All language subtitles for My.Country.The.New.Age.E12.191109-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,356 --> 00:00:12,816 THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY BASED ON HISTORICAL FACTS 2 00:00:12,817 --> 00:00:15,289 SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:26,497 --> 00:00:30,134 You crush and trample on what you can't have. 4 00:00:30,710 --> 00:00:33,095 Won't you do the same for the Crown Prince title? 5 00:00:33,296 --> 00:00:35,639 You don't know me at all! 6 00:00:36,140 --> 00:00:38,358 I will not back down until I have what I want. 7 00:00:38,801 --> 00:00:41,020 I will not give up either. That is why 8 00:00:41,220 --> 00:00:44,565 I will not even take a step. 9 00:00:44,849 --> 00:00:46,725 You want me to step down? 10 00:00:46,726 --> 00:00:50,571 A loyal subject would never suggest such a thing. 11 00:00:50,938 --> 00:00:53,148 - Your Majesty! - Your Majesty! 12 00:00:53,149 --> 00:00:55,659 A battlefield for Nam Jeon and Bang-won. 13 00:00:56,319 --> 00:00:57,912 It's time we need it. 14 00:01:03,326 --> 00:01:06,378 Prince Jeongan wishes to see you, Your Majesty. 15 00:01:07,290 --> 00:01:09,884 He came all the way here? 16 00:01:15,388 --> 00:01:17,088 EPISODE 12 17 00:01:17,089 --> 00:01:18,557 Right now, 18 00:01:18,966 --> 00:01:20,851 who am I to you? 19 00:01:21,957 --> 00:01:25,218 Am I still just a subject of yours? 20 00:01:29,393 --> 00:01:31,445 Do you want me to answer that as a father 21 00:01:33,572 --> 00:01:35,582 or a king? 22 00:01:35,733 --> 00:01:37,572 Both. 23 00:01:39,070 --> 00:01:43,916 To a king, you were a sharp knife and a thick shield. 24 00:01:45,242 --> 00:01:47,211 But to a father... 25 00:01:50,998 --> 00:01:52,967 you were just 26 00:01:54,841 --> 00:01:56,643 the fifth born son out of eight. 27 00:01:58,339 --> 00:02:00,173 But do not despair. 28 00:02:00,174 --> 00:02:02,977 There is nothing in the world that does not change. 29 00:02:03,550 --> 00:02:05,611 I loathed you after what happened with Poeun, 30 00:02:05,612 --> 00:02:08,123 but I will be proud of what you will do to Nam Jeon. 31 00:02:08,808 --> 00:02:11,777 Who knows? Maybe your contribution 32 00:02:12,777 --> 00:02:15,037 will make you into a Crown Prince. 33 00:02:15,648 --> 00:02:17,491 It was the same with Poeun. 34 00:02:19,199 --> 00:02:22,028 Poeun must die in Goryeo. "Everyone knows that 35 00:02:22,029 --> 00:02:25,603 but no one is willing to do so." 36 00:02:25,604 --> 00:02:27,239 So it has to be you. 37 00:02:28,411 --> 00:02:29,628 It must be... 38 00:02:31,031 --> 00:02:32,374 you." 39 00:02:35,108 --> 00:02:38,119 I never gave you an order. 40 00:02:40,876 --> 00:02:43,631 It was your choice. 41 00:02:43,632 --> 00:02:44,891 I regret 42 00:02:46,201 --> 00:02:49,838 and resent that decision. 43 00:02:50,711 --> 00:02:53,096 Over and over. 44 00:02:54,937 --> 00:02:56,363 Desperately. 45 00:03:19,086 --> 00:03:21,930 All the blood and tears that will be shed from here on out 46 00:03:24,197 --> 00:03:27,542 will start from you. 47 00:03:28,137 --> 00:03:29,355 So... 48 00:03:30,114 --> 00:03:31,582 Do not regret 49 00:03:32,992 --> 00:03:34,793 or resent it. 50 00:04:08,402 --> 00:04:09,870 You did well. 51 00:04:32,426 --> 00:04:34,102 Cut off the bridge. 52 00:04:34,670 --> 00:04:35,929 Cut off the bridge! 53 00:05:18,894 --> 00:05:21,488 The only path that could lead me to the King is now cut off. 54 00:05:22,434 --> 00:05:24,903 It will never be reconnected. 55 00:05:26,764 --> 00:05:30,025 Now, what will happen to you and me? 56 00:05:30,309 --> 00:05:32,861 My only goal is destroying Nam Jeon. 57 00:05:33,812 --> 00:05:35,447 Apart from reaching that goal, 58 00:05:36,857 --> 00:05:38,242 I have 59 00:05:38,817 --> 00:05:40,953 no other objective. 60 00:05:58,045 --> 00:05:59,596 Listen to my words! 61 00:06:00,714 --> 00:06:02,224 We were all 62 00:06:02,967 --> 00:06:04,643 born separately 63 00:06:04,969 --> 00:06:06,728 and have been living separate lives. 64 00:06:07,596 --> 00:06:09,472 We all come from different social ranks, 65 00:06:09,473 --> 00:06:12,901 and all of us are here for different reasons. 66 00:06:13,477 --> 00:06:14,903 However, 67 00:06:16,522 --> 00:06:18,657 we were all abandoned. 68 00:06:20,025 --> 00:06:24,204 Regardless of how it began and how it will end, 69 00:06:24,822 --> 00:06:26,164 you must survive. 70 00:06:29,285 --> 00:06:32,004 All of you must survive! 71 00:06:38,836 --> 00:06:40,304 That is 72 00:06:41,213 --> 00:06:43,348 my order. 73 00:06:45,175 --> 00:06:47,019 You must survive too. 74 00:06:51,432 --> 00:06:52,983 We'll go to the citadel! 75 00:07:07,698 --> 00:07:09,583 Your Majesty, this is the chief guard. 76 00:07:11,118 --> 00:07:12,419 You may enter. 77 00:07:17,624 --> 00:07:19,208 I had someone tailing Prince Jeongan. 