Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,056 --> 00:00:11,432
THIS DRAMA IS A FICTIONAL STORY
BASED ON HISTORICAL FACTS
2
00:00:11,433 --> 00:00:14,111
SOME ORGANIZATIONS AND CHARACTERS
IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:27,914 --> 00:00:29,353
Where's the secret letter?
4
00:00:30,661 --> 00:00:32,296
Where is it?
5
00:00:38,586 --> 00:00:40,846
Twelve years ago in 1380.
6
00:00:41,130 --> 00:00:43,140
Is it true that you
7
00:00:43,966 --> 00:00:46,768
made a pact to assassinate General Yi?
8
00:00:53,409 --> 00:00:55,335
If it is, it will destroy this family.
9
00:01:11,135 --> 00:01:13,020
He's involved.
10
00:01:14,346 --> 00:01:16,523
Verify it instead of just speculating.
11
00:01:22,571 --> 00:01:25,248
EPISODE 8
12
00:01:43,876 --> 00:01:45,135
My lord.
13
00:02:00,517 --> 00:02:02,486
Find Hwi and bring him to me.
14
00:02:04,521 --> 00:02:06,531
If you fail to find him until sunrise,
15
00:02:08,567 --> 00:02:10,786
I will
16
00:02:12,988 --> 00:02:15,248
slay you first.
17
00:02:18,160 --> 00:02:20,962
There are only two people
who can hit the target
18
00:02:21,121 --> 00:02:23,173
over 400 steps away from it.
19
00:02:23,457 --> 00:02:25,008
One of them is His Majesty,
20
00:02:25,417 --> 00:02:27,093
and the other one is you.
21
00:02:33,342 --> 00:02:35,852
Are you the one
who hit His Majesty's target
22
00:02:37,054 --> 00:02:38,346
with an arrow?
23
00:02:38,347 --> 00:02:40,148
Please calm down.
24
00:02:40,516 --> 00:02:42,901
"Hide your anger and hold it in."
25
00:02:43,101 --> 00:02:45,070
It is what you told me in the past.
26
00:02:45,395 --> 00:02:47,280
I asked you if you did it!
27
00:02:48,982 --> 00:02:50,575
Yes, I shot the arrow.
28
00:02:55,197 --> 00:02:56,581
However, the order
29
00:03:00,410 --> 00:03:01,670
came from Bang-won.
30
00:03:07,960 --> 00:03:09,252
Bang-won?
31
00:03:09,253 --> 00:03:12,088
He ordered me to tie a letter
to the second arrow
32
00:03:12,089 --> 00:03:14,391
and told me what to shoot with it.
33
00:03:16,068 --> 00:03:18,444
Even a single lie will not be tolerated.
34
00:03:18,445 --> 00:03:22,457
Yeon is with you, so I'd never lie to you
or do anything foolish.
35
00:03:22,699 --> 00:03:26,044
I will report everything Bang-won does
to you,
36
00:03:26,645 --> 00:03:28,113
so please do not doubt me.
37
00:03:34,528 --> 00:03:37,405
I will obtain the information I need
through someone else.
38
00:03:37,406 --> 00:03:38,874
You will only be used
39
00:03:39,992 --> 00:03:42,127
as a sword.
40
00:04:01,597 --> 00:04:03,773
This might destroy my family.
41
00:04:05,142 --> 00:04:07,485
I will stop it at all costs
42
00:04:07,978 --> 00:04:09,863
and slay the mastermind behind it all.
43
00:04:11,481 --> 00:04:14,284
I truly hope that you aren't the one
who plotted all of this.
44
00:04:27,894 --> 00:04:30,666
There was a young woman at Hwi's house,
45
00:04:30,667 --> 00:04:32,010
and that woman
46
00:04:32,669 --> 00:04:34,462
met with Nam Seon-ho?
47
00:04:34,463 --> 00:04:36,973
They went to
Nam Jeon's residence together.
48
00:04:38,759 --> 00:04:40,551
It is out of my hands now.
49
00:04:40,552 --> 00:04:42,762
It went to someone
who needs it more than you do.
50
00:04:42,763 --> 00:04:44,472
Your goal is revenge,
51
00:04:44,473 --> 00:04:46,733
but that person is trying to save a life,
52
00:04:47,017 --> 00:04:49,027
so he needs it more desperately.
