Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:12,595 --> 00:00:13,596
[birds chirping]
3
00:00:13,680 --> 00:00:16,683
[goats bleating]
4
00:00:26,860 --> 00:00:28,903
[creaking]
5
00:00:32,949 --> 00:00:34,576
[men panting]
6
00:00:35,118 --> 00:00:37,495
[whinnies]
7
00:00:51,926 --> 00:00:52,969
[panting]
8
00:00:55,638 --> 00:00:56,848
Shh, shh. Hey, hey...
9
00:00:57,766 --> 00:00:58,975
[Kiki in Spanish]
Drop the gun.
10
00:01:06,566 --> 00:01:09,277
[panting]
11
00:01:10,737 --> 00:01:13,156
[goats bleating]
12
00:01:16,076 --> 00:01:18,036
[gunshots from a distance]
13
00:01:19,245 --> 00:01:20,080
[door creaks]
14
00:01:20,163 --> 00:01:22,582
[man 1 in Spanish]
Hey, don't move! Don't move!
15
00:01:23,083 --> 00:01:24,250
Cuff him!
16
00:01:25,085 --> 00:01:27,045
- Clear?
- [officer] Yes. All clear!
17
00:01:27,128 --> 00:01:31,007
Gentlemen. Clear!
Let's bring it down. Let's go!
18
00:01:32,050 --> 00:01:33,551
[officer 2] Let's go.
19
00:01:33,635 --> 00:01:37,305
[in English] Wow. These guys, uh...
they didn't put up much of a fight.
20
00:01:37,388 --> 00:01:38,223
[chuckles]
21
00:01:38,306 --> 00:01:39,307
How much, you think?
22
00:01:39,390 --> 00:01:42,519
[man 2] 250 pounds.
Not more. Maybe a little less.
23
00:01:42,602 --> 00:01:44,145
Same as they give us every month.
24
00:01:44,854 --> 00:01:45,854
So this is a set-up?
25
00:01:47,107 --> 00:01:48,483
It's more like a donation.
26
00:01:48,566 --> 00:01:50,944
Locals get a win,
a little piece of the action.
27
00:01:51,402 --> 00:01:52,445
Everyone's happy.
28
00:01:53,863 --> 00:01:55,573
[horse whinnies]
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,118
[snorting]
30
00:01:58,201 --> 00:02:00,703
Poor fella.
I'm gonna see if I can calm him down.
31
00:02:00,787 --> 00:02:01,787
[horse whinnies]
32
00:02:03,706 --> 00:02:05,041
Butch is a horse man.
33
00:02:07,502 --> 00:02:09,212
[man 3]
More of a ladies man myself.
34
00:02:16,928 --> 00:02:20,223
[officers chattering in Spanish]
35
00:02:25,311 --> 00:02:27,939
[indistinct chattering over radio]
36
00:02:38,449 --> 00:02:39,449
[man 2] Kiki.
37
00:02:39,909 --> 00:02:41,202
Come look at this.
38
00:02:44,914 --> 00:02:46,749
Entry wounds are at least a day old.
39
00:02:47,250 --> 00:02:49,450
But our friend the captain says
that they just shot them
40
00:02:49,502 --> 00:02:50,920
when they were trying to escape.
41
00:02:51,004 --> 00:02:53,548
Sounds like more fish stories for
the gringos.
42
00:02:54,090 --> 00:02:55,633
[man 1 in Spanish]
Excuse me.
43
00:02:55,717 --> 00:02:57,051
Go ahead, Captain.
44
00:02:59,304 --> 00:03:00,346
[sighs]
45
00:03:02,640 --> 00:03:04,200
[man 1 in English]
Recognize him, Jaime?
46
00:03:05,685 --> 00:03:06,728
Hernan Naranjo.
47
00:03:06,811 --> 00:03:09,355
He runs a lot of the Guadalajara trade.
48
00:03:09,439 --> 00:03:12,442
We found his brother dead yesterday at
the Hotel Americas.
49
00:03:12,525 --> 00:03:13,525
[in Spanish] Really?
50
00:03:14,903 --> 00:03:16,823
[in English] Someone's moving on
their territory?
51
00:03:19,407 --> 00:03:20,408
Let's walk.
52
00:03:25,788 --> 00:03:29,667
Yeah, there's not much rhyme or reason
in the pecking order around here, Kiki.
53
00:03:29,751 --> 00:03:33,087
Just backwood dirtbags
growing ditch weed on half an acre
54
00:03:33,171 --> 00:03:35,256
and every once in a while
killing each other.
55
00:03:35,340 --> 00:03:38,092
Best we can do is hold tight
and ride through the bullshit.
56
00:03:38,927 --> 00:03:40,178
Take what they give us.
57
00:03:40,970 --> 00:03:42,764
[horse whinnies]
58
00:03:42,847 --> 00:03:43,847
[gunshot]
59
00:03:47,268 --> 00:03:48,478
Motherfuckers.
60
00:03:50,688 --> 00:03:53,107
Sorry, bud.
Ain't like you could've rode her home.
61
00:03:53,650 --> 00:03:55,193
[car engine starts]
62
00:04:06,579 --> 00:04:09,415
[Rodrigo Amarante's "Tuyo" playing]
63
00:05:35,168 --> 00:05:37,170
[narrator] Life 101.
64
00:05:37,253 --> 00:05:41,132
All plants, even marijuana,
exist to make seeds.
65
00:05:41,215 --> 00:05:44,010
But sinsemilla flips that on its head.
66
00:05:44,177 --> 00:05:48,389
Starts with a female plant that flowers
without ever being pollinated.
67
00:05:48,473 --> 00:05:50,808
Kind of like the immaculate conception.
68
00:05:50,892 --> 00:05:54,062
But instead of baby Jesus,
you get bigger buds,
69
00:05:54,145 --> 00:05:55,980
packing more THC,
70
00:05:56,064 --> 00:05:59,484
making it the gold standard of
Mexican dope.
71
00:05:59,567 --> 00:06:02,362
But cross-pollination
can ruin an entire crop,
72
00:06:02,904 --> 00:06:06,741
so growing it outside is impossible
unless you're in the middle of a desert,
73
00:06:06,824 --> 00:06:08,743
which presents its own challenges...
74
00:06:09,202 --> 00:06:10,370
'cause it's a fucking desert.
75
00:06:11,746 --> 00:06:14,248
[man in Spanish]
Rafa, you have a call.
76
00:06:14,957 --> 00:06:16,501
They're dying, Cuco.
77
00:06:20,254 --> 00:06:21,339
They're waiting, brother.
78
00:06:24,967 --> 00:06:27,387
[norteño music playing]
79
00:06:29,555 --> 00:06:31,474
[explosion]
80
00:06:31,557 --> 00:06:34,227
Manuel! What are you doing, asshole?
81
00:06:34,310 --> 00:06:36,729
- Put that shit away.
- Yeah, Rafa.
82
00:06:36,813 --> 00:06:38,773
[Rafa]
What the fuck are you doing, idiot?
83
00:06:40,024 --> 00:06:42,485
We're growing the shit, not smoking it.
84
00:06:44,278 --> 00:06:45,738
Fucking weed.
85
00:06:54,622 --> 00:06:55,456
Yeah.
86
00:06:55,540 --> 00:06:58,918
- What's wrong with the weed?
- That geologist was full of shit.
87
00:07:00,670 --> 00:07:02,380
There's not enough water, Miguel.
88
00:07:02,463 --> 00:07:04,132
So find some, Rafael.
89
00:07:06,551 --> 00:07:09,220
We're setting up the biggest marijuana
distribution network
90
00:07:09,303 --> 00:07:10,638
in the history of Mexico.
91
00:07:11,264 --> 00:07:14,016
It won't mean shit if we don't have weed.
92
00:07:15,518 --> 00:07:16,727
Fix this, brother.
93
00:07:16,811 --> 00:07:18,020
[dial tone drones]
94
00:07:26,904 --> 00:07:28,030
This the pilot?
95
00:07:28,114 --> 00:07:30,408
Amado, my nephew.
96
00:07:31,742 --> 00:07:35,371
Has a good head on his shoulders.