78 00:07:19,209 --> 00:07:21,511 He demolished the bridge after crossing it. 79 00:07:25,049 --> 00:07:26,507 He demolished the bridge? 80 00:07:26,508 --> 00:07:29,269 I heard he had hundreds of private soldiers across the bridge. 81 00:07:32,222 --> 00:07:34,858 That means Nam Jeon isn't his only target. 82 00:07:35,768 --> 00:07:38,028 He wants to turn this country upside down. 83 00:07:40,397 --> 00:07:42,398 I will return to the palace immediately. 84 00:07:42,399 --> 00:07:43,909 Yes, Your Majesty. 85 00:07:59,783 --> 00:08:02,711 The sound of the pipe must travel faster than horses do. 86 00:08:03,370 --> 00:08:05,714 Look at me crawling like this. 87 00:08:05,837 --> 00:08:07,248 Pick up the pace! 88 00:08:07,249 --> 00:08:10,043 We must arrive at the palace before the day breaks. 89 00:08:10,044 --> 00:08:11,345 Yes, Your Majesty. 90 00:08:11,503 --> 00:08:12,971 Pick up the pace! 91 00:08:18,302 --> 00:08:19,645 Halt. 92 00:08:24,319 --> 00:08:26,621 They broke the bridge to lock in His Majesty. 93 00:08:26,710 --> 00:08:30,305 He's not just after your father. 94 00:08:31,398 --> 00:08:32,824 It's a revolt. 95 00:08:35,110 --> 00:08:36,422 What will you do now? 96 00:08:36,423 --> 00:08:38,433 Both of them must die while fighting. 97 00:08:39,031 --> 00:08:41,291 If one side overpowers the other completely, 98 00:08:41,950 --> 00:08:43,627 we won't be able to handle it. 99 00:08:46,272 --> 00:08:48,831 Everything from the checkpoint to the beacon mound is blocked. 100 00:08:48,832 --> 00:08:51,843 All routes from the palace to the outside world have been cut off. 101 00:08:54,630 --> 00:08:56,264 Is that so? 102 00:08:57,007 --> 00:08:59,393 Then watch carefully from now on. 103 00:08:59,820 --> 00:09:02,789 See how I crush you to pieces. 104 00:09:06,683 --> 00:09:09,727 When a war begins, you first disturb your enemy's messenger system. 105 00:09:09,728 --> 00:09:11,196 Those scoundrels 106 00:09:13,315 --> 00:09:15,367 want to start a war. 107 00:09:16,360 --> 00:09:18,277 I must go and tell Sambong. 108 00:09:18,278 --> 00:09:20,205 Sambong? 109 00:09:20,906 --> 00:09:23,041 Is he the King? 110 00:09:25,536 --> 00:09:28,213 I devised the plan, so I will execute it myself. 111 00:09:29,873 --> 00:09:31,466 Issue a royal order 112 00:09:32,918 --> 00:09:34,553 for the princes. 113 00:09:36,255 --> 00:09:39,224 Tell them to come to the palace now as His Majesty is critically ill. 114 00:09:39,425 --> 00:09:41,560 Are you going to fake a royal order? 115 00:09:41,844 --> 00:09:44,354 Are you sure you can handle the consequences? 116 00:09:46,723 --> 00:09:49,901 The Crown Prince is supposed to act as regent during the King's absence. 117 00:09:49,935 --> 00:09:53,187 And it is the Fifth Royal Secretary's job to deliver the Crown Prince's orders, 118 00:09:53,188 --> 00:09:55,323 so how could you call it fake? 119 00:10:00,446 --> 00:10:02,831 Mobilize your elite unit. 120 00:10:04,992 --> 00:10:07,961 I will greet the princes myself. 121 00:10:32,936 --> 00:10:35,280 Father is sick... 122 00:10:35,731 --> 00:10:39,826 To me, it feels like walking into a tiger's den. 123 00:10:40,777 --> 00:10:42,454 What about you? 124 00:10:45,157 --> 00:10:46,500 Tonight, I will slay 125 00:10:48,368 --> 00:10:51,129 Sambong and Nam Jeon. 126 00:10:58,754 --> 00:11:01,097 Well, this is exciting. 127 00:11:02,007 --> 00:11:04,726 So, who else is going to die tonight? 128 00:11:05,052 --> 00:11:07,854 - The Crown Prince? - It could be you. 129 00:11:09,181 --> 00:11:10,649 So tonight, 130 00:11:11,058 --> 00:11:13,193 make sure not to show your back to me, 131 00:11:13,477 --> 00:11:15,487 or try to stab me in mine. 132 00:11:21,985 --> 00:11:23,537 I will kill you. 133 00:11:24,363 --> 00:11:25,580 You and me. 134 00:11:26,949 --> 00:11:29,543 We were born from the same mother. We're brothers. 135 00:11:31,453 --> 00:11:33,046 Trust me. 136 00:11:35,332 --> 00:11:37,217 I trust you, 137 00:11:38,543 --> 00:11:40,595 so you trust me. 138 00:11:51,097 --> 00:11:52,398 Are you coming? 139 00:11:52,666 --> 00:11:54,500 We're looking for justification that 140 00:11:54,501 --> 00:11:56,460 Nam Jeon tried to Kill Prince Jeongan first. 141 00:11:56,461 --> 00:12:00,932 If we gather our men and attack them, we will be giving them one instead. 142 00:12:01,216 --> 00:12:04,185 Gosh, you and your justification. 143 00:12:04,553 --> 00:12:08,273 The basics of fighting is to attack first 144 00:12:09,141 --> 00:12:12,277 and the basics of war is a sneak attack. 145 00:12:14,729 --> 00:12:17,490 I will guard the Sajeong gate and meet you at Sunhwabang later. 146 00:12:21,069 --> 00:12:22,495 Give me your flag. 147 00:12:23,905 --> 00:12:25,665 I will fight with you. 148 00:12:28,618 --> 00:12:30,336 I accept. 