Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,502 --> 00:00:05,535
โช Rudolph the red-nosed
reindeer โช
2
00:00:05,604 --> 00:00:07,871
โช Had a very shiny nose โช
3
00:00:07,939 --> 00:00:10,240
โช And if you ever saw it โช
4
00:00:10,308 --> 00:00:12,041
โช You would even say it glows โช
5
00:00:12,110 --> 00:00:13,710
โช All of the other reindeer โช
6
00:00:13,778 --> 00:00:16,980
โช Used to laugh
and call him names โช
7
00:00:17,048 --> 00:00:18,982
โช They never let poor Rudolph โช
8
00:00:19,050 --> 00:00:21,718
โช Join in any reindeer games โช
9
00:00:21,786 --> 00:00:23,753
โช Then one foggy Christmas Eve โช
10
00:00:23,822 --> 00:00:25,388
โช Santa came to say โช
11
00:00:25,457 --> 00:00:28,291
โช Rudolph, with your nose
so bright โช
12
00:00:28,360 --> 00:00:30,460
โช Won't you guide
my sleigh tonight โช
13
00:00:30,529 --> 00:00:32,095
โช Then how the reindeer
love him... โช
14
00:00:32,163 --> 00:00:33,630
I'm really glad you're here.
15
00:00:33,698 --> 00:00:35,365
โช With glee โช
16
00:00:35,433 --> 00:00:37,600
โช Rudolph, the red-nosed
reindeer โช
17
00:00:37,669 --> 00:00:39,769
โช You'll go down in history โช
18
00:00:39,838 --> 00:00:42,005
โช Then one foggy Christmas Eve โช
19
00:00:42,073 --> 00:00:44,107
โช Santa came to say โช
20
00:00:44,175 --> 00:00:46,709
โช Rudolph, with your nose
so bright โช
21
00:00:46,778 --> 00:00:48,322
โช Won't you guide
my sleigh tonight... โช
22
00:00:48,346 --> 00:00:49,346
Fire!
23
00:00:49,381 --> 00:00:50,381
Everybody out!
24
00:00:50,415 --> 00:00:52,382
There's a fire!
Get out! Get out!
25
00:00:52,450 --> 00:00:54,517
Fire!
26
00:00:54,586 --> 00:00:56,986
โช Red-nosed reindeer,
you'll go down in history. โช
27
00:00:57,055 --> 00:00:58,721
Everyone, there's a fire!
28
00:00:58,790 --> 00:01:00,657
Please, move!
Everyone, come on!
29
00:01:00,725 --> 00:01:02,592
Get out!
There's a fire!
30
00:01:02,661 --> 00:01:04,327
Come on, come
on, come on...
31
00:01:04,396 --> 00:01:05,461
Let's do it.
32
00:01:05,530 --> 00:01:07,363
(indistinct chatter)
33
00:01:07,432 --> 00:01:09,432
โช โช
34
00:01:11,970 --> 00:01:13,303
Yo.
35
00:01:13,371 --> 00:01:15,471
Hold on.
36
00:01:15,540 --> 00:01:16,973
Nobody's allowed up here.
Mm-hmm.
37
00:01:17,042 --> 00:01:18,741
(grunting)
38
00:01:28,520 --> 00:01:29,719
Oh, geez.
39
00:01:31,590 --> 00:01:33,423
Guys, we got it.
Let's go.
40
00:01:33,491 --> 00:01:35,158
WOMAN:
Why is this door open?
41
00:01:35,226 --> 00:01:37,627
Mm...
42
00:01:37,696 --> 00:01:38,696
TJ?
43
00:01:38,763 --> 00:01:40,330
Aah!
44
00:01:40,398 --> 00:01:41,438
What the hell is going on?
45
00:01:41,499 --> 00:01:43,166
And who is this bitch?
46
00:01:43,234 --> 00:01:46,269
Oh, I have no idea
where I am right now.
47
00:01:46,338 --> 00:01:47,904
I just... I smoked
this new strain.
48
00:01:47,973 --> 00:01:49,539
Whoa!
It was so gnarly.
49
00:01:49,608 --> 00:01:51,240
Came in one of those
little vaporizers.
50
00:01:51,309 --> 00:01:53,843
It's hard to judge.
I made a bad decision.
51
00:01:53,912 --> 00:01:56,346
I thought you were cute
with a touch of moron.
52
00:01:56,414 --> 00:01:58,014
(chuckles)
But I guess I was wrong.
53
00:01:58,083 --> 00:01:59,916
You got a lot of moron in you.
54
00:01:59,985 --> 00:02:01,351
Listen, Mara, I can explain.
55
00:02:01,419 --> 00:02:02,852
I-I came in here
56
00:02:02,921 --> 00:02:05,032
and I saw this older lady
trying to steal your painting.
57
00:02:05,056 --> 00:02:06,255
Really?
58
00:02:06,324 --> 00:02:07,868
And you decided, what,
that you were just gonna--
59
00:02:07,892 --> 00:02:09,525
I don't know-- kiss her?
60
00:02:09,594 --> 00:02:10,860
Don't worry about her, baby.
61
00:02:10,929 --> 00:02:12,673
Let's just go outside,
we can hit that sauna,
62
00:02:12,697 --> 00:02:14,241
hit that Jacuzzi, we'll
get away from these guys
63
00:02:14,265 --> 00:02:17,967
and their testosterone,
tight jeans and guns, eh?
64
00:02:19,004 --> 00:02:20,236
Kill him.
65
00:02:21,272 --> 00:02:22,639
Off property.
66
00:02:22,707 --> 00:02:24,040
You move...
67
00:02:24,109 --> 00:02:25,708
You die on property.
68
00:02:30,048 --> 00:02:34,048
โช NCIS: LA 11x11 โช
Answers
Original Air Date on December 8, 2019
69
00:02:34,072 --> 00:02:41,172
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
70
00:02:41,196 --> 00:02:49,789
โช โช
71
00:02:52,904 --> 00:02:54,604
(whistles)
We all good?
72
00:02:54,673 --> 00:02:55,938
Everything
on the hard drive?
73
00:02:56,007 --> 00:02:57,785
Digital forensics said that
Mara was stealing her firm's
74
00:02:57,809 --> 00:02:59,487
financial and personal
data from 200 scientists
75
00:02:59,511 --> 00:03:00,677
and naval
architect clients.
76
00:03:00,745 --> 00:03:02,337
Did it make it
onto the Dark Web?
77
00:03:02,338 --> 00:03:02,930
No.
78
00:03:02,954 --> 00:03:04,682
Ooh, good thing,
otherwise, tons of leverage
79
00:03:04,683 --> 00:03:06,827
would've been transferred to the
Chinese in a matter of minutes.
80
00:03:06,851 --> 00:03:09,185
Nice work, TJ.
Yeah, it's not much
81
00:03:09,254 --> 00:03:10,831
of a stretch, though,
I got to be honest.
82
00:03:10,855 --> 00:03:12,500
Got this whole Malibu
chic thing kind of down.
83
00:03:12,524 --> 00:03:14,991
The only part that was kind of
hard to fake was the rich part.
84
00:03:15,060 --> 00:03:16,859
Other than calling me
an older woman...
85
00:03:16,928 --> 00:03:18,005
Oh, yeah.
I really liked TJ.
86
00:03:18,029 --> 00:03:18,961
Yeah? I kind of like
that red dress.
87
00:03:19,030 --> 00:03:19,962
You do?
And now we're leaving.
88
00:03:20,031 --> 00:03:21,197
No, no, no!
No!
89
00:03:21,266 --> 00:03:22,799
It's a... Ho, ho, ha, ha.
Wait, wait.
90
00:03:22,867 --> 00:03:24,100
Deeks and I
have started
91
00:03:24,169 --> 00:03:26,002
serving breakfast
on the weekends
92
00:03:26,071 --> 00:03:27,003
at the Squid & Dagger.
93
00:03:27,072 --> 00:03:28,004
Here's our plan:
94
00:03:28,073 --> 00:03:29,539
we treat you guys
breakfast on us,
95
00:03:29,607 --> 00:03:31,908
you give us your honest
opinion about our specialty.
96
00:03:31,976 --> 00:03:33,609
Whoa, whoa.
What's the specialty?
97
00:03:33,678 --> 00:03:35,189
When I was in Hawaii,
your boy McGarrett
98
00:03:35,213 --> 00:03:36,524
gave me this thing
called the loco moco...
99
00:03:36,548 --> 00:03:38,014
Oh, oh, say no more.
100
00:03:38,083 --> 00:03:39,382
If the loco moco is half as good
101
00:03:39,451 --> 00:03:40,594
as the one at Rainbows, I'm in.
102
00:03:40,618 --> 00:03:41,928
Hold on, wh-what
is the loco moco?
103
00:03:41,929 --> 00:03:43,352
Hey!
You'll wait and see.
104
00:03:43,421 --> 00:03:45,066
What's the loco moco
I'm getting myself into?
105
00:03:45,090 --> 00:03:46,022
Just wait and see!
106
00:03:46,091 --> 00:03:48,157
Nice win today, Beale.
107
00:03:48,226 --> 00:03:49,492
You know, I
got to say,
108
00:03:49,561 --> 00:03:51,728
I kind of like being
back in the saddle.
109
00:03:51,796 --> 00:03:53,196
If by "saddle"
you mean
110
00:03:53,264 --> 00:03:54,642
"perfectly broken-in
ergonomic chair,"
111
00:03:54,666 --> 00:03:55,865
then sure.
112
00:03:55,934 --> 00:03:58,034
(short chuckle)
I mean...
113
00:03:58,103 --> 00:03:59,836
working here with you.
114
00:03:59,904 --> 00:04:02,872
Oh, so in this analogy,
I'm the saddle.
115
00:04:02,941 --> 00:04:04,674
You know what I mean.
116
00:04:04,743 --> 00:04:06,943
I know.
117
00:04:07,011 --> 00:04:08,745
I'm glad you're back, Beale.
118
00:04:08,813 --> 00:04:12,682
Hey, there's, um, something
I haven't told you.
119
00:04:12,751 --> 00:04:14,884
Okay...
120
00:04:14,953 --> 00:04:17,653
(clears throat)
When I was up in SF, I...
121
00:04:17,722 --> 00:04:19,489
I shouldn't have done it.
122
00:04:19,557 --> 00:04:21,891
Eric, what are you
trying to say?
123
00:04:21,960 --> 00:04:23,626
I caved.
124
00:04:23,695 --> 00:04:25,328
I bought the new Oculus Quest.
125
00:04:25,396 --> 00:04:27,530
Shut up.
126
00:04:27,599 --> 00:04:28,531
Yeah.
127
00:04:28,600 --> 00:04:30,166
Tell me you also didn't buy...