53
00:05:00,113 --> 00:05:02,457
Was it Hwi who received
54
00:05:03,116 --> 00:05:04,376
my mother's letter?
55
00:05:07,079 --> 00:05:09,080
I asked you if it went to Hwi.
56
00:05:09,081 --> 00:05:13,301
Such a matter is always kept confidential,
and the recipient shall never disclose it.
57
00:05:14,961 --> 00:05:17,555
Have you forgotten our rule?
58
00:05:18,090 --> 00:05:20,433
The person that he is desperately
trying to save.
59
00:05:21,927 --> 00:05:23,520
Was it Yeon?
60
00:05:25,931 --> 00:05:27,649
I cannot answer that question.
61
00:05:33,897 --> 00:05:35,865
Take Gyeol with you.
62
00:05:39,403 --> 00:05:43,331
You may kill anyone who tries to
harm Hui-jae, regardless of their ranks.
63
00:05:44,825 --> 00:05:46,459
I will obey your orders, ma'am.
64
00:05:47,619 --> 00:05:50,714
Protect those you need to protect.
65
00:05:51,206 --> 00:05:53,258
Meanwhile, I will protect you.
66
00:06:09,975 --> 00:06:11,976
Whether you can survive or not
is up to you,
67
00:06:11,977 --> 00:06:14,529
just like when I was deserted in Liaodong.
68
00:06:14,730 --> 00:06:16,406
It must be nice to have
69
00:06:16,690 --> 00:06:18,199
a father high up.
70
00:06:18,775 --> 00:06:21,578
However, the order came from Bang-won.
71
00:06:24,448 --> 00:06:25,957
It is my fault.
72
00:06:28,368 --> 00:06:30,378
My hesitation is to blame.
73
00:06:32,372 --> 00:06:35,175
I let myself be bogged down
by friendship and family.
74
00:06:36,752 --> 00:06:38,094
That is why this happened.
75
00:06:41,006 --> 00:06:42,849
I won't hesitate any longer.
76
00:06:45,552 --> 00:06:47,020
No more.
77
00:06:48,956 --> 00:06:54,082
TAVERN
78
00:06:54,853 --> 00:06:58,073
Jeez, you eat like a horse.
79
00:06:58,398 --> 00:07:00,107
Look at you stuffing your faces.
80
00:07:00,108 --> 00:07:04,320
Why are you holding a scythe
in the middle of the night?
81
00:07:04,321 --> 00:07:05,914
Are you a praying mantis?
82
00:07:06,782 --> 00:07:08,949
I'm going to chop your heads off
with this.
83
00:07:08,950 --> 00:07:11,786
Hey, stop running your mouth.
84
00:07:11,787 --> 00:07:15,498
Go chop some horse fodder,
you stupid mantis.
85
00:07:15,499 --> 00:07:17,217
That's a perfect tool for it.
86
00:07:19,544 --> 00:07:20,845
Where is Hwi?
87
00:07:21,463 --> 00:07:22,505
Why do you ask?
88
00:07:22,506 --> 00:07:24,766
His Highness wants us to track him down.
89
00:07:26,843 --> 00:07:28,144
Do you know this saying?
90
00:07:28,929 --> 00:07:32,148
"The silent shall be made to talk
by getting their mouths ripped open"!
91
00:07:38,647 --> 00:07:40,365
Hey, hurry!
92
00:07:49,991 --> 00:07:51,292
Catch them!
93
00:07:52,160 --> 00:07:54,745
Did Bang-won break the deal?
94
00:07:54,746 --> 00:07:57,123
- We'll see.
- This is so frustrating.
95
00:07:57,124 --> 00:08:00,835
Can't we just send the secret letter
to the Office of the Inspector General?
96
00:08:00,836 --> 00:08:04,514
Nam Jeon has full control over them,
the Privy Council, and the royal guards.
97
00:08:04,673 --> 00:08:06,423
He'll snatch the letter.
98
00:08:06,424 --> 00:08:07,842
Goodness gracious.
99
00:08:07,843 --> 00:08:10,803
Even hares should be caught one by one.
100
00:08:10,804 --> 00:08:14,566
How are we going to take down
Nam Jeon and Bang-won at once?
101
00:08:20,605 --> 00:08:21,906
Hwi.