149 00:12:41,173 --> 00:12:44,017 Did you issue a royal order to summon the princes? 150 00:12:44,926 --> 00:12:47,720 I will kill them the moment they enter the palace. 151 00:12:47,721 --> 00:12:50,565 You gave them the cause to revolt. 152 00:12:51,558 --> 00:12:54,143 I cannot revoke an order that has already been issued. 153 00:12:54,144 --> 00:12:55,570 My lord. 154 00:12:59,483 --> 00:13:02,118 You haven't even begun, but you already lost. 155 00:13:02,762 --> 00:13:05,696 Were you going to fight me with such a weak mind? 156 00:13:05,697 --> 00:13:07,740 Don't tell me to revoke the order. Go and fight. 157 00:13:07,741 --> 00:13:09,250 Slay them all, 158 00:13:10,911 --> 00:13:12,545 and then slay me as well. 159 00:13:13,914 --> 00:13:16,216 After all, wasn't that what you wanted? 160 00:13:24,749 --> 00:13:26,259 From now on, 161 00:13:27,335 --> 00:13:29,345 don't do anything. 162 00:13:30,213 --> 00:13:32,891 All orders will come from me. 163 00:13:34,801 --> 00:13:37,145 If you disobey my orders, 164 00:13:40,932 --> 00:13:42,317 I will slay you. 165 00:14:01,328 --> 00:14:03,704 Are you all right, my lord? 166 00:14:03,705 --> 00:14:05,799 Assemble as many palace guards as possible. 167 00:14:07,000 --> 00:14:09,126 Half of them will escort Sambong and the Chief Scholar 168 00:14:09,127 --> 00:14:10,929 all the way to Chwiwoldang. 169 00:14:11,588 --> 00:14:13,088 That will be our last retreat. 170 00:14:13,089 --> 00:14:14,808 The other half 171 00:14:15,550 --> 00:14:17,510 shall assemble in front of Sajeong Gate. 172 00:14:17,511 --> 00:14:19,771 Will you dispatch them out of the palace? 173 00:14:21,473 --> 00:14:24,109 If Bang-won won't enter the palace, 174 00:14:24,392 --> 00:14:27,153 we will leave the palace to kill him. 175 00:14:32,859 --> 00:14:35,578 You are the most capable palace guards. 176 00:14:35,737 --> 00:14:37,664 If I order you to slay someone, just do it. 177 00:14:37,864 --> 00:14:39,374 Tonight, 178 00:14:40,909 --> 00:14:43,002 you may slay anyone regardless of their ranks. 179 00:14:43,112 --> 00:14:44,330 - Yes, sir. - Yes, sir. 180 00:14:57,592 --> 00:14:59,185 All gates at the palace 181 00:14:59,211 --> 00:15:02,430 are guarded by palace guards with torches at all times. 182 00:15:02,714 --> 00:15:04,474 But today, there is no one here. 183 00:15:05,509 --> 00:15:08,511 I'm not sure what to do. 184 00:15:08,512 --> 00:15:11,388 If we don't enter, we'll be accused of being disobedient sons 185 00:15:11,389 --> 00:15:13,441 and get framed for treason, 186 00:15:13,725 --> 00:15:16,769 but I have a bad feeling about going in. 187 00:15:16,770 --> 00:15:18,854 As they say, elders first. 188 00:15:18,855 --> 00:15:20,272 In times of turbulence, 189 00:15:20,273 --> 00:15:23,451 the strongest one rules regardless of age. 190 00:15:25,612 --> 00:15:27,122 I'll call you my big brother. 191 00:15:46,466 --> 00:15:50,019 We must ask Your Highness to disarm yourself prior to entering. 192 00:15:50,220 --> 00:15:52,313 I can't keep my sword when you all have yours? 193 00:15:52,514 --> 00:15:54,154 That is the law. 194 00:15:54,155 --> 00:15:55,365 What if I refuse? 195 00:15:55,366 --> 00:15:57,125 We will slay Your Highness. 196 00:15:58,937 --> 00:16:00,446 Who will slay whom? 197 00:16:00,739 --> 00:16:02,081 You will 198 00:16:02,574 --> 00:16:03,532 slay me? 199 00:16:03,533 --> 00:16:05,534 Yes, we will slay Your Highness. 200 00:16:05,535 --> 00:16:07,128 You wish. 201 00:16:25,513 --> 00:16:29,943 Now, they can obviously tell that I was here. 202 00:16:38,860 --> 00:16:42,121 Well, I'll be in Sunhwabang. 203 00:16:50,830 --> 00:16:52,674 Are you here to stop me? 204 00:16:52,958 --> 00:16:55,134 No, I am here to greet you. 205 00:16:59,172 --> 00:17:00,848 Please enter. 206 00:17:04,970 --> 00:17:06,679 Are you afraid? 207 00:17:06,680 --> 00:17:09,399 Who isn't afraid of swords? 208 00:17:10,141 --> 00:17:14,028 We're all just pretending not to be afraid. 209 00:17:14,354 --> 00:17:15,738 Both you 210 00:17:16,272 --> 00:17:17,657 and I. 211 00:17:20,485 --> 00:17:22,745 Hey, Park Chi-do. 212 00:17:23,697 --> 00:17:28,242 You said that the Black Snake Unit has never lost. 213 00:17:28,243 --> 00:17:29,627 That is correct. 214 00:17:29,703 --> 00:17:31,296 You also said 215 00:17:32,455 --> 00:17:35,466 that some members of the elite unit belong to Black Snake. 216 00:17:41,047 --> 00:17:42,307 Unsheathe your swords. 217 00:18:24,090 --> 00:18:26,684 You should not ascend the throne. 218 00:18:27,052 --> 00:18:29,762 You will kill and abandon countless people. 219 00:18:29,763 --> 00:18:32,648 If a king is afraid of sacrificing his subjects, 220 00:18:32,724 --> 00:18:34,025 the people 221 00:18:34,684 --> 00:18:36,018 will suffer instead. 222 00:18:36,019 --> 00:18:38,488 You will desert Hwi in the end. 223 00:18:39,022 --> 00:18:41,240 How are you different from my father? 