All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S11E11.HDTV.x264-KILLERS.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,502 --> 00:00:05,535 โ™ช Rudolph the red-nosed reindeer โ™ช 2 00:00:05,604 --> 00:00:07,871 โ™ช Had a very shiny nose โ™ช 3 00:00:07,939 --> 00:00:10,240 โ™ช And if you ever saw it โ™ช 4 00:00:10,308 --> 00:00:12,041 โ™ช You would even say it glows โ™ช 5 00:00:12,110 --> 00:00:13,710 โ™ช All of the other reindeer โ™ช 6 00:00:13,778 --> 00:00:16,980 โ™ช Used to laugh and call him names โ™ช 7 00:00:17,048 --> 00:00:18,982 โ™ช They never let poor Rudolph โ™ช 8 00:00:19,050 --> 00:00:21,718 โ™ช Join in any reindeer games โ™ช 9 00:00:21,786 --> 00:00:23,753 โ™ช Then one foggy Christmas Eve โ™ช 10 00:00:23,822 --> 00:00:25,388 โ™ช Santa came to say โ™ช 11 00:00:25,457 --> 00:00:28,291 โ™ช Rudolph, with your nose so bright โ™ช 12 00:00:28,360 --> 00:00:30,460 โ™ช Won't you guide my sleigh tonight โ™ช 13 00:00:30,529 --> 00:00:32,095 โ™ช Then how the reindeer love him... โ™ช 14 00:00:32,163 --> 00:00:33,630 I'm really glad you're here. 15 00:00:33,698 --> 00:00:35,365 โ™ช With glee โ™ช 16 00:00:35,433 --> 00:00:37,600 โ™ช Rudolph, the red-nosed reindeer โ™ช 17 00:00:37,669 --> 00:00:39,769 โ™ช You'll go down in history โ™ช 18 00:00:39,838 --> 00:00:42,005 โ™ช Then one foggy Christmas Eve โ™ช 19 00:00:42,073 --> 00:00:44,107 โ™ช Santa came to say โ™ช 20 00:00:44,175 --> 00:00:46,709 โ™ช Rudolph, with your nose so bright โ™ช 21 00:00:46,778 --> 00:00:48,322 โ™ช Won't you guide my sleigh tonight... โ™ช 22 00:00:48,346 --> 00:00:49,346 Fire! 23 00:00:49,381 --> 00:00:50,381 Everybody out! 24 00:00:50,415 --> 00:00:52,382 There's a fire! Get out! Get out! 25 00:00:52,450 --> 00:00:54,517 Fire! 26 00:00:54,586 --> 00:00:56,986 โ™ช Red-nosed reindeer, you'll go down in history. โ™ช 27 00:00:57,055 --> 00:00:58,721 Everyone, there's a fire! 28 00:00:58,790 --> 00:01:00,657 Please, move! Everyone, come on! 29 00:01:00,725 --> 00:01:02,592 Get out! There's a fire! 30 00:01:02,661 --> 00:01:04,327 Come on, come on, come on... 31 00:01:04,396 --> 00:01:05,461 Let's do it. 32 00:01:05,530 --> 00:01:07,363 (indistinct chatter) 33 00:01:07,432 --> 00:01:09,432 โ™ช โ™ช 34 00:01:11,970 --> 00:01:13,303 Yo. 35 00:01:13,371 --> 00:01:15,471 Hold on. 36 00:01:15,540 --> 00:01:16,973 Nobody's allowed up here. Mm-hmm. 37 00:01:17,042 --> 00:01:18,741 (grunting) 38 00:01:28,520 --> 00:01:29,719 Oh, geez. 39 00:01:31,590 --> 00:01:33,423 Guys, we got it. Let's go. 40 00:01:33,491 --> 00:01:35,158 WOMAN: Why is this door open? 41 00:01:35,226 --> 00:01:37,627 Mm... 42 00:01:37,696 --> 00:01:38,696 TJ? 43 00:01:38,763 --> 00:01:40,330 Aah! 44 00:01:40,398 --> 00:01:41,438 What the hell is going on? 45 00:01:41,499 --> 00:01:43,166 And who is this bitch? 46 00:01:43,234 --> 00:01:46,269 Oh, I have no idea where I am right now. 47 00:01:46,338 --> 00:01:47,904 I just... I smoked this new strain. 48 00:01:47,973 --> 00:01:49,539 Whoa! It was so gnarly. 49 00:01:49,608 --> 00:01:51,240 Came in one of those little vaporizers. 50 00:01:51,309 --> 00:01:53,843 It's hard to judge. I made a bad decision. 51 00:01:53,912 --> 00:01:56,346 I thought you were cute with a touch of moron. 52 00:01:56,414 --> 00:01:58,014 (chuckles) But I guess I was wrong. 53 00:01:58,083 --> 00:01:59,916 You got a lot of moron in you. 54 00:01:59,985 --> 00:02:01,351 Listen, Mara, I can explain. 55 00:02:01,419 --> 00:02:02,852 I-I came in here 56 00:02:02,921 --> 00:02:05,032 and I saw this older lady trying to steal your painting. 57 00:02:05,056 --> 00:02:06,255 Really? 58 00:02:06,324 --> 00:02:07,868 And you decided, what, that you were just gonna-- 59 00:02:07,892 --> 00:02:09,525 I don't know-- kiss her? 60 00:02:09,594 --> 00:02:10,860 Don't worry about her, baby. 61 00:02:10,929 --> 00:02:12,673 Let's just go outside, we can hit that sauna, 62 00:02:12,697 --> 00:02:14,241 hit that Jacuzzi, we'll get away from these guys 63 00:02:14,265 --> 00:02:17,967 and their testosterone, tight jeans and guns, eh? 64 00:02:19,004 --> 00:02:20,236 Kill him. 65 00:02:21,272 --> 00:02:22,639 Off property. 66 00:02:22,707 --> 00:02:24,040 You move... 67 00:02:24,109 --> 00:02:25,708 You die on property. 68 00:02:30,048 --> 00:02:34,048 โ™ช NCIS: LA 11x11 โ™ช Answers Original Air Date on December 8, 2019 69 00:02:34,072 --> 00:02:41,172 == sync, corrected by elderman == @elder_man 70 00:02:41,196 --> 00:02:49,789 โ™ช โ™ช 71 00:02:52,904 --> 00:02:54,604 (whistles) We all good? 72 00:02:54,673 --> 00:02:55,938 Everything on the hard drive? 73 00:02:56,007 --> 00:02:57,785 Digital forensics said that Mara was stealing her firm's 74 00:02:57,809 --> 00:02:59,487 financial and personal data from 200 scientists 75 00:02:59,511 --> 00:03:00,677 and naval architect clients. 76 00:03:00,745 --> 00:03:02,337 Did it make it onto the Dark Web? 77 00:03:02,338 --> 00:03:02,930 No. 78 00:03:02,954 --> 00:03:04,682 Ooh, good thing, otherwise, tons of leverage 79 00:03:04,683 --> 00:03:06,827 would've been transferred to the Chinese in a matter of minutes. 80 00:03:06,851 --> 00:03:09,185 Nice work, TJ. Yeah, it's not much 81 00:03:09,254 --> 00:03:10,831 of a stretch, though, I got to be honest. 82 00:03:10,855 --> 00:03:12,500 Got this whole Malibu chic thing kind of down. 83 00:03:12,524 --> 00:03:14,991 The only part that was kind of hard to fake was the rich part. 84 00:03:15,060 --> 00:03:16,859 Other than calling me an older woman... 85 00:03:16,928 --> 00:03:18,005 Oh, yeah. I really liked TJ. 86 00:03:18,029 --> 00:03:18,961 Yeah? I kind of like that red dress. 87 00:03:19,030 --> 00:03:19,962 You do? And now we're leaving. 88 00:03:20,031 --> 00:03:21,197 No, no, no! No! 89 00:03:21,266 --> 00:03:22,799 It's a... Ho, ho, ha, ha. Wait, wait. 90 00:03:22,867 --> 00:03:24,100 Deeks and I have started 91 00:03:24,169 --> 00:03:26,002 serving breakfast on the weekends 92 00:03:26,071 --> 00:03:27,003 at the Squid & Dagger. 93 00:03:27,072 --> 00:03:28,004 Here's our plan: 94 00:03:28,073 --> 00:03:29,539 we treat you guys breakfast on us, 95 00:03:29,607 --> 00:03:31,908 you give us your honest opinion about our specialty. 96 00:03:31,976 --> 00:03:33,609 Whoa, whoa. What's the specialty? 97 00:03:33,678 --> 00:03:35,189 When I was in Hawaii, your boy McGarrett 98 00:03:35,213 --> 00:03:36,524 gave me this thing called the loco moco... 99 00:03:36,548 --> 00:03:38,014 Oh, oh, say no more. 100 00:03:38,083 --> 00:03:39,382 If the loco moco is half as good 101 00:03:39,451 --> 00:03:40,594 as the one at Rainbows, I'm in. 102 00:03:40,618 --> 00:03:41,928 Hold on, wh-what is the loco moco? 103 00:03:41,929 --> 00:03:43,352 Hey! You'll wait and see. 104 00:03:43,421 --> 00:03:45,066 What's the loco moco I'm getting myself into? 105 00:03:45,090 --> 00:03:46,022 Just wait and see! 106 00:03:46,091 --> 00:03:48,157 Nice win today, Beale. 107 00:03:48,226 --> 00:03:49,492 You know, I got to say, 108 00:03:49,561 --> 00:03:51,728 I kind of like being back in the saddle. 109 00:03:51,796 --> 00:03:53,196 If by "saddle" you mean 110 00:03:53,264 --> 00:03:54,642 "perfectly broken-in ergonomic chair," 111 00:03:54,666 --> 00:03:55,865 then sure. 112 00:03:55,934 --> 00:03:58,034 (short chuckle) I mean... 113 00:03:58,103 --> 00:03:59,836 working here with you. 114 00:03:59,904 --> 00:04:02,872 Oh, so in this analogy, I'm the saddle. 115 00:04:02,941 --> 00:04:04,674 You know what I mean. 116 00:04:04,743 --> 00:04:06,943 I know. 117 00:04:07,011 --> 00:04:08,745 I'm glad you're back, Beale. 118 00:04:08,813 --> 00:04:12,682 Hey, there's, um, something I haven't told you. 119 00:04:12,751 --> 00:04:14,884 Okay... 120 00:04:14,953 --> 00:04:17,653 (clears throat) When I was up in SF, I... 121 00:04:17,722 --> 00:04:19,489 I shouldn't have done it. 122 00:04:19,557 --> 00:04:21,891 Eric, what are you trying to say? 123 00:04:21,960 --> 00:04:23,626 I caved. 124 00:04:23,695 --> 00:04:25,328 I bought the new Oculus Quest. 125 00:04:25,396 --> 00:04:27,530 Shut up. 126 00:04:27,599 --> 00:04:28,531 Yeah. 127 00:04:28,600 --> 00:04:30,166 Tell me you also didn't buy... 128 00:04:30,235 --> 00:04:32,735 Star Wars Vader Immortal. 129 00:04:32,804 --> 00:04:34,281 (Southern accent): Beale, you big stud. 130 00:04:34,305 --> 00:04:35,872 Take me to Oculus 131 00:04:35,940 --> 00:04:37,607 or lose me forever. 