128
00:04:30,235 --> 00:04:32,735
Star WarsVader Immortal.
129
00:04:32,804 --> 00:04:34,281
(Southern accent):
Beale, you big stud.
130
00:04:34,305 --> 00:04:35,872
Take me to Oculus
131
00:04:35,940 --> 00:04:37,607
or lose me forever.
132
00:04:37,675 --> 00:04:39,976
Mm, soon as I finish
this after-action report,
133
00:04:40,044 --> 00:04:42,178
we are on the next
Millennium Falcon
134
00:04:42,247 --> 00:04:44,046
out of here.
135
00:04:44,115 --> 00:04:46,582
Oh, ladies and gentlemens,
boys and girls, welcome to
136
00:04:46,651 --> 00:04:49,952
the soon-to-be-famous
Squid & Dagger loco moco.
137
00:04:50,021 --> 00:04:51,120
Yeah.
Oh, dear lord.
138
00:04:51,189 --> 00:04:53,256
Okay, so this is
rice, uh, hamburger patty,
139
00:04:53,324 --> 00:04:54,524
fried egg,
140
00:04:54,592 --> 00:04:56,472
and then our signature
gravy poured all over it.
141
00:04:59,798 --> 00:05:00,997
So?
142
00:05:01,065 --> 00:05:02,532
It's impressive.
Yeah?
143
00:05:02,600 --> 00:05:04,467
Holds its own against
the ones in Honolulu.
144
00:05:04,536 --> 00:05:05,635
CALLEN:
I got to admit...
145
00:05:05,703 --> 00:05:07,703
I didn't want to
like it, but, um...
146
00:05:07,772 --> 00:05:10,039
I kind of love it.
147
00:05:14,712 --> 00:05:16,112
I have a question.
148
00:05:16,181 --> 00:05:17,480
Hmm?
149
00:05:17,549 --> 00:05:20,583
Do you guys think Hetty's
gonna retire from NCIS?
150
00:05:22,654 --> 00:05:24,220
SAM:
Eventually, but...
151
00:05:24,289 --> 00:05:26,122
where's this coming from?
152
00:05:26,191 --> 00:05:27,924
KENSI:
Well...
153
00:05:27,992 --> 00:05:30,960
I mean, when she does
come to work, she's late.
154
00:05:31,029 --> 00:05:33,563
And then she leaves early,
and she's been
155
00:05:33,631 --> 00:05:34,809
working from home
more and more.
156
00:05:34,833 --> 00:05:36,399
CALLEN:
Look...
157
00:05:36,467 --> 00:05:38,279
Hetty's never been a nine-
to-five kind of person, okay?
158
00:05:38,303 --> 00:05:39,602
KENSI:
I know.
159
00:05:39,671 --> 00:05:41,938
But it does seem to me
like she's slowing down.
160
00:05:42,006 --> 00:05:43,072
(clears throat)
161
00:05:43,141 --> 00:05:44,473
DEEKS:
Yeah, well,
162
00:05:44,542 --> 00:05:47,677
NCIS without Hetty Lange is not
something I want to think about.
163
00:05:47,745 --> 00:05:49,879
She is strong,
she wants to be here.
164
00:05:49,948 --> 00:05:52,582
She's not going anywhere, okay?
165
00:05:52,650 --> 00:05:54,116
The bottom line is this:
166
00:05:54,185 --> 00:05:56,786
I don't want just anybody
taking over Hetty's place
167
00:05:56,855 --> 00:05:58,254
when she goes.
168
00:05:58,323 --> 00:05:59,689
What about you guys?
169
00:06:00,859 --> 00:06:01,969
Would any one of you
be willing
170
00:06:01,993 --> 00:06:03,159
to take over if Hetty...
171
00:06:03,228 --> 00:06:04,228
I don't want that job.
172
00:06:04,295 --> 00:06:06,429
KENSI:
Okay.
173
00:06:06,497 --> 00:06:09,332
Callen, would you be willing
to put in for promotion if...
174
00:06:09,400 --> 00:06:11,500
This is nothing
we're gonna have to worry about
175
00:06:11,569 --> 00:06:13,636
for a long time, okay?
176
00:06:15,874 --> 00:06:17,874
(short chuckle)
I don't know.
177
00:06:19,544 --> 00:06:22,545
I thought Granger was gonna
be here forever, too.
178
00:06:25,416 --> 00:06:28,584
Yeah, well, uh...
179
00:06:28,653 --> 00:06:30,253
none of us are.
180
00:06:30,321 --> 00:06:32,622
But while
I am, uh...
181
00:06:32,690 --> 00:06:35,958
I think I'm gonna get
more, uh, loco moco.
182
00:06:40,331 --> 00:06:42,231
(whooshing)
183
00:06:44,569 --> 00:06:47,169
Almost done
with the report.
184
00:06:47,238 --> 00:06:50,072
FYI, I am so Lightsaber ready
and you are
185
00:06:50,141 --> 00:06:52,308
so going down.
186
00:06:52,377 --> 00:06:53,442
(groaning)
187
00:06:53,511 --> 00:06:55,211
Ooh.
188
00:06:55,280 --> 00:06:58,881
We have an alert on the secure
line, U.S. Army CID.
189
00:06:58,950 --> 00:07:00,416
Let me put it up.
190
00:07:00,485 --> 00:07:02,618
Special Agent Evans.
191
00:07:02,687 --> 00:07:04,921
Eric, Nell,
sorry to barge in like this.
192
00:07:04,989 --> 00:07:06,555
Not a problem, sir.
193
00:07:06,624 --> 00:07:08,324
I know it's a Saturday,
but are you able
194
00:07:08,393 --> 00:07:10,092
to assemble the team?
Yeah, what's up?
195
00:07:10,161 --> 00:07:12,662
I believe that Los Angeles
is going to be the target
196
00:07:12,730 --> 00:07:15,264
of a large-scale
terrorist attack today.
197
00:07:27,037 --> 00:07:28,136
Special Agent Evans.
198
00:07:28,205 --> 00:07:30,405
Thanks for coming in
so fast on your day off.
199
00:07:30,474 --> 00:07:31,673
Of course.
200
00:07:31,742 --> 00:07:32,785
KENSI:
Hey, Steve, what's up?
201
00:07:32,809 --> 00:07:34,109
Nothing good.
202
00:07:34,177 --> 00:07:36,811
My unit is tracking a man
by the name of Ethan Peretz.
203
00:07:36,880 --> 00:07:38,380
NELL:
Peretz was believed to be
204
00:07:38,448 --> 00:07:40,749
an original Stuxnet
senior project engineer.
205
00:07:40,817 --> 00:07:42,317
We believe that he's altered
206
00:07:42,386 --> 00:07:45,253
the original Stuxnet worm
and created a new strain of it.
207
00:07:45,322 --> 00:07:46,799
ERIC: Of course, we have
no idea exactly
208
00:07:46,823 --> 00:07:48,957
how he altered the original
worm, but at its core,
209
00:07:49,026 --> 00:07:51,226
Stuxnet was designed to
attack large machinery
210
00:07:51,295 --> 00:07:53,962
and industrial processes,
like, uh,
211
00:07:54,031 --> 00:07:56,398
power grids, water and
communication systems.
212
00:07:56,466 --> 00:07:57,543
DEEKS:
Any of those networks
213
00:07:57,567 --> 00:07:59,034
go down, L.A. goes into panic.
214
00:07:59,102 --> 00:08:00,402
CALLEN:
So you think Peretz
215
00:08:00,470 --> 00:08:02,971
is gonna release this new,
altered worm on L.A.?
216
00:08:03,040 --> 00:08:04,272
Our investigation has narrowed
217
00:08:04,341 --> 00:08:05,341
the two potential targets
218
00:08:05,375 --> 00:08:07,042
to either L.A. or Chicago.
219
00:08:07,110 --> 00:08:08,777
Military hard targets
or civilians?
220
00:08:08,845 --> 00:08:09,911
Both.
221
00:08:09,980 --> 00:08:12,414
My partner's en route to Chicago
222
00:08:12,482 --> 00:08:13,915
and I'm flying into LAX.
223
00:08:13,984 --> 00:08:15,428
We've already informed
and briefed the other three
224
00:08:15,452 --> 00:08:17,030
and four-letter agencies
on the situation.
225
00:08:17,054 --> 00:08:18,054
What do you need from us?
226
00:08:18,088 --> 00:08:19,132
The evidence points to someone
227
00:08:19,156 --> 00:08:21,423
with deep pockets
funding Peretz.
228
00:08:21,491 --> 00:08:22,769
We think that he'll be
sent with shooters.
229
00:08:22,793 --> 00:08:24,192
I'm downloading the rest
230
00:08:24,261 --> 00:08:26,428
of our Intel photos
to you as we speak.
231
00:08:26,496 --> 00:08:28,296
Copy that, we will run it
through Kaleidoscope
232
00:08:28,332 --> 00:08:30,465
and facial rec at our points
of entry immediately.
233
00:08:30,534 --> 00:08:32,267
Yeah, if they're in L.A.,
we'll find them.
234
00:08:32,336 --> 00:08:34,614
We'll also require your tactical
support if we locate them.
235
00:08:34,638 --> 00:08:36,571
Not a problem.
Yeah, we'll stay operational.
236
00:08:36,640 --> 00:08:38,600
As soon as we locate them,
we'll be ready to roll.
237
00:08:38,642 --> 00:08:39,986
Thanks.
I'll be there in two hours.
238
00:08:40,010 --> 00:08:42,077
Copy that.
239
00:08:42,145 --> 00:08:44,913
Okay, so Eric and I will work
on locating Peretz and his men.
240
00:08:44,982 --> 00:08:46,614
Let us know when you find them.
Will do.
241
00:08:46,683 --> 00:08:48,717
Well, looks like
we aren't going home.
242
00:08:48,785 --> 00:08:50,285
We're gonna be
stuck here for a while,
243
00:08:50,354 --> 00:08:51,720
we might as well be productive.
244
00:08:51,788 --> 00:08:53,989
Does watching surfing on
my laptop count as productive?
245
00:08:54,057 --> 00:08:55,824
(chuckles) Deeks and I will
grab the weapons
246
00:08:55,892 --> 00:08:56,992
from the cars
and prep them.
247
00:08:57,060 --> 00:08:58,126
All right, sounds good.
248
00:08:58,195 --> 00:08:59,539
We'll file the
after-action reports.
249
00:08:59,563 --> 00:09:00,563
What, "we"?
250
00:09:00,630 --> 00:09:02,630
You got a frog in your pocket?
251
00:09:04,134 --> 00:09:07,569
If this guy Peretz is really a
Stuxnet senior project engineer,
252
00:09:07,637 --> 00:09:09,771
he's basically
a genius.