224 00:18:41,733 --> 00:18:43,117 I never 225 00:18:43,526 --> 00:18:45,828 desert my people. 226 00:18:51,367 --> 00:18:53,252 Close the gate! 227 00:19:10,178 --> 00:19:12,522 Relay this to your father. 228 00:19:21,981 --> 00:19:23,616 Nam Jeon, 229 00:19:23,733 --> 00:19:26,160 Sambong, and the meritorious subjects 230 00:19:26,528 --> 00:19:28,704 issued a fake royal order 231 00:19:28,780 --> 00:19:31,666 and summoned the princes to the palace to assassinate them. 232 00:19:32,200 --> 00:19:34,293 Hence, I, Prince Jeongan, 233 00:19:34,702 --> 00:19:37,880 will kill all you wicked traitors 234 00:19:38,540 --> 00:19:42,093 to punish you for what you did! 235 00:19:52,720 --> 00:19:55,013 Since Bang-won obeyed the royal order, 236 00:19:55,014 --> 00:19:57,442 we can't refute that he did his duty as a loyal subject. 237 00:19:57,851 --> 00:20:01,320 And because he came to see his ill father despite the risk of being assassinated, 238 00:20:01,688 --> 00:20:04,031 we also can't refute that he did his filial duty. 239 00:20:05,733 --> 00:20:08,119 Now, we've become traitors, 240 00:20:11,948 --> 00:20:15,001 and he's been given ammunition to seize the throne. 241 00:20:22,709 --> 00:20:25,261 Sir, this is all we can do. 242 00:20:34,470 --> 00:20:37,681 I'll go and take care of the guards around Sunhwabang 243 00:20:37,682 --> 00:20:39,150 and join Hwi. 244 00:20:39,851 --> 00:20:41,444 All right. 245 00:20:54,782 --> 00:20:57,043 The palace guards are assembling at Sajeong Gate. 246 00:21:00,246 --> 00:21:02,340 He decided to dispatch the troops after all. 247 00:21:06,961 --> 00:21:09,671 Bang-won is on his way to Sunhwabang. 248 00:21:09,672 --> 00:21:12,350 Before they mobilize more of their soldiers, 249 00:21:16,512 --> 00:21:18,397 we must kill them all! 250 00:21:18,598 --> 00:21:19,857 - Yes, sir! - Yes, sir! 251 00:21:23,853 --> 00:21:26,393 THE KING IS RETURNING TO THE PALACE 252 00:21:27,982 --> 00:21:30,108 His Majesty is returning to the palace? 253 00:21:30,109 --> 00:21:32,569 They are taking a detour as the bridge is demolished. 254 00:21:32,570 --> 00:21:34,446 They will take about four hours. 255 00:21:34,447 --> 00:21:36,165 Keep spying on them. 256 00:21:39,702 --> 00:21:41,036 We should tell Hwi. 257 00:21:41,037 --> 00:21:42,672 I'll do it. 258 00:21:42,956 --> 00:21:45,508 Ihwaru will no longer be involved. 259 00:21:45,792 --> 00:21:48,511 From now on, I'll consider it a personal matter. 260 00:21:49,253 --> 00:21:50,805 So I'll tell him. 261 00:22:01,599 --> 00:22:04,184 The gate is still shut. 262 00:22:04,185 --> 00:22:05,945 Will it ever open? 263 00:22:06,646 --> 00:22:09,189 It will. I promise. 264 00:22:09,190 --> 00:22:11,358 Why? Will something bad happen if it doesn't? 265 00:22:11,359 --> 00:22:13,443 Come on. Nothing will happen. 266 00:22:13,444 --> 00:22:15,612 We'll just call it a day and go have some rice wine. 267 00:22:15,613 --> 00:22:17,114 With my dear Hwa-wol. 268 00:22:17,115 --> 00:22:20,167 "One glass of wine for you and one for me." 269 00:22:20,660 --> 00:22:22,336 Who says you can do that? 270 00:22:32,046 --> 00:22:34,265 His Majesty is returning to the palace. 271 00:22:38,636 --> 00:22:42,356 Only His Majesty can mobilize the Consolidated Army Command. 272 00:22:43,141 --> 00:22:45,484 If you fail to get it done before he returns, 273 00:22:46,436 --> 00:22:48,863 you will be the one who suffers. 274 00:22:56,029 --> 00:22:58,039 From now on, don't deliver letters like this 275 00:22:58,281 --> 00:22:59,999 yourself. 276 00:23:02,535 --> 00:23:04,003 Still, 277 00:23:05,204 --> 00:23:07,590 I'm happy I got to see you. 278 00:23:09,000 --> 00:23:10,384 Goodbye. 279 00:23:13,421 --> 00:23:14,722 I promise you 280 00:23:17,133 --> 00:23:18,809 I will return. 281 00:23:23,181 --> 00:23:24,815 I'll wait for you. 282 00:23:38,087 --> 00:23:39,931 I feel so much better now. 283 00:23:40,423 --> 00:23:43,643 Why the heck did you come here? What were you thinking? 284 00:23:52,435 --> 00:23:53,819 It's a key for my safe. 285 00:23:54,687 --> 00:23:56,405 If I die, go ahead and open it. 286 00:23:56,689 --> 00:23:59,129 I left you a note inside, so just follow the instructions. 287 00:23:59,130 --> 00:24:00,639 What an ominous remark. 288 00:24:01,128 --> 00:24:02,487 Why would you die? 289 00:24:02,488 --> 00:24:05,207 I figured now is my only chance to tell you. 290 00:24:06,557 --> 00:24:09,184 You're crazy about money. What's gotten into you? 291 00:24:09,185 --> 00:24:10,820 What are you talking about? 292 00:24:13,381 --> 00:24:15,599 I'm crazy about you. 293 00:24:26,394 --> 00:24:27,987 I'll see you in the morning. 294 00:24:28,855 --> 00:24:32,116 I'll make doenjangguk with napa cabbage. 