102
00:08:22,107 --> 00:08:23,908
What brings you here?
103
00:08:23,984 --> 00:08:25,151
Are you all right?
104
00:08:25,152 --> 00:08:28,329
The Prince is trying
to track you down at all costs.
105
00:08:28,989 --> 00:08:31,699
We barely managed to escape.
106
00:08:31,700 --> 00:08:33,742
I used the King
to put pressure on Nam Jeon
107
00:08:33,743 --> 00:08:35,712
and had him doubt Bang-won.
108
00:08:36,329 --> 00:08:39,340
Him looking for me is part of my plan.
109
00:08:40,458 --> 00:08:42,010
What will you do now?
110
00:08:42,335 --> 00:08:45,305
The secret letter can only be put to use
through Bang-won.
111
00:08:45,422 --> 00:08:47,265
I will make him use it no matter what.
112
00:08:48,133 --> 00:08:50,301
That is the only way
we can take down Nam Jeon
113
00:08:50,302 --> 00:08:52,395
and save Yeon.
114
00:08:52,846 --> 00:08:55,764
The moment he finds out that you're a spy,
everything will be over
115
00:08:55,765 --> 00:08:57,066
for you
116
00:08:57,767 --> 00:08:59,235
as well as for us.
117
00:09:13,074 --> 00:09:14,241
How may I help you?
118
00:09:14,242 --> 00:09:16,461
I am here to see Inspector Nam.
119
00:09:27,047 --> 00:09:28,806
I will wait here.
120
00:09:29,090 --> 00:09:30,350
Sure.
121
00:10:00,163 --> 00:10:01,422
Is anyone
122
00:10:01,831 --> 00:10:03,258
inside?
123
00:10:26,231 --> 00:10:27,740
Who are you?
124
00:10:31,987 --> 00:10:35,665
Why are you lurking around my chamber
at this late hour?
125
00:10:41,955 --> 00:10:43,756
I'm...
126
00:10:50,880 --> 00:10:52,223
Do you...
127
00:10:53,758 --> 00:10:55,351
know me?
128
00:11:00,140 --> 00:11:02,358
I must have come to the wrong place.
129
00:11:03,309 --> 00:11:04,569
I'll be off, then.
130
00:11:06,688 --> 00:11:09,532
It doesn't seem to be the case.
131
00:11:10,608 --> 00:11:12,160
If you know me,
132
00:11:12,902 --> 00:11:15,163
please tell me anything you know.
133
00:11:16,364 --> 00:11:18,583
Help me, please.
134
00:11:24,122 --> 00:11:25,715
You two have never met before.
135
00:11:28,418 --> 00:11:30,553
She is here to see me.
136
00:11:44,142 --> 00:11:45,735
It was the best solution.
137
00:11:48,646 --> 00:11:51,356
No, you're just giving an excuse.
138
00:11:51,357 --> 00:11:53,743
Had you truly done your best,
139
00:11:53,818 --> 00:11:55,944
Yeon would have been by Hwi's side
the whole time.
140
00:11:55,945 --> 00:11:58,456
Then my father
would have killed them both.
141
00:11:58,907 --> 00:12:00,708
This was the only way
142
00:12:01,951 --> 00:12:03,744
to keep Yeon safe.
143
00:12:03,745 --> 00:12:06,464
You are holding her hostage,
not keeping her safe.
144
00:12:06,748 --> 00:12:09,717
You are holding her hostage
to control Hwi.
145
00:12:10,906 --> 00:12:12,791
Now, I understand
146
00:12:13,541 --> 00:12:16,093
why Hwi tried to hide everything from me
147
00:12:16,382 --> 00:12:18,518
and why he seemed so desperate.
148
00:12:57,958 --> 00:12:59,801
Are you sneaking out again?
149
00:13:06,549 --> 00:13:07,948
My lord.
150
00:13:07,949 --> 00:13:10,918
I clearly told you that you need
my permission to do anything.
151
00:13:11,888 --> 00:13:13,481
I suppose you look down on me.
152
00:13:16,560 --> 00:13:19,195
Where did you go when you snuck out?
153
00:13:20,171 --> 00:13:22,098
Who did you meet?
154
00:13:24,684 --> 00:13:28,279
Don't tell anyone you came here.
Especially not Nam Jeon.