253
00:09:09,840 --> 00:09:12,360
Yeah, I don't even want to think
about what could happen in L.A.
254
00:09:12,409 --> 00:09:13,953
if he altered the worm
to take out something
255
00:09:13,977 --> 00:09:15,377
like water or power grids.
256
00:09:15,445 --> 00:09:17,445
We can't let
that happen.
257
00:09:22,886 --> 00:09:25,620
What time did we leave
the Lamborghini with the valet?
258
00:09:25,689 --> 00:09:28,490
1:14 a.m.
259
00:09:28,558 --> 00:09:30,959
That's right.
260
00:09:31,028 --> 00:09:32,761
And how many miles
did we put on it?
261
00:09:32,829 --> 00:09:34,529
Twelve.
262
00:09:34,598 --> 00:09:36,564
I wouldn't go to sleep.
263
00:09:36,633 --> 00:09:38,833
It's better to stay up,
power through it.
264
00:09:38,902 --> 00:09:40,769
If there's one thing
I learned from the teams,
265
00:09:40,837 --> 00:09:43,371
it's to take sleep
when you have a chance to sleep.
266
00:09:43,440 --> 00:09:44,639
Well, it makes sense, but...
267
00:09:44,708 --> 00:09:47,008
But now I'm awake.
268
00:09:47,077 --> 00:09:48,610
Thank you.
269
00:09:48,678 --> 00:09:50,512
Not a problem.
270
00:09:50,580 --> 00:09:53,515
Okay, after-action
report is filed.
271
00:09:53,583 --> 00:09:56,551
Done and done.
272
00:09:59,723 --> 00:10:01,189
What?
273
00:10:01,258 --> 00:10:02,891
(chuckles)
274
00:10:02,959 --> 00:10:04,259
When Hetty leaves...
275
00:10:04,327 --> 00:10:06,161
She's not leaving.
276
00:10:06,229 --> 00:10:07,395
I know, I know.
277
00:10:07,464 --> 00:10:09,130
But, uh...
278
00:10:09,199 --> 00:10:10,698
Kensi's right.
279
00:10:10,767 --> 00:10:13,368
Can't just have someone walk
off the street, take the job.
280
00:10:13,437 --> 00:10:14,536
It won't work.
281
00:10:14,604 --> 00:10:16,171
It won't work
for the team
282
00:10:16,239 --> 00:10:17,517
and it definitely
won't work for me.
283
00:10:17,541 --> 00:10:19,441
Okay, well, I agree,
I'm just not sure
284
00:10:19,509 --> 00:10:21,843
that I am the person that
wants to take on that...
285
00:10:21,912 --> 00:10:23,611
responsibility.
286
00:10:23,680 --> 00:10:26,114
Plus, uh...
287
00:10:26,183 --> 00:10:28,083
you wouldn't survive
on the streets without me.
288
00:10:28,151 --> 00:10:29,217
In what way?
289
00:10:29,286 --> 00:10:31,186
Diet, mainly.
Mm.
290
00:10:31,254 --> 00:10:34,989
Yeah, there's only so
much acai and green juice
291
00:10:35,058 --> 00:10:36,691
that one body can ingest.
292
00:10:36,760 --> 00:10:39,127
Plus, who would introduce you
to all the culinary delights
293
00:10:39,196 --> 00:10:40,929
that pop up in Los Angeles, huh?
294
00:10:40,997 --> 00:10:42,897
Shake Shack is not
a culinary delight.
295
00:10:42,966 --> 00:10:45,366
Okay, well, millions of
people disagree with you.
296
00:10:45,435 --> 00:10:46,868
Well, assuming I could manage
297
00:10:46,937 --> 00:10:49,370
to feed myself, why wouldn't
you want to take Hetty's job?
298
00:10:49,439 --> 00:10:51,506
I don't know.
299
00:10:51,575 --> 00:10:52,607
Yes, you do.
300
00:10:54,511 --> 00:10:56,845
(sighs)
301
00:10:56,913 --> 00:10:59,848
I have been with Hetty
since I was a kid.
302
00:10:59,916 --> 00:11:02,417
A lot of me is her.
303
00:11:02,486 --> 00:11:05,086
If I were to take her job,
it would be the culmination
304
00:11:05,155 --> 00:11:07,422
of all of her teachings,
all of her lessons.
305
00:11:07,491 --> 00:11:09,257
And how is that a bad thing?
306
00:11:09,326 --> 00:11:11,860
You think I'm overthinking this,
I should just take the job.
307
00:11:11,928 --> 00:11:13,940
No, not at all. I think the fact
that you're thinking about this
308
00:11:13,964 --> 00:11:16,064
means you understand how
important this decision is.
309
00:11:16,133 --> 00:11:18,066
(sighs)
310
00:11:18,135 --> 00:11:20,635
I don't know. Maybe I'm just tired.
(chuckles)
311
00:11:20,704 --> 00:11:22,704
Maybe you should
take the job.
312
00:11:22,772 --> 00:11:24,506
(short chuckle)
313
00:11:24,574 --> 00:11:25,874
See how it makes you react.
314
00:11:25,942 --> 00:11:27,509
Thanks, but no.
315
00:11:27,577 --> 00:11:29,544
If Hetty retired
and I took her job,
316
00:11:29,613 --> 00:11:30,879
it would be permanent and...
317
00:11:30,947 --> 00:11:32,080
There it is.
318
00:11:32,149 --> 00:11:33,615
There what is?
319
00:11:33,683 --> 00:11:35,383
You need something permanent.
320
00:11:35,452 --> 00:11:36,918
(scoffs)
Every time someone
321
00:11:36,987 --> 00:11:38,586
or something gets close to you--
322
00:11:38,655 --> 00:11:41,389
seems kind of permanent--
you push it away.
323
00:11:41,458 --> 00:11:44,659
Okay, um, first of all,
you're wrong,
324
00:11:44,728 --> 00:11:46,394
Okay? I've been here
for a long time.
325
00:11:46,463 --> 00:11:49,130
Second of all... don't be vague.
326
00:11:49,199 --> 00:11:50,798
Okay? If you're gonna
give me advice...
327
00:11:50,867 --> 00:11:52,066
I'm talking about Anna.
328
00:11:52,135 --> 00:11:53,635
Yeah.
329
00:11:53,703 --> 00:11:55,637
I don't even know
where she is right now.
330
00:11:55,705 --> 00:11:57,717
Yeah, that's the outcome
of how you played your cards.
331
00:11:57,741 --> 00:12:00,141
Another outcome
could have been
332
00:12:00,210 --> 00:12:01,521
she's in L.A.
and you two are together.
333
00:12:01,545 --> 00:12:03,645
I know that's what she wanted.
I think you wanted it.
334
00:12:03,713 --> 00:12:06,381
But you never told
her how you felt.
335
00:12:06,449 --> 00:12:08,650
That's what I did with Michelle.
336
00:12:08,718 --> 00:12:11,019
And not everyone is you, Sam.
337
00:12:11,087 --> 00:12:12,320
Okay?
Not everybody is perfect.
338
00:12:12,389 --> 00:12:13,655
Not everyone
can be the hero
339
00:12:13,723 --> 00:12:15,590
all the time
and do the exact right thing
340
00:12:15,659 --> 00:12:17,058
at the exact right time.
341
00:12:19,462 --> 00:12:22,830
If that was the case, my wife
would be alive right now.
342
00:12:26,436 --> 00:12:27,769
(sighs)
343
00:12:29,839 --> 00:12:32,507
I'm sorry. That was...
344
00:12:35,879 --> 00:12:38,580
I'm sorry.
345
00:12:40,417 --> 00:12:42,417
We're tired.
346
00:12:43,453 --> 00:12:45,320
Let's...
347
00:12:45,388 --> 00:12:48,523
let's get the blood moving.
Meet me at the gym.
348
00:13:00,196 --> 00:13:01,796
Okay.
349
00:13:01,865 --> 00:13:04,699
All of Ethan Peretz's photos
and surveillance images
350
00:13:04,768 --> 00:13:07,568
have been uploaded
to Kaleidoscope and facial rec.
351
00:13:07,637 --> 00:13:09,937
This is pretty much
worst-case scenario.
352
00:13:10,006 --> 00:13:11,839
If Peretz altered
the Stuxnet worm,
353
00:13:11,908 --> 00:13:14,242
there's no telling
what could be targeting.
354
00:13:14,310 --> 00:13:16,288
I mean, it took out
the Iranian nuclear centrifuges.
355
00:13:16,312 --> 00:13:18,413
Maybe the target's down south.
356
00:13:18,481 --> 00:13:20,515
San Onofre nuclear power plant?
Yeah,
357
00:13:20,583 --> 00:13:21,863
but all
of Agent Evans's theories
358
00:13:21,918 --> 00:13:23,851
point to either L.A. or Chicago.
359
00:13:23,920 --> 00:13:26,120
Well, then, now's the time
to let the algorithms
360
00:13:26,189 --> 00:13:27,789
do what they do.
361
00:13:27,857 --> 00:13:30,391
Letting it go.
362
00:13:30,460 --> 00:13:32,438
(English accents): Oh, hi, there.
Care to chair dance?
363
00:13:32,462 --> 00:13:35,863
Whoa.
Yes, I think so. (hooting)
364
00:13:38,435 --> 00:13:41,703
(regular accents): Hey.
So, were you, like,
365
00:13:41,771 --> 00:13:44,472
scared at all to go up
366
00:13:44,541 --> 00:13:46,941
to San Francisco and work
that assignment for Hetty?
367
00:13:47,010 --> 00:13:48,688
You kidding? Being undercover
at that company--
368
00:13:48,712 --> 00:13:50,244
that was terrifying.
369
00:13:51,548 --> 00:13:53,147
But I don't know.
370
00:13:53,216 --> 00:13:55,583
(laughs softly)
What is it?
371
00:13:56,619 --> 00:13:59,020
I kind of fell in love with it.
372
00:14:00,056 --> 00:14:02,757
With San Francisco?
373
00:14:02,826 --> 00:14:05,093
I mean, that's a cool city,
but...
374
00:14:05,161 --> 00:14:06,661
being a civilian.
375
00:14:07,997 --> 00:14:10,665
Not having the weight of
the world on my shoulders.
376
00:14:10,734 --> 00:14:13,568
The safety of Callen, Sam,
Kensi, Deeks.
377
00:14:13,636 --> 00:14:16,270
It was freeing.
378
00:14:17,707 --> 00:14:19,547
It didn't have anything
to do with you, though.
379
00:14:19,576 --> 00:14:21,442
Oh, I get that.
380
00:14:21,511 --> 00:14:23,911
What... Come on, no.
I missed you.
381
00:14:23,980 --> 00:14:27,115
I just didn't miss Ops.