132 00:04:37,675 --> 00:04:39,976 Mm, soon as I finish this after-action report, 133 00:04:40,044 --> 00:04:42,178 we are on the next Millennium Falcon 134 00:04:42,247 --> 00:04:44,046 out of here. 135 00:04:44,115 --> 00:04:46,582 Oh, ladies and gentlemens, boys and girls, welcome to 136 00:04:46,651 --> 00:04:49,952 the soon-to-be-famous Squid & Dagger loco moco. 137 00:04:50,021 --> 00:04:51,120 Yeah. Oh, dear lord. 138 00:04:51,189 --> 00:04:53,256 Okay, so this is rice, uh, hamburger patty, 139 00:04:53,324 --> 00:04:54,524 fried egg, 140 00:04:54,592 --> 00:04:56,472 and then our signature gravy poured all over it. 141 00:04:59,798 --> 00:05:00,997 So? 142 00:05:01,065 --> 00:05:02,532 It's impressive. Yeah? 143 00:05:02,600 --> 00:05:04,467 Holds its own against the ones in Honolulu. 144 00:05:04,536 --> 00:05:05,635 CALLEN: I got to admit... 145 00:05:05,703 --> 00:05:07,703 I didn't want to like it, but, um... 146 00:05:07,772 --> 00:05:10,039 I kind of love it. 147 00:05:14,712 --> 00:05:16,112 I have a question. 148 00:05:16,181 --> 00:05:17,480 Hmm? 149 00:05:17,549 --> 00:05:20,583 Do you guys think Hetty's gonna retire from NCIS? 150 00:05:22,654 --> 00:05:24,220 SAM: Eventually, but... 151 00:05:24,289 --> 00:05:26,122 where's this coming from? 152 00:05:26,191 --> 00:05:27,924 KENSI: Well... 153 00:05:27,992 --> 00:05:30,960 I mean, when she does come to work, she's late. 154 00:05:31,029 --> 00:05:33,563 And then she leaves early, and she's been 155 00:05:33,631 --> 00:05:34,809 working from home more and more. 156 00:05:34,833 --> 00:05:36,399 CALLEN: Look... 157 00:05:36,467 --> 00:05:38,279 Hetty's never been a nine- to-five kind of person, okay? 158 00:05:38,303 --> 00:05:39,602 KENSI: I know. 159 00:05:39,671 --> 00:05:41,938 But it does seem to me like she's slowing down. 160 00:05:42,006 --> 00:05:43,072 (clears throat) 161 00:05:43,141 --> 00:05:44,473 DEEKS: Yeah, well, 162 00:05:44,542 --> 00:05:47,677 NCIS without Hetty Lange is not something I want to think about. 163 00:05:47,745 --> 00:05:49,879 She is strong, she wants to be here. 164 00:05:49,948 --> 00:05:52,582 She's not going anywhere, okay? 165 00:05:52,650 --> 00:05:54,116 The bottom line is this: 166 00:05:54,185 --> 00:05:56,786 I don't want just anybody taking over Hetty's place 167 00:05:56,855 --> 00:05:58,254 when she goes. 168 00:05:58,323 --> 00:05:59,689 What about you guys? 169 00:06:00,859 --> 00:06:01,969 Would any one of you be willing 170 00:06:01,993 --> 00:06:03,159 to take over if Hetty... 171 00:06:03,228 --> 00:06:04,228 I don't want that job. 172 00:06:04,295 --> 00:06:06,429 KENSI: Okay. 173 00:06:06,497 --> 00:06:09,332 Callen, would you be willing to put in for promotion if... 174 00:06:09,400 --> 00:06:11,500 This is nothing we're gonna have to worry about 175 00:06:11,569 --> 00:06:13,636 for a long time, okay? 176 00:06:15,874 --> 00:06:17,874 (short chuckle) I don't know. 177 00:06:19,544 --> 00:06:22,545 I thought Granger was gonna be here forever, too. 178 00:06:25,416 --> 00:06:28,584 Yeah, well, uh... 179 00:06:28,653 --> 00:06:30,253 none of us are. 180 00:06:30,321 --> 00:06:32,622 But while I am, uh... 181 00:06:32,690 --> 00:06:35,958 I think I'm gonna get more, uh, loco moco. 182 00:06:40,331 --> 00:06:42,231 (whooshing) 183 00:06:44,569 --> 00:06:47,169 Almost done with the report. 184 00:06:47,238 --> 00:06:50,072 FYI, I am so Lightsaber ready and you are 185 00:06:50,141 --> 00:06:52,308 so going down. 186 00:06:52,377 --> 00:06:53,442 (groaning) 187 00:06:53,511 --> 00:06:55,211 Ooh. 188 00:06:55,280 --> 00:06:58,881 We have an alert on the secure line, U.S. Army CID. 189 00:06:58,950 --> 00:07:00,416 Let me put it up. 190 00:07:00,485 --> 00:07:02,618 Special Agent Evans. 191 00:07:02,687 --> 00:07:04,921 Eric, Nell, sorry to barge in like this. 192 00:07:04,989 --> 00:07:06,555 Not a problem, sir. 193 00:07:06,624 --> 00:07:08,324 I know it's a Saturday, but are you able 194 00:07:08,393 --> 00:07:10,092 to assemble the team? Yeah, what's up? 195 00:07:10,161 --> 00:07:12,662 I believe that Los Angeles is going to be the target 196 00:07:12,730 --> 00:07:15,264 of a large-scale terrorist attack today. 197 00:07:27,037 --> 00:07:28,136 Special Agent Evans. 198 00:07:28,205 --> 00:07:30,405 Thanks for coming in so fast on your day off. 199 00:07:30,474 --> 00:07:31,673 Of course. 200 00:07:31,742 --> 00:07:32,785 KENSI: Hey, Steve, what's up? 201 00:07:32,809 --> 00:07:34,109 Nothing good. 202 00:07:34,177 --> 00:07:36,811 My unit is tracking a man by the name of Ethan Peretz. 203 00:07:36,880 --> 00:07:38,380 NELL: Peretz was believed to be 204 00:07:38,448 --> 00:07:40,749 an original Stuxnet senior project engineer. 205 00:07:40,817 --> 00:07:42,317 We believe that he's altered 206 00:07:42,386 --> 00:07:45,253 the original Stuxnet worm and created a new strain of it. 207 00:07:45,322 --> 00:07:46,799 ERIC: Of course, we have no idea exactly 208 00:07:46,823 --> 00:07:48,957 how he altered the original worm, but at its core, 209 00:07:49,026 --> 00:07:51,226 Stuxnet was designed to attack large machinery 210 00:07:51,295 --> 00:07:53,962 and industrial processes, like, uh, 211 00:07:54,031 --> 00:07:56,398 power grids, water and communication systems. 212 00:07:56,466 --> 00:07:57,543 DEEKS: Any of those networks 213 00:07:57,567 --> 00:07:59,034 go down, L.A. goes into panic. 214 00:07:59,102 --> 00:08:00,402 CALLEN: So you think Peretz 215 00:08:00,470 --> 00:08:02,971 is gonna release this new, altered worm on L.A.? 216 00:08:03,040 --> 00:08:04,272 Our investigation has narrowed 217 00:08:04,341 --> 00:08:05,341 the two potential targets 218 00:08:05,375 --> 00:08:07,042 to either L.A. or Chicago. 219 00:08:07,110 --> 00:08:08,777 Military hard targets or civilians? 220 00:08:08,845 --> 00:08:09,911 Both. 221 00:08:09,980 --> 00:08:12,414 My partner's en route to Chicago 222 00:08:12,482 --> 00:08:13,915 and I'm flying into LAX. 223 00:08:13,984 --> 00:08:15,428 We've already informed and briefed the other three 224 00:08:15,452 --> 00:08:17,030 and four-letter agencies on the situation. 225 00:08:17,054 --> 00:08:18,054 What do you need from us? 226 00:08:18,088 --> 00:08:19,132 The evidence points to someone 227 00:08:19,156 --> 00:08:21,423 with deep pockets funding Peretz. 228 00:08:21,491 --> 00:08:22,769 We think that he'll be sent with shooters. 229 00:08:22,793 --> 00:08:24,192 I'm downloading the rest 230 00:08:24,261 --> 00:08:26,428 of our Intel photos to you as we speak. 231 00:08:26,496 --> 00:08:28,296 Copy that, we will run it through Kaleidoscope 232 00:08:28,332 --> 00:08:30,465 and facial rec at our points of entry immediately. 233 00:08:30,534 --> 00:08:32,267 Yeah, if they're in L.A., we'll find them. 234 00:08:32,336 --> 00:08:34,614 We'll also require your tactical support if we locate them. 235 00:08:34,638 --> 00:08:36,571 Not a problem. Yeah, we'll stay operational. 236 00:08:36,640 --> 00:08:38,600 As soon as we locate them, we'll be ready to roll. 237 00:08:38,642 --> 00:08:39,986 Thanks. I'll be there in two hours. 238 00:08:40,010 --> 00:08:42,077 Copy that. 239 00:08:42,145 --> 00:08:44,913 Okay, so Eric and I will work on locating Peretz and his men. 240 00:08:44,982 --> 00:08:46,614 Let us know when you find them. Will do. 241 00:08:46,683 --> 00:08:48,717 Well, looks like we aren't going home. 242 00:08:48,785 --> 00:08:50,285 We're gonna be stuck here for a while, 243 00:08:50,354 --> 00:08:51,720 we might as well be productive. 244 00:08:51,788 --> 00:08:53,989 Does watching surfing on my laptop count as productive? 245 00:08:54,057 --> 00:08:55,824 (chuckles) Deeks and I will grab the weapons 246 00:08:55,892 --> 00:08:56,992 from the cars and prep them. 247 00:08:57,060 --> 00:08:58,126 All right, sounds good. 248 00:08:58,195 --> 00:08:59,539 We'll file the after-action reports. 249 00:08:59,563 --> 00:09:00,563 What, "we"? 250 00:09:00,630 --> 00:09:02,630 You got a frog in your pocket? 251 00:09:04,134 --> 00:09:07,569 If this guy Peretz is really a Stuxnet senior project engineer, 252 00:09:07,637 --> 00:09:09,771 he's basically a genius. 253 00:09:09,840 --> 00:09:12,360 Yeah, I don't even want to think about what could happen in L.A. 254 00:09:12,409 --> 00:09:13,953 if he altered the worm to take out something 255 00:09:13,977 --> 00:09:15,377 like water or power grids. 256 00:09:15,445 --> 00:09:17,445 We can't let that happen. 