155
00:13:29,106 --> 00:13:30,448
Got it?
156
00:13:40,735 --> 00:13:42,453
Why are you shaking?
157
00:13:44,204 --> 00:13:46,831
Are you having a seizure again?
158
00:13:46,832 --> 00:13:48,216
Or...
159
00:13:52,379 --> 00:13:55,181
have you regained your lost memories?
160
00:13:57,175 --> 00:13:58,685
Let her go.
161
00:14:05,436 --> 00:14:07,529
You are such a fool.
162
00:14:20,782 --> 00:14:21,916
Let's go inside.
163
00:14:28,039 --> 00:14:29,174
Yeon.
164
00:14:56,359 --> 00:14:57,535
I must
165
00:14:57,682 --> 00:14:59,566
meet Hwi now.
166
00:15:00,278 --> 00:15:01,954
I don't care where he is.
167
00:15:02,282 --> 00:15:03,875
I must see him now.
168
00:15:14,878 --> 00:15:18,681
You said that punk, Ganggae,
witnessed the secret letter, right?
169
00:15:18,965 --> 00:15:20,799
Right, so we must not kill him.
170
00:15:20,800 --> 00:15:23,594
We will take him to Bang-won in one piece
along with the letter.
171
00:15:23,595 --> 00:15:25,188
Nam Jeon will also look for him
172
00:15:25,263 --> 00:15:27,273
now that he knows about the letter.
173
00:15:37,150 --> 00:15:38,576
You didn't find the letter?
174
00:15:39,236 --> 00:15:40,745
No, my lord.
175
00:15:42,197 --> 00:15:43,197
What about the girl?
176
00:15:43,198 --> 00:15:45,959
I killed her to silence her for good.
177
00:15:48,662 --> 00:15:51,288
Get ten men who are not likely
to cause any trouble.
178
00:15:51,289 --> 00:15:53,258
What should I do with them?
179
00:15:53,347 --> 00:15:56,733
Find a man named Ganggae
who used to be a palace guard.
180
00:15:57,546 --> 00:16:00,890
There is something I must hear from him
even if I have to rip his mouth open.
181
00:16:03,385 --> 00:16:04,853
Hey.
182
00:16:05,095 --> 00:16:09,649
You look like a mutt that just saw
a kennelman. Why do you look so scared?
183
00:16:10,725 --> 00:16:13,727
You heard it too.
Bang-won wants us killed.
184
00:16:13,728 --> 00:16:15,238
Don't you worry.
185
00:16:15,730 --> 00:16:18,074
I'm sure we can find a way to survive.
186
00:16:18,692 --> 00:16:19,984
Listen.
187
00:16:19,985 --> 00:16:21,360
Back in 1380...
188
00:16:21,361 --> 00:16:23,320
Must you bring it up again?
189
00:16:23,321 --> 00:16:25,030
What if someone hears it?
190
00:16:25,031 --> 00:16:26,457
I told you we'll be screwed!
191
00:16:27,867 --> 00:16:30,628
I absolutely won't die alone.
192
00:16:39,754 --> 00:16:44,559
Trust me. Nam Jeon can't kill me.
193
00:16:45,635 --> 00:16:47,562
I saw everything
194
00:16:47,596 --> 00:16:49,355
that happened.
195
00:17:05,697 --> 00:17:07,123
It's a raid!
196
00:17:16,541 --> 00:17:19,928
Jeez, those sons of bitches.
197
00:17:20,962 --> 00:17:22,430
Kill them!
198
00:17:45,320 --> 00:17:46,996
Why are you doing this to me?
199
00:17:47,614 --> 00:17:49,448
What will you get for killing me?
200
00:17:49,449 --> 00:17:51,042
Pipe down.
201
00:17:51,117 --> 00:17:52,451
I won't kill you,
202
00:17:52,452 --> 00:17:54,087
so just come with us.
203
00:18:12,764 --> 00:18:13,972
Give this to Madame Seol.
204
00:18:13,973 --> 00:18:16,067
Don't look back. Just go, okay?
205
00:18:33,576 --> 00:18:34,919
Son of a bitch.
206
00:18:35,787 --> 00:18:37,171
Is that him?
207
00:18:38,164 --> 00:18:39,966
He's the man
208
00:18:41,126 --> 00:18:42,677
who killed my mother.