382
00:14:27,183 --> 00:14:29,016
You know,
Eric, we never
383
00:14:29,085 --> 00:14:31,285
talked at length about
the whole Sydney thing
384
00:14:31,354 --> 00:14:33,254
and your new apartment.
385
00:14:33,323 --> 00:14:36,324
I just kind of wanted
to check in and...
386
00:14:36,392 --> 00:14:38,192
If Sydney felt that strongly
387
00:14:38,261 --> 00:14:40,461
that she needs you, that she
needs to move in with you,
388
00:14:40,530 --> 00:14:42,497
I'm not there to stop it.
389
00:14:42,565 --> 00:14:44,599
And...
390
00:14:44,667 --> 00:14:48,035
you don't mind having
to get a new apartment?
391
00:14:48,104 --> 00:14:51,072
I don't care about
an apartment.
392
00:14:51,141 --> 00:14:53,141
Just want you to be happy.
393
00:14:54,177 --> 00:14:55,476
Okay.
394
00:14:55,545 --> 00:14:57,378
Yeah?
395
00:15:01,518 --> 00:15:03,851
Hey, look, I wasn't trying to...
396
00:15:03,920 --> 00:15:05,386
I'm sorry.
397
00:15:05,455 --> 00:15:07,155
No need to be sorry.
398
00:15:07,223 --> 00:15:08,823
I loved Michelle.
I'm not trying to hide
399
00:15:08,892 --> 00:15:10,358
that it hurts that she's gone.
400
00:15:11,795 --> 00:15:14,395
(sighs)
Besides,
401
00:15:14,464 --> 00:15:17,031
I'm a better man for having
told her that I loved her.
402
00:15:18,168 --> 00:15:19,612
Well, she was a pretty damn
lucky woman.
403
00:15:19,636 --> 00:15:20,968
(laughs softly)
404
00:15:21,037 --> 00:15:23,404
You bet your ass she was.
405
00:15:23,473 --> 00:15:26,207
Hey, when Kensi brought up
you putting in for Hetty's job,
406
00:15:26,276 --> 00:15:28,042
you shut it down pretty quick.
407
00:15:28,111 --> 00:15:29,544
You wouldn't want to do it?
408
00:15:29,612 --> 00:15:31,012
Nah.
409
00:15:31,080 --> 00:15:32,380
Nah?
(chuckles)
410
00:15:32,448 --> 00:15:33,759
You're not gonna
give me a reason?
411
00:15:33,783 --> 00:15:35,216
You're just gonna
stand on "nah"?
412
00:15:35,285 --> 00:15:36,884
That job isn't my destiny.
413
00:15:36,953 --> 00:15:38,226
It's not what this
has led to for me.
414
00:15:38,250 --> 00:15:39,321
Uh-huh.
415
00:15:39,322 --> 00:15:42,156
Okay, I'll, uh, I'll bite.
What is your destiny?
416
00:15:42,225 --> 00:15:43,424
Oh, I don't know yet.
417
00:15:43,493 --> 00:15:45,493
But I've lived
a lot of lives,
418
00:15:45,562 --> 00:15:46,705
accumulated a lot of knowledge.
419
00:15:46,729 --> 00:15:47,995
I'd like to try to pass it on.
420
00:15:48,064 --> 00:15:49,597
What, to your kids?
421
00:15:49,666 --> 00:15:51,532
Well, obviously, my kids,
but I'd like to try
422
00:15:51,601 --> 00:15:52,721
to find some younger agents,
423
00:15:52,769 --> 00:15:54,802
teach them how to do
the job the right way.
424
00:15:56,239 --> 00:15:58,506
Are you talking about being
an instructor at FLETC?
425
00:15:58,575 --> 00:16:00,741
No, no. On the job,
in the field.
426
00:16:00,810 --> 00:16:04,011
Teach them how I move, what
I do, you know, in real time.
427
00:16:04,080 --> 00:16:05,780
So let's bring someone in.
428
00:16:05,849 --> 00:16:07,114
We'll have Washington
429
00:16:07,183 --> 00:16:08,494
screen agents
that are on the transfer list.
430
00:16:08,518 --> 00:16:11,118
I've already done that.
There's none out there.
431
00:16:11,187 --> 00:16:13,387
There are plenty
of young agents.
432
00:16:13,456 --> 00:16:14,834
None that meet my standards.
Uh-huh.
433
00:16:14,858 --> 00:16:16,001
I'm looking
for someone who wants
434
00:16:16,025 --> 00:16:17,391
to be the best
that they can be
435
00:16:17,460 --> 00:16:20,127
(laughs) and has the singular focus
necessary to get there.
436
00:16:20,196 --> 00:16:22,430
Well, I'll tell you,
whoever that, uh, agent is
437
00:16:22,498 --> 00:16:23,598
is gonna be very lucky.
438
00:16:23,666 --> 00:16:24,932
Now, they may not feel lucky
439
00:16:25,001 --> 00:16:26,312
when you're doing
your teaching...
440
00:16:26,336 --> 00:16:29,270
You know, some people actually
get quiet when they're tired,
441
00:16:29,339 --> 00:16:31,772
but you--
you just don't shut up.
442
00:16:33,209 --> 00:16:34,675
You like that, huh?
443
00:16:34,744 --> 00:16:36,143
(laughs)
444
00:16:36,212 --> 00:16:37,356
DEEKS:
You know my buddy Braden?
445
00:16:37,380 --> 00:16:39,313
Uh, yoga Braden?
No, no, no. Volleyball Braden.
446
00:16:39,382 --> 00:16:40,848
Orange County trust fund Braden.
447
00:16:40,917 --> 00:16:42,016
Oh, yeah. He's funny.
448
00:16:42,085 --> 00:16:43,150
He is funny, right?
449
00:16:43,219 --> 00:16:44,363
Well, he is dating this woman,
450
00:16:44,387 --> 00:16:45,531
and guess what she
does for a living.
451
00:16:45,555 --> 00:16:48,222
She is a reality TV writer.
452
00:16:48,291 --> 00:16:49,824
They have writers?
That's what I said.
453
00:16:49,893 --> 00:16:53,327
So I thought, you know what, why
not throw my hat into that ring?
454
00:16:53,396 --> 00:16:55,129
What ring?
455
00:16:55,198 --> 00:16:56,998
The-the reality TV writer ring.
456
00:16:57,066 --> 00:16:59,111
I mean, think about this. If
anyone can come up with crazy,
457
00:16:59,135 --> 00:17:00,880
over-the-top life scenarios
that usually end up
458
00:17:00,904 --> 00:17:03,905
in full-frontal male nudity,
it's me, right?
459
00:17:03,973 --> 00:17:05,973
I'd be great for that.
460
00:17:08,144 --> 00:17:10,278
And that's when I started
dating Helen Mirren.
461
00:17:12,482 --> 00:17:14,315
Wow.
462
00:17:14,384 --> 00:17:16,617
Okay, um...
463
00:17:16,686 --> 00:17:20,121
I fully digest the fact that
I am never gonna be the guy
464
00:17:20,189 --> 00:17:21,622
that can buy you the dream ranch
465
00:17:21,691 --> 00:17:23,624
in Montana or get you
into the Soho House,
466
00:17:23,693 --> 00:17:25,159
but there is one thing
that I do
467
00:17:25,228 --> 00:17:26,827
better than anybody else
on the planet
468
00:17:26,896 --> 00:17:27,995
and that's make you laugh.
469
00:17:28,064 --> 00:17:31,599
And for whatever
reason, today,
470
00:17:31,668 --> 00:17:33,045
I can't even get you
to crack a smile.
471
00:17:33,069 --> 00:17:34,335
You want to talk about that?
472
00:17:34,404 --> 00:17:37,972
Maybe I'm just more
focused today. I don't know.
473
00:17:38,041 --> 00:17:40,508
Focused on what-- on cleaning
and prepping your gun?
474
00:17:40,576 --> 00:17:42,310
'Cause you can
do that blindfolded.
475
00:17:42,378 --> 00:17:44,011
(chuckles softly)
There. That's a start.
476
00:17:44,080 --> 00:17:45,313
You just cracked a smile.
477
00:17:45,381 --> 00:17:47,301
I just saw your teeth
for the first time all day.
478
00:17:49,018 --> 00:17:51,352
I'm smiling because you reminded
me of when my dad
479
00:17:51,421 --> 00:17:53,554
used to make me clean
my rifle blindfolded.
480
00:17:53,623 --> 00:17:55,656
And then he would sing
481
00:17:55,725 --> 00:17:58,092
"Boot Scootin' Boogie"
to try and make me laugh
482
00:17:58,161 --> 00:18:01,062
and, you know,
break my concentration.
483
00:18:02,098 --> 00:18:03,264
Yeah, you had a great dad.
484
00:18:05,301 --> 00:18:06,667
Yes, I did.
485
00:18:06,736 --> 00:18:08,369
Oh, my God, I'm an idiot.
486
00:18:08,438 --> 00:18:10,504
Sometimes.
487
00:18:10,573 --> 00:18:13,332
Today is the eighth.
488
00:18:15,436 --> 00:18:17,870
We're not pregnant
this month, are we?
489
00:18:17,939 --> 00:18:21,073
I got my period this morning.
490
00:18:21,142 --> 00:18:22,408
Right.
491
00:18:22,477 --> 00:18:23,743
Yeah.
492
00:18:23,811 --> 00:18:26,278
Well, that's okay.
493
00:18:26,347 --> 00:18:28,681
I mean, because that's...
494
00:18:28,750 --> 00:18:30,127
That's three months
we've been trying.
495
00:18:30,151 --> 00:18:32,284
And three months
is not a long time.
496
00:18:35,123 --> 00:18:37,189
I mean, is-is...
497
00:18:37,258 --> 00:18:39,358
is three months a long time?
498
00:18:39,427 --> 00:18:43,262
You're right.
It's not a long time.
499
00:18:50,004 --> 00:18:51,437
ERIC:
Whoa.
500
00:18:51,506 --> 00:18:54,073
You know how Hetty feels
about beverages in Ops.
501
00:18:54,142 --> 00:18:55,574
Well, Hetty's not here
right now,
502
00:18:55,643 --> 00:18:57,443
so what she doesn't know
won't hurt her.
503
00:18:57,512 --> 00:18:58,911
Twist my arm.
(chuckles) Mm-hmm.
504
00:19:00,615 --> 00:19:03,115
Still no hits on Peretz, huh?
Mm.
505
00:19:03,184 --> 00:19:05,284
Huh.
I'm beginning to wonder
506
00:19:05,353 --> 00:19:07,219
if maybe Chicago's
the target.
507
00:19:07,288 --> 00:19:08,788
You know, I almost hope
he altered
508
00:19:08,856 --> 00:19:09,955
the worm for L.A.