257 00:09:22,886 --> 00:09:25,620 What time did we leave the Lamborghini with the valet? 258 00:09:25,689 --> 00:09:28,490 1:14 a.m. 259 00:09:28,558 --> 00:09:30,959 That's right. 260 00:09:31,028 --> 00:09:32,761 And how many miles did we put on it? 261 00:09:32,829 --> 00:09:34,529 Twelve. 262 00:09:34,598 --> 00:09:36,564 I wouldn't go to sleep. 263 00:09:36,633 --> 00:09:38,833 It's better to stay up, power through it. 264 00:09:38,902 --> 00:09:40,769 If there's one thing I learned from the teams, 265 00:09:40,837 --> 00:09:43,371 it's to take sleep when you have a chance to sleep. 266 00:09:43,440 --> 00:09:44,639 Well, it makes sense, but... 267 00:09:44,708 --> 00:09:47,008 But now I'm awake. 268 00:09:47,077 --> 00:09:48,610 Thank you. 269 00:09:48,678 --> 00:09:50,512 Not a problem. 270 00:09:50,580 --> 00:09:53,515 Okay, after-action report is filed. 271 00:09:53,583 --> 00:09:56,551 Done and done. 272 00:09:59,723 --> 00:10:01,189 What? 273 00:10:01,258 --> 00:10:02,891 (chuckles) 274 00:10:02,959 --> 00:10:04,259 When Hetty leaves... 275 00:10:04,327 --> 00:10:06,161 She's not leaving. 276 00:10:06,229 --> 00:10:07,395 I know, I know. 277 00:10:07,464 --> 00:10:09,130 But, uh... 278 00:10:09,199 --> 00:10:10,698 Kensi's right. 279 00:10:10,767 --> 00:10:13,368 Can't just have someone walk off the street, take the job. 280 00:10:13,437 --> 00:10:14,536 It won't work. 281 00:10:14,604 --> 00:10:16,171 It won't work for the team 282 00:10:16,239 --> 00:10:17,517 and it definitely won't work for me. 283 00:10:17,541 --> 00:10:19,441 Okay, well, I agree, I'm just not sure 284 00:10:19,509 --> 00:10:21,843 that I am the person that wants to take on that... 285 00:10:21,912 --> 00:10:23,611 responsibility. 286 00:10:23,680 --> 00:10:26,114 Plus, uh... 287 00:10:26,183 --> 00:10:28,083 you wouldn't survive on the streets without me. 288 00:10:28,151 --> 00:10:29,217 In what way? 289 00:10:29,286 --> 00:10:31,186 Diet, mainly. Mm. 290 00:10:31,254 --> 00:10:34,989 Yeah, there's only so much acai and green juice 291 00:10:35,058 --> 00:10:36,691 that one body can ingest. 292 00:10:36,760 --> 00:10:39,127 Plus, who would introduce you to all the culinary delights 293 00:10:39,196 --> 00:10:40,929 that pop up in Los Angeles, huh? 294 00:10:40,997 --> 00:10:42,897 Shake Shack is not a culinary delight. 295 00:10:42,966 --> 00:10:45,366 Okay, well, millions of people disagree with you. 296 00:10:45,435 --> 00:10:46,868 Well, assuming I could manage 297 00:10:46,937 --> 00:10:49,370 to feed myself, why wouldn't you want to take Hetty's job? 298 00:10:49,439 --> 00:10:51,506 I don't know. 299 00:10:51,575 --> 00:10:52,607 Yes, you do. 300 00:10:54,511 --> 00:10:56,845 (sighs) 301 00:10:56,913 --> 00:10:59,848 I have been with Hetty since I was a kid. 302 00:10:59,916 --> 00:11:02,417 A lot of me is her. 303 00:11:02,486 --> 00:11:05,086 If I were to take her job, it would be the culmination 304 00:11:05,155 --> 00:11:07,422 of all of her teachings, all of her lessons. 305 00:11:07,491 --> 00:11:09,257 And how is that a bad thing? 306 00:11:09,326 --> 00:11:11,860 You think I'm overthinking this, I should just take the job. 307 00:11:11,928 --> 00:11:13,940 No, not at all. I think the fact that you're thinking about this 308 00:11:13,964 --> 00:11:16,064 means you understand how important this decision is. 309 00:11:16,133 --> 00:11:18,066 (sighs) 310 00:11:18,135 --> 00:11:20,635 I don't know. Maybe I'm just tired. (chuckles) 311 00:11:20,704 --> 00:11:22,704 Maybe you should take the job. 312 00:11:22,772 --> 00:11:24,506 (short chuckle) 313 00:11:24,574 --> 00:11:25,874 See how it makes you react. 314 00:11:25,942 --> 00:11:27,509 Thanks, but no. 315 00:11:27,577 --> 00:11:29,544 If Hetty retired and I took her job, 316 00:11:29,613 --> 00:11:30,879 it would be permanent and... 317 00:11:30,947 --> 00:11:32,080 There it is. 318 00:11:32,149 --> 00:11:33,615 There what is? 319 00:11:33,683 --> 00:11:35,383 You need something permanent. 320 00:11:35,452 --> 00:11:36,918 (scoffs) Every time someone 321 00:11:36,987 --> 00:11:38,586 or something gets close to you-- 322 00:11:38,655 --> 00:11:41,389 seems kind of permanent-- you push it away. 323 00:11:41,458 --> 00:11:44,659 Okay, um, first of all, you're wrong, 324 00:11:44,728 --> 00:11:46,394 Okay? I've been here for a long time. 325 00:11:46,463 --> 00:11:49,130 Second of all... don't be vague. 326 00:11:49,199 --> 00:11:50,798 Okay? If you're gonna give me advice... 327 00:11:50,867 --> 00:11:52,066 I'm talking about Anna. 328 00:11:52,135 --> 00:11:53,635 Yeah. 329 00:11:53,703 --> 00:11:55,637 I don't even know where she is right now. 330 00:11:55,705 --> 00:11:57,717 Yeah, that's the outcome of how you played your cards. 331 00:11:57,741 --> 00:12:00,141 Another outcome could have been 332 00:12:00,210 --> 00:12:01,521 she's in L.A. and you two are together. 333 00:12:01,545 --> 00:12:03,645 I know that's what she wanted. I think you wanted it. 334 00:12:03,713 --> 00:12:06,381 But you never told her how you felt. 335 00:12:06,449 --> 00:12:08,650 That's what I did with Michelle. 336 00:12:08,718 --> 00:12:11,019 And not everyone is you, Sam. 337 00:12:11,087 --> 00:12:12,320 Okay? Not everybody is perfect. 338 00:12:12,389 --> 00:12:13,655 Not everyone can be the hero 339 00:12:13,723 --> 00:12:15,590 all the time and do the exact right thing 340 00:12:15,659 --> 00:12:17,058 at the exact right time. 341 00:12:19,462 --> 00:12:22,830 If that was the case, my wife would be alive right now. 342 00:12:26,436 --> 00:12:27,769 (sighs) 343 00:12:29,839 --> 00:12:32,507 I'm sorry. That was... 344 00:12:35,879 --> 00:12:38,580 I'm sorry. 345 00:12:40,417 --> 00:12:42,417 We're tired. 346 00:12:43,453 --> 00:12:45,320 Let's... 347 00:12:45,388 --> 00:12:48,523 let's get the blood moving. Meet me at the gym. 348 00:13:00,196 --> 00:13:01,796 Okay. 349 00:13:01,865 --> 00:13:04,699 All of Ethan Peretz's photos and surveillance images 350 00:13:04,768 --> 00:13:07,568 have been uploaded to Kaleidoscope and facial rec. 351 00:13:07,637 --> 00:13:09,937 This is pretty much worst-case scenario. 352 00:13:10,006 --> 00:13:11,839 If Peretz altered the Stuxnet worm, 353 00:13:11,908 --> 00:13:14,242 there's no telling what could be targeting. 354 00:13:14,310 --> 00:13:16,288 I mean, it took out the Iranian nuclear centrifuges. 355 00:13:16,312 --> 00:13:18,413 Maybe the target's down south. 356 00:13:18,481 --> 00:13:20,515 San Onofre nuclear power plant? Yeah, 357 00:13:20,583 --> 00:13:21,863 but all of Agent Evans's theories 358 00:13:21,918 --> 00:13:23,851 point to either L.A. or Chicago. 359 00:13:23,920 --> 00:13:26,120 Well, then, now's the time to let the algorithms 360 00:13:26,189 --> 00:13:27,789 do what they do. 361 00:13:27,857 --> 00:13:30,391 Letting it go. 362 00:13:30,460 --> 00:13:32,438 (English accents): Oh, hi, there. Care to chair dance? 363 00:13:32,462 --> 00:13:35,863 Whoa. Yes, I think so. (hooting) 364 00:13:38,435 --> 00:13:41,703 (regular accents): Hey. So, were you, like, 365 00:13:41,771 --> 00:13:44,472 scared at all to go up 366 00:13:44,541 --> 00:13:46,941 to San Francisco and work that assignment for Hetty? 367 00:13:47,010 --> 00:13:48,688 You kidding? Being undercover at that company-- 368 00:13:48,712 --> 00:13:50,244 that was terrifying. 369 00:13:51,548 --> 00:13:53,147 But I don't know. 370 00:13:53,216 --> 00:13:55,583 (laughs softly) What is it? 371 00:13:56,619 --> 00:13:59,020 I kind of fell in love with it. 372 00:14:00,056 --> 00:14:02,757 With San Francisco? 373 00:14:02,826 --> 00:14:05,093 I mean, that's a cool city, but... 374 00:14:05,161 --> 00:14:06,661 being a civilian. 375 00:14:07,997 --> 00:14:10,665 Not having the weight of the world on my shoulders. 376 00:14:10,734 --> 00:14:13,568 The safety of Callen, Sam, Kensi, Deeks. 377 00:14:13,636 --> 00:14:16,270 It was freeing. 378 00:14:17,707 --> 00:14:19,547 It didn't have anything to do with you, though. 379 00:14:19,576 --> 00:14:21,442 Oh, I get that. 380 00:14:21,511 --> 00:14:23,911 What... Come on, no. I missed you. 381 00:14:23,980 --> 00:14:27,115 I just didn't miss Ops. 382 00:14:27,183 --> 00:14:29,016 You know, Eric, we never 383 00:14:29,085 --> 00:14:31,285 talked at length about the whole Sydney thing 384 00:14:31,354 --> 00:14:33,254 and your new apartment. 