295 00:24:34,068 --> 00:24:35,369 Wait. 296 00:24:47,790 --> 00:24:51,969 Tell everyone to vacate Ihwaru at once. 297 00:24:52,754 --> 00:24:54,722 Only you and I will stay. 298 00:24:56,632 --> 00:24:57,767 Yes, Madame Han. 299 00:25:23,910 --> 00:25:25,878 You guys should go to Sunhwabang. 300 00:25:26,899 --> 00:25:28,138 What about here? 301 00:25:28,139 --> 00:25:29,456 I will stop them. 302 00:25:29,457 --> 00:25:31,875 What the heck are you talking about? 303 00:25:31,876 --> 00:25:34,586 How will you fight the palace guards without us? 304 00:25:34,587 --> 00:25:36,046 I'm the head of the support squad. 305 00:25:36,047 --> 00:25:38,557 Why are you ordering us to leave? 306 00:25:39,717 --> 00:25:41,143 Hwi. 307 00:25:43,346 --> 00:25:45,356 Do you look down on me? 308 00:25:45,848 --> 00:25:48,391 Do you think I'm a joke because I goof around all the time? 309 00:25:48,392 --> 00:25:50,903 Do you think I'm here because of Bang-won? 310 00:25:52,980 --> 00:25:54,698 I'm here because of you. 311 00:25:55,983 --> 00:25:57,910 Because of you, moron! 312 00:25:58,152 --> 00:26:00,162 Since losing Yeon like that... 313 00:26:02,281 --> 00:26:04,041 I want to make sure you're okay. 314 00:26:04,492 --> 00:26:06,544 I want to make sure you can live. 315 00:26:13,209 --> 00:26:15,669 Go and protect the prince. That is what you should do. 316 00:26:15,670 --> 00:26:17,638 Whatever. You keep talking bullshit. 317 00:26:19,257 --> 00:26:20,808 Hey! 318 00:26:21,217 --> 00:26:22,893 Let's go together. 319 00:26:23,094 --> 00:26:24,854 To Sunhwabang. 320 00:26:26,055 --> 00:26:28,473 The palace guards aren't coming, 321 00:26:28,474 --> 00:26:31,685 and that palace gate is completely sealed off. 322 00:26:31,686 --> 00:26:33,645 It won't even budge. 323 00:26:33,646 --> 00:26:37,065 At this rate, we'll all be executed for treason when the day breaks. 324 00:26:37,066 --> 00:26:39,276 Shut your mouth, you stupid mantis. 325 00:26:39,277 --> 00:26:41,820 Some are lounging around in Sunhwabang 326 00:26:41,821 --> 00:26:43,864 when all of us here will probably die at this rate. 327 00:26:43,865 --> 00:26:45,532 Don't you think it's so unfair? 328 00:26:45,533 --> 00:26:48,368 The guards and the head of the support squad must protect the prince. 329 00:26:48,369 --> 00:26:49,962 That's why 330 00:26:50,663 --> 00:26:53,257 we want to protect the prince too. 331 00:26:54,417 --> 00:26:56,969 Let's go to Sunhwabang! 332 00:27:06,012 --> 00:27:08,397 These punks... 333 00:27:15,229 --> 00:27:18,782 It's an order. Do you understand? 334 00:27:21,861 --> 00:27:23,746 My order 335 00:27:24,989 --> 00:27:27,124 is the prince's order. 336 00:27:28,367 --> 00:27:30,669 If you disobey me, I will slay you first. 337 00:27:43,257 --> 00:27:45,017 Back to your ambush positions. 338 00:28:06,239 --> 00:28:07,706 Damn it. 339 00:28:23,839 --> 00:28:25,015 Identify yourself. 340 00:28:25,550 --> 00:28:26,767 Come closer. 341 00:28:29,387 --> 00:28:30,646 Closer. 342 00:28:31,806 --> 00:28:33,482 We'll just run over him. 343 00:30:26,185 --> 00:30:28,070 Send the archers. 344 00:30:28,937 --> 00:30:31,981 Why bring in the archers when we can't even tell who's who? 345 00:30:31,982 --> 00:30:33,784 Hurry! 346 00:30:50,292 --> 00:30:51,551 Hey! 347 00:30:55,964 --> 00:30:58,684 Do you know why I've been helping Bang-won? 348 00:30:59,301 --> 00:31:01,937 To shred you to pieces! 349 00:31:07,938 --> 00:31:12,938 [Netflix Ver] jTBC E12 'My Country: The New Age' -♥ Ruo Xi ♥- 350 00:31:19,363 --> 00:31:20,997 Watch out! 351 00:31:30,958 --> 00:31:32,634 Hey, Beom! 352 00:31:37,047 --> 00:31:39,975 - Mun-bok! - Mun-bok! 353 00:31:41,135 --> 00:31:42,936 Gosh... 354 00:31:43,220 --> 00:31:45,814 Mun-bok! 355 00:31:47,307 --> 00:31:51,403 Mun-bok, are you all right? Why did you do that? 356 00:31:58,652 --> 00:32:00,611 Take Mun-bok to Sunhwabang. 357 00:32:00,612 --> 00:32:01,904 What about you? 358 00:32:01,905 --> 00:32:04,499 I'll stay here to help the injured. Hurry! 359 00:32:05,784 --> 00:32:07,118 Take care. 360 00:32:07,119 --> 00:32:08,161 Mun-bok, let's go. 361 00:32:08,162 --> 00:32:10,830 Mun-bok. Mun-bok! It will be all right. 362 00:32:10,831 --> 00:32:12,090 Mun-bok. 363 00:32:41,195 --> 00:32:43,038 What do we do now? 364 00:32:50,787 --> 00:32:53,256 We're going to Chwiwoldang. 365 00:33:27,282 --> 00:33:28,917 Halt! 366 00:33:30,035 --> 00:33:31,503 Mun-bok. 367 00:33:39,878 --> 00:33:41,087 Hang in there. 368 00:33:41,088 --> 00:33:42,421 There are physicians 369 00:33:42,422 --> 00:33:44,432 in Sunhwabang. 370 00:33:45,050 --> 00:33:47,018 Pull yourself together. 371 00:33:47,427 --> 00:33:48,844 Why do you keep lying down? 372 00:33:48,845 --> 00:33:50,263 Mun-bok! 373 00:33:50,264 --> 00:33:54,067 You can't die. 374 00:34:06,488 --> 00:34:08,748 How many layers does this breastplate have? 375 00:34:09,533 --> 00:34:10,876 Three. 