Worked as a cop for awhile.
97
00:07:35,788 --> 00:07:37,165
Been helping me out.
98
00:07:37,957 --> 00:07:40,626
- Hey! You have a license?
- Sure, man.
99
00:07:41,335 --> 00:07:42,753
What kind you looking for?
100
00:07:44,005 --> 00:07:44,881
Let's go.
101
00:07:44,964 --> 00:07:46,549
How's the plantation?
102
00:07:46,841 --> 00:07:47,967
[Félix] Great.
103
00:07:49,802 --> 00:07:51,345
Weed up to your eyeballs.
104
00:07:52,096 --> 00:07:54,640
First Juárez,
then I'll tell you where's next.
105
00:07:59,353 --> 00:08:00,563
[engine starts]
106
00:08:01,647 --> 00:08:05,067
[narrator in English] Looking back,
even knowing how it all turned out,
107
00:08:05,151 --> 00:08:09,238
it's still hard to comprehend the scale
of Miguel Félix Gallardo's dream.
108
00:08:09,322 --> 00:08:10,823
The fucking audacity of it.
109
00:08:11,407 --> 00:08:15,286
But if you're gonna try, you need to know
that before the cartels existed,
110
00:08:15,369 --> 00:08:17,288
things worked differently in Mexico.
111
00:08:17,955 --> 00:08:20,458
The narcotics game was made
of lone wolf traffickers,
112
00:08:20,541 --> 00:08:23,336
mostly Sinaloans,
who purchased permission from the cops
113
00:08:23,419 --> 00:08:26,130
to run drugs
in a particular city or territory.
114
00:08:26,214 --> 00:08:27,048
MEXICO
115
00:08:27,131 --> 00:08:29,550
They called it the Plaza System.
116
00:08:29,634 --> 00:08:31,135
MEXICO CITY
GUADALAJARA
117
00:08:31,219 --> 00:08:32,637
Here's how it worked:
118
00:08:32,720 --> 00:08:34,931
Anyone looking to do business
in the territory
119
00:08:35,014 --> 00:08:36,432
had to cut in the plaza boss,
120
00:08:37,016 --> 00:08:39,101
pay him a piso, or a toll.
121
00:08:39,727 --> 00:08:44,273
And if they chose not to, trust me,
the boss made his displeasure known.
122
00:08:45,608 --> 00:08:48,569
But here's the key:
each plaza stood alone,
123
00:08:48,653 --> 00:08:51,322
was its own world,
run by a certified asshole
124
00:08:51,656 --> 00:08:55,201
who'd done enough dirt to get crowned
king of that particular piece of turf.
125
00:08:55,284 --> 00:08:57,537
The job tended to attract
hard motherfuckers.
126
00:08:57,620 --> 00:08:59,163
[grunting]
127
00:09:00,873 --> 00:09:03,960
So a scheme to convince
a bunch of rival plazas,
128
00:09:04,043 --> 00:09:07,296
led by trigger-happy sociopaths,
to work together,
129
00:09:07,380 --> 00:09:10,925
take direction from some other dirtbag?
Yeah, right.
130
00:09:11,008 --> 00:09:12,593
[in Spanish]
Good luck, friend.
131
00:09:14,804 --> 00:09:16,138
I mean it.
132
00:09:31,946 --> 00:09:34,156
[door opens]
133
00:09:34,240 --> 00:09:37,076
[in English] The baby's fine.
Mama needs a foot massage.
134
00:09:37,702 --> 00:09:38,702
Okay.
135
00:09:41,872 --> 00:09:43,374
[Kiki] We should find out the sex.
136
00:09:43,457 --> 00:09:46,085
It gives you a little time to
wrap your head around another boy.
137
00:09:46,168 --> 00:09:48,337
Oh, what makes you so sure
it's another boy?
138
00:09:49,547 --> 00:09:51,299
Oh, come on.
139
00:09:51,382 --> 00:09:53,485
Come on. I don't need to hear about
what a man you are
140
00:09:53,509 --> 00:09:55,303
and neither does our future daughter.
141
00:09:55,386 --> 00:09:56,220
[scoffs]
142
00:09:56,304 --> 00:09:58,472
I want to use the same formula
we gave Kikito.
143
00:10:00,433 --> 00:10:02,977
They can send it from Texas,
but it'll cost more.
144
00:10:05,271 --> 00:10:07,648
- You listening to me?
- Yeah.
145
00:10:08,024 --> 00:10:10,776
The doctors here are good
and the formula isn't.
146
00:10:10,860 --> 00:10:12,486
Oh, I missed my turn. Hold up.
147
00:10:14,780 --> 00:10:16,574
[horn honks]
148
00:10:28,502 --> 00:10:30,212
[gate creaks]
149
00:10:33,132 --> 00:10:35,009
[blinker ticking]
150
00:10:39,430 --> 00:10:40,598
[brakes screech softly]
151
00:10:41,098 --> 00:10:42,266
Where the hell are we?
152
00:10:42,892 --> 00:10:44,018
Uh...
153
00:10:44,769 --> 00:10:45,686
What are you doing?
154
00:10:45,770 --> 00:10:47,021
Hold up, hold on.
155
00:10:50,358 --> 00:10:51,901
Are you following someone?
156
00:10:51,984 --> 00:10:56,072
No, uh... Sears told me
that there's a good birria place nearby.
157
00:10:57,114 --> 00:10:59,200
I, uh... I must have heard wrong.
158
00:10:59,742 --> 00:11:01,911
Jesus, Kiki. On the way home from the OB?
159
00:11:02,703 --> 00:11:04,664
You never know when
you're gonna get lucky, right?
160
00:11:04,747 --> 00:11:08,000
Just don't get lucky when
you're picking up Kikito from school.
161
00:11:15,424 --> 00:11:17,301
[in Spanish]
Set the table for dinner.
162
00:11:18,469 --> 00:11:20,429
[in English]
Hey, that means make the table.
163
00:11:20,513 --> 00:11:22,673
[in Spanish]
We're going to speak more Spanish, Kikito.
164
00:11:23,140 --> 00:11:26,435
- [Kiki in English] Huh? Good luck.
- You're not staying for dinner?
165
00:11:26,519 --> 00:11:30,439
No, I gotta get back to the office, babe.
Kikito, where are your binoculars?
166
00:11:35,569 --> 00:11:36,612
Perfect.
167
00:11:36,696 --> 00:11:39,156
SCHOOL OF GEOLOGY
168
00:11:43,035 --> 00:11:45,037
[in Spanish]
And this is what makes the difference
169
00:11:45,121 --> 00:11:48,499
between permeable
and impermeable surfaces.
170
00:11:53,129 --> 00:11:54,338
Class is over.
171
00:11:57,091 --> 00:11:58,801
Didn't you hear, pussies?
172
00:11:58,884 --> 00:12:01,512
Get moving! Get the fuck out of here! Go!
173
00:12:01,595 --> 00:12:03,222
Fast. Move.
174
00:12:03,305 --> 00:12:04,807
[Cuco]
Come on. Let's go!
175
00:12:04,890 --> 00:12:07,685
Hurry up! Move it!
176
00:12:08,477 --> 00:12:10,479
Come on! Let's go!
177
00:12:12,440 --> 00:12:14,066
My babies are dying.
178
00:12:14,650 --> 00:12:16,068
Because of you, asshole.
179
00:12:18,863 --> 00:12:21,574
[man speaking Spanish on the radio]
180
00:12:45,973 --> 00:12:48,559
[car approaching]
181
00:13:01,614 --> 00:13:02,614
[in Spanish]
What's up?
182
00:13:03,240 --> 00:13:04,575
[Don Neto]
What's up, Pablo?
183
00:13:04,992 --> 00:13:06,577
Are the beers cold?
184
00:13:06,660 --> 00:13:07,745
[whistles]
185
00:13:09,497 --> 00:13:10,790
You look fatter, Don Neto.
186
00:13:11,791 --> 00:13:12,958
- [Don Neto] think so?
- Yeah.
187
00:13:13,501 --> 00:13:16,086
[Don Neto]
Problem in town?