385 00:14:33,323 --> 00:14:36,324 I just kind of wanted to check in and... 386 00:14:36,392 --> 00:14:38,192 If Sydney felt that strongly 387 00:14:38,261 --> 00:14:40,461 that she needs you, that she needs to move in with you, 388 00:14:40,530 --> 00:14:42,497 I'm not there to stop it. 389 00:14:42,565 --> 00:14:44,599 And... 390 00:14:44,667 --> 00:14:48,035 you don't mind having to get a new apartment? 391 00:14:48,104 --> 00:14:51,072 I don't care about an apartment. 392 00:14:51,141 --> 00:14:53,141 Just want you to be happy. 393 00:14:54,177 --> 00:14:55,476 Okay. 394 00:14:55,545 --> 00:14:57,378 Yeah? 395 00:15:01,518 --> 00:15:03,851 Hey, look, I wasn't trying to... 396 00:15:03,920 --> 00:15:05,386 I'm sorry. 397 00:15:05,455 --> 00:15:07,155 No need to be sorry. 398 00:15:07,223 --> 00:15:08,823 I loved Michelle. I'm not trying to hide 399 00:15:08,892 --> 00:15:10,358 that it hurts that she's gone. 400 00:15:11,795 --> 00:15:14,395 (sighs) Besides, 401 00:15:14,464 --> 00:15:17,031 I'm a better man for having told her that I loved her. 402 00:15:18,168 --> 00:15:19,612 Well, she was a pretty damn lucky woman. 403 00:15:19,636 --> 00:15:20,968 (laughs softly) 404 00:15:21,037 --> 00:15:23,404 You bet your ass she was. 405 00:15:23,473 --> 00:15:26,207 Hey, when Kensi brought up you putting in for Hetty's job, 406 00:15:26,276 --> 00:15:28,042 you shut it down pretty quick. 407 00:15:28,111 --> 00:15:29,544 You wouldn't want to do it? 408 00:15:29,612 --> 00:15:31,012 Nah. 409 00:15:31,080 --> 00:15:32,380 Nah? (chuckles) 410 00:15:32,448 --> 00:15:33,759 You're not gonna give me a reason? 411 00:15:33,783 --> 00:15:35,216 You're just gonna stand on "nah"? 412 00:15:35,285 --> 00:15:36,884 That job isn't my destiny. 413 00:15:36,953 --> 00:15:38,226 It's not what this has led to for me. 414 00:15:38,250 --> 00:15:39,321 Uh-huh. 415 00:15:39,322 --> 00:15:42,156 Okay, I'll, uh, I'll bite. What is your destiny? 416 00:15:42,225 --> 00:15:43,424 Oh, I don't know yet. 417 00:15:43,493 --> 00:15:45,493 But I've lived a lot of lives, 418 00:15:45,562 --> 00:15:46,705 accumulated a lot of knowledge. 419 00:15:46,729 --> 00:15:47,995 I'd like to try to pass it on. 420 00:15:48,064 --> 00:15:49,597 What, to your kids? 421 00:15:49,666 --> 00:15:51,532 Well, obviously, my kids, but I'd like to try 422 00:15:51,601 --> 00:15:52,721 to find some younger agents, 423 00:15:52,769 --> 00:15:54,802 teach them how to do the job the right way. 424 00:15:56,239 --> 00:15:58,506 Are you talking about being an instructor at FLETC? 425 00:15:58,575 --> 00:16:00,741 No, no. On the job, in the field. 426 00:16:00,810 --> 00:16:04,011 Teach them how I move, what I do, you know, in real time. 427 00:16:04,080 --> 00:16:05,780 So let's bring someone in. 428 00:16:05,849 --> 00:16:07,114 We'll have Washington 429 00:16:07,183 --> 00:16:08,494 screen agents that are on the transfer list. 430 00:16:08,518 --> 00:16:11,118 I've already done that. There's none out there. 431 00:16:11,187 --> 00:16:13,387 There are plenty of young agents. 432 00:16:13,456 --> 00:16:14,834 None that meet my standards. Uh-huh. 433 00:16:14,858 --> 00:16:16,001 I'm looking for someone who wants 434 00:16:16,025 --> 00:16:17,391 to be the best that they can be 435 00:16:17,460 --> 00:16:20,127 (laughs) and has the singular focus necessary to get there. 436 00:16:20,196 --> 00:16:22,430 Well, I'll tell you, whoever that, uh, agent is 437 00:16:22,498 --> 00:16:23,598 is gonna be very lucky. 438 00:16:23,666 --> 00:16:24,932 Now, they may not feel lucky 439 00:16:25,001 --> 00:16:26,312 when you're doing your teaching... 440 00:16:26,336 --> 00:16:29,270 You know, some people actually get quiet when they're tired, 441 00:16:29,339 --> 00:16:31,772 but you-- you just don't shut up. 442 00:16:33,209 --> 00:16:34,675 You like that, huh? 443 00:16:34,744 --> 00:16:36,143 (laughs) 444 00:16:36,212 --> 00:16:37,356 DEEKS: You know my buddy Braden? 445 00:16:37,380 --> 00:16:39,313 Uh, yoga Braden? No, no, no. Volleyball Braden. 446 00:16:39,382 --> 00:16:40,848 Orange County trust fund Braden. 447 00:16:40,917 --> 00:16:42,016 Oh, yeah. He's funny. 448 00:16:42,085 --> 00:16:43,150 He is funny, right? 449 00:16:43,219 --> 00:16:44,363 Well, he is dating this woman, 450 00:16:44,387 --> 00:16:45,531 and guess what she does for a living. 451 00:16:45,555 --> 00:16:48,222 She is a reality TV writer. 452 00:16:48,291 --> 00:16:49,824 They have writers? That's what I said. 453 00:16:49,893 --> 00:16:53,327 So I thought, you know what, why not throw my hat into that ring? 454 00:16:53,396 --> 00:16:55,129 What ring? 455 00:16:55,198 --> 00:16:56,998 The-the reality TV writer ring. 456 00:16:57,066 --> 00:16:59,111 I mean, think about this. If anyone can come up with crazy, 457 00:16:59,135 --> 00:17:00,880 over-the-top life scenarios that usually end up 458 00:17:00,904 --> 00:17:03,905 in full-frontal male nudity, it's me, right? 459 00:17:03,973 --> 00:17:05,973 I'd be great for that. 460 00:17:08,144 --> 00:17:10,278 And that's when I started dating Helen Mirren. 461 00:17:12,482 --> 00:17:14,315 Wow. 462 00:17:14,384 --> 00:17:16,617 Okay, um... 463 00:17:16,686 --> 00:17:20,121 I fully digest the fact that I am never gonna be the guy 464 00:17:20,189 --> 00:17:21,622 that can buy you the dream ranch 465 00:17:21,691 --> 00:17:23,624 in Montana or get you into the Soho House, 466 00:17:23,693 --> 00:17:25,159 but there is one thing that I do 467 00:17:25,228 --> 00:17:26,827 better than anybody else on the planet 468 00:17:26,896 --> 00:17:27,995 and that's make you laugh. 469 00:17:28,064 --> 00:17:31,599 And for whatever reason, today, 470 00:17:31,668 --> 00:17:33,045 I can't even get you to crack a smile. 471 00:17:33,069 --> 00:17:34,335 You want to talk about that? 472 00:17:34,404 --> 00:17:37,972 Maybe I'm just more focused today. I don't know. 473 00:17:38,041 --> 00:17:40,508 Focused on what-- on cleaning and prepping your gun? 474 00:17:40,576 --> 00:17:42,310 'Cause you can do that blindfolded. 475 00:17:42,378 --> 00:17:44,011 (chuckles softly) There. That's a start. 476 00:17:44,080 --> 00:17:45,313 You just cracked a smile. 477 00:17:45,381 --> 00:17:47,301 I just saw your teeth for the first time all day. 478 00:17:49,018 --> 00:17:51,352 I'm smiling because you reminded me of when my dad 479 00:17:51,421 --> 00:17:53,554 used to make me clean my rifle blindfolded. 480 00:17:53,623 --> 00:17:55,656 And then he would sing 481 00:17:55,725 --> 00:17:58,092 "Boot Scootin' Boogie" to try and make me laugh 482 00:17:58,161 --> 00:18:01,062 and, you know, break my concentration. 483 00:18:02,098 --> 00:18:03,264 Yeah, you had a great dad. 484 00:18:05,301 --> 00:18:06,667 Yes, I did. 485 00:18:06,736 --> 00:18:08,369 Oh, my God, I'm an idiot. 486 00:18:08,438 --> 00:18:10,504 Sometimes. 487 00:18:10,573 --> 00:18:13,332 Today is the eighth. 488 00:18:15,436 --> 00:18:17,870 We're not pregnant this month, are we? 489 00:18:17,939 --> 00:18:21,073 I got my period this morning. 490 00:18:21,142 --> 00:18:22,408 Right. 491 00:18:22,477 --> 00:18:23,743 Yeah. 492 00:18:23,811 --> 00:18:26,278 Well, that's okay. 493 00:18:26,347 --> 00:18:28,681 I mean, because that's... 494 00:18:28,750 --> 00:18:30,127 That's three months we've been trying. 495 00:18:30,151 --> 00:18:32,284 And three months is not a long time. 496 00:18:35,123 --> 00:18:37,189 I mean, is-is... 497 00:18:37,258 --> 00:18:39,358 is three months a long time? 498 00:18:39,427 --> 00:18:43,262 You're right. It's not a long time. 499 00:18:50,004 --> 00:18:51,437 ERIC: Whoa. 500 00:18:51,506 --> 00:18:54,073 You know how Hetty feels about beverages in Ops. 501 00:18:54,142 --> 00:18:55,574 Well, Hetty's not here right now, 502 00:18:55,643 --> 00:18:57,443 so what she doesn't know won't hurt her. 503 00:18:57,512 --> 00:18:58,911 Twist my arm. (chuckles) Mm-hmm. 504 00:19:00,615 --> 00:19:03,115 Still no hits on Peretz, huh? Mm. 505 00:19:03,184 --> 00:19:05,284 Huh. I'm beginning to wonder 506 00:19:05,353 --> 00:19:07,219 if maybe Chicago's the target. 507 00:19:07,288 --> 00:19:08,788 You know, I almost hope he altered 508 00:19:08,856 --> 00:19:09,955 the worm for L.A. 509 00:19:10,024 --> 00:19:11,457 You do? 510 00:19:11,526 --> 00:19:13,325 Yeah. Something this powerful-- 511 00:19:13,394 --> 00:19:15,628 I don't trust anyone but our team to stop it. 512 00:19:15,696 --> 00:19:18,364 (sighs) Yeah. 513 00:19:22,470 --> 00:19:24,403 You know, we never dated. 