209
00:18:56,850 --> 00:18:58,609
- Hey.
- Gosh!
210
00:19:04,733 --> 00:19:05,941
Don't move,
211
00:19:05,942 --> 00:19:09,162
or I will cut her head off.
212
00:19:10,989 --> 00:19:12,498
Shoot.
213
00:19:14,284 --> 00:19:15,710
Just do it!
214
00:19:19,539 --> 00:19:21,716
I remember now.
215
00:19:22,000 --> 00:19:24,543
My, look at you all grown up.
216
00:19:24,544 --> 00:19:25,919
I didn't even recognize you.
217
00:19:25,920 --> 00:19:29,140
I guess I got lucky
because I didn't kill you back then.
218
00:19:36,556 --> 00:19:37,940
Are you all right?
219
00:20:20,183 --> 00:20:23,069
Hey, why are you being like this?
220
00:20:23,186 --> 00:20:25,071
I was just following orders, that's all.
221
00:20:32,529 --> 00:20:33,830
Nam Jeon.
222
00:20:34,489 --> 00:20:35,832
It was Nam Jeon.
223
00:20:39,828 --> 00:20:43,506
Nam Jeon ordered me
to bring the secret letter to him.
224
00:20:43,623 --> 00:20:46,467
That son of a bitch told me
to kill everyone.
225
00:20:57,887 --> 00:21:00,264
Spare my life. Don't kill me.
226
00:21:00,265 --> 00:21:02,391
Don't kill me, please.
227
00:21:02,392 --> 00:21:05,153
Don't. Please!
228
00:21:09,691 --> 00:21:11,951
Your real enemy
is the mastermind behind him.
229
00:21:12,610 --> 00:21:14,537
He will send another assassin,
230
00:21:14,571 --> 00:21:16,873
and I won't be able to help you then.
231
00:21:20,326 --> 00:21:21,794
Make your choice.
232
00:21:22,287 --> 00:21:24,338
Will you deal with another assassin,
233
00:21:24,581 --> 00:21:27,008
or will you stay alive
234
00:21:27,333 --> 00:21:29,260
until you can assassinate your enemy?
235
00:21:41,973 --> 00:21:43,399
Good.
236
00:22:26,893 --> 00:22:28,110
I have
237
00:22:28,561 --> 00:22:31,238
killed that man
hundreds of times in my head,
238
00:22:31,939 --> 00:22:34,075
but I couldn't actually kill him
239
00:22:38,071 --> 00:22:40,373
because you will need him to save Yeon
240
00:22:47,121 --> 00:22:48,881
even though he killed my mother.
241
00:22:52,126 --> 00:22:53,552
I'm sorry.
242
00:22:54,128 --> 00:22:55,846
I did not know.
243
00:23:03,179 --> 00:23:06,357
This is where I floated the lantern
for my mother.
244
00:23:07,767 --> 00:23:09,151
I did it for you as well.
245
00:23:11,187 --> 00:23:13,447
Your lantern floated away,
246
00:23:18,319 --> 00:23:20,371
but you returned
247
00:23:20,822 --> 00:23:22,373
like a miracle.
248
00:23:30,206 --> 00:23:32,008
My mother's secret letter
249
00:23:33,960 --> 00:23:35,594
is now yours.
250
00:23:35,962 --> 00:23:37,888
I came to tell you this.
251
00:23:43,678 --> 00:23:46,063
You must've been lonely all alone.
252
00:23:46,723 --> 00:23:48,441
It's been tough, hasn't it?
253
00:23:53,980 --> 00:23:55,948
Stop carrying all the burden by yourself.
254
00:23:56,482 --> 00:23:58,200
Share the burden with me.
255
00:23:58,776 --> 00:24:00,411
And let's be together.
256
00:24:05,408 --> 00:24:06,751
You see,
257
00:24:08,494 --> 00:24:11,172
I do not want to lose anyone ever again.
258
00:24:14,876 --> 00:24:16,635
Especially you.
259
00:24:22,759 --> 00:24:25,019
I've now entered
260
00:24:26,721 --> 00:24:28,481
the world you're living in.
261
00:25:28,574 --> 00:25:31,243
Bang-won's whistling arrow
was shot from the mountains.