188
00:13:18,005 --> 00:13:19,215
Nah, man.
189
00:13:19,298 --> 00:13:20,299
[horse whinnies]
190
00:13:28,974 --> 00:13:30,893
[Pablo]
You're proposing a monopoly.
191
00:13:30,976 --> 00:13:32,776
[Félix]
We're producing more than anyone else.
192
00:13:32,853 --> 00:13:36,106
With good distribution,
we'll dominate the market.
193
00:13:36,190 --> 00:13:39,193
Once we control it, we set a fixed price.
194
00:13:39,777 --> 00:13:40,778
Our price.
195
00:13:41,570 --> 00:13:45,032
On top of that, we don't have to
worry about getting undercut.
196
00:13:46,158 --> 00:13:47,952
More profits will come.
197
00:13:48,035 --> 00:13:50,746
And little by little, more stability.
198
00:13:50,830 --> 00:13:52,248
Hmm.
199
00:13:52,331 --> 00:13:54,208
Like how the Arabs do, right?
200
00:13:55,042 --> 00:13:57,545
OPEC for weed.
201
00:13:57,628 --> 00:13:59,338
[chuckles]
202
00:13:59,421 --> 00:14:02,633
There you go. More or less. [chuckles]
203
00:14:02,716 --> 00:14:05,469
And with control, there won't be violence.
204
00:14:07,054 --> 00:14:10,349
Only works if every plaza signs up.
205
00:14:10,432 --> 00:14:11,517
Yeah.
206
00:14:12,768 --> 00:14:15,980
We just need the important ones.
Most of them we know.
207
00:14:17,481 --> 00:14:20,150
- Sinaloans.
- Yeah.
208
00:14:20,234 --> 00:14:21,694
Like blondy here.
209
00:14:21,777 --> 00:14:23,529
Wandering motherfuckers.
210
00:14:23,612 --> 00:14:27,032
They're everywhere.
Fucking Jews of the mountains.
211
00:14:27,741 --> 00:14:31,078
No. We do business with any man
we trust and respect.
212
00:14:31,161 --> 00:14:34,456
Even if he's from a shit-stain
like Ojinaga.
213
00:14:34,540 --> 00:14:35,416
[horse neighs]
214
00:14:35,499 --> 00:14:39,879
- Hey! Don't pull too much! Slowly!
- Yes, boss.
215
00:14:40,462 --> 00:14:43,924
[Pablo] That nag cost me
a lot of fucking money, that asshole.
216
00:14:46,135 --> 00:14:47,344
You might have concerns.
217
00:14:48,470 --> 00:14:50,556
Why don't you come to our meeting
in Guadalajara?
218
00:14:50,639 --> 00:14:52,975
See what we can achieve together.
219
00:15:02,943 --> 00:15:06,614
You seem like a smart man, Miguel Ángel.
My problem is...
220
00:15:08,908 --> 00:15:09,908
your boss.
221
00:15:11,076 --> 00:15:12,411
He's not very smart.
222
00:15:14,246 --> 00:15:17,082
Pedro Avilés is not a man
you can do business with.
223
00:15:17,458 --> 00:15:21,086
We've had bad blood
over some bullshit for years.
224
00:15:23,714 --> 00:15:25,215
No, man.
225
00:15:26,550 --> 00:15:28,969
I don't think it would work.
I don't accept.
226
00:15:33,182 --> 00:15:36,060
I'm aware of your dispute. In fact...
227
00:15:36,518 --> 00:15:42,650
he asked me to let you know
he regrets his part in it.
228
00:15:44,693 --> 00:15:45,861
Look...
229
00:15:46,612 --> 00:15:48,238
those were his words.
230
00:15:49,031 --> 00:15:54,119
"Tell him that it's time to move forward."
That's what he said.
231
00:16:07,132 --> 00:16:10,511
I'll come to Guadalajara,
sit down with Avilés, the others.
232
00:16:10,928 --> 00:16:14,348
But if I don't see proof
you got the cops on board
233
00:16:14,431 --> 00:16:17,017
to grease this fucking OPEC thing?
234
00:16:19,687 --> 00:16:20,687
That'd be all.
235
00:16:21,271 --> 00:16:22,648
That's enough.
236
00:16:24,525 --> 00:16:25,818
Okay then, brother.
237
00:16:32,574 --> 00:16:33,574
That's nice.
238
00:16:34,076 --> 00:16:35,160
Nice, huh?
239
00:16:35,577 --> 00:16:38,789
- Does the date, too?
- Yeah.
240
00:16:39,873 --> 00:16:44,670
Actually, to celebrate the beginning
of this new venture, here you go.
241
00:16:45,879 --> 00:16:48,257
[chuckles]
242
00:16:49,675 --> 00:16:50,759
Check it out.
243
00:16:54,263 --> 00:16:55,889
[Pablo]
Like that, smooth.
244
00:16:56,348 --> 00:17:01,812
Like to be there when you tell Pedro
he has to kiss Acosta's dusty ass.
245
00:17:01,895 --> 00:17:03,272
What else could I do?
246
00:17:03,355 --> 00:17:05,524
You couldn't have told me
about the bad blood?
247
00:17:05,607 --> 00:17:09,028
I was sent to make introductions. You want
a history lesson, buy a fucking book.
248
00:17:09,111 --> 00:17:12,322
- You don't give a shit, do you?
- What's there to give a shit about?
249
00:17:12,823 --> 00:17:15,159
You know what this can be, for all of us.
250
00:17:15,325 --> 00:17:18,120
I also know when you start
moving furniture around,
251
00:17:18,203 --> 00:17:20,039
people stub their toes and get upset.
252
00:17:20,122 --> 00:17:21,415
We have to grow.
253
00:17:22,082 --> 00:17:24,960
Otherwise, life does
whatever the fuck it wants with you.
254
00:17:25,044 --> 00:17:26,628
It always does, sunshine.
255
00:17:27,004 --> 00:17:29,256
Fuck you, old man.
256
00:17:30,382 --> 00:17:31,382
Okay?
257
00:17:31,800 --> 00:17:33,677
Enough. Pick a side already.
258
00:17:37,389 --> 00:17:38,724
[chuckles]
259
00:17:54,656 --> 00:17:55,657
[camera clicks]
260
00:17:56,450 --> 00:17:57,826
[camera clicks]
261
00:17:59,244 --> 00:18:00,370
[camera clicks]
262
00:18:11,590 --> 00:18:15,219
[man]
So this super farm, it's ready?
263
00:18:15,969 --> 00:18:21,391
'Cause just laying irrigation in
would take months, no?
264
00:18:22,810 --> 00:18:23,810
Yeah.
265
00:18:25,604 --> 00:18:28,107
What Acosta doesn't know won't hurt him.
266
00:18:28,398 --> 00:18:29,650
You disagree?
267
00:18:29,733 --> 00:18:33,570
No. You got balls, man.
268
00:18:36,323 --> 00:18:38,867
- The watch was a cool touch.
- Right?
269
00:18:38,951 --> 00:18:40,661
- Yeah.
- Fake.
270
00:18:40,744 --> 00:18:42,204
[chuckles]
271
00:18:43,372 --> 00:18:48,460
So, enough weed to supply
the American market for a year.
272
00:18:51,004 --> 00:18:52,005
Right on.
273
00:18:54,258 --> 00:18:55,258
And then?
274
00:18:56,927 --> 00:18:57,927
What?
275
00:18:59,847 --> 00:19:03,433
You going to get all that product across
in trucks, or what?
276
00:19:03,517 --> 00:19:04,517
Yeah.
277
00:19:08,689 --> 00:19:09,689
Planes, man.
278
00:19:11,525 --> 00:19:12,776
A shitload of planes.
279
00:19:13,861 --> 00:19:15,195
That's the future.
280
00:19:15,279 --> 00:19:17,656
[Lola Beltrán's "El Mariachi" playing]
281
00:19:21,702 --> 00:19:24,955
[narrator in English] Félix's dream was
to create a union of Mexican traffickers.
282
00:19:25,038 --> 00:19:25,914
GUADALAJARA
283
00:19:25,998 --> 00:19:30,335
To make good on that, he had to sign up
enough bosses from the right plazas.