514 00:19:25,373 --> 00:19:26,806 Wait, what? 515 00:19:26,874 --> 00:19:29,608 I mean, we were best friends 516 00:19:29,677 --> 00:19:31,377 and then, bam-- 517 00:19:31,446 --> 00:19:33,212 girlfriend and boyfriend. 518 00:19:33,281 --> 00:19:35,915 Next thing you know, we're living together. 519 00:19:35,983 --> 00:19:37,249 Not anymore. 520 00:19:37,318 --> 00:19:38,584 That's just it. 521 00:19:38,653 --> 00:19:41,387 We're both oddly okay with you moving out. 522 00:19:41,456 --> 00:19:43,622 Yeah, but that doesn't have to do with you and me. 523 00:19:43,691 --> 00:19:45,157 That has to do... No, it has to do 524 00:19:45,226 --> 00:19:47,293 with me and Syd, but still, Eric, 525 00:19:47,361 --> 00:19:48,961 I just... 526 00:19:49,030 --> 00:19:52,164 I feel like we got so serious so fast. 527 00:19:53,534 --> 00:19:54,978 That's because we knew everything about each other. 528 00:19:55,002 --> 00:19:56,735 People date for years 529 00:19:56,804 --> 00:19:59,672 trying to find out what we already knew. 530 00:19:59,740 --> 00:20:02,508 Yeah, I know, but... 531 00:20:02,577 --> 00:20:04,110 maybe that wasn't a good thing? 532 00:20:05,646 --> 00:20:06,723 I mean, maybe we should have dated, 533 00:20:06,747 --> 00:20:09,482 you know, and felt those butterflies. 534 00:20:09,550 --> 00:20:12,251 Like, not know every single thing 535 00:20:12,320 --> 00:20:15,187 each other was gonna say or do all the time. 536 00:20:17,291 --> 00:20:19,291 What are you saying? 537 00:20:22,396 --> 00:20:24,563 I don't know what I'm saying. 538 00:20:33,040 --> 00:20:34,874 Hey. You know, Kens, I've been thinking 539 00:20:34,942 --> 00:20:36,942 that three months is not a long time. 540 00:20:37,011 --> 00:20:38,677 In fact, three months is a short time. 541 00:20:38,746 --> 00:20:40,546 Because getting pregnant, baby, is a journey. 542 00:20:40,615 --> 00:20:42,715 You know what I mean? It's-it's like a hike, 543 00:20:42,783 --> 00:20:45,151 but not like up Runyon Canyon, 544 00:20:45,219 --> 00:20:46,330 it's like a journey up Big Bear. 545 00:20:46,354 --> 00:20:47,998 You know what it's like? It's like rock climbing. 546 00:20:48,022 --> 00:20:50,000 We're like that guy in the documentary who was climbing 547 00:20:50,024 --> 00:20:52,358 the mountain at Yosemite except for he doesn't have ropes. 548 00:20:52,426 --> 00:20:53,692 Why does he not have ropes? 549 00:20:53,761 --> 00:20:56,428 Deeks, I know that three months is not a long time, okay? 550 00:20:56,497 --> 00:20:58,964 I-I'm aware that I shouldn't be concerned at this point. 551 00:20:59,033 --> 00:21:00,677 That's all I'm trying to say is that, baby, 552 00:21:00,701 --> 00:21:02,067 if it takes four or-or six months, 553 00:21:02,136 --> 00:21:03,936 it can take eight months. Hey, did you know 554 00:21:04,005 --> 00:21:06,150 that Kat and her husband have been trying for two years? 555 00:21:06,174 --> 00:21:08,741 Two years. 556 00:21:11,212 --> 00:21:12,478 I did not. 557 00:21:12,547 --> 00:21:15,881 That is a long time. Yeah. 558 00:21:15,950 --> 00:21:17,861 And she doesn't say anything, but I know that she is 559 00:21:17,885 --> 00:21:19,930 so terrified of this not happening for her, you know? 560 00:21:19,954 --> 00:21:21,887 Okay, but listen, baby, those are your friends. 561 00:21:21,956 --> 00:21:23,355 Our friends. Right. No. 562 00:21:23,424 --> 00:21:24,607 They're our friends and we like them. 563 00:21:24,608 --> 00:21:25,208 We love them, Deeks. 564 00:21:25,232 --> 00:21:27,232 We love them because they're amazing. 565 00:21:27,428 --> 00:21:29,195 My point is that's them, all right? 566 00:21:29,263 --> 00:21:30,874 This-this is... this is our journey, and we... 567 00:21:30,898 --> 00:21:33,632 Oh, my gosh, if you talk about hiking again, I swear to God. 568 00:21:33,701 --> 00:21:35,768 No, no, I-I've moved past the hiking analogy, 569 00:21:35,836 --> 00:21:37,536 I found it to be pedestrian and sophomoric. 570 00:21:37,605 --> 00:21:39,171 I've moved onto rock climbing. 571 00:21:39,240 --> 00:21:42,775 Look, yes, it's only been three months. 572 00:21:42,843 --> 00:21:44,543 And yes, 573 00:21:44,612 --> 00:21:47,379 what I'm feeling is-is not necessarily 574 00:21:47,448 --> 00:21:48,714 rational at this point, 575 00:21:48,783 --> 00:21:51,350 but the thing is is that 576 00:21:51,419 --> 00:21:52,751 when I got my period this morning, 577 00:21:52,820 --> 00:21:55,332 it just kind of, like, planted a seed in my head, and I'm having 578 00:21:55,356 --> 00:21:57,189 so much trouble shaking it, you know? 579 00:21:57,258 --> 00:21:58,835 Stop, babe, babe, it's okay. Hey, hey, hey. 580 00:21:58,859 --> 00:22:00,304 I can't shake it, you know? It's okay. 581 00:22:00,328 --> 00:22:03,062 And we're always used to, like, technique and protocol and-and 582 00:22:03,130 --> 00:22:05,598 control, and I don't know how to do that with my body. 583 00:22:05,666 --> 00:22:08,100 It's okay. 584 00:22:08,169 --> 00:22:10,236 No matter what happens, we're okay. 585 00:22:21,349 --> 00:22:24,083 All right, so if you found 586 00:22:24,151 --> 00:22:26,919 a young NCIS agent to mentor, 587 00:22:26,988 --> 00:22:28,332 you gonna let them drive the Hellcat? 588 00:22:28,356 --> 00:22:30,756 I didn't say "young NCIS agent." 589 00:22:33,694 --> 00:22:35,594 You thinking about leaving NCIS? 590 00:22:39,000 --> 00:22:40,332 (sighs) 591 00:22:40,401 --> 00:22:42,134 Aiden's about to graduate from Annapolis. 592 00:22:42,203 --> 00:22:44,169 Kam's in boarding school, 593 00:22:44,238 --> 00:22:46,038 she'll be going away to college. 594 00:22:46,107 --> 00:22:48,118 Neither one has said anything about coming back to L.A. 595 00:22:48,142 --> 00:22:49,074 I sold the house. 596 00:22:49,143 --> 00:22:50,442 You bought the boat. 597 00:22:50,511 --> 00:22:51,977 Boats move. 598 00:22:54,615 --> 00:22:56,915 Pretty much the coolest thing about boats. 599 00:22:56,984 --> 00:23:00,019 Oh, stop. You love L.A. 600 00:23:00,087 --> 00:23:01,687 You're not going anywhere. 601 00:23:01,756 --> 00:23:04,256 Maybe I'll love someplace else more. 602 00:23:04,325 --> 00:23:07,159 I'm not saying I will, I'm just saying I don't know. 603 00:23:07,228 --> 00:23:09,308 Okay, well, when you find a place with better weather 604 00:23:09,363 --> 00:23:11,463 than L.A., let me know, will you? 605 00:23:13,834 --> 00:23:16,035 This is the first time since I was 22 years old 606 00:23:16,103 --> 00:23:17,469 that I've lived alone. 607 00:23:17,538 --> 00:23:20,506 (grunting) I can go where I want, do whatever I want. 608 00:23:23,177 --> 00:23:24,977 And at their ages, I can be a father 609 00:23:25,046 --> 00:23:26,712 to the kids from anywhere in the world. 610 00:23:26,781 --> 00:23:28,659 Yeah, but if you go somewhere else, what are you gonna do? 611 00:23:28,683 --> 00:23:32,318 One option would allow me to be based in L.A. 612 00:23:32,386 --> 00:23:33,852 H-Hold on a second. 613 00:23:33,921 --> 00:23:37,222 What are you talking about? You... 614 00:23:37,291 --> 00:23:39,158 You're talking about a specific job? 615 00:23:40,494 --> 00:23:43,095 The Department of Justice is willing to do a lateral hire. 616 00:23:43,164 --> 00:23:44,524 I'd be working with Lance Hamilton. 617 00:23:44,565 --> 00:23:47,132 I'd be based in L.A. 618 00:23:47,201 --> 00:23:50,502 We'd work national cases. 619 00:23:53,140 --> 00:23:55,607 I guess you have given this some thought. 620 00:23:57,144 --> 00:23:58,410 Yeah. 621 00:24:06,480 --> 00:24:09,347 Dig in. Oh, wow. 622 00:24:09,416 --> 00:24:12,350 Um... You okay? 623 00:24:12,419 --> 00:24:14,486 Nothing. 624 00:24:14,555 --> 00:24:15,821 Are you sure? Too extravagant? 625 00:24:15,889 --> 00:24:17,767 You know, I found a promo code, so the delivery fee 626 00:24:17,791 --> 00:24:19,224 was only, like... No, no, no. I... 627 00:24:19,293 --> 00:24:20,926 I have to tell you something. 628 00:24:20,994 --> 00:24:24,229 What's up? Okay, um... 629 00:24:24,298 --> 00:24:27,265 I asked Sydney to move in. 630 00:24:27,334 --> 00:24:28,433 It was my idea, 631 00:24:28,502 --> 00:24:31,703 not hers. I just... You know, 632 00:24:31,772 --> 00:24:33,082 everything's so crazy with my family 633 00:24:33,106 --> 00:24:36,141 right now, and I just felt like we should be together 634 00:24:36,210 --> 00:24:37,576 to support each other. 