509
00:19:10,024 --> 00:19:11,457
You do?
510
00:19:11,526 --> 00:19:13,325
Yeah. Something
this powerful--
511
00:19:13,394 --> 00:19:15,628
I don't trust anyone
but our team to stop it.
512
00:19:15,696 --> 00:19:18,364
(sighs)
Yeah.
513
00:19:22,470 --> 00:19:24,403
You know, we never dated.
514
00:19:25,373 --> 00:19:26,806
Wait, what?
515
00:19:26,874 --> 00:19:29,608
I mean, we were best friends
516
00:19:29,677 --> 00:19:31,377
and then, bam--
517
00:19:31,446 --> 00:19:33,212
girlfriend and boyfriend.
518
00:19:33,281 --> 00:19:35,915
Next thing you know,
we're living together.
519
00:19:35,983 --> 00:19:37,249
Not anymore.
520
00:19:37,318 --> 00:19:38,584
That's just it.
521
00:19:38,653 --> 00:19:41,387
We're both oddly okay
with you moving out.
522
00:19:41,456 --> 00:19:43,622
Yeah, but that doesn't have
to do with you and me.
523
00:19:43,691 --> 00:19:45,157
That has to do...
No, it has to do
524
00:19:45,226 --> 00:19:47,293
with me and Syd,
but still, Eric,
525
00:19:47,361 --> 00:19:48,961
I just...
526
00:19:49,030 --> 00:19:52,164
I feel like we got
so serious so fast.
527
00:19:53,534 --> 00:19:54,978
That's because we knew
everything about each other.
528
00:19:55,002 --> 00:19:56,735
People date
for years
529
00:19:56,804 --> 00:19:59,672
trying to find out
what we already knew.
530
00:19:59,740 --> 00:20:02,508
Yeah, I know, but...
531
00:20:02,577 --> 00:20:04,110
maybe that wasn't a good thing?
532
00:20:05,646 --> 00:20:06,723
I mean, maybe
we should have dated,
533
00:20:06,747 --> 00:20:09,482
you know,
and felt those butterflies.
534
00:20:09,550 --> 00:20:12,251
Like, not know
every single thing
535
00:20:12,320 --> 00:20:15,187
each other was gonna
say or do all the time.
536
00:20:17,291 --> 00:20:19,291
What are you saying?
537
00:20:22,396 --> 00:20:24,563
I don't know what I'm saying.
538
00:20:33,040 --> 00:20:34,874
Hey. You know, Kens,
I've been thinking
539
00:20:34,942 --> 00:20:36,942
that three months
is not a long time.
540
00:20:37,011 --> 00:20:38,677
In fact, three months
is a short time.
541
00:20:38,746 --> 00:20:40,546
Because getting pregnant,
baby, is a journey.
542
00:20:40,615 --> 00:20:42,715
You know what I mean?
It's-it's like a hike,
543
00:20:42,783 --> 00:20:45,151
but not like up Runyon Canyon,
544
00:20:45,219 --> 00:20:46,330
it's like a journey
up Big Bear.
545
00:20:46,354 --> 00:20:47,998
You know what it's like?
It's like rock climbing.
546
00:20:48,022 --> 00:20:50,000
We're like that guy in the
documentary who was climbing
547
00:20:50,024 --> 00:20:52,358
the mountain at Yosemite except
for he doesn't have ropes.
548
00:20:52,426 --> 00:20:53,692
Why does he not have ropes?
549
00:20:53,761 --> 00:20:56,428
Deeks, I know that three months
is not a long time, okay?
550
00:20:56,497 --> 00:20:58,964
I-I'm aware that I shouldn't
be concerned at this point.
551
00:20:59,033 --> 00:21:00,677
That's all I'm trying
to say is that, baby,
552
00:21:00,701 --> 00:21:02,067
if it takes four
or-or six months,
553
00:21:02,136 --> 00:21:03,936
it can take eight months.
Hey, did you know
554
00:21:04,005 --> 00:21:06,150
that Kat and her husband have
been trying for two years?
555
00:21:06,174 --> 00:21:08,741
Two years.
556
00:21:11,212 --> 00:21:12,478
I did not.
557
00:21:12,547 --> 00:21:15,881
That is a long time.
Yeah.
558
00:21:15,950 --> 00:21:17,861
And she doesn't say anything,
but I know that she is
559
00:21:17,885 --> 00:21:19,930
so terrified of this not
happening for her, you know?
560
00:21:19,954 --> 00:21:21,887
Okay, but listen, baby,
those are your friends.
561
00:21:21,956 --> 00:21:23,355
Our friends.
Right. No.
562
00:21:23,424 --> 00:21:24,607
They're our friends
and we like them.
563
00:21:24,608 --> 00:21:25,208
We love them, Deeks.
564
00:21:25,232 --> 00:21:27,232
We love them because
they're amazing.
565
00:21:27,428 --> 00:21:29,195
My point is that's
them, all right?
566
00:21:29,263 --> 00:21:30,874
This-this is...
this is our journey, and we...
567
00:21:30,898 --> 00:21:33,632
Oh, my gosh, if you talk about
hiking again, I swear to God.
568
00:21:33,701 --> 00:21:35,768
No, no, I-I've moved past
the hiking analogy,
569
00:21:35,836 --> 00:21:37,536
I found it to be
pedestrian and sophomoric.
570
00:21:37,605 --> 00:21:39,171
I've moved onto
rock climbing.
571
00:21:39,240 --> 00:21:42,775
Look, yes,
it's only been three months.
572
00:21:42,843 --> 00:21:44,543
And yes,
573
00:21:44,612 --> 00:21:47,379
what I'm feeling
is-is not necessarily
574
00:21:47,448 --> 00:21:48,714
rational at this point,
575
00:21:48,783 --> 00:21:51,350
but the thing is
is that
576
00:21:51,419 --> 00:21:52,751
when I got my period
this morning,
577
00:21:52,820 --> 00:21:55,332
it just kind of, like, planted a
seed in my head, and I'm having
578
00:21:55,356 --> 00:21:57,189
so much trouble
shaking it, you know?
579
00:21:57,258 --> 00:21:58,835
Stop, babe, babe,
it's okay. Hey, hey, hey.
580
00:21:58,859 --> 00:22:00,304
I can't shake it, you know?
It's okay.
581
00:22:00,328 --> 00:22:03,062
And we're always used to, like,
technique and protocol and-and
582
00:22:03,130 --> 00:22:05,598
control, and I don't know
how to do that with my body.
583
00:22:05,666 --> 00:22:08,100
It's okay.
584
00:22:08,169 --> 00:22:10,236
No matter what happens,
we're okay.
585
00:22:21,349 --> 00:22:24,083
All right,
so if you found
586
00:22:24,151 --> 00:22:26,919
a young NCIS
agent to mentor,
587
00:22:26,988 --> 00:22:28,332
you gonna let them
drive the Hellcat?
588
00:22:28,356 --> 00:22:30,756
I didn't say "young NCIS agent."
589
00:22:33,694 --> 00:22:35,594
You thinking about leaving NCIS?
590
00:22:39,000 --> 00:22:40,332
(sighs)
591
00:22:40,401 --> 00:22:42,134
Aiden's about to graduate
from Annapolis.
592
00:22:42,203 --> 00:22:44,169
Kam's in
boarding school,
593
00:22:44,238 --> 00:22:46,038
she'll be going away
to college.
594
00:22:46,107 --> 00:22:48,118
Neither one has said anything
about coming back to L.A.
595
00:22:48,142 --> 00:22:49,074
I sold the house.
596
00:22:49,143 --> 00:22:50,442
You bought the boat.
597
00:22:50,511 --> 00:22:51,977
Boats move.
598
00:22:54,615 --> 00:22:56,915
Pretty much the coolest thing
about boats.
599
00:22:56,984 --> 00:23:00,019
Oh, stop.
You love L.A.
600
00:23:00,087 --> 00:23:01,687
You're not going anywhere.
601
00:23:01,756 --> 00:23:04,256
Maybe I'll love
someplace else more.
602
00:23:04,325 --> 00:23:07,159
I'm not saying I will,
I'm just saying I don't know.
603
00:23:07,228 --> 00:23:09,308
Okay, well, when you find
a place with better weather
604
00:23:09,363 --> 00:23:11,463
than L.A.,
let me know, will you?
605
00:23:13,834 --> 00:23:16,035
This is the first time
since I was 22 years old
606
00:23:16,103 --> 00:23:17,469
that I've lived alone.
607
00:23:17,538 --> 00:23:20,506
(grunting) I can go where
I want, do whatever I want.
608
00:23:23,177 --> 00:23:24,977
And at their ages,
I can be a father
609
00:23:25,046 --> 00:23:26,712
to the kids from anywhere
in the world.
610
00:23:26,781 --> 00:23:28,659
Yeah, but if you go somewhere
else, what are you gonna do?
611
00:23:28,683 --> 00:23:32,318
One option would allow me
to be based in L.A.
612
00:23:32,386 --> 00:23:33,852
H-Hold on a second.
613
00:23:33,921 --> 00:23:37,222
What are you talking
about? You...
614
00:23:37,291 --> 00:23:39,158
You're talking
about a specific job?
615
00:23:40,494 --> 00:23:43,095
The Department of Justice
is willing to do a lateral hire.
616
00:23:43,164 --> 00:23:44,524
I'd be working
with Lance Hamilton.
617
00:23:44,565 --> 00:23:47,132
I'd be based
in L.A.
618
00:23:47,201 --> 00:23:50,502
We'd work national cases.
619
00:23:53,140 --> 00:23:55,607
I guess you have
given this some thought.
620
00:23:57,144 --> 00:23:58,410
Yeah.
621
00:24:06,480 --> 00:24:09,347
Dig in.
Oh, wow.
622
00:24:09,416 --> 00:24:12,350
Um...
You okay?
623
00:24:12,419 --> 00:24:14,486
Nothing.
624
00:24:14,555 --> 00:24:15,821
Are you sure?
Too extravagant?
625
00:24:15,889 --> 00:24:17,767
You know, I found a promo code,
so the delivery fee
626
00:24:17,791 --> 00:24:19,224
was only, like...
No, no, no. I...
627
00:24:19,293 --> 00:24:20,926
I have to tell you something.
628
00:24:20,994 --> 00:24:24,229
What's up?
Okay, um...
629
00:24:24,298 --> 00:24:27,265
I asked Sydney to move in.
630
00:24:27,334 --> 00:24:28,433
It was my idea,
631
00:24:28,502 --> 00:24:31,703
not hers. I just...
You know,
632
00:24:31,772 --> 00:24:33,082
everything's so crazy
with my family
633
00:24:33,106 --> 00:24:36,141
right now, and I just felt like
we should be together
634
00:24:36,210 --> 00:24:37,576
to support each other.