284
00:19:31,044 --> 00:19:34,381
And that meant convincing
some of the scariest dudes in Mexico
285
00:19:34,464 --> 00:19:36,091
to work together for once.
286
00:19:47,227 --> 00:19:48,604
Shit wasn't easy.
287
00:19:49,146 --> 00:19:52,941
But Félix grew up in Sinaloa.
He understood these guys.
288
00:19:53,483 --> 00:19:55,694
And he'd done his homework.
289
00:19:57,321 --> 00:19:59,907
That meant knowing which asshole
responded to flattery...
290
00:20:01,825 --> 00:20:04,536
and which just wanted to hear
the fucking numbers.
291
00:20:05,329 --> 00:20:09,291
But there was one thing each
and every one of them needed to know:
292
00:20:09,374 --> 00:20:13,128
That this idea of his was blessed
by the powers that be.
293
00:20:13,212 --> 00:20:15,380
'Cause without that in Mexico,
you got nothing.
294
00:20:15,464 --> 00:20:16,632
["El Mariachi" stops playing]
295
00:20:16,715 --> 00:20:19,676
[in Spanish] Tell your boss to come to
Guadalajara for the meeting.
296
00:20:19,760 --> 00:20:22,471
Our new partners want to make sure
the DFS is on board.
297
00:20:22,846 --> 00:20:26,850
The director will be there.
His time better not be wasted.
298
00:20:31,355 --> 00:20:32,189
Who is he?
299
00:20:32,272 --> 00:20:34,691
Nobody. Some ex-cop from Sinaloa.
300
00:20:36,276 --> 00:20:38,362
Smarter than the others, though.
301
00:20:41,907 --> 00:20:42,991
DIRECTORATE GENERAL
302
00:20:47,412 --> 00:20:50,624
[narrator in English] The official name
was the Federal Security Directorate,
303
00:20:50,707 --> 00:20:53,210
known in Mexico as the DFS.
304
00:20:53,710 --> 00:20:58,006
Their emblem was a tiger, 'cause why not?
Tigers are cool.
305
00:20:58,090 --> 00:21:00,318
[film narrator in Spanish]
The tiger is a powerful animal
306
00:21:00,342 --> 00:21:01,677
that doesn't fear danger.
307
00:21:01,760 --> 00:21:04,846
That's how an agent from the Federal
Security Directorate should be.
308
00:21:04,930 --> 00:21:08,850
[narrator in English] Came up with their
own anthem. Shit too weird to make up.
309
00:21:08,934 --> 00:21:10,811
[in Spanish]
♪ That's how an agent ♪
310
00:21:10,894 --> 00:21:14,815
♪ From the Federal
Security Directorate should be ♪
311
00:21:16,316 --> 00:21:18,876
[narrator in English] After World War II,
Mexico's new president
312
00:21:18,944 --> 00:21:21,113
was eager to attract U.S. investment,
313
00:21:21,196 --> 00:21:23,282
which meant picking a side
in the Cold War.
314
00:21:24,074 --> 00:21:27,786
To prove Mexico could get tough on Ivan,
the DFS was created,
315
00:21:27,869 --> 00:21:32,582
which basically meant if the CIA
needed shit done in Mexico, DFS did it.
316
00:21:33,125 --> 00:21:36,586
Tapping phones, keeping an eye
on Soviet and Cuban diplomats,
317
00:21:36,670 --> 00:21:40,841
and making sure any opposition
to the ruling PRI party was kept in check.
318
00:21:40,924 --> 00:21:42,634
Think Kent State was bad?
319
00:21:42,718 --> 00:21:46,263
When students gathered in 1968
to protest all the money being spent
320
00:21:46,346 --> 00:21:49,975
on the Mexico City Olympics,
the DFS showed up too...
321
00:21:50,267 --> 00:21:52,519
and killed hundreds of unarmed civilians.
322
00:21:52,602 --> 00:21:54,229
NIGHT OF HORROR IN TLATELOLCO!
323
00:21:54,313 --> 00:21:58,525
Apparently that qualified them to provide
security for visiting American diplomats.
324
00:21:59,276 --> 00:22:05,240
Carrying a DFS badge was
a license to extort, traffick, murder...
325
00:22:05,699 --> 00:22:07,909
basically do whatever the fuck you wanted,
326
00:22:07,993 --> 00:22:10,329
which is why Félix needed them on board.
327
00:22:11,955 --> 00:22:14,458
These were the guys everyone
was scared of.
328
00:22:15,834 --> 00:22:17,669
[in Spanish]
What you're saying is that...
329
00:22:17,753 --> 00:22:20,464
the desert sits
on these moving Frisbee things...
330
00:22:21,548 --> 00:22:23,300
and we just need to keep looking.
331
00:22:24,760 --> 00:22:28,013
[sighs] Geology is an inexact science.
332
00:22:28,930 --> 00:22:29,930
Hopefully.
333
00:22:30,182 --> 00:22:31,725
Hold up, Rafa!
334
00:22:31,808 --> 00:22:35,854
This pussy's saying we have to re-dig
more fucking holes to find water?
335
00:22:35,937 --> 00:22:37,898
- [crew] No!
- [man] No fucking way!
336
00:22:43,028 --> 00:22:44,946
Do you know anything about aquifers?
337
00:22:47,407 --> 00:22:49,242
Or about confining beds?
338
00:22:51,953 --> 00:22:55,999
Then you shut the fuck up
and go dig holes, asshole! Come on!
339
00:22:56,541 --> 00:22:59,002
- Go fuck yourself.
- [Cuco] Let's go, motherfuckers.
340
00:22:59,086 --> 00:23:00,253
[crew members grumbling]
341
00:23:00,337 --> 00:23:01,463
[Cuco] Let's go.
342
00:23:04,216 --> 00:23:06,134
Grab your things. Come with me.
343
00:23:06,510 --> 00:23:09,388
Let's measure. You better find my water.
344
00:23:12,724 --> 00:23:14,524
[in English]
How long you been sitting on 'em?
345
00:23:14,559 --> 00:23:15,727
[Kiki]
Just a few days.
346
00:23:18,146 --> 00:23:20,982
There's traffickers
just going in and out, in and out.
347
00:23:22,109 --> 00:23:23,109
Look at it.
348
00:23:25,445 --> 00:23:26,488
Business is booming.
349
00:23:27,906 --> 00:23:29,408
Look at the license plates.
350
00:23:29,866 --> 00:23:33,703
Zacatecas, Sonora, Baja California.
351
00:23:34,204 --> 00:23:35,330
I mean, all out of state.
352
00:23:35,414 --> 00:23:37,541
They're pushing drugs out
and bringing cash back in.
353
00:23:40,168 --> 00:23:42,170
- We gotta move on it.
- We gotta move on it?
354
00:23:42,254 --> 00:23:43,880
- Yes, sir.
- We gotta move on it?
355
00:23:43,964 --> 00:23:47,884
- You're guessing. This is a guess.
- No. It all adds up.
356
00:23:48,552 --> 00:23:52,431
You have any idea what it takes
to get the MFJP up for a raid this size?
357
00:23:53,098 --> 00:23:55,350
I mean,
it's like teaching a cat to play fetch.
358
00:23:55,434 --> 00:23:58,520
Make them do their job, sir.
Instead of taking that monthly donation...
359
00:23:58,979 --> 00:24:01,273
fucking take whatever
they don't want us to have.
360
00:24:08,155 --> 00:24:09,823
[pounds on the desk]
361
00:24:14,035 --> 00:24:15,287
Let's see if you're right.
362
00:24:20,292 --> 00:24:22,627
[narrator] You wanna know
how fucked up Mexico is?
363
00:24:22,711 --> 00:24:25,046
The hard part wasn't running a raid.
364
00:24:25,130 --> 00:24:28,175
It was getting
the MFJP off their asses to do it.
365
00:24:28,717 --> 00:24:31,195
First, you had to wait for
the right commander to come on duty.
366
00:24:31,219 --> 00:24:32,762
- [in Spanish] How's it going?
- Hey.
367
00:24:32,971 --> 00:24:34,681
- Good luck!