635 00:24:37,644 --> 00:24:40,545 Yeah. Okay. 636 00:24:40,614 --> 00:24:41,780 Eric. (sighs) No, 637 00:24:41,849 --> 00:24:43,949 I mean, that's cool, it's fine. No, please, 638 00:24:44,017 --> 00:24:45,617 just stop. 639 00:24:45,686 --> 00:24:48,553 What's the problem? Stop being so nice all the time. 640 00:24:48,622 --> 00:24:50,689 What? Stop saying 641 00:24:50,757 --> 00:24:53,058 everything you think you should be saying. 642 00:24:53,126 --> 00:24:55,760 God, aren't you even a little bit upset with me? 643 00:24:55,829 --> 00:24:57,729 I mean, I lied 644 00:24:57,798 --> 00:25:00,298 and that caused you to have to move out 645 00:25:00,367 --> 00:25:01,633 and get a new apartment. 646 00:25:01,702 --> 00:25:03,902 You should get mad, like, get mad at me. 647 00:25:03,971 --> 00:25:05,648 Nell, if you're happy, then I'm not gonna... 648 00:25:05,672 --> 00:25:07,672 No, Eric, this isn't... 649 00:25:07,741 --> 00:25:09,774 This is the both of us. Okay? 650 00:25:09,843 --> 00:25:11,142 This isn't just me. 651 00:25:11,211 --> 00:25:12,989 I'm sorry for being nice, okay? I'm not gonna get mad. 652 00:25:13,013 --> 00:25:15,347 I understand why you asked Sydney to move in. 653 00:25:15,415 --> 00:25:17,916 What's the big... 654 00:25:20,487 --> 00:25:22,020 It's just my mom. 655 00:25:23,457 --> 00:25:24,789 (crying) Hey. 656 00:25:24,858 --> 00:25:27,125 Come here. Aw. 657 00:25:27,194 --> 00:25:28,760 Your mom 658 00:25:28,829 --> 00:25:30,428 is so lucky to have you. 659 00:25:30,497 --> 00:25:32,664 You hear me? 660 00:25:36,036 --> 00:25:38,336 Eric, my mom's not getting any better. 661 00:25:40,073 --> 00:25:43,074 And now my dad 662 00:25:43,143 --> 00:25:45,188 has to come to grips with being a full-time caregiver 663 00:25:45,212 --> 00:25:47,279 for the rest of his life. 664 00:25:47,347 --> 00:25:50,348 The man used to live outside. 665 00:25:51,551 --> 00:25:54,920 He would hike and fix his cars 666 00:25:54,988 --> 00:25:57,822 and volunteer, and now... 667 00:26:00,661 --> 00:26:03,028 He's inside all of the time, day and night. 668 00:26:03,096 --> 00:26:05,931 He's, like, he's a different person. 669 00:26:05,999 --> 00:26:08,400 Hey. Your family 670 00:26:08,468 --> 00:26:10,468 needs to be your focus now, okay? 671 00:26:10,537 --> 00:26:11,870 Not us. 672 00:26:14,107 --> 00:26:16,241 I know. 673 00:26:16,310 --> 00:26:17,776 Eric, I just... 674 00:26:17,844 --> 00:26:19,144 (beeping) 675 00:26:19,212 --> 00:26:20,212 Oh, my God. 676 00:26:20,280 --> 00:26:23,181 Facial rec just got a hit. 677 00:26:23,250 --> 00:26:25,183 That's one of the men Evans 678 00:26:25,252 --> 00:26:27,052 thought was working with Peretz. 679 00:26:27,120 --> 00:26:29,287 Uh, Marcus Swanson. I'll send it to the team. 680 00:26:29,356 --> 00:26:32,223 Okay, I will patch in Agent Evans. (clears throat) 681 00:26:32,292 --> 00:26:34,659 Hey, you okay? Yeah. 682 00:26:34,728 --> 00:26:36,594 (clears throat) (line ringing) 683 00:26:36,663 --> 00:26:38,196 (clears throat) 684 00:26:38,265 --> 00:26:39,898 Agent Evans. EVANS: Hey, Nell. 685 00:26:39,967 --> 00:26:41,399 We're on our final approach to LAX. 686 00:26:41,468 --> 00:26:45,036 Copy that. We just ID'd a man, uh, Marcus Swanson, 687 00:26:45,105 --> 00:26:46,738 believed to be working with Peretz. 688 00:26:46,807 --> 00:26:49,641 Ex-601st, out of the Czech Republic. 689 00:26:49,710 --> 00:26:51,743 So the people funding this operation 690 00:26:51,812 --> 00:26:53,178 are either from Central Europe... 691 00:26:53,246 --> 00:26:55,647 Or they're contracting Czech mercenaries. 692 00:26:55,716 --> 00:26:57,716 Either way, we will try to ID some more 693 00:26:57,784 --> 00:26:59,351 and send them your way. Thanks. 694 00:26:59,419 --> 00:27:01,579 As soon as I hit the ground, I'll head straight to you. 695 00:27:01,621 --> 00:27:02,621 You got it. 696 00:27:03,623 --> 00:27:06,091 (sighs) 697 00:27:06,159 --> 00:27:07,425 CALLEN: Czech mercenaries. 698 00:27:07,494 --> 00:27:10,962 Hired guns to work with Peretz. 699 00:27:11,031 --> 00:27:14,499 Operation is well funded. Ops needs to locate these guys. 700 00:27:14,568 --> 00:27:16,067 Uh, yeah. 701 00:27:19,006 --> 00:27:21,439 Not bad. 702 00:27:21,508 --> 00:27:25,043 Hey, uh, were you serious about 703 00:27:25,112 --> 00:27:27,746 that job and leaving NCIS? 704 00:27:27,814 --> 00:27:29,948 I thought about it. I considered it. 705 00:27:30,017 --> 00:27:31,883 But if I really wanted to do it, 706 00:27:31,952 --> 00:27:35,120 I would've done it by now. Okay, and if you did, 707 00:27:35,188 --> 00:27:36,666 are you one of those guys that would just 708 00:27:36,690 --> 00:27:38,610 leave in the middle of the night, not say a word? 709 00:27:39,459 --> 00:27:40,670 If I was serious about leaving, 710 00:27:40,694 --> 00:27:42,071 you'd be the first person I talked to. 711 00:27:42,095 --> 00:27:44,629 That's what I'm talking about. 712 00:27:46,666 --> 00:27:48,700 Nice shot. 713 00:27:48,769 --> 00:27:51,236 Look. 714 00:27:54,875 --> 00:27:57,542 After Michelle passed, I was in a dark place, 715 00:27:57,611 --> 00:28:01,212 and I felt like I needed 716 00:28:01,281 --> 00:28:05,150 to hold on to that darkness inside of me 717 00:28:05,218 --> 00:28:07,252 to honor her, 718 00:28:07,320 --> 00:28:08,920 to respect her. 719 00:28:11,158 --> 00:28:14,859 But it didn't feel right. 720 00:28:14,928 --> 00:28:16,428 It's not what she would want. 721 00:28:19,666 --> 00:28:22,367 So I think that time, that darkness-- 722 00:28:22,436 --> 00:28:25,703 I think 723 00:28:25,772 --> 00:28:28,573 I've moved past it. 724 00:28:28,642 --> 00:28:31,476 That's good to hear. 725 00:28:33,313 --> 00:28:36,681 I didn't know what to do for you, how to help, I... 726 00:28:36,750 --> 00:28:38,283 You were there. 727 00:28:38,351 --> 00:28:40,151 That's what counts. 728 00:28:40,220 --> 00:28:42,921 You were there every day. 729 00:28:42,989 --> 00:28:46,291 So, uh... 730 00:28:46,359 --> 00:28:48,126 why are you staying? I mean, 731 00:28:48,195 --> 00:28:49,705 you're absolutely right-- it's the first time 732 00:28:49,729 --> 00:28:51,769 in years you haven't had something holding you here. 733 00:28:53,233 --> 00:28:54,599 Our team is good. 734 00:28:54,668 --> 00:28:57,435 Better than good. 735 00:28:57,504 --> 00:29:00,638 But it's not the best that's ever been. 736 00:29:01,775 --> 00:29:03,141 We can get it there. 737 00:29:03,210 --> 00:29:04,809 Uh-huh. 738 00:29:04,878 --> 00:29:06,444 What's your plan? 739 00:29:06,513 --> 00:29:08,980 'Cause I know you got one. 740 00:29:11,852 --> 00:29:13,685 After Hetty steps down, 741 00:29:13,753 --> 00:29:15,353 Headquarters promotes you to her job, 742 00:29:15,422 --> 00:29:18,890 we find a young agent, maybe two of them, 743 00:29:18,959 --> 00:29:21,860 we teach them the way we do things, 744 00:29:21,928 --> 00:29:25,196 and we turn this office into the best that's ever been. 745 00:29:26,967 --> 00:29:28,666 This really something you want to take on? 746 00:29:30,537 --> 00:29:33,037 Then I'm in. 747 00:29:47,354 --> 00:29:48,920 There you go. 748 00:29:55,395 --> 00:29:56,895 So I was thinking about our journey... 749 00:29:56,963 --> 00:29:58,062 No, no. No more journeys. 750 00:29:58,131 --> 00:29:59,230 Path, can I say path? 751 00:29:59,299 --> 00:30:01,366 Paths are fine. 752 00:30:01,434 --> 00:30:03,067 I was thinking about our path, 753 00:30:03,136 --> 00:30:05,103 and maybe we should consider adoption. 754 00:30:05,172 --> 00:30:07,438 Well, just hold on. 755 00:30:07,507 --> 00:30:09,174 There's so many kids out there 756 00:30:09,242 --> 00:30:12,777 that could use an amazing mother like you. I was just... 757 00:30:12,846 --> 00:30:14,112 And I appreciate the sentiment, 758 00:30:14,181 --> 00:30:16,247 but I am definitely not there yet. 759 00:30:16,316 --> 00:30:19,684 Yeah, I'm not there yet either. 760 00:30:19,753 --> 00:30:21,186 I don't know why I said it. 761 00:30:21,254 --> 00:30:22,820 I'm just trying to figure out what to... 762 00:30:22,889 --> 00:30:24,255 You don't have to be sorry, okay? 763 00:30:24,324 --> 00:30:26,324 I-I don't need you to make this right for me. 764 00:30:26,393 --> 00:30:28,927 I-I guess all I need you to do is just be... 765 00:30:28,995 --> 00:30:30,762 in it with me. 766 00:30:30,830 --> 00:30:32,096 Of course I'm in it with you. 767 00:30:32,165 --> 00:30:33,576 Okay, then tell me how you're feeling, 768 00:30:33,600 --> 00:30:35,778 what's going through your head? Like, what is this doing 769 00:30:35,802 --> 00:30:37,802 to you? You want me to be honest? 