262
00:25:31,244 --> 00:25:32,962
Whistling arrow?
263
00:25:34,622 --> 00:25:37,133
What does Bang-won get
from making His Majesty doubt him?
264
00:25:37,416 --> 00:25:38,375
Nothing.
265
00:25:38,376 --> 00:25:42,221
Even the slightest doubt will make His
Majesty cut ties with his own children.
266
00:25:42,421 --> 00:25:44,798
The letter that was tied
to the whistling arrow
267
00:25:44,799 --> 00:25:47,393
put both Bang-won and Father in danger.
268
00:25:51,180 --> 00:25:53,899
Who is benefiting the most from this?
269
00:25:54,851 --> 00:25:56,152
His Majesty.
270
00:25:57,520 --> 00:25:58,821
Or...
271
00:25:59,272 --> 00:26:01,365
the one who has the secret letter.
272
00:26:05,403 --> 00:26:06,611
Do not forget
273
00:26:06,612 --> 00:26:09,614
that plans crumble
if the right steps aren't taken.
274
00:26:09,615 --> 00:26:11,917
Someone is after my head.
275
00:26:12,159 --> 00:26:16,463
That person will kill me, you,
and ruin our family.
276
00:26:19,125 --> 00:26:21,969
The one who shot the arrow
must have the secret letter.
277
00:26:45,067 --> 00:26:46,493
Identify yourselves!
278
00:26:55,369 --> 00:26:57,537
We are here to carry out the royal order
279
00:26:57,538 --> 00:27:00,257
to temporarily confine
the Director of the Privy Council.
280
00:27:02,251 --> 00:27:03,677
I will
281
00:27:06,172 --> 00:27:07,723
obey the royal order.
282
00:27:08,799 --> 00:27:10,434
My lord.
283
00:27:10,468 --> 00:27:12,895
- Search the house.
- Yes, sir!
284
00:27:14,764 --> 00:27:16,690
How dare they!
285
00:27:21,604 --> 00:27:23,781
His Majesty is warning me.
286
00:27:25,900 --> 00:27:28,744
The King is threatening me to show me
287
00:27:29,779 --> 00:27:32,665
that he can trample all over me
and even kill me whenever he wishes.
288
00:27:37,453 --> 00:27:39,546
Inspector Nam
was stripped of his position,
289
00:27:39,872 --> 00:27:42,508
and you are threatening Nam Jeon now.
290
00:27:42,792 --> 00:27:45,177
Bang-won is out of control.
291
00:27:45,252 --> 00:27:47,429
Why only corner us?
292
00:27:48,381 --> 00:27:50,465
When will you install Bang-seok
as Crown Prince?
293
00:27:50,466 --> 00:27:52,601
Be patient.
294
00:27:52,885 --> 00:27:55,521
There is a right time for everything.
295
00:27:55,805 --> 00:27:57,898
When will that "right time" be?
296
00:27:57,974 --> 00:27:59,933
What if something bad happens
to Your Majesty...
297
00:27:59,934 --> 00:28:01,485
How dare you.
298
00:28:01,727 --> 00:28:05,990
Since you are being awfully frank with me,
I will be straightforward as well.
299
00:28:06,232 --> 00:28:07,908
Do you think I chose Prince Uian
300
00:28:08,442 --> 00:28:10,578
because I am fond of him?
301
00:28:11,279 --> 00:28:12,705
Not at all.
302
00:28:13,155 --> 00:28:15,490
I chose him because he is the youngest.
303
00:28:15,491 --> 00:28:18,752
The younger the Crown Prince is,
the longer I can stay on the throne.
304
00:28:19,620 --> 00:28:22,631
So just be patient and wait quietly.
305
00:28:23,332 --> 00:28:25,009
And do not
306
00:28:25,584 --> 00:28:28,637
raise your voice in front of me
ever again.
307
00:28:29,547 --> 00:28:33,726
I shall obey Your Majesty's orders
and lower my voice.
308
00:28:34,552 --> 00:28:38,314
To Your Majesty, this may be just about
staying on the throne for longer.
309
00:28:39,473 --> 00:28:43,319
But to me, this is something that
will decide whether my son can survive.
310
00:28:44,186 --> 00:28:47,698
A mother can do anything
to protect her child.