376 00:34:11,952 --> 00:34:13,670 You rascal... 377 00:34:14,288 --> 00:34:15,714 Are you crying? 378 00:34:15,914 --> 00:34:17,924 You silly punk. 379 00:34:19,001 --> 00:34:20,209 You... 380 00:34:20,210 --> 00:34:22,753 Hey, Jeong Beom. Stop it. 381 00:34:22,754 --> 00:34:25,432 My gosh. Hey. 382 00:34:26,091 --> 00:34:28,810 Jeong Beom! Hey! 383 00:34:31,013 --> 00:34:32,314 Madame Han. 384 00:34:32,431 --> 00:34:35,150 His Majesty is nearing Gaegyeong. 385 00:34:35,684 --> 00:34:38,853 I thought he was going to take four more hours. How... 386 00:34:38,854 --> 00:34:42,198 He took the shortcut across Mount Bukak. 387 00:34:58,624 --> 00:35:01,676 You should go to the Consolidated Army Command as soon as we get there. 388 00:35:01,752 --> 00:35:05,588 Tell them to assemble all the troops in and around Gaegyeong 389 00:35:05,589 --> 00:35:07,474 and capture Bang-won. 390 00:35:07,537 --> 00:35:09,588 Those who disobey the royal command 391 00:35:09,968 --> 00:35:11,135 shall be beheaded. 392 00:35:11,136 --> 00:35:12,687 Yes, Your Majesty. 393 00:35:13,889 --> 00:35:17,734 Once His Majesty moves the Consolidated Army Command, all will come to nothing. 394 00:35:18,060 --> 00:35:20,612 - We have to stop it. - It's dangerous. 395 00:35:22,439 --> 00:35:24,574 If we don't make it through tonight, 396 00:35:24,608 --> 00:35:27,369 Ihwaru will be wiped out anyway. 397 00:35:28,528 --> 00:35:30,914 I'm not going to just sit back and wait to die. 398 00:35:31,365 --> 00:35:32,406 Madame Han. 399 00:35:32,407 --> 00:35:33,917 Is there 400 00:35:34,743 --> 00:35:36,294 any other choice? 401 00:35:38,288 --> 00:35:40,632 I don't see any. 402 00:35:57,307 --> 00:35:59,350 His Majesty is returning to the palace. 403 00:35:59,351 --> 00:36:01,778 We have to hang in there until then. 404 00:36:09,444 --> 00:36:10,820 We're in Gaegyeong, Your Majesty. 405 00:36:10,821 --> 00:36:12,330 Hurry. 406 00:36:39,933 --> 00:36:41,526 Back away. 407 00:36:54,823 --> 00:36:56,824 Your Majesty, shall we make a detour? 408 00:36:56,825 --> 00:36:59,335 It will take a long way. 409 00:36:59,828 --> 00:37:02,547 We should rather wait until it's burnt out. 410 00:37:02,956 --> 00:37:06,384 Who dares to block my way? 411 00:37:07,753 --> 00:37:09,295 Make sure to find out who it is. 412 00:37:09,296 --> 00:37:10,472 Yes, Your Majesty. 413 00:37:12,174 --> 00:37:13,933 That fire 414 00:37:15,051 --> 00:37:17,395 will save Prince Jeongan. 415 00:38:15,779 --> 00:38:18,823 - Where's Lord Nam? - He's with Lord Sambong and Lord Sim. 416 00:38:18,824 --> 00:38:20,407 How many soldiers do we have? 417 00:38:20,408 --> 00:38:21,742 About 20. 418 00:38:21,743 --> 00:38:22,785 What about the archers? 419 00:38:22,786 --> 00:38:24,337 We have eight. 420 00:38:25,956 --> 00:38:29,008 Have them on the roofs of the main building and the servant's rooms. 421 00:38:29,251 --> 00:38:31,502 Don't leave any guards outside and vacate the front yard. 422 00:38:31,503 --> 00:38:33,045 The spearmen should hide behind trees 423 00:38:33,046 --> 00:38:35,265 and the swordsmen behind the building. 424 00:38:35,799 --> 00:38:38,726 Paint and darken the blades to conceal them. 425 00:38:42,013 --> 00:38:44,816 We have four hours left before dawn. 426 00:38:45,517 --> 00:38:48,695 If we make it through until His Majesty returns, 427 00:38:49,521 --> 00:38:51,781 it will show us the way to live. 428 00:39:31,104 --> 00:39:32,655 Your Highness. 429 00:39:33,690 --> 00:39:35,399 In Nam Jeon's villa, Chwiwoldang, 430 00:39:35,400 --> 00:39:38,953 Nam Jeon, Jeong Do-jeon, and Sim Hyo-saeng are gathered. 431 00:39:43,033 --> 00:39:45,585 Is it the palace or Chwiwoldang? 432 00:39:47,704 --> 00:39:50,256 Do we kill the Crown Prince first? 433 00:39:50,999 --> 00:39:53,301 - or... - We shall wait. 434 00:39:53,627 --> 00:39:56,337 His Majesty is on his way back to the palace. 435 00:39:56,338 --> 00:39:58,380 We are all doomed when the sun comes up. 436 00:39:58,381 --> 00:40:00,132 You have to make a choice. 437 00:40:00,133 --> 00:40:02,676 Hwi is guarding against the main force. 438 00:40:02,677 --> 00:40:04,011 If he breaks down, 439 00:40:04,012 --> 00:40:06,096 it will attack our tail. 440 00:40:06,097 --> 00:40:09,099 If you hesitate like that, we will be destroyed. 441 00:40:09,100 --> 00:40:12,394 We can only win this fight with Hwi. 442 00:40:12,395 --> 00:40:14,489 He's not that important. 443 00:40:16,483 --> 00:40:17,858 Why must you be so stubborn? 444 00:40:17,859 --> 00:40:19,077 Besides, who knows? 445 00:40:19,736 --> 00:40:21,829 He may have run away. 446 00:40:23,573 --> 00:40:25,124 No, let it go. 447 00:40:26,201 --> 00:40:29,087 He will come. I'm sure of it. 448 00:40:58,942 --> 00:41:00,785 Hwi... 449 00:41:19,587 --> 00:41:21,639 I am sorry I am late, Your Highness. 