635
00:24:37,644 --> 00:24:40,545
Yeah. Okay.
636
00:24:40,614 --> 00:24:41,780
Eric. (sighs)
No,
637
00:24:41,849 --> 00:24:43,949
I mean, that's cool, it's fine.
No, please,
638
00:24:44,017 --> 00:24:45,617
just stop.
639
00:24:45,686 --> 00:24:48,553
What's the problem?
Stop being so nice all the time.
640
00:24:48,622 --> 00:24:50,689
What?
Stop saying
641
00:24:50,757 --> 00:24:53,058
everything you think
you should be saying.
642
00:24:53,126 --> 00:24:55,760
God, aren't you even
a little bit upset with me?
643
00:24:55,829 --> 00:24:57,729
I mean, I lied
644
00:24:57,798 --> 00:25:00,298
and that caused you
to have to move out
645
00:25:00,367 --> 00:25:01,633
and get a new apartment.
646
00:25:01,702 --> 00:25:03,902
You should get mad,
like, get mad at me.
647
00:25:03,971 --> 00:25:05,648
Nell, if you're happy,
then I'm not gonna...
648
00:25:05,672 --> 00:25:07,672
No, Eric, this isn't...
649
00:25:07,741 --> 00:25:09,774
This is the both of us.
Okay?
650
00:25:09,843 --> 00:25:11,142
This isn't just me.
651
00:25:11,211 --> 00:25:12,989
I'm sorry for being nice, okay?
I'm not gonna get mad.
652
00:25:13,013 --> 00:25:15,347
I understand why you
asked Sydney to move in.
653
00:25:15,415 --> 00:25:17,916
What's the big...
654
00:25:20,487 --> 00:25:22,020
It's just my mom.
655
00:25:23,457 --> 00:25:24,789
(crying)
Hey.
656
00:25:24,858 --> 00:25:27,125
Come here. Aw.
657
00:25:27,194 --> 00:25:28,760
Your mom
658
00:25:28,829 --> 00:25:30,428
is so lucky to have you.
659
00:25:30,497 --> 00:25:32,664
You hear me?
660
00:25:36,036 --> 00:25:38,336
Eric, my mom's
not getting any better.
661
00:25:40,073 --> 00:25:43,074
And now my dad
662
00:25:43,143 --> 00:25:45,188
has to come to grips
with being a full-time caregiver
663
00:25:45,212 --> 00:25:47,279
for the rest
of his life.
664
00:25:47,347 --> 00:25:50,348
The man used to live outside.
665
00:25:51,551 --> 00:25:54,920
He would hike and fix his cars
666
00:25:54,988 --> 00:25:57,822
and volunteer, and now...
667
00:26:00,661 --> 00:26:03,028
He's inside all of the time,
day and night.
668
00:26:03,096 --> 00:26:05,931
He's, like,
he's a different person.
669
00:26:05,999 --> 00:26:08,400
Hey. Your family
670
00:26:08,468 --> 00:26:10,468
needs to be
your focus now, okay?
671
00:26:10,537 --> 00:26:11,870
Not us.
672
00:26:14,107 --> 00:26:16,241
I know.
673
00:26:16,310 --> 00:26:17,776
Eric, I just...
674
00:26:17,844 --> 00:26:19,144
(beeping)
675
00:26:19,212 --> 00:26:20,212
Oh, my God.
676
00:26:20,280 --> 00:26:23,181
Facial rec
just got a hit.
677
00:26:23,250 --> 00:26:25,183
That's one
of the men Evans
678
00:26:25,252 --> 00:26:27,052
thought was working
with Peretz.
679
00:26:27,120 --> 00:26:29,287
Uh, Marcus Swanson.
I'll send it to the team.
680
00:26:29,356 --> 00:26:32,223
Okay, I will patch in
Agent Evans. (clears throat)
681
00:26:32,292 --> 00:26:34,659
Hey, you okay?
Yeah.
682
00:26:34,728 --> 00:26:36,594
(clears throat)
(line ringing)
683
00:26:36,663 --> 00:26:38,196
(clears throat)
684
00:26:38,265 --> 00:26:39,898
Agent Evans.
EVANS: Hey, Nell.
685
00:26:39,967 --> 00:26:41,399
We're on our final approach
to LAX.
686
00:26:41,468 --> 00:26:45,036
Copy that. We just ID'd a man,
uh, Marcus Swanson,
687
00:26:45,105 --> 00:26:46,738
believed to be
working with Peretz.
688
00:26:46,807 --> 00:26:49,641
Ex-601st, out of
the Czech Republic.
689
00:26:49,710 --> 00:26:51,743
So the people
funding this operation
690
00:26:51,812 --> 00:26:53,178
are either
from Central Europe...
691
00:26:53,246 --> 00:26:55,647
Or they're contracting
Czech mercenaries.
692
00:26:55,716 --> 00:26:57,716
Either way, we will
try to ID some more
693
00:26:57,784 --> 00:26:59,351
and send them your way.
Thanks.
694
00:26:59,419 --> 00:27:01,579
As soon as I hit the ground,
I'll head straight to you.
695
00:27:01,621 --> 00:27:02,621
You got it.
696
00:27:03,623 --> 00:27:06,091
(sighs)
697
00:27:06,159 --> 00:27:07,425
CALLEN:
Czech mercenaries.
698
00:27:07,494 --> 00:27:10,962
Hired guns
to work with Peretz.
699
00:27:11,031 --> 00:27:14,499
Operation is well funded.
Ops needs to locate these guys.
700
00:27:14,568 --> 00:27:16,067
Uh, yeah.
701
00:27:19,006 --> 00:27:21,439
Not bad.
702
00:27:21,508 --> 00:27:25,043
Hey, uh, were you serious about
703
00:27:25,112 --> 00:27:27,746
that job and leaving NCIS?
704
00:27:27,814 --> 00:27:29,948
I thought about it.
I considered it.
705
00:27:30,017 --> 00:27:31,883
But if I really
wanted to do it,
706
00:27:31,952 --> 00:27:35,120
I would've done it by now.
Okay, and if you did,
707
00:27:35,188 --> 00:27:36,666
are you one of those guys
that would just
708
00:27:36,690 --> 00:27:38,610
leave in the middle
of the night, not say a word?
709
00:27:39,459 --> 00:27:40,670
If I was serious about leaving,
710
00:27:40,694 --> 00:27:42,071
you'd be the first person
I talked to.
711
00:27:42,095 --> 00:27:44,629
That's what I'm talking about.
712
00:27:46,666 --> 00:27:48,700
Nice shot.
713
00:27:48,769 --> 00:27:51,236
Look.
714
00:27:54,875 --> 00:27:57,542
After Michelle passed,
I was in a dark place,
715
00:27:57,611 --> 00:28:01,212
and I felt
like I needed
716
00:28:01,281 --> 00:28:05,150
to hold on to that darkness
inside of me
717
00:28:05,218 --> 00:28:07,252
to honor her,
718
00:28:07,320 --> 00:28:08,920
to respect her.
719
00:28:11,158 --> 00:28:14,859
But it didn't feel right.
720
00:28:14,928 --> 00:28:16,428
It's not what she would want.
721
00:28:19,666 --> 00:28:22,367
So I think that time,
that darkness--
722
00:28:22,436 --> 00:28:25,703
I think
723
00:28:25,772 --> 00:28:28,573
I've moved past it.
724
00:28:28,642 --> 00:28:31,476
That's good to hear.
725
00:28:33,313 --> 00:28:36,681
I didn't know what to do
for you, how to help, I...
726
00:28:36,750 --> 00:28:38,283
You were there.
727
00:28:38,351 --> 00:28:40,151
That's what counts.
728
00:28:40,220 --> 00:28:42,921
You were there every day.
729
00:28:42,989 --> 00:28:46,291
So, uh...
730
00:28:46,359 --> 00:28:48,126
why are you staying?
I mean,
731
00:28:48,195 --> 00:28:49,705
you're absolutely right--
it's the first time
732
00:28:49,729 --> 00:28:51,769
in years you haven't had
something holding you here.
733
00:28:53,233 --> 00:28:54,599
Our team is good.
734
00:28:54,668 --> 00:28:57,435
Better than good.
735
00:28:57,504 --> 00:29:00,638
But it's not the best
that's ever been.
736
00:29:01,775 --> 00:29:03,141
We can get it there.
737
00:29:03,210 --> 00:29:04,809
Uh-huh.
738
00:29:04,878 --> 00:29:06,444
What's your plan?
739
00:29:06,513 --> 00:29:08,980
'Cause I know you got one.
740
00:29:11,852 --> 00:29:13,685
After Hetty steps down,
741
00:29:13,753 --> 00:29:15,353
Headquarters promotes you
to her job,
742
00:29:15,422 --> 00:29:18,890
we find a young agent,
maybe two of them,
743
00:29:18,959 --> 00:29:21,860
we teach them
the way we do things,
744
00:29:21,928 --> 00:29:25,196
and we turn this office
into the best that's ever been.
745
00:29:26,967 --> 00:29:28,666
This really something
you want to take on?
746
00:29:30,537 --> 00:29:33,037
Then I'm in.
747
00:29:47,354 --> 00:29:48,920
There you go.
748
00:29:55,395 --> 00:29:56,895
So I was thinking
about our journey...
749
00:29:56,963 --> 00:29:58,062
No, no.
No more journeys.
750
00:29:58,131 --> 00:29:59,230
Path, can I say path?
751
00:29:59,299 --> 00:30:01,366
Paths are fine.
752
00:30:01,434 --> 00:30:03,067
I was thinking
about our path,
753
00:30:03,136 --> 00:30:05,103
and maybe we should
consider adoption.
754
00:30:05,172 --> 00:30:07,438
Well, just hold on.
755
00:30:07,507 --> 00:30:09,174
There's so many kids out there
756
00:30:09,242 --> 00:30:12,777
that could use an amazing mother
like you. I was just...
757
00:30:12,846 --> 00:30:14,112
And I appreciate the sentiment,
758
00:30:14,181 --> 00:30:16,247
but I am definitely
not there yet.
759
00:30:16,316 --> 00:30:19,684
Yeah, I'm not there yet either.
760
00:30:19,753 --> 00:30:21,186
I don't know why I said it.
761
00:30:21,254 --> 00:30:22,820
I'm just trying
to figure out what to...
762
00:30:22,889 --> 00:30:24,255
You don't have
to be sorry, okay?
763
00:30:24,324 --> 00:30:26,324
I-I don't need you
to make this right for me.
764
00:30:26,393 --> 00:30:28,927
I-I guess all I need you to do
is just be...
765
00:30:28,995 --> 00:30:30,762
in it with me.
766
00:30:30,830 --> 00:30:32,096
Of course I'm in it with you.