311
00:28:48,232 --> 00:28:49,617
Thus,
312
00:28:50,401 --> 00:28:53,162
I will not wait quietly.
313
00:29:47,917 --> 00:29:49,959
Who are you? Identify yourself.
314
00:29:49,960 --> 00:29:52,295
I am Nam Seon-ho, a former inspector.
315
00:29:52,296 --> 00:29:53,430
Let his Majesty know.
316
00:29:53,798 --> 00:29:56,809
You cannot enter
as you've been stripped of your position.
317
00:29:56,884 --> 00:29:58,727
You trespassed.
318
00:30:00,554 --> 00:30:03,065
The secret letter
about assassinating the traitor!
319
00:30:03,474 --> 00:30:05,484
I know where it is.
320
00:30:07,103 --> 00:30:08,570
Go tell His Majesty.
321
00:30:10,648 --> 00:30:12,032
Now!
322
00:30:24,537 --> 00:30:27,673
"The secret letter
about assassinating the traitor"?
323
00:30:27,957 --> 00:30:29,883
That traitor is probably me.
324
00:30:31,001 --> 00:30:32,845
Who has the letter?
325
00:30:32,878 --> 00:30:34,805
First, please promise me
326
00:30:35,005 --> 00:30:39,309
that you will not harm me and my family
under any circumstances.
327
00:30:39,593 --> 00:30:42,720
You will dare to strike a deal with me?
328
00:30:42,721 --> 00:30:44,815
No, I am begging Your Majesty
329
00:30:45,516 --> 00:30:47,818
to please spare my life.
330
00:30:48,436 --> 00:30:50,112
Go on and tell me.
331
00:30:51,689 --> 00:30:53,031
The secret letter
332
00:30:54,275 --> 00:30:56,160
is in Prince Jeongan's hands.
333
00:30:58,487 --> 00:31:00,289
If that letter is disclosed,
334
00:31:00,406 --> 00:31:03,125
Your Majesty will have to kill me
and my father.
335
00:31:04,201 --> 00:31:06,712
Then who will fight
against Prince Jeongan?
336
00:31:07,413 --> 00:31:10,090
Your Majesty
should install the Crown Prince
337
00:31:10,332 --> 00:31:12,426
before Prince Jeongan
discloses the letter.
338
00:31:13,294 --> 00:31:15,753
Use the letter to keep my father
under Your Majesty's thumb
339
00:31:15,754 --> 00:31:18,724
and exile Prince Jeongan
to someplace outside of Gaegyeong.
340
00:31:20,009 --> 00:31:22,269
I will take care of the letter.
341
00:31:23,179 --> 00:31:26,264
What will I get from keeping your father
under my thumb
342
00:31:26,265 --> 00:31:28,358
and ousting Prince Jeongan?
343
00:31:30,603 --> 00:31:31,945
Me, Your Majesty.
344
00:31:36,942 --> 00:31:37,942
You?
345
00:31:37,943 --> 00:31:40,111
Prince Jeongan used to be
your closest aide,
346
00:31:40,112 --> 00:31:42,331
but he was replaced by my father.
347
00:31:42,907 --> 00:31:44,416
Please let me serve you
348
00:31:44,950 --> 00:31:46,585
by your side.
349
00:31:47,786 --> 00:31:50,589
I will protect your throne with my life.
350
00:31:54,335 --> 00:31:57,471
If the letter is ever disclosed,
our deal will be broken.
351
00:31:58,631 --> 00:31:59,973
I will accept it.
352
00:32:00,716 --> 00:32:02,518
Anyone outside?
353
00:32:04,887 --> 00:32:07,147
You called me in, Your Majesty?
354
00:32:07,348 --> 00:32:09,724
Let Left Second State Councillor
Bae Geuk-ryeom,
355
00:32:09,725 --> 00:32:11,476
Right Second State Councillor Cho Jun,
356
00:32:11,477 --> 00:32:13,311
and Associate State Councilor
357
00:32:13,312 --> 00:32:15,239
Jeong Do-jeon in.
358
00:32:15,652 --> 00:32:17,621
I'll discuss with them
359
00:32:19,777 --> 00:32:22,037
before proclaiming the crown prince.
360
00:32:39,171 --> 00:32:40,931
Halt the plan.
361
00:32:41,173 --> 00:32:42,924
Speak words I can understand.
