الصحيفة ، 587 01:20:56,620 --> 01:20:58,850 تم تدمير صورة الشركة. 588 01:20:58,940 --> 01:21:01,977 من سيتعامل معنا؟ بعد ذلك؟ 589 01:21:02,060 --> 01:21:05,609 لا أعتقد أنه متصل. العمل هو العمل 590 01:21:28,900 --> 01:21:29,935 أعتقد أنني أؤكد ، 591 01:21:30,020 --> 01:21:33,057 ما يتعين علينا الوقوف حقوق المجتمع ... 592 01:21:33,140 --> 01:21:35,779 لسمعة الشركة 593 01:21:35,860 --> 01:21:38,738 وخون تشاناشون ، ماذا تريد منا أن نفعل؟ 594 01:21:42,540 --> 01:21:44,610 رسالة جديدة ، يرجى قراءة الآن. 595 01:21:47,500 --> 01:21:50,617 أحضر منشفة 596 01:21:56,660 --> 01:21:59,458 أنا صديق لمكالا 597 01:21:59,700 --> 01:22:02,578 مكالا يسافر إلى أوروبا 598 01:22:02,660 --> 01:22:04,457 الباقي متروك لك. 599 01:23:26,500 --> 01:23:28,775 هل أنت جاهز؟ 600 01:23:28,860 --> 01:23:29,656 ليس بعد 601 01:23:29,740 --> 01:23:31,890 الآب! 602 01:23:31,980 --> 01:23:33,971 أنا آسف 603 01:23:34,060 --> 01:23:37,655 انا لا اظن ذلك ستعقد الاجتماعات خلال هذه الفترة. 604 01:24:16,740 --> 01:24:18,332 لماذا تأتي في وقت متأخر 605 01:24:18,420 --> 01:24:21,537 أنت تعرف أنه يمكن أن يساعد أبحث عنك 606 01:24:21,620 --> 01:24:27,252 إذا كنت تظهر من البداية لن نذهب بعيدا. 607 01:24:27,340 --> 01:24:31,253 قلت أنا آسف بعض العمل في الاجتماع 608 01:24:31,340 --> 01:24:35,219 الغش العمل أو غيرها من الأعمال؟ 609 01:24:35,300 --> 01:24:37,291 شيانغ ماي هو أمام أطفالنا. 610 01:24:37,380 --> 01:24:38,893 بلا وقاحة 611 01:24:38,980 --> 01:24:41,448 قلت كان خطأي 612 01:24:41,540 --> 01:24:44,577 تم الانتهاء من ذهب Mekala. 613 01:24:44,660 --> 01:24:47,379 الآن أنت تقبل 614 01:24:47,460 --> 01:24:49,371 ماذا عن البغايا؟ 615 01:24:49,460 --> 01:24:51,132 خطأ؟ 616 01:24:51,220 --> 01:24:54,417 انه سرق زوج شخص ما 617 01:24:57,420 --> 01:25:01,174 سيدي ، لن أعود. معك ايضا 618 01:25:01,260 --> 01:25:03,012 اراك الليلة 619 01:25:03,100 --> 01:25:06,649 إلى أين تذهب؟ 620 01:25:08,620 --> 01:25:12,533 هل تعتقد البغايا أفضل مني 621 01:25:12,620 --> 01:25:13,575 ابتعد أو ارحل 622 01:25:13,660 --> 01:25:15,696 لا تعد 623 01:25:15,780 --> 01:25:20,296 أنت! أنت تخونني 624 01:25:30,740 --> 01:25:36,451 الفريق القديم للفريق القديم شخص ما يريد مقابلتك 625 01:25:48,980 --> 01:25:50,732 لماذا أنت هنا 626 01:25:50,820 --> 01:25:54,654 ذهبت ملكة جمال الخارج 627 01:25:54,740 --> 01:25:57,777 بعد ظهر هذا اليوم ، أليس كذلك؟ 628 01:25:57,860 --> 01:26:01,330 إرجع من فضلك لا شيء لك هنا 629 01:26:01,420 --> 01:26:07,416 أنا لست هنا لمكالا لقد جئت لمقابلتك هنا 630 01:26:07,500 --> 01:26:10,970 لدي قصة لأتحدث معك 631 01:26:18,060 --> 01:26:20,130 دعونا نتحدث هناك. 632 01:26:20,220 --> 01:26:22,211 ملكة جمال لا تريد منك أن تأتي إلى هنا. 633 01:26:22,300 --> 01:26:24,734 سوف يأخذك مرة أخرى 634 01:26:29,900 --> 01:26:35,896 أعتقد أنني في عداد المفقودين إسقاط ابنة أخته 635 01:26:37,820 --> 01:26:39,890 أنا لا أعرف والدي 636 01:26:39,980 --> 01:26:43,052 عندما أخذت من النهر انا صغير جدا 637 01:26:43,140 --> 01:26:47,133 ليل وأماكن مثل هذا 638 01:26:47,220 --> 01:26:49,859 اسمح لي أن أسألك سؤالا 639 01:26:49,940 --> 01:26:52,579 ذلك اليوم غرق قارب أختك ... 640 01:26:52,660 --> 01:26:57,415 هل هو النهار أم في الليل؟ 641 01:27:12,660 --> 01:27:14,332 أرجوك لا 642 01:32:40,340 --> 01:32:45,130 أنت أحضرته مني 643 01:32:45,220 --> 01:32:49,532 هل هذا ما تريده؟ 644 01:32:49,620 --> 01:32:53,056 أنت لا يرحم 645 01:32:53,140 --> 01:32:56,576 انت تقتل شعبي 646 01:32:56> 01: 33: 02،212 لماذا لا تقتلني أيضًا؟ 647 01:33:02,300 --> 01:33:09,570 يعضني ، أقول لك أن تعض اقتلني 648 01:33:09,660 --> 01:33:14,051 لم يتبق لي شيء 649 01:33:14,140 --> 01:33:21,410 أنت لا تريد أن تقتلني جيد 650 01:33:21,500 --> 01:33:29,214 إذا كنت لا تريد قتلي ، سأقتلك لحل كل هذه المشاكل. 651 01:34:29,340 --> 01:34:35,859 أنا آسف 55198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.