450 00:41:23,174 --> 00:41:26,593 Take charge of the Consolidated Army Command and Deliberative Council. 451 00:41:26,594 --> 00:41:31,190 Go to Chwiwoldang with your soldiers and hit them. 452 00:41:33,268 --> 00:41:35,361 Nam Jeon is there. 453 00:41:38,565 --> 00:41:40,450 What will our watchword be? 454 00:41:40,817 --> 00:41:42,410 Our watchword shall be... 455 00:41:46,740 --> 00:41:48,333 sanseong. 456 00:41:57,417 --> 00:41:58,676 Who's there? 457 00:42:40,752 --> 00:42:42,887 Those who are armed, 458 00:42:43,963 --> 00:42:45,973 will be slayed 459 00:42:46,758 --> 00:42:48,267 regardless of their ranks. 460 00:43:22,168 --> 00:43:24,178 From this moment on, 461 00:43:25,880 --> 00:43:28,558 the Consolidated Army Command is under my command. 462 00:43:28,883 --> 00:43:31,802 All soldiers will lay down their weapons. 463 00:43:31,803 --> 00:43:34,188 Your weapons will be confiscated. 464 00:43:34,556 --> 00:43:36,149 If you disobey my order, 465 00:43:37,934 --> 00:43:40,445 you will be punished by death. 466 00:43:41,104 --> 00:43:43,438 - Tae-ryeong. - Yes, Your Highness. 467 00:43:43,439 --> 00:43:47,160 Relay my order to the Ministry of Rites immediately. 468 00:43:47,861 --> 00:43:51,998 All the officials of this nation will be summoned before me. 469 00:43:52,073 --> 00:43:53,458 Those who do not attend 470 00:43:54,200 --> 00:43:57,962 will be slaughtered without any exceptions. 471 00:44:00,248 --> 00:44:03,551 All the blood shed under my orders 472 00:44:05,003 --> 00:44:07,513 will be on my hands and my hands only. 473 00:44:08,298 --> 00:44:09,807 So answer me. 474 00:44:12,135 --> 00:44:14,937 Who dares to 475 00:44:20,268 --> 00:44:22,361 stand against me? 476 00:44:39,078 --> 00:44:40,588 Surround the building. 477 00:45:12,987 --> 00:45:14,705 Enter. 478 00:46:19,721 --> 00:46:21,230 Sambong, 479 00:46:23,266 --> 00:46:25,109 how about a drink? 480 00:46:26,019 --> 00:46:27,403 Sure. 481 00:46:28,354 --> 00:46:30,239 Bring us our drinks. 482 00:46:54,881 --> 00:46:56,506 Make way. 483 00:46:56,507 --> 00:46:58,726 This is the end of your path. 484 00:46:59,427 --> 00:47:01,479 You mustn't even take a step forward. 485 00:47:01,721 --> 00:47:04,273 You cannot be the end of my path. 486 00:47:08,102 --> 00:47:09,227 I will go through you. 487 00:47:09,228 --> 00:47:10,863 My father 488 00:47:11,939 --> 00:47:13,949 must not die by your sword. 489 00:47:14,400 --> 00:47:16,869 Not as a loyal servant who was sacrificed in a revolt. 490 00:47:17,695 --> 00:47:20,995 He must die while being resented and cursed upon. 491 00:47:20,996 --> 00:47:23,798 My curse upon him is more than enough. 492 00:47:26,996 --> 00:47:30,341 I will kill your father and take my life here, 493 00:47:31,789 --> 00:47:34,049 so continue along on the path carved by my blood. 494 00:47:40,176 --> 00:47:43,145 Your blood on top of all the sins I already have to pay for? 495 00:47:48,413 --> 00:47:50,674 Must you be so cruel? 496 00:47:50,910 --> 00:47:52,586 I think we are 497 00:47:54,690 --> 00:47:56,190 finished. 498 00:50:33,302 --> 00:50:36,008 I know you. Park Chi-do, leader of the Black Snake Unit. 499 00:50:36,009 --> 00:50:38,561 I know that you will die soon. 500 00:51:19,402 --> 00:51:21,621 It must be my time to die. 501 00:51:25,408 --> 00:51:28,086 Maybe I should greet death myself. 502 00:51:28,369 --> 00:51:29,545 My lord! 503 00:51:30,413 --> 00:51:31,714 Well, 504 00:51:34,793 --> 00:51:36,719 take care. 505 00:52:33,309 --> 00:52:34,777 Your sword 506 00:52:37,105 --> 00:52:40,074 still feels affectionate. 507 00:53:53,389 --> 00:53:54,774 Fine. 508 00:53:55,808 --> 00:53:57,443 I admit it. 509 00:53:58,436 --> 00:54:00,238 My world? 510 00:54:03,399 --> 00:54:05,326 Yes, you crushed it. 511 00:54:24,128 --> 00:54:25,846 However, 512 00:54:27,632 --> 00:54:31,102 I am the beginning and the end of my world. 513 00:54:35,014 --> 00:54:36,691 So finish me. 514 00:54:39,060 --> 00:54:41,520 It won't end until you do. 515 00:54:41,521 --> 00:54:44,740 It's true that I never expected any form of apology. 516 00:54:47,151 --> 00:54:49,954 Still, how can you be so proud of your actions? 517 00:54:51,823 --> 00:54:53,874 How? 518 00:54:54,867 --> 00:54:58,296 I dreamed of a nation ruled by the subjects. That's all. 519 00:54:59,372 --> 00:55:00,756 And that dream 520 00:55:01,499 --> 00:55:04,677 wasn't one that needed anyone's permission. 521 00:55:06,379 --> 00:55:08,973 It was solely mine to fantasize. 522 00:55:10,550 --> 00:55:11,726 That is why 523 00:55:11,968 --> 00:55:14,228 I am proud of it. 524 00:56:22,288 --> 00:56:24,215 What are you waiting for? 525 00:56:24,457 --> 00:56:27,551 Did you expect me to beg for mercy? 526 00:56:28,461 --> 00:56:29,887 Maybe... 