770 00:30:37,871 --> 00:30:39,237 Yeah. 771 00:30:41,274 --> 00:30:42,974 I'm scared to death. 772 00:30:43,043 --> 00:30:45,009 Okay. 773 00:30:45,078 --> 00:30:46,844 I'm terrified that... 774 00:30:49,115 --> 00:30:51,149 I'm terrified 775 00:30:51,218 --> 00:30:52,562 something's gonna go wrong. I'm terrified 776 00:30:52,586 --> 00:30:54,252 that he or she's not gonna be healthy. 777 00:30:54,321 --> 00:30:56,265 I'm terrified that something's gonna happen in this baby's life 778 00:30:56,289 --> 00:30:57,555 that I can't solve or can't fix. 779 00:30:57,624 --> 00:30:59,068 I'm terrified because I have no blueprint. 780 00:30:59,092 --> 00:31:00,758 I was raised by wolves. 781 00:31:00,827 --> 00:31:02,605 My mom was non-existent and all of a sudden... 782 00:31:02,629 --> 00:31:03,806 I'm trying to make a path that... Okay, okay, okay. 783 00:31:03,830 --> 00:31:05,830 okay. I'm sorry. 784 00:31:10,804 --> 00:31:12,470 And I think that's so ridiculous, too, 785 00:31:12,539 --> 00:31:15,106 because that's if we have the baby, 'cause part of me 786 00:31:15,175 --> 00:31:18,743 just goes, "You know, we're-we're not 30 anymore, 787 00:31:18,812 --> 00:31:21,112 so maybe we waited too long." 788 00:31:21,181 --> 00:31:22,614 That is exactly what I was thinking. 789 00:31:22,682 --> 00:31:25,216 Like, all we do is think about is it the right time for us, 790 00:31:25,285 --> 00:31:27,285 for our careers, for us financially? 791 00:31:27,354 --> 00:31:29,365 And maybe that's just us being selfish and arrogant. 792 00:31:29,389 --> 00:31:30,655 Kind of like Babe Ruth. Yeah. 793 00:31:30,724 --> 00:31:32,023 Calling the shot. Right. 794 00:31:32,092 --> 00:31:33,591 We're not Babe Ruth. This year, 795 00:31:33,660 --> 00:31:35,593 on this day, you know, the sun's gonna be shining 796 00:31:35,662 --> 00:31:37,328 and we're just gonna get pregnant. 797 00:31:37,397 --> 00:31:39,297 And then God just laughs at us. 798 00:31:40,700 --> 00:31:41,966 (soft chuckle) 799 00:31:45,171 --> 00:31:46,904 Good news is this. 800 00:31:46,973 --> 00:31:48,473 What's the good news? 801 00:31:48,541 --> 00:31:51,576 Now, more than ever, 802 00:31:51,645 --> 00:31:54,545 in spite of all this thing that were talking about... 803 00:31:56,950 --> 00:31:59,917 ...I know that I want to have a baby with you. 804 00:32:04,758 --> 00:32:06,758 We're ready to have a baby. 805 00:32:10,697 --> 00:32:11,996 Yes. 806 00:32:12,065 --> 00:32:14,265 Little baby wolves. 807 00:32:14,334 --> 00:32:16,334 Yes on all that. 808 00:32:21,408 --> 00:32:23,408 (grunting) 809 00:32:26,246 --> 00:32:28,046 You know, you weren't way off base 810 00:32:28,114 --> 00:32:30,014 with that whole "permanent" thing. 811 00:32:30,083 --> 00:32:31,015 Anna? 812 00:32:31,084 --> 00:32:33,017 Yeah. 813 00:32:33,086 --> 00:32:35,887 And if I'd acted differently, 814 00:32:35,955 --> 00:32:38,289 who knows where that could've gone. 815 00:32:38,358 --> 00:32:40,892 But like I said before, I don't even know where she is now. 816 00:32:40,960 --> 00:32:42,193 All things being equal, 817 00:32:42,262 --> 00:32:44,262 you'd like to have a relationship with her? 818 00:32:44,331 --> 00:32:46,030 A serious one? 819 00:32:46,099 --> 00:32:47,598 I don't know. 820 00:32:50,070 --> 00:32:51,380 And I'm not-I'm not saying that 'cause I don't want to 821 00:32:51,404 --> 00:32:52,748 answer your question. I just don't know what kind of 822 00:32:52,772 --> 00:32:54,172 relationship... 823 00:32:54,240 --> 00:32:56,474 I would be even capable of having. 824 00:32:56,543 --> 00:32:59,444 I-I think a shrink could spend a year trying to unpack all the... 825 00:32:59,512 --> 00:33:01,746 That's because you don't know who you are. 826 00:33:01,815 --> 00:33:03,915 What? 827 00:33:03,983 --> 00:33:06,162 You spent your entire adult life trying to find your father 828 00:33:06,186 --> 00:33:08,086 and uncover your identity. 829 00:33:08,154 --> 00:33:09,420 You've done those things. 830 00:33:09,489 --> 00:33:11,089 Now you don't know who you are 831 00:33:11,157 --> 00:33:12,924 without that weight on your shoulders. 832 00:33:21,134 --> 00:33:22,667 Yep. 833 00:33:22,736 --> 00:33:24,402 (beep) 834 00:33:25,638 --> 00:33:26,971 Facial rec and Kaleidoscope 835 00:33:27,040 --> 00:33:29,107 got a hit on Ethan Peretz. 836 00:33:29,175 --> 00:33:30,742 He's in Santa Monica. 837 00:33:30,810 --> 00:33:33,077 He gets into the Suburban. 838 00:33:33,146 --> 00:33:34,946 Then another Suburban pulls out, 839 00:33:35,014 --> 00:33:36,459 followed by his own... What time is this? 840 00:33:36,483 --> 00:33:37,615 Uh, time code-- 841 00:33:37,684 --> 00:33:38,916 four minutes ago. 842 00:33:38,985 --> 00:33:39,985 Please report 843 00:33:40,019 --> 00:33:41,953 to Ops immediately. 844 00:33:42,021 --> 00:33:43,521 We have located Ethan Peretz. 845 00:33:53,744 --> 00:33:55,043 Peretz is in L.A.? 846 00:33:55,112 --> 00:33:57,245 Yeah, we first spotted him in this supermarket 847 00:33:57,314 --> 00:33:59,714 parking lot in Santa Monica-- there's Peretz getting 848 00:33:59,783 --> 00:34:01,483 into that Suburban. And the second Suburban 849 00:34:01,551 --> 00:34:03,251 follows him out. Do we have eyes 850 00:34:03,320 --> 00:34:05,064 inside the vehicles? How many people are we dealing with? 851 00:34:05,088 --> 00:34:06,755 Unfortunately, no, but we do know each 852 00:34:06,823 --> 00:34:09,190 SUV has an eight-person seating capacity. 853 00:34:09,259 --> 00:34:10,603 That's a lot of potential shooters. 854 00:34:10,627 --> 00:34:11,559 SAM: They could be using the space 855 00:34:11,628 --> 00:34:12,894 for guns and ammunition. 856 00:34:12,963 --> 00:34:14,563 Oh, that's much better, super comforting. 857 00:34:14,598 --> 00:34:16,264 Where are they now? Uh, we were 858 00:34:16,333 --> 00:34:18,533 able to leapfrog surveillance and traffic cams and as of 859 00:34:18,602 --> 00:34:20,568 15 minutes ago, both Suburbans 860 00:34:20,637 --> 00:34:22,670 are headed south down Lincoln Boulevard. 861 00:34:22,739 --> 00:34:24,751 So the Stuxnet worm attacks industrial control systems. 862 00:34:24,775 --> 00:34:26,319 What potential targets do we have on the Westside? 863 00:34:26,343 --> 00:34:28,743 Well, we're still running it through our database, but 864 00:34:28,812 --> 00:34:31,613 it looks like he won't be able attack water or power grids. 865 00:34:31,681 --> 00:34:33,448 Communications, cell phones, Wi-Fi? 866 00:34:33,517 --> 00:34:35,717 Uh, possible, but all those systems are fragmented 867 00:34:35,786 --> 00:34:37,463 with a ton of different transmission points. 868 00:34:37,487 --> 00:34:39,587 What about gas lines or... (beep) 869 00:34:39,656 --> 00:34:41,723 Got another hit-- both Suburbans 870 00:34:41,792 --> 00:34:43,224 just passed LAX, 871 00:34:43,293 --> 00:34:44,859 heading for El Segundo. 872 00:34:44,928 --> 00:34:47,195 There's got to be a target south of there we're missing. 873 00:34:47,264 --> 00:34:48,797 Ooh, I may have it. 874 00:34:48,865 --> 00:34:50,632 So, there's a secure off-site 875 00:34:50,700 --> 00:34:53,034 air traffic control center in Torrance. 876 00:34:53,103 --> 00:34:55,703 That center would have a direct and secure communication line 877 00:34:55,772 --> 00:34:57,577 with LAX-- it's the perfect upload point. 878 00:34:57,578 --> 00:34:58,180 Mm-hmm. 879 00:34:58,180 --> 00:34:58,940 So, what does that mean-- 880 00:34:59,009 --> 00:35:00,186 that they can intercept communications 881 00:35:00,210 --> 00:35:01,487 between LAX and incoming flights? 882 00:35:01,511 --> 00:35:03,756 I'm saying that worm could alter flight plans, coordinates, 883 00:35:03,780 --> 00:35:06,648 speeds-- it could crash every plane in the air. 884 00:35:06,716 --> 00:35:09,484 LAX logs over 1,600 flights a day. 885 00:35:09,553 --> 00:35:11,319 That's the target. Let's roll. 886 00:35:11,388 --> 00:35:12,720 Okay, I will re-route Agent Evans 887 00:35:12,789 --> 00:35:15,190 to meet you guys in Torrance. 888 00:35:22,332 --> 00:35:23,765 KENSI: Glad you could join us. 889 00:35:23,834 --> 00:35:25,166 I was in the neighborhood. 