- Thank you.
368
00:24:34,806 --> 00:24:36,183
Hey, guys.
369
00:24:38,101 --> 00:24:39,741
[narrator]
Then for him to hear you out...
370
00:24:40,270 --> 00:24:41,104
[whistles]
371
00:24:41,188 --> 00:24:44,357
...you had to share enough
to make sense, but not give it all away.
372
00:24:44,441 --> 00:24:47,152
The trucks will be rolling heavy
and we can hit them easy.
373
00:24:47,694 --> 00:24:49,988
It'd be a solid bust for you with the DF.
374
00:24:50,071 --> 00:24:52,282
Real nice opportunity for you
and your boys.
375
00:24:52,657 --> 00:24:57,746
[narrator] "Opportunity" being MFJP code
for "a chance to score off the seizure."
376
00:24:58,246 --> 00:25:02,667
It was truly an art, wrangling
federales into just doing their jobs.
377
00:25:07,422 --> 00:25:08,340
POLICE
378
00:25:08,423 --> 00:25:10,217
[chatter over radio in Spanish]
379
00:25:11,176 --> 00:25:13,303
[in Spanish]
Nobody in front of me, gentlemen.
380
00:25:13,929 --> 00:25:15,722
- Got it?
- Yes, got it.
381
00:25:17,682 --> 00:25:20,769
[in English] I'd get to those trucks
as fast as you fucking can.
382
00:25:30,779 --> 00:25:32,697
[tires squeal]
383
00:25:39,788 --> 00:25:43,041
[man speaking over loudspeaker in Spanish]
384
00:25:43,124 --> 00:25:45,502
[officer in Spanish]
Don't move, motherfucker! Don't move!
385
00:25:45,585 --> 00:25:48,588
[men shouting in Spanish]
386
00:25:51,967 --> 00:25:54,094
Hey! On the ground!
387
00:25:54,427 --> 00:25:55,637
Down!
388
00:26:00,225 --> 00:26:01,268
[toilet flushes]
389
00:26:02,060 --> 00:26:03,060
[grunts]
390
00:26:03,853 --> 00:26:05,355
[in English]
Keep going. Keep going.
391
00:26:24,457 --> 00:26:27,502
[in Spanish]
Down! On the ground!
392
00:26:28,378 --> 00:26:29,378
[man] Clear!
393
00:26:30,797 --> 00:26:32,924
- Police!
- Drop your weapons.
394
00:26:34,384 --> 00:26:36,177
Lower your guns. Search the place.
395
00:26:47,063 --> 00:26:50,063
- [Kiki in English] I need a bolt cutter.
- Let's get him some bolt cutters.
396
00:26:50,942 --> 00:26:51,942
[man 2] Let's do it.
397
00:27:05,373 --> 00:27:07,417
[men murmuring]
398
00:27:18,136 --> 00:27:19,554
[Kiki] Fuck.
399
00:27:25,435 --> 00:27:26,728
[in Spanish]
Round up everyone.
400
00:27:26,811 --> 00:27:29,773
Charge them with possession
of dangerous plastic pipe.
401
00:27:29,856 --> 00:27:30,690
[laughter]
402
00:27:30,774 --> 00:27:33,568
I'm sure in America you strike fear
into plumbers everywhere.
403
00:27:33,652 --> 00:27:34,653
[laughter]
404
00:27:37,530 --> 00:27:39,115
Don't waste my time again.
405
00:27:41,284 --> 00:27:42,285
Let's go.
406
00:27:43,244 --> 00:27:45,955
[in English] Well, damn, Kiki.
I think he likes you.
407
00:27:49,918 --> 00:27:52,295
He's mad
because he had to do his fucking job.
408
00:27:52,379 --> 00:27:53,713
This place is dirty as fuck.
409
00:27:53,797 --> 00:27:54,839
Hey, man...
410
00:27:56,591 --> 00:27:57,967
you need to slow down.
411
00:27:58,593 --> 00:28:02,055
Sir, if there's nothing to it,
then why is he guarding this place with...
412
00:28:02,138 --> 00:28:04,578
Because this pipe's expensive
and they'll steal anything here.
413
00:28:05,183 --> 00:28:07,977
But you don't know that
because you're new and you're pressing.
414
00:28:08,895 --> 00:28:11,773
I know you came here to make cases,
but it ain't gonna happen in a day.
415
00:28:13,149 --> 00:28:14,234
Let's go.
416
00:28:28,373 --> 00:28:29,916
[in Spanish]
Fucking drill.
417
00:28:34,838 --> 00:28:37,173
[ax clanging]
418
00:28:40,802 --> 00:28:42,637
[grunting]
419
00:28:55,150 --> 00:28:56,150
TIJUANA, BAJA CALIFORNIA
420
00:28:56,192 --> 00:28:58,236
[Gabriel Allende's
"Yuiria de Mis Amores" playing]
421
00:29:06,870 --> 00:29:08,621
- [in Spanish] Is it here?
- Yeah, here.
422
00:29:09,080 --> 00:29:10,165
[horn honks]
423
00:29:18,047 --> 00:29:20,133
- [Félix] There he is.
- Yeah.
424
00:29:21,718 --> 00:29:22,927
[Félix]
What's up, Benjamín?
425
00:29:23,595 --> 00:29:24,595
How's it going?
426
00:29:25,180 --> 00:29:26,639
Miguel Ángel. Gentlemen.
427
00:29:28,349 --> 00:29:30,602
- You just gonna sit here or what?
- No, let's go.
428
00:29:33,605 --> 00:29:35,648
[Félix]
Looks like you don't miss Culiacán.
429
00:29:35,732 --> 00:29:37,012
"El otro lado" is 3 blocks away.
430
00:29:37,066 --> 00:29:39,194
Any asshole with a truck
can make good money.
431
00:29:39,694 --> 00:29:41,529
- Electronics?
- Yeah.
432
00:29:41,863 --> 00:29:45,116
Japanese shit. Designer jeans.
Some dope here and there.
433
00:29:45,742 --> 00:29:46,742
Hey, 'Mon!
434
00:29:47,535 --> 00:29:49,287
- Where you going?
- What?
435
00:29:49,370 --> 00:29:51,080
Pancho said I could get an ice cream.
436
00:29:51,164 --> 00:29:52,373
"Pancho said."
437
00:29:52,457 --> 00:29:55,794
Those TVs aren't gonna move themselves.
You're gonna get fat, little bastard.
438
00:29:56,461 --> 00:29:57,461
Come on, dude!
439
00:30:03,676 --> 00:30:05,887
So, partner with Pedro Avilés.
440
00:30:05,970 --> 00:30:07,305
Yeah.
441
00:30:07,764 --> 00:30:08,764
And we all get rich.
442
00:30:09,307 --> 00:30:13,478
No more blue jeans and toaster ovens.
443
00:30:13,561 --> 00:30:15,897
[chuckles]
444
00:30:15,980 --> 00:30:18,942
I'll talk to my brothers,
but I'm interested.
445
00:30:19,484 --> 00:30:21,110
If it's how you say.
446
00:30:21,528 --> 00:30:23,112
But only if it's cool with El Cubano.
447
00:30:24,864 --> 00:30:26,866
- Talking about Sicilia Falcón?
- [Benjamín] Yeah.
448
00:30:26,950 --> 00:30:30,119
He sells coke to movie stars.
What does he care?
449
00:30:30,203 --> 00:30:32,747
He made me and my brothers
welcome in Tijuana.
450
00:30:32,831 --> 00:30:34,582
I won't do anything that pisses him off.
451
00:30:35,124 --> 00:30:38,753
That's okay, bro. I'll speak with him,
make sure there's no misunderstandings.
452
00:30:39,754 --> 00:30:42,799
This isn't Sinaloa, man. Falcón's slick.
453
00:30:43,383 --> 00:30:45,134
He hangs with big shots. Connected people.
454
00:30:45,218 --> 00:30:48,972
I know someone who can arrange a meeting.
You can find people from Sinaloa anywhere.
455
00:31:04,696 --> 00:31:06,322
- Miguel Ángel.
- Hi.