767
00:30:32,165 --> 00:30:33,576
Okay, then tell me
how you're feeling,
768
00:30:33,600 --> 00:30:35,778
what's going through your head?
Like, what is this doing
769
00:30:35,802 --> 00:30:37,802
to you?
You want me to be honest?
770
00:30:37,871 --> 00:30:39,237
Yeah.
771
00:30:41,274 --> 00:30:42,974
I'm scared to death.
772
00:30:43,043 --> 00:30:45,009
Okay.
773
00:30:45,078 --> 00:30:46,844
I'm terrified that...
774
00:30:49,115 --> 00:30:51,149
I'm terrified
775
00:30:51,218 --> 00:30:52,562
something's gonna go wrong.
I'm terrified
776
00:30:52,586 --> 00:30:54,252
that he or she's
not gonna be healthy.
777
00:30:54,321 --> 00:30:56,265
I'm terrified that something's
gonna happen in this baby's life
778
00:30:56,289 --> 00:30:57,555
that I can't solve
or can't fix.
779
00:30:57,624 --> 00:30:59,068
I'm terrified because
I have no blueprint.
780
00:30:59,092 --> 00:31:00,758
I was raised by wolves.
781
00:31:00,827 --> 00:31:02,605
My mom was non-existent
and all of a sudden...
782
00:31:02,629 --> 00:31:03,806
I'm trying to make a path that...
Okay, okay, okay.
783
00:31:03,830 --> 00:31:05,830
okay. I'm sorry.
784
00:31:10,804 --> 00:31:12,470
And I think that's
so ridiculous, too,
785
00:31:12,539 --> 00:31:15,106
because that's if we have
the baby, 'cause part of me
786
00:31:15,175 --> 00:31:18,743
just goes, "You know,
we're-we're not 30 anymore,
787
00:31:18,812 --> 00:31:21,112
so maybe we waited too long."
788
00:31:21,181 --> 00:31:22,614
That is exactly
what I was thinking.
789
00:31:22,682 --> 00:31:25,216
Like, all we do is think about
is it the right time for us,
790
00:31:25,285 --> 00:31:27,285
for our careers,
for us financially?
791
00:31:27,354 --> 00:31:29,365
And maybe that's just us
being selfish and arrogant.
792
00:31:29,389 --> 00:31:30,655
Kind of like Babe Ruth.
Yeah.
793
00:31:30,724 --> 00:31:32,023
Calling the shot.
Right.
794
00:31:32,092 --> 00:31:33,591
We're not Babe Ruth.
This year,
795
00:31:33,660 --> 00:31:35,593
on this day, you know,
the sun's gonna be shining
796
00:31:35,662 --> 00:31:37,328
and we're just gonna
get pregnant.
797
00:31:37,397 --> 00:31:39,297
And then God just laughs at us.
798
00:31:40,700 --> 00:31:41,966
(soft chuckle)
799
00:31:45,171 --> 00:31:46,904
Good news is this.
800
00:31:46,973 --> 00:31:48,473
What's the good news?
801
00:31:48,541 --> 00:31:51,576
Now, more than ever,
802
00:31:51,645 --> 00:31:54,545
in spite of all this thing
that were talking about...
803
00:31:56,950 --> 00:31:59,917
...I know that I want
to have a baby with you.
804
00:32:04,758 --> 00:32:06,758
We're ready to have a baby.
805
00:32:10,697 --> 00:32:11,996
Yes.
806
00:32:12,065 --> 00:32:14,265
Little baby wolves.
807
00:32:14,334 --> 00:32:16,334
Yes on all that.
808
00:32:21,408 --> 00:32:23,408
(grunting)
809
00:32:26,246 --> 00:32:28,046
You know, you weren't
way off base
810
00:32:28,114 --> 00:32:30,014
with that whole
"permanent" thing.
811
00:32:30,083 --> 00:32:31,015
Anna?
812
00:32:31,084 --> 00:32:33,017
Yeah.
813
00:32:33,086 --> 00:32:35,887
And if I'd acted
differently,
814
00:32:35,955 --> 00:32:38,289
who knows where
that could've gone.
815
00:32:38,358 --> 00:32:40,892
But like I said before, I don't
even know where she is now.
816
00:32:40,960 --> 00:32:42,193
All things being equal,
817
00:32:42,262 --> 00:32:44,262
you'd like to have a
relationship with her?
818
00:32:44,331 --> 00:32:46,030
A serious one?
819
00:32:46,099 --> 00:32:47,598
I don't know.
820
00:32:50,070 --> 00:32:51,380
And I'm not-I'm not saying that
'cause I don't want to
821
00:32:51,404 --> 00:32:52,748
answer your question.
I just don't know what kind of
822
00:32:52,772 --> 00:32:54,172
relationship...
823
00:32:54,240 --> 00:32:56,474
I would be even
capable of having.
824
00:32:56,543 --> 00:32:59,444
I-I think a shrink could spend a
year trying to unpack all the...
825
00:32:59,512 --> 00:33:01,746
That's because you don't
know who you are.
826
00:33:01,815 --> 00:33:03,915
What?
827
00:33:03,983 --> 00:33:06,162
You spent your entire adult life
trying to find your father
828
00:33:06,186 --> 00:33:08,086
and uncover your identity.
829
00:33:08,154 --> 00:33:09,420
You've done those things.
830
00:33:09,489 --> 00:33:11,089
Now you don't know who you are
831
00:33:11,157 --> 00:33:12,924
without that weight
on your shoulders.
832
00:33:21,134 --> 00:33:22,667
Yep.
833
00:33:22,736 --> 00:33:24,402
(beep)
834
00:33:25,638 --> 00:33:26,971
Facial rec and
Kaleidoscope
835
00:33:27,040 --> 00:33:29,107
got a hit on Ethan Peretz.
836
00:33:29,175 --> 00:33:30,742
He's in Santa Monica.
837
00:33:30,810 --> 00:33:33,077
He gets into the Suburban.
838
00:33:33,146 --> 00:33:34,946
Then another
Suburban pulls out,
839
00:33:35,014 --> 00:33:36,459
followed by his own...
What time is this?
840
00:33:36,483 --> 00:33:37,615
Uh, time code--
841
00:33:37,684 --> 00:33:38,916
four minutes ago.
842
00:33:38,985 --> 00:33:39,985
Please report
843
00:33:40,019 --> 00:33:41,953
to Ops immediately.
844
00:33:42,021 --> 00:33:43,521
We have located Ethan Peretz.
845
00:33:53,744 --> 00:33:55,043
Peretz is in L.A.?
846
00:33:55,112 --> 00:33:57,245
Yeah, we first spotted him
in this supermarket
847
00:33:57,314 --> 00:33:59,714
parking lot in Santa Monica--
there's Peretz getting
848
00:33:59,783 --> 00:34:01,483
into that Suburban.
And the second Suburban
849
00:34:01,551 --> 00:34:03,251
follows him out.
Do we have eyes
850
00:34:03,320 --> 00:34:05,064
inside the vehicles? How many
people are we dealing with?
851
00:34:05,088 --> 00:34:06,755
Unfortunately, no,
but we do know each
852
00:34:06,823 --> 00:34:09,190
SUV has an eight-person
seating capacity.
853
00:34:09,259 --> 00:34:10,603
That's a lot
of potential shooters.
854
00:34:10,627 --> 00:34:11,559
SAM:
They could be using the space
855
00:34:11,628 --> 00:34:12,894
for guns and ammunition.
856
00:34:12,963 --> 00:34:14,563
Oh, that's much better,
super comforting.
857
00:34:14,598 --> 00:34:16,264
Where are they now?
Uh, we were
858
00:34:16,333 --> 00:34:18,533
able to leapfrog surveillance
and traffic cams and as of
859
00:34:18,602 --> 00:34:20,568
15 minutes ago,
both Suburbans
860
00:34:20,637 --> 00:34:22,670
are headed south down
Lincoln Boulevard.
861
00:34:22,739 --> 00:34:24,751
So the Stuxnet worm attacks
industrial control systems.
862
00:34:24,775 --> 00:34:26,319
What potential targets
do we have on the Westside?
863
00:34:26,343 --> 00:34:28,743
Well, we're still running it
through our database, but
864
00:34:28,812 --> 00:34:31,613
it looks like he won't be able
attack water or power grids.
865
00:34:31,681 --> 00:34:33,448
Communications,
cell phones, Wi-Fi?
866
00:34:33,517 --> 00:34:35,717
Uh, possible, but all those
systems are fragmented
867
00:34:35,786 --> 00:34:37,463
with a ton of different
transmission points.
868
00:34:37,487 --> 00:34:39,587
What about gas lines or...
(beep)
869
00:34:39,656 --> 00:34:41,723
Got another hit--
both Suburbans
870
00:34:41,792 --> 00:34:43,224
just passed LAX,
871
00:34:43,293 --> 00:34:44,859
heading for El Segundo.
872
00:34:44,928 --> 00:34:47,195
There's got to be a target
south of there we're missing.
873
00:34:47,264 --> 00:34:48,797
Ooh, I may have it.
874
00:34:48,865 --> 00:34:50,632
So, there's
a secure off-site
875
00:34:50,700 --> 00:34:53,034
air traffic control center
in Torrance.
876
00:34:53,103 --> 00:34:55,703
That center would have a direct
and secure communication line
877
00:34:55,772 --> 00:34:57,577
with LAX--
it's the perfect upload point.
878
00:34:57,578 --> 00:34:58,180
Mm-hmm.
879
00:34:58,180 --> 00:34:58,940
So, what does
that mean--
880
00:34:59,009 --> 00:35:00,186
that they can
intercept communications
881
00:35:00,210 --> 00:35:01,487
between LAX
and incoming flights?
882
00:35:01,511 --> 00:35:03,756
I'm saying that worm could
alter flight plans, coordinates,
883
00:35:03,780 --> 00:35:06,648
speeds-- it could crash
every plane in the air.
884
00:35:06,716 --> 00:35:09,484
LAX logs over 1,600
flights a day.
885
00:35:09,553 --> 00:35:11,319
That's the target.
Let's roll.
886
00:35:11,388 --> 00:35:12,720
Okay, I will
re-route Agent Evans
887
00:35:12,789 --> 00:35:15,190
to meet you guys
in Torrance.
888
00:35:22,332 --> 00:35:23,765
KENSI:
Glad you could join us.
889
00:35:23,834 --> 00:35:25,166
I was in the neighborhood.
890
00:35:25,235 --> 00:35:27,268
You got eyes on Peretz
and his men?
891
00:35:27,337 --> 00:35:28,414
Yeah, they pulled over
in a parking lot
892
00:35:28,438 --> 00:35:29,615
to ready their weapons
and ballistics.