890 00:35:25,235 --> 00:35:27,268 You got eyes on Peretz and his men? 891 00:35:27,337 --> 00:35:28,414 Yeah, they pulled over in a parking lot 892 00:35:28,438 --> 00:35:29,615 to ready their weapons and ballistics. 893 00:35:29,639 --> 00:35:31,573 We count Peretz, plus six additional shooters. 894 00:35:31,641 --> 00:35:32,774 It's a lot of firepower. 895 00:35:32,843 --> 00:35:34,108 Odds are in their favor. 896 00:35:34,177 --> 00:35:35,555 I'll take those odds if it means that planes 897 00:35:35,579 --> 00:35:36,811 aren't falling out of the sky. 898 00:35:36,880 --> 00:35:38,057 NELL: So I've been in communication 899 00:35:38,081 --> 00:35:40,615 with the security detail at the off-site 900 00:35:40,684 --> 00:35:42,350 air traffic control center. 901 00:35:42,419 --> 00:35:43,496 They've got the entire facility 902 00:35:43,520 --> 00:35:45,119 completely locked down. 903 00:35:45,188 --> 00:35:46,588 And, guys, the two Suburbans 904 00:35:46,656 --> 00:35:48,185 are leaving the parking lot now 905 00:35:48,186 --> 00:35:49,919 and moving out. Copy that. We got to move. 906 00:35:49,988 --> 00:35:51,054 SAM: I'll ride with Evans. 907 00:35:51,123 --> 00:35:52,767 They got real firepower. Set up 20 yards out. 908 00:35:52,791 --> 00:35:54,958 Got it. Copy that. 909 00:36:06,171 --> 00:36:07,470 Federal agents! Federal agents! 910 00:36:08,406 --> 00:36:09,406 (gunfire) 911 00:36:19,651 --> 00:36:21,217 Whoa! 912 00:36:21,286 --> 00:36:23,286 That's not cool-- they're ruining my fancy clothes. 913 00:36:25,290 --> 00:36:26,990 CALLEN: They're gonna blow the door. 914 00:36:27,058 --> 00:36:28,936 Nell, alert everyone inside-- back away from the door! 915 00:36:28,960 --> 00:36:29,893 NELL: Copy that, Callen. 916 00:36:29,961 --> 00:36:30,894 I have eyes on the door 917 00:36:30,962 --> 00:36:32,128 and doing it now. 918 00:36:33,365 --> 00:36:34,642 Evans and I will get to that van. 919 00:36:34,666 --> 00:36:36,900 Should be able to see the door from there. Cover us. 920 00:36:36,968 --> 00:36:39,269 Got it. One, two... 921 00:36:39,337 --> 00:36:41,638 Three! 922 00:37:00,759 --> 00:37:02,792 Grenade! 923 00:37:14,906 --> 00:37:17,907 Cover me. Move! 924 00:37:23,949 --> 00:37:25,448 Don't do it, Peretz. 925 00:37:25,517 --> 00:37:28,017 Put down the detonator. 926 00:37:29,120 --> 00:37:30,398 Even if you blow the door, you'll never 927 00:37:30,422 --> 00:37:33,356 make it to the terminal to upload that virus. 928 00:37:33,425 --> 00:37:34,991 DEEKS: Don't even think about it, Egon. 929 00:37:36,394 --> 00:37:37,493 It's over. 930 00:37:37,562 --> 00:37:39,796 You hear me? 931 00:37:39,865 --> 00:37:41,698 Put it down. 932 00:37:45,604 --> 00:37:47,203 Back against the wall. Up. 933 00:37:47,272 --> 00:37:48,771 Turn around. 934 00:37:51,276 --> 00:37:53,243 (grunts) 935 00:37:59,217 --> 00:38:00,250 We're clear. 936 00:38:02,087 --> 00:38:04,654 Copy that. Nice work. 937 00:38:05,891 --> 00:38:07,323 Wow. 938 00:38:07,392 --> 00:38:10,693 "Wow" is right. 939 00:38:10,762 --> 00:38:12,328 That was a day. 940 00:38:12,397 --> 00:38:13,730 Yeah. 941 00:38:13,798 --> 00:38:15,899 (chuckles) 942 00:38:15,967 --> 00:38:18,334 Um, I've been thinking. 943 00:38:18,403 --> 00:38:20,169 Mm-hmm. 944 00:38:20,238 --> 00:38:21,571 And... between 945 00:38:21,640 --> 00:38:24,073 our jobs and my family... 946 00:38:24,142 --> 00:38:26,442 everything else... 947 00:38:26,511 --> 00:38:28,778 life's pretty stressful right now. 948 00:38:28,847 --> 00:38:30,947 I don't think we need to add to it by... 949 00:38:31,016 --> 00:38:33,917 trying to define our relationship. 950 00:38:35,320 --> 00:38:36,753 You want to break up? 951 00:38:36,821 --> 00:38:38,054 No. 952 00:38:38,123 --> 00:38:39,589 No, I'm saying 953 00:38:39,658 --> 00:38:41,925 let's just keep it simple. 954 00:38:41,993 --> 00:38:44,093 So, when we're 955 00:38:44,162 --> 00:38:46,062 both in L.A., we hang out. 956 00:38:46,131 --> 00:38:49,065 As boyfriend and girlfriend? 957 00:38:50,302 --> 00:38:51,501 I'm saying that those titles 958 00:38:51,569 --> 00:38:52,902 are essentially meaningless. 959 00:38:52,971 --> 00:38:54,871 They're really for other people. 960 00:38:54,940 --> 00:38:57,874 So they can label us and put us in a little box. 961 00:38:57,943 --> 00:39:00,543 But we know what we have. 962 00:39:00,612 --> 00:39:03,112 It's confusing and 963 00:39:03,181 --> 00:39:04,447 messy... 964 00:39:04,516 --> 00:39:05,548 and... 965 00:39:05,617 --> 00:39:06,783 a little weird right now, 966 00:39:06,851 --> 00:39:08,151 but... 967 00:39:08,219 --> 00:39:09,986 it's us. 968 00:39:11,222 --> 00:39:12,422 I like us. 969 00:39:12,490 --> 00:39:14,290 Me too. 970 00:39:14,359 --> 00:39:15,792 (chuckles) 971 00:39:16,995 --> 00:39:19,395 Do we, like, press a reset button? 972 00:39:19,464 --> 00:39:21,798 I think that's a thing. (soft chuckle) 973 00:39:21,866 --> 00:39:23,066 Okay. 974 00:39:23,134 --> 00:39:24,834 I'm sorry. 975 00:39:24,903 --> 00:39:26,302 I know I just kind of threw... 976 00:39:26,371 --> 00:39:27,470 I do have one question. 977 00:39:29,040 --> 00:39:32,141 When can we get out of here and play Oculus Quest? 978 00:39:33,445 --> 00:39:34,744 Right now. 979 00:39:34,813 --> 00:39:38,147 (whooshing) No...! You'd better run, Beale. 980 00:39:41,920 --> 00:39:43,920 Thank you. Yeah. You got it. 981 00:39:45,256 --> 00:39:47,623 Well, the head of security is very grateful. 982 00:39:47,692 --> 00:39:49,392 They had not game-planned for this much 983 00:39:49,461 --> 00:39:51,327 firepower or explosives. 984 00:39:51,396 --> 00:39:53,136 I bet they're gonna have a plan for it now. 985 00:39:53,160 --> 00:39:53,864 Mm-hmm. 986 00:39:53,865 --> 00:39:55,765 Peretz is being transferred for interrogation. 987 00:39:55,834 --> 00:39:58,034 Hopefully they'll figure out why they targeted L.A. 988 00:39:58,103 --> 00:40:00,336 And if they were working with anybody else. 989 00:40:00,405 --> 00:40:01,738 Well, I got to roll. 990 00:40:01,806 --> 00:40:03,106 Thank you all again. 991 00:40:03,174 --> 00:40:05,074 Give me a call me if I can return the favor. 992 00:40:05,143 --> 00:40:06,509 Will do. Chief. 993 00:40:06,578 --> 00:40:09,012 And now, my friends, it is officially the weekend. 994 00:40:09,080 --> 00:40:10,920 Let's get out of here, huh? I got to be honest, 995 00:40:10,949 --> 00:40:13,383 I'm so tired, I don't even know what day it is. Is it Sunday? 996 00:40:13,451 --> 00:40:16,452 I will see you boys in 48 hours. We'll see you. 997 00:40:16,521 --> 00:40:17,987 Let's go. 998 00:40:18,056 --> 00:40:19,800 Would it be weird if I fell asleep right here? 999 00:40:19,824 --> 00:40:21,124 You can't fall asleep right now. 1000 00:40:21,192 --> 00:40:23,137 I don't want any more loco mocos. No, I know that. 1001 00:40:23,161 --> 00:40:25,106 You know what the good thing about not being pregnant is? 1002 00:40:25,130 --> 00:40:26,562 Ooh, that you can drink? 1003 00:40:26,631 --> 00:40:27,864 I so want a beer. 1004 00:40:27,932 --> 00:40:30,066 Oh, I can use three. 1005 00:40:30,135 --> 00:40:32,402 You know, I think I'm, uh, 1006 00:40:32,470 --> 00:40:33,836 I'm gonna look for Anna. 1007 00:40:33,905 --> 00:40:35,872 That's good. 1008 00:40:35,940 --> 00:40:38,508 As much as it pains me to admit that you may have been right, 1009 00:40:38,576 --> 00:40:41,511 I'm not sure that I gave her a fair shot. 1010 00:40:42,766 --> 00:40:43,513 I also think 1011 00:40:43,581 --> 00:40:45,915 that Michelle would be glad that you're happy. 1012 00:40:45,984 --> 00:40:47,817 I think so. 1013 00:40:47,886 --> 00:40:49,798 You know this is difficult for me, right? 1014 00:40:49,799 --> 00:40:50,865 Yeah. These little private talks. 1015 00:40:50,889 --> 00:40:53,222 I know. Yeah. Like, this whole day 1016 00:40:53,291 --> 00:40:54,624 has been difficult, frankly. 1017 00:40:54,692 --> 00:40:56,626 I know. Mm-hmm. 1018 00:40:58,563 --> 00:41:01,764 Ah... We didn't drive the Hellcat here. 1019 00:41:01,833 --> 00:41:03,499 No, we didn't. 1020 00:41:03,568 --> 00:41:05,668 (sighs) Everybody left. 1021 00:41:05,737 --> 00:41:07,303 Yes, they did. 1022 00:41:09,174 --> 00:41:10,440 Think all these guns would make 1023 00:41:10,508 --> 00:41:14,143 the Uber driver uncomfortable? 1024 00:41:15,099 --> 00:41:17,032 We're gonna find out. 1025 00:41:17,101 --> 00:41:19,101 โ™ช โ™ช 1026 00:41:24,575 --> 00:41:31,675 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.