456
00:31:06,823 --> 00:31:10,827
- It's been so long.
- Rodolfo's 18th birthday, I think.
457
00:31:11,744 --> 00:31:16,791
This is Ernesto Fonseca Carrillo,
and his nephew Amado.
458
00:31:17,000 --> 00:31:19,210
Amado Carrillo Fuentes. Pilot.
459
00:31:20,128 --> 00:31:22,714
Isabella Bautista. My pleasure.
460
00:31:25,049 --> 00:31:28,511
[Gerry Rafferty's "Baker Street" playing]
461
00:31:36,728 --> 00:31:38,354
[chattering]
462
00:32:14,349 --> 00:32:16,684
Hey. Is that Lucia Morales?
463
00:32:17,685 --> 00:32:19,562
- Yes.
- [laughing]
464
00:32:19,646 --> 00:32:21,356
She's going to sing for us later.
465
00:32:24,317 --> 00:32:26,319
Maybe you can tell her you're a pilot.
466
00:32:27,195 --> 00:32:28,363
Fuck, yeah.
467
00:32:29,364 --> 00:32:32,784
- Come on. I'll take you to meet Alberto.
- We'll be back.
468
00:32:37,914 --> 00:32:39,916
[Amado chuckles]
469
00:32:39,999 --> 00:32:41,584
[Amado]
All right. Good evening.
470
00:32:41,668 --> 00:32:45,046
[woman]
Cheers! Cheers, guys!
471
00:32:45,964 --> 00:32:47,966
You fit right in with these people.
472
00:32:48,466 --> 00:32:50,593
No. I'm good at pretending.
473
00:32:52,762 --> 00:32:54,430
Whoo! [laughs]
474
00:32:55,348 --> 00:32:59,978
- Rich people can't get enough of the shit.
- Yeah. They never get enough.
475
00:33:00,478 --> 00:33:02,939
[Isabella]
The margins are unbelievable.
476
00:33:07,819 --> 00:33:11,948
Juan Matta Ballesteros.
Owns the top airline in Honduras.
477
00:33:12,031 --> 00:33:15,827
Handles transportation for the Colombians.
Could introduce you.
478
00:33:16,536 --> 00:33:17,536
No.
479
00:33:18,162 --> 00:33:21,874
Cocaine's tricky.
It's still a niche business.
480
00:33:22,250 --> 00:33:25,670
Colombians only move real weight
through the Bahamas.
481
00:33:26,254 --> 00:33:28,548
But your Cuban friend, he's the real deal.
482
00:33:28,631 --> 00:33:31,592
- He must be doing something right.
- Yeah.
483
00:33:33,136 --> 00:33:35,972
Now it's our time to build an empire.
484
00:33:36,889 --> 00:33:38,182
Is that what we're doing?
485
00:34:00,496 --> 00:34:02,999
[Falcón in English]
It's okay, Tony. We are with friends.
486
00:34:03,499 --> 00:34:04,500
Hey, Tony.
487
00:34:04,834 --> 00:34:07,545
Tell Mr. Félix here how many men
you killed in Vietnam.
488
00:34:07,628 --> 00:34:09,047
[Tony]
Not enough, Mr. Falcón.
489
00:34:09,130 --> 00:34:10,923
[Falcón chuckles]
490
00:34:11,007 --> 00:34:12,508
[in Spanish]
He said "not enough."
491
00:34:12,592 --> 00:34:14,844
[laughs]
492
00:34:14,927 --> 00:34:16,429
Your home's very beautiful.
493
00:34:16,512 --> 00:34:20,516
- Thank you for seeing me.
- Anything for Isabella.
494
00:34:21,601 --> 00:34:23,561
This must be serious.
495
00:34:24,020 --> 00:34:26,380
Your friend and I are the only two here
who aren't drinking.
496
00:34:27,023 --> 00:34:28,941
Miguel Ángel worked
as a bodyguard for my uncle.
497
00:34:29,025 --> 00:34:30,745
He was the only one
who'd play with us kids.
498
00:34:31,235 --> 00:34:34,489
But only after his shift was done.
He's a serious man.
499
00:34:35,448 --> 00:34:38,576
Maybe he'll play with you now.
If you ask nicely.
500
00:34:40,745 --> 00:34:42,246
I'm here on business.
501
00:34:42,330 --> 00:34:43,330
Yes, I know.
502
00:34:44,749 --> 00:34:47,710
You want to move Sinaloan weed
through Tijuana
503
00:34:47,794 --> 00:34:49,921
using the Arellano Félix boys.
504
00:34:50,838 --> 00:34:52,090
[chuckles]
505
00:34:54,383 --> 00:34:56,469
[Toto's "Hold the Line" playing]
506
00:34:59,764 --> 00:35:02,600
♪ It's not in the way
That you hold me... ♪
507
00:35:02,683 --> 00:35:04,852
[laughing]
508
00:35:04,936 --> 00:35:06,771
Tried the Colombian shit before?
509
00:35:07,980 --> 00:35:09,440
Once or twice.
510
00:35:10,316 --> 00:35:11,984
[chuckles] Bullshit.
511
00:35:14,529 --> 00:35:18,449
♪ It's not in the way
That you stayed till the end ♪
512
00:35:19,700 --> 00:35:21,202
♪ It's not in the way you look ♪
513
00:35:21,285 --> 00:35:23,621
♪ Or the things that you say
That you'll do ♪
514
00:35:23,704 --> 00:35:25,123
♪ Hold the line ♪
515
00:35:25,206 --> 00:35:26,207
♪ Whoo ♪
516
00:35:27,166 --> 00:35:29,627
♪ Love isn't always on time ♪
517
00:35:30,378 --> 00:35:31,379
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
518
00:35:31,462 --> 00:35:32,713
Ay.
519
00:35:32,797 --> 00:35:35,133
- [sniffs]
- ♪ Hold the line... ♪
520
00:35:35,216 --> 00:35:36,676
[panting]
521
00:35:37,593 --> 00:35:40,721
See that, uncle?
Its balls look just like yours.
522
00:35:40,805 --> 00:35:42,849
[chuckles] Asshole!
523
00:35:44,058 --> 00:35:45,935
[man shouts]
524
00:35:46,894 --> 00:35:48,104
[chattering]
525
00:35:49,939 --> 00:35:51,566
[sighs]
526
00:35:55,653 --> 00:35:56,654
Uncle!
527
00:35:58,823 --> 00:36:00,366
[man shouts]
528
00:36:00,741 --> 00:36:04,370
- What's up with those Chinese fuckers?
- They're going to fuck each other up.
529
00:36:04,453 --> 00:36:05,913
[man shouts]
530
00:36:05,997 --> 00:36:08,416
♪ Or the things
That you say that you'll do ♪
531
00:36:08,499 --> 00:36:09,834
- [snorts]
- ♪ Hold the line... ♪
532
00:36:09,917 --> 00:36:10,751
[man shouts]
533
00:36:10,835 --> 00:36:12,753
What a fucking party, man.
534
00:36:14,005 --> 00:36:15,005
Holy shit!
535
00:36:15,715 --> 00:36:18,134
[Félix]
It's a different business than yours.
536
00:36:18,718 --> 00:36:20,428
We won't be in competition with you.
537
00:36:20,845 --> 00:36:22,305
Now that's a relief.
538
00:36:27,852 --> 00:36:29,187
It's good for everyone.
539
00:36:29,812 --> 00:36:31,314
One single organization...
540
00:36:31,939 --> 00:36:35,776
that would control all the cultivation
and distribution of marijuana in Mexico,
541
00:36:35,860 --> 00:36:38,029
which means less violence...
542
00:36:38,779 --> 00:36:39,989
less bullshit.
543
00:36:40,072 --> 00:36:44,243
I give you my word,
this won't interfere with your business.
544
00:36:44,619 --> 00:36:46,913
We'll be the perfect neighbors.
545
00:36:50,166 --> 00:36:53,294
Isabella's right, as usual.
You are a serious man.
546
00:36:53,753 --> 00:36:55,880
You have my consent, Mr. Félix.
547
00:36:57,632 --> 00:36:59,091
Welcome to Tijuana.