893
00:35:29,639 --> 00:35:31,573
We count Peretz,
plus six additional shooters.
894
00:35:31,641 --> 00:35:32,774
It's a lot of firepower.
895
00:35:32,843 --> 00:35:34,108
Odds are in their favor.
896
00:35:34,177 --> 00:35:35,555
I'll take those odds
if it means that planes
897
00:35:35,579 --> 00:35:36,811
aren't falling out of the sky.
898
00:35:36,880 --> 00:35:38,057
NELL:
So I've been in communication
899
00:35:38,081 --> 00:35:40,615
with the security detail
at the off-site
900
00:35:40,684 --> 00:35:42,350
air traffic control center.
901
00:35:42,419 --> 00:35:43,496
They've got the entire facility
902
00:35:43,520 --> 00:35:45,119
completely
locked down.
903
00:35:45,188 --> 00:35:46,588
And, guys, the two Suburbans
904
00:35:46,656 --> 00:35:48,185
are leaving
the parking lot now
905
00:35:48,186 --> 00:35:49,919
and moving out.
Copy that. We got to move.
906
00:35:49,988 --> 00:35:51,054
SAM:
I'll ride with Evans.
907
00:35:51,123 --> 00:35:52,767
They got real firepower.
Set up 20 yards out.
908
00:35:52,791 --> 00:35:54,958
Got it.
Copy that.
909
00:36:06,171 --> 00:36:07,470
Federal agents!
Federal agents!
910
00:36:08,406 --> 00:36:09,406
(gunfire)
911
00:36:19,651 --> 00:36:21,217
Whoa!
912
00:36:21,286 --> 00:36:23,286
That's not cool-- they're
ruining my fancy clothes.
913
00:36:25,290 --> 00:36:26,990
CALLEN:
They're gonna blow the door.
914
00:36:27,058 --> 00:36:28,936
Nell, alert everyone inside--
back away from the door!
915
00:36:28,960 --> 00:36:29,893
NELL:
Copy that, Callen.
916
00:36:29,961 --> 00:36:30,894
I have eyes on the door
917
00:36:30,962 --> 00:36:32,128
and doing it now.
918
00:36:33,365 --> 00:36:34,642
Evans and I will
get to that van.
919
00:36:34,666 --> 00:36:36,900
Should be able to see
the door from there. Cover us.
920
00:36:36,968 --> 00:36:39,269
Got it.
One, two...
921
00:36:39,337 --> 00:36:41,638
Three!
922
00:37:00,759 --> 00:37:02,792
Grenade!
923
00:37:14,906 --> 00:37:17,907
Cover me.
Move!
924
00:37:23,949 --> 00:37:25,448
Don't do it, Peretz.
925
00:37:25,517 --> 00:37:28,017
Put down the detonator.
926
00:37:29,120 --> 00:37:30,398
Even if you blow the
door, you'll never
927
00:37:30,422 --> 00:37:33,356
make it to the terminal
to upload that virus.
928
00:37:33,425 --> 00:37:34,991
DEEKS: Don't even think
about it, Egon.
929
00:37:36,394 --> 00:37:37,493
It's over.
930
00:37:37,562 --> 00:37:39,796
You hear me?
931
00:37:39,865 --> 00:37:41,698
Put it down.
932
00:37:45,604 --> 00:37:47,203
Back against
the wall. Up.
933
00:37:47,272 --> 00:37:48,771
Turn around.
934
00:37:51,276 --> 00:37:53,243
(grunts)
935
00:37:59,217 --> 00:38:00,250
We're clear.
936
00:38:02,087 --> 00:38:04,654
Copy that.
Nice work.
937
00:38:05,891 --> 00:38:07,323
Wow.
938
00:38:07,392 --> 00:38:10,693
"Wow" is right.
939
00:38:10,762 --> 00:38:12,328
That was a day.
940
00:38:12,397 --> 00:38:13,730
Yeah.
941
00:38:13,798 --> 00:38:15,899
(chuckles)
942
00:38:15,967 --> 00:38:18,334
Um, I've been thinking.
943
00:38:18,403 --> 00:38:20,169
Mm-hmm.
944
00:38:20,238 --> 00:38:21,571
And... between
945
00:38:21,640 --> 00:38:24,073
our jobs and my family...
946
00:38:24,142 --> 00:38:26,442
everything else...
947
00:38:26,511 --> 00:38:28,778
life's pretty stressful
right now.
948
00:38:28,847 --> 00:38:30,947
I don't think we need
to add to it by...
949
00:38:31,016 --> 00:38:33,917
trying to define
our relationship.
950
00:38:35,320 --> 00:38:36,753
You want to break up?
951
00:38:36,821 --> 00:38:38,054
No.
952
00:38:38,123 --> 00:38:39,589
No, I'm saying
953
00:38:39,658 --> 00:38:41,925
let's just keep it simple.
954
00:38:41,993 --> 00:38:44,093
So, when we're
955
00:38:44,162 --> 00:38:46,062
both in L.A., we hang out.
956
00:38:46,131 --> 00:38:49,065
As boyfriend and girlfriend?
957
00:38:50,302 --> 00:38:51,501
I'm saying that those titles
958
00:38:51,569 --> 00:38:52,902
are essentially meaningless.
959
00:38:52,971 --> 00:38:54,871
They're really
for other people.
960
00:38:54,940 --> 00:38:57,874
So they can label us
and put us in a little box.
961
00:38:57,943 --> 00:39:00,543
But we know what we have.
962
00:39:00,612 --> 00:39:03,112
It's confusing and
963
00:39:03,181 --> 00:39:04,447
messy...
964
00:39:04,516 --> 00:39:05,548
and...
965
00:39:05,617 --> 00:39:06,783
a little weird right now,
966
00:39:06,851 --> 00:39:08,151
but...
967
00:39:08,219 --> 00:39:09,986
it's us.
968
00:39:11,222 --> 00:39:12,422
I like us.
969
00:39:12,490 --> 00:39:14,290
Me too.
970
00:39:14,359 --> 00:39:15,792
(chuckles)
971
00:39:16,995 --> 00:39:19,395
Do we, like,
press a reset button?
972
00:39:19,464 --> 00:39:21,798
I think that's a thing.
(soft chuckle)
973
00:39:21,866 --> 00:39:23,066
Okay.
974
00:39:23,134 --> 00:39:24,834
I'm sorry.
975
00:39:24,903 --> 00:39:26,302
I know I just kind of threw...
976
00:39:26,371 --> 00:39:27,470
I do have one question.
977
00:39:29,040 --> 00:39:32,141
When can we get out of here
and play Oculus Quest?
978
00:39:33,445 --> 00:39:34,744
Right now.
979
00:39:34,813 --> 00:39:38,147
(whooshing) No...!
You'd better run, Beale.
980
00:39:41,920 --> 00:39:43,920
Thank you. Yeah.
You got it.
981
00:39:45,256 --> 00:39:47,623
Well, the head of security
is very grateful.
982
00:39:47,692 --> 00:39:49,392
They had not game-planned
for this much
983
00:39:49,461 --> 00:39:51,327
firepower or explosives.
984
00:39:51,396 --> 00:39:53,136
I bet they're gonna
have a plan for it now.
985
00:39:53,160 --> 00:39:53,864
Mm-hmm.
986
00:39:53,865 --> 00:39:55,765
Peretz is being transferred
for interrogation.
987
00:39:55,834 --> 00:39:58,034
Hopefully they'll figure
out why they targeted L.A.
988
00:39:58,103 --> 00:40:00,336
And if they were working
with anybody else.
989
00:40:00,405 --> 00:40:01,738
Well, I got to roll.
990
00:40:01,806 --> 00:40:03,106
Thank you all again.
991
00:40:03,174 --> 00:40:05,074
Give me a call me
if I can return the favor.
992
00:40:05,143 --> 00:40:06,509
Will do.
Chief.
993
00:40:06,578 --> 00:40:09,012
And now, my friends, it
is officially the weekend.
994
00:40:09,080 --> 00:40:10,920
Let's get out of here, huh?
I got to be honest,
995
00:40:10,949 --> 00:40:13,383
I'm so tired, I don't even know
what day it is. Is it Sunday?
996
00:40:13,451 --> 00:40:16,452
I will see you boys in 48 hours.
We'll see you.
997
00:40:16,521 --> 00:40:17,987
Let's go.
998
00:40:18,056 --> 00:40:19,800
Would it be weird if I fell
asleep right here?
999
00:40:19,824 --> 00:40:21,124
You can't fall
asleep right now.
1000
00:40:21,192 --> 00:40:23,137
I don't want any more loco mocos.
No, I know that.
1001
00:40:23,161 --> 00:40:25,106
You know what the good thing
about not being pregnant is?
1002
00:40:25,130 --> 00:40:26,562
Ooh, that you can drink?
1003
00:40:26,631 --> 00:40:27,864
I so want a beer.
1004
00:40:27,932 --> 00:40:30,066
Oh, I can use three.
1005
00:40:30,135 --> 00:40:32,402
You know, I
think I'm, uh,
1006
00:40:32,470 --> 00:40:33,836
I'm gonna look for Anna.
1007
00:40:33,905 --> 00:40:35,872
That's good.
1008
00:40:35,940 --> 00:40:38,508
As much as it pains me to admit
that you may have been right,
1009
00:40:38,576 --> 00:40:41,511
I'm not sure that
I gave her a fair shot.
1010
00:40:42,766 --> 00:40:43,513
I also think
1011
00:40:43,581 --> 00:40:45,915
that Michelle would be glad
that you're happy.
1012
00:40:45,984 --> 00:40:47,817
I think so.
1013
00:40:47,886 --> 00:40:49,798
You know this is difficult
for me, right?
1014
00:40:49,799 --> 00:40:50,865
Yeah.
These little private talks.
1015
00:40:50,889 --> 00:40:53,222
I know.
Yeah. Like, this whole day
1016
00:40:53,291 --> 00:40:54,624
has been difficult, frankly.
1017
00:40:54,692 --> 00:40:56,626
I know.
Mm-hmm.
1018
00:40:58,563 --> 00:41:01,764
Ah...
We didn't drive the Hellcat here.
1019
00:41:01,833 --> 00:41:03,499
No, we didn't.
1020
00:41:03,568 --> 00:41:05,668
(sighs)
Everybody left.
1021
00:41:05,737 --> 00:41:07,303
Yes, they did.
1022
00:41:09,174 --> 00:41:10,440
Think all these
guns would make
1023
00:41:10,508 --> 00:41:14,143
the Uber driver
uncomfortable?
1024
00:41:15,099 --> 00:41:17,032
We're gonna find out.
1025
00:41:17,101 --> 00:41:19,101
โช โช
1026
00:41:24,575 --> 00:41:31,675
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
73337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.