527 00:56:30,129 --> 00:56:33,182 I should lie and ask for forgiveness that I don't need. 528 00:56:45,103 --> 00:56:46,695 Do it. 529 00:57:39,907 --> 00:57:42,501 It's best not to torture yourself forever 530 00:57:43,035 --> 00:57:45,045 for killing a friend's father. 531 00:57:46,330 --> 00:57:48,090 It's how I lived 532 00:57:48,458 --> 00:57:50,384 after killing Poeun. 533 00:57:53,171 --> 00:57:54,805 The guilt is unbearable. 534 00:57:57,467 --> 00:57:59,560 Where are Sambong and Sim Hyo-saeng? 535 00:59:10,289 --> 00:59:12,091 You did well. 536 00:59:15,503 --> 00:59:17,179 You did... 537 00:59:26,389 --> 00:59:28,148 more than enough. 538 01:02:13,764 --> 01:02:15,315 Stay by his side. 539 01:02:17,893 --> 01:02:20,320 - And the King? - He has returned to Gaegyeong. 540 01:02:21,480 --> 01:02:22,948 We will ride to the palace. 541 01:02:36,245 --> 01:02:37,796 It's over now. 542 01:02:38,080 --> 01:02:40,132 Let's go, Hwi. 543 01:02:40,458 --> 01:02:41,717 Hwi, 544 01:02:41,834 --> 01:02:43,293 we should go. 545 01:02:43,294 --> 01:02:47,181 He won't die. He'll survive that wound. 546 01:02:47,465 --> 01:02:48,891 Hwi. 547 01:02:49,216 --> 01:02:51,101 Let's go. 548 01:04:21,851 --> 01:04:25,270 Your Royal Majesty, His Majesty is on his way to Sajeong Gate. 549 01:04:25,271 --> 01:04:28,022 We're saved then. We should go to him. 550 01:04:28,023 --> 01:04:30,817 Your Royal Majesty, there was a fire in Songhyeon 551 01:04:30,818 --> 01:04:32,902 and blood was shed everywhere tonight. 552 01:04:32,903 --> 01:04:34,487 It is too dangerous to leave. 553 01:04:34,488 --> 01:04:37,824 I should be by His Majesty's side. No one would dare hurt him. 554 01:04:37,825 --> 01:04:39,617 Your Royal Majesty, please. 555 01:04:39,618 --> 01:04:41,911 I'm leaving, and no one shall stop me. 556 01:04:41,912 --> 01:04:44,497 Your Royal Majesty! 557 01:04:44,498 --> 01:04:45,716 Your Royal Majesty, 558 01:04:46,125 --> 01:04:47,759 it's too dangerous outside. 559 01:04:49,336 --> 01:04:52,639 Why are you so slow? Let's get going! 560 01:04:54,300 --> 01:04:56,727 Pick up the pace. Run! 561 01:06:23,973 --> 01:06:25,274 Crown Prince... 562 01:06:28,477 --> 01:06:29,987 Crown Prince... 563 01:06:37,361 --> 01:06:38,912 Open your eyes. 564 01:06:44,994 --> 01:06:46,712 Why are you 565 01:06:47,997 --> 01:06:49,673 lying down on this cold ground? 566 01:06:50,582 --> 01:06:53,302 Why are you so cold? 567 01:06:58,632 --> 01:06:59,933 Crown Prince... 568 01:07:44,720 --> 01:07:46,063 Was it your doing? 569 01:07:48,140 --> 01:07:50,067 You killed him. 570 01:07:54,146 --> 01:07:55,364 Me? 571 01:07:58,609 --> 01:08:00,035 I killed him? 572 01:08:00,903 --> 01:08:03,080 Because of your greed, 573 01:08:04,698 --> 01:08:06,917 because you tried to protect your throne so badly, 574 01:08:08,077 --> 01:08:10,087 you made your children fight each other 575 01:08:10,913 --> 01:08:13,173 and you enjoyed watching it. 576 01:08:14,416 --> 01:08:16,760 And this is the result. 577 01:08:20,297 --> 01:08:21,973 You... 578 01:08:25,052 --> 01:08:26,853 killed... 579 01:08:30,390 --> 01:08:32,150 Bang-seok. 580 01:08:34,194 --> 01:08:35,829 You are not a human. 581 01:08:41,360 --> 01:08:42,994 If you are, 582 01:08:45,531 --> 01:08:48,125 how could you kill your own brother? 583 01:09:00,420 --> 01:09:01,555 You will die... 584 01:09:06,885 --> 01:09:09,020 a lonely death... 585 01:09:11,932 --> 01:09:13,733 amidst the hatred of everyone. 586 01:11:26,206 --> 01:11:30,259 MY COUNTRY: THE NEW AGE 587 01:11:31,087 --> 01:11:34,223 We did what we had to do. 588 01:11:34,741 --> 01:11:36,250 You got your revenge 589 01:11:36,925 --> 01:11:38,643 and I started a revolution. 590 01:11:39,413 --> 01:11:41,131 I want to see smiles. 591 01:11:41,537 --> 01:11:44,131 I want to see you smile and Hui-jae too. 592 01:11:44,799 --> 01:11:46,085 And... 593 01:11:46,086 --> 01:11:49,347 Whatever it takes I will take everything from you. 594 01:11:49,410 --> 01:11:51,698 I will make sure you regret not killing me. 595 01:11:51,699 --> 01:11:55,836 Regret is just an excuse 596 01:11:55,837 --> 01:11:57,847 for the weak. 597 01:11:57,848 --> 01:11:59,765 A man should not be in one's debt. 598 01:11:59,766 --> 01:12:01,851 You should pay him back for what you got. 599 01:12:01,852 --> 01:12:03,903 Use Bang-gan to take down Bang-won. 600 01:12:04,146 --> 01:12:06,072 His Majesty has moved his army. 601 01:12:06,732 --> 01:12:08,524 The chief guard left the palace 602 01:12:08,525 --> 01:12:11,277 when the king is still inside? 603 01:12:11,278 --> 01:12:12,787 It's the king's revenge. 604 01:12:12,904 --> 01:12:14,831 He must have sent them to others as well. 605 01:12:17,868 --> 01:12:20,295 Subtitle translation by Young-ju Kim 42023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.