548
00:36:59,175 --> 00:37:00,718
[chuckles] Well, thank you.
549
00:37:02,470 --> 00:37:05,514
I hope you won't be offended
if I offer you some insight, but...
550
00:37:05,598 --> 00:37:09,977
the idea of Mexicans,
let alone Sinaloans, getting organized...
551
00:37:10,436 --> 00:37:13,814
seems unlikely. No offense.
552
00:37:13,898 --> 00:37:15,358
[chuckles]
553
00:37:15,441 --> 00:37:16,441
Yeah.
554
00:37:16,859 --> 00:37:20,196
Just give me some time
and I'll change your mind.
555
00:37:22,448 --> 00:37:24,784
You have
a lot of work ahead of you, friend.
556
00:37:24,867 --> 00:37:26,994
Hmm? A lot.
557
00:37:27,411 --> 00:37:29,288
A lot. Enjoy the party.
558
00:37:30,873 --> 00:37:33,668
[Mariachi music playing]
559
00:37:43,970 --> 00:37:45,930
- Alberto does what he likes.
- [woman moans]
560
00:37:47,056 --> 00:37:48,057
What the fuck?
561
00:37:49,767 --> 00:37:51,727
Seems everyone does in this place.
562
00:37:54,605 --> 00:37:57,525
We're a long way from Sinaloa. Both of us.
563
00:38:00,486 --> 00:38:02,446
Isabella, wait.
564
00:38:06,367 --> 00:38:08,160
Mmm.
565
00:38:08,244 --> 00:38:11,289
I forgot you're
the last decent man in Mexico.
566
00:38:11,372 --> 00:38:12,373
[chuckles]
567
00:38:12,456 --> 00:38:14,417
Let's hope not.
568
00:38:16,002 --> 00:38:17,712
I want to make some real money.
569
00:38:20,673 --> 00:38:23,342
Thank you for your help.
I won't forget it.
570
00:38:23,968 --> 00:38:25,136
Miguel Ángel...
571
00:38:26,095 --> 00:38:31,100
if you can make this work, trust me,
I won't let you forget.
572
00:38:43,904 --> 00:38:46,949
- [in English] You're up early.
- Oh, I couldn't sleep.
573
00:39:01,964 --> 00:39:04,133
Thought you said there was nothing
in those trucks.
574
00:39:05,217 --> 00:39:06,635
[sighs]
575
00:39:10,848 --> 00:39:12,350
Just don't piss anyone off.
576
00:39:13,476 --> 00:39:15,728
Well, that's what I do.
577
00:39:18,773 --> 00:39:19,982
I'll check in later.
578
00:39:38,959 --> 00:39:40,795
[whirring]
579
00:39:57,853 --> 00:39:59,772
[in Spanish]
Just a little help for tonight.
580
00:40:35,099 --> 00:40:37,601
[crickets chirping]
581
00:40:42,189 --> 00:40:43,524
Fucking bullshit.
582
00:40:45,317 --> 00:40:47,153
[grunts]
583
00:40:48,404 --> 00:40:49,947
[grunts]
584
00:40:50,906 --> 00:40:52,783
[snoring]
585
00:40:59,290 --> 00:41:00,958
[Rafa whispers]
Sons of bitches.
586
00:41:28,068 --> 00:41:30,112
- [grunts]
- [howling from a distance]
587
00:41:34,158 --> 00:41:35,659
What the fuck, Rafa?
588
00:41:39,580 --> 00:41:41,499
[men murmuring]
589
00:41:41,582 --> 00:41:43,459
You fucking kidding, Rafa?
590
00:41:45,294 --> 00:41:46,587
You've lost your mind.
591
00:41:48,297 --> 00:41:50,466
Rafa, chill the fuck out.
592
00:41:53,344 --> 00:41:54,845
God damn it.
593
00:41:57,223 --> 00:41:59,600
Rafa, you're going to kill us all.
594
00:42:04,355 --> 00:42:08,651
[loud explosions]
595
00:42:22,998 --> 00:42:24,583
[rumbling]
596
00:42:28,462 --> 00:42:31,340
- No fucking way! No fucking way, dude!
- [cheering]
597
00:42:32,341 --> 00:42:34,260
- No fucking way, dude!
- [laughs]
598
00:42:44,395 --> 00:42:46,355
[Maria]
The little sneak hides the candy.
599
00:42:46,438 --> 00:42:47,731
[knock on door]
600
00:42:47,815 --> 00:42:50,359
She found a stash in the laundry basket.
601
00:42:52,111 --> 00:42:54,363
That little cheat. Just like her mom.
602
00:42:54,905 --> 00:42:56,657
Hold on, honey.
603
00:43:00,452 --> 00:43:02,288
The DFS is downstairs.
604
00:43:02,955 --> 00:43:04,498
And the boss is here.
605
00:43:11,213 --> 00:43:13,007
- I have to go, Maria.
- Miguel.
606
00:43:13,090 --> 00:43:14,800
Avilés will listen to you.
607
00:43:15,509 --> 00:43:19,263
Long as you tell him
what he wants to hear.
608
00:43:20,014 --> 00:43:22,266
Yeah, talk to you later.
609
00:43:22,600 --> 00:43:24,310
Kiss the babies for me.
610
00:43:28,772 --> 00:43:30,983
[vehicle approaching]
611
00:44:01,305 --> 00:44:04,725
Neto says you got these motherfuckers
to agree to this thing.
612
00:44:04,808 --> 00:44:08,520
That's right.
They agreed to show up at least.
613
00:44:12,650 --> 00:44:15,444
Truth is,
I never thought this shit would work.
614
00:44:16,195 --> 00:44:18,864
- Yeah.
- But here we are.
615
00:44:21,617 --> 00:44:26,497
Sir, there's one last thing to handle
in order for this to work.
616
00:44:28,165 --> 00:44:30,209
You need to make amends with Pablo Acosta.
617
00:44:34,880 --> 00:44:36,256
I have to do what?
618
00:44:38,884 --> 00:44:40,928
What the fuck are you talking about?
619
00:44:42,054 --> 00:44:45,474
I know it's difficult but...
it's the only way.
620
00:44:47,142 --> 00:44:48,560
Just this last thing.
621
00:44:49,478 --> 00:44:53,399
Once it's done, you'll control the largest
marijuana organization in Mexico.
622
00:44:53,691 --> 00:44:56,110
Not just Mexico. In the entire world.
623
00:44:57,945 --> 00:44:59,822
I knew this was a dumb idea.
624
00:45:00,948 --> 00:45:01,990
Sir.
625
00:45:02,908 --> 00:45:06,578
You just shake his hand,
say a couple of words and it's done.
626
00:45:07,496 --> 00:45:10,791
And in return,
Acosta has to show you respect.
627
00:45:10,874 --> 00:45:12,292
They all do.
628
00:45:16,338 --> 00:45:17,923
They'll work for you.
629
00:45:20,884 --> 00:45:23,679
You'll be king, Don Pedro.
630
00:45:33,814 --> 00:45:35,566
I'll smooth things over with Acosta.
631
00:45:37,943 --> 00:45:39,153
Thank you, sir.
632
00:45:40,904 --> 00:45:42,781
I'll wait for you downstairs.
633
00:45:45,159 --> 00:45:46,285
What's up, boys?
634
00:45:47,202 --> 00:45:48,454
[chuckles]
635
00:45:49,788 --> 00:45:51,790
[sighs]
636
00:45:58,046 --> 00:46:00,799
[ballad playing]
637
00:46:02,176 --> 00:46:04,052
[radio crackling]
638
00:46:08,432 --> 00:46:09,432
[mouths] Fuck that.
639
00:46:15,689 --> 00:46:16,689
[unzips zipper]
640
00:46:18,317 --> 00:46:19,943
[urinating]
641
00:46:24,782 --> 00:46:28,535
So then, gentlemen, we are guaranteeing
protection for all your plazas.
642
00:46:29,244 --> 00:46:33,749
With the agreement of every man here,
my boss, Pedro Avilés of Sinaloa,
643
00:46:34,249 --> 00:46:38,879
Pablo Acosta of Ojinaga,
the Arellano Félix brothers from Tijuana,
644
00:46:39,254 --> 00:46:44,593
our friend Gabino Salcido from Mazatlán,
Filemón Medina of Zacatecas,
645
00:46:44,676 --> 00:46:46,595
Rene Verdugo from Nogales.
646
00:46:46,678 --> 00:46:50,974
And of course the DFS, which will
coordinate security for our arrangement.
647
00:46:51,058 --> 00:46:53,685
Today is an important day for all of us.
648
00:46:55,938 --> 00:46:57,898
Gentlemen, we have our consortium.
649
00:46:58,649 --> 00:47:01,360
Cheers!
650
00:47:01,443 --> 00:47:03,153
[applause]
651
00:47:08,534 --> 00:47:09,534
[Pablo] Gentlemen...
652
00:47:11,286 --> 00:47:14,957
this is a proud day to be Mexican.
653
00:47:16,959 --> 00:47:20,838
I want to toast to the man
who made this possible...
654
00:47:21,797 --> 00:47:24,424
brought us all together...
655
00:47:24,842 --> 00:47:28,554
Miguel Ángel Félix Gallardo,
our brother from Sinaloa. Cheers.
656
00:47:28,637 --> 00:47:30,597
[all] Cheers!
657
00:47:30,681 --> 00:47:33,308
[Félix] And I would like to say
that none of this could happen...
658
00:47:33,392 --> 00:47:37,896
without the leadership of Pedro Avilés.
659
00:47:39,189 --> 00:47:42,401
We owe you a lot. Thank you, Boss.
Thank you!
660
00:47:42,651 --> 00:47:44,903
[all] Bravo!
661
00:47:46,738 --> 00:47:48,574
I have something to add.
662
00:47:49,700 --> 00:47:52,870
I'm happy to proceed
with this fine arrangement.
663
00:47:54,329 --> 00:47:56,665
With one small modification.
664
00:47:57,875 --> 00:48:01,837
I've made it a practice in my life,
and in my work...
665
00:48:02,754 --> 00:48:06,300
never... to work with a lying cocksucker.
666
00:48:08,719 --> 00:48:10,804
So that means Pablo Acosta is out.
667
00:48:11,763 --> 00:48:13,390
You hear me, motherfucker?
668
00:48:14,266 --> 00:48:16,518
Get the fuck out of my consortium.
669
00:48:20,814 --> 00:48:24,735
Boss, with all due respect,
without Juárez, there's no agreement.
670
00:48:26,194 --> 00:48:28,614
[Benjamín] If Juárez's going
to be undercutting our price...
671
00:48:29,239 --> 00:48:30,532
my family's not interested.
672
00:48:31,867 --> 00:48:32,868
Let's go.
673
00:48:32,951 --> 00:48:35,829
[Avilés] Get the fuck out.
We don't need you.
674
00:48:57,434 --> 00:48:58,518
[Pablo] Let's go.
675
00:49:00,979 --> 00:49:01,980
[sighs]
676
00:49:07,527 --> 00:49:10,530
You're coming back to Sinaloa
with me tonight, Miguelito.
677
00:49:12,658 --> 00:49:15,702
I don't think city life
agrees with you, son.
678
00:49:30,759 --> 00:49:32,552
[engine sputtering]
679
00:49:53,782 --> 00:49:54,782
[in English] Fuck.
680
00:50:00,414 --> 00:50:01,790
[grunts]
681
00:50:55,302 --> 00:50:57,220
- [in Spanish] Ready?
- [Amado] Fuck this.
682
00:50:58,221 --> 00:51:01,224
Say the word, bro. We have guns too.
683
00:51:03,518 --> 00:51:04,561
No.
684
00:51:05,812 --> 00:51:07,314
Thanks for everything, Amado.
685
00:51:09,649 --> 00:51:11,359
Take care of yourself, Don Neto.
686
00:51:12,486 --> 00:51:13,737
Do me a favor.
687
00:51:17,532 --> 00:51:19,117
Get this to my wife.
688
00:51:19,618 --> 00:51:20,827
You got it.
689
00:51:22,537 --> 00:51:24,581
It was a beautiful idea, Miguel Ángel.
690
00:51:26,166 --> 00:51:28,210
What the fuck is happening? Let's go!
691
00:51:41,932 --> 00:51:43,183
Get in the back.
692
00:51:51,733 --> 00:51:52,984
Come by my place tomorrow.
693
00:51:53,485 --> 00:51:54,778
You got it, Pedro.
694
00:51:56,238 --> 00:51:57,405
[Avilés] Let's go.
695
00:52:07,374 --> 00:52:11,253
Just tell my wife and my son
where I'm buried.
696
00:52:11,837 --> 00:52:14,673
So the little son of a bitch
can catch up with me in ten years?
697
00:52:16,007 --> 00:52:17,384
No, thanks.
698
00:52:19,719 --> 00:52:20,719
Look.
699
00:52:21,179 --> 00:52:23,807
Sometimes, it's better to know your place.
700
00:52:25,308 --> 00:52:27,102
To just stay the fuck put.
701
00:52:31,481 --> 00:52:32,816
[sirens blare]
702
00:52:35,360 --> 00:52:36,361
[Avilés]
You kidding me?
703
00:52:58,592 --> 00:53:02,012
[Avilés] Fucking pigs.
Five hundred should do it.
704
00:53:04,681 --> 00:53:06,099
Identification.
705
00:53:08,435 --> 00:53:10,896
Call your boss if you want to know
who I am, asshole.
706
00:53:11,396 --> 00:53:12,689
You. Hands on the wheel.
707
00:53:13,148 --> 00:53:14,941
Hands on the wheel.
708
00:53:15,025 --> 00:53:18,486
Get out of the car.
The three of you as well. Come on!
709
00:53:20,572 --> 00:53:22,866
[Avilés]
You guys are making a mistake.
710
00:53:30,665 --> 00:53:33,084
How many mouths am I feeding tonight?
711
00:53:45,055 --> 00:53:46,556
Hey! What the fuck!
712
00:53:48,266 --> 00:53:49,351
Neto!
713
00:53:49,976 --> 00:53:52,270
What the hell! What's going on?
714
00:54:07,494 --> 00:54:09,496
I heard enough before I left.
715
00:54:10,789 --> 00:54:12,082
And...
716
00:54:12,958 --> 00:54:14,334
your friend...
717
00:54:15,001 --> 00:54:17,254
tells me he can't do it without you.
718
00:54:19,214 --> 00:54:21,883
[grunts]
719
00:54:24,135 --> 00:54:25,428
No, wait.
720
00:54:25,512 --> 00:54:27,347
[panting]
721
00:54:28,431 --> 00:54:29,599
Please.
722
00:54:40,068 --> 00:54:41,194
Boss.
723
00:55:09,639 --> 00:55:11,099
Grab the driver.
724
00:55:12,642 --> 00:55:15,061
Get out, motherfucker. Come on!
725
00:55:28,450 --> 00:55:29,826
You're from La Tuna, right?
726
00:55:32,746 --> 00:55:33,830
Your name?
727
00:55:34,664 --> 00:55:37,417
- Joaquín.
- We have a bunch of Joaquíns.
728
00:55:39,627 --> 00:55:40,879
What else do they call you?
729
00:55:43,173 --> 00:55:44,174
Chapo.
730
00:55:48,178 --> 00:55:50,013
You want to work for me?
731
00:55:52,891 --> 00:55:54,017
Okay, Chapo.
732
00:56:05,570 --> 00:56:07,447
You and I are partners now.
733
00:56:08,990 --> 00:56:10,492
You know what that means?
734
00:56:11,117 --> 00:56:12,117
Yes.
735
00:56:15,038 --> 00:56:16,164
Let's go.
736
00:56:23,129 --> 00:56:26,383
- Still driving you to Sinaloa?
- No.
737
00:56:28,593 --> 00:56:30,261
We're going back to Guadalajara.
738
00:56:36,351 --> 00:56:37,852
[birds chirping]
739
00:56:54,202 --> 00:56:55,995
[vehicle approaching]
739
00:56:56,305 --> 00:57:02,512
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org54244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.