362
00:32:42,925 --> 00:32:44,852
The original copy of the secret letter.
363
00:32:45,427 --> 00:32:47,187
I know you have it.
364
00:32:48,430 --> 00:32:51,474
Bang-won wouldn't bring
the secret letter to His Majesty.
365
00:32:51,475 --> 00:32:53,893
He will just use it to threaten
his father for a long time.
366
00:32:53,894 --> 00:32:55,821
That's who Bang-won is.
367
00:32:55,980 --> 00:32:59,449
You will only get manipulated and ditched
just like you did in Liaodong.
368
00:33:00,150 --> 00:33:02,485
If they find out that you're spy,
you'll be dead.
369
00:33:02,486 --> 00:33:04,705
I'll be dead either way.
370
00:33:04,947 --> 00:33:06,623
It makes no difference to me.
371
00:33:08,367 --> 00:33:10,335
Just stake it on me.
372
00:33:10,619 --> 00:33:13,463
I'll bring it to His Majesty. And...
373
00:33:14,415 --> 00:33:16,550
I will save both Yeon and you.
374
00:33:16,584 --> 00:33:18,051
Don't play the hypocrite.
375
00:33:18,377 --> 00:33:21,680
You're just pretending to help us
to protect your family from extinction.
376
00:33:21,755 --> 00:33:23,807
You just want to have it all.
377
00:33:24,133 --> 00:33:26,009
I'm just trying my best.
378
00:33:26,010 --> 00:33:28,729
You can either denounce me
as a spy or kill me.
379
00:33:28,804 --> 00:33:30,439
It's your choice.
380
00:33:30,723 --> 00:33:32,900
So you go ahead and try your best
381
00:33:33,183 --> 00:33:34,484
just like you said.
382
00:33:39,565 --> 00:33:41,241
Keep an eye on him.
383
00:33:41,692 --> 00:33:44,328
I'll join you with Hwi at the mud hut.
384
00:33:44,528 --> 00:33:45,829
Okay.
385
00:33:47,865 --> 00:33:49,166
Chi-do.
386
00:33:51,327 --> 00:33:53,128
I'm going to kill him.
387
00:33:55,831 --> 00:33:58,133
He killed the mother in front of her kid.
388
00:33:58,167 --> 00:34:01,720
And he tried to kill the kid
in front of the mother's dead body.
389
00:34:02,004 --> 00:34:03,880
He's worse than a brute.
390
00:34:03,881 --> 00:34:05,089
Jeong Beom.
391
00:34:05,090 --> 00:34:08,143
Don't worry. I'm not doing it now.
392
00:34:08,844 --> 00:34:11,396
If I kill him now,
393
00:34:12,348 --> 00:34:14,524
I can't get Yeon out.
394
00:35:01,480 --> 00:35:02,781
Mom.
395
00:35:04,566 --> 00:35:06,618
Did I do the right thing?
396
00:35:09,029 --> 00:35:11,331
Please tell me it'll be okay.
397
00:35:44,815 --> 00:35:46,491
Did you...
398
00:35:47,401 --> 00:35:49,494
know all about it?
399
00:35:52,030 --> 00:35:54,082
How could you not tell me
400
00:35:54,450 --> 00:35:57,002
when you knew it was Nam Jeon?
401
00:35:59,747 --> 00:36:03,341
You said you didn't want to lose
a dear one ever again.
402
00:36:05,794 --> 00:36:07,220
I feel the same way.
403
00:36:08,964 --> 00:36:12,100
I already failed
to protect my only friend.
404
00:36:12,718 --> 00:36:14,352
So I wanted
405
00:36:15,512 --> 00:36:17,773
to protect you no matter what.
406
00:36:36,408 --> 00:36:37,834
It's okay.
407
00:36:39,244 --> 00:36:41,338
Everything will be okay.
408
00:36:51,006 --> 00:36:53,433
You did the right thing.
409
00:37:01,434 --> 00:37:06,434
[Netflix Ver]
jTBC E08 'My Country: The New Age'
-♥ Ruo Xi ♥-
410
00:37:14,913 --> 00:37:16,540
NO ENTRY
411
00:37:56,668 --> 00:37:58,553
How dare you
412
00:37:58,879 --> 00:38:00,555
make me look like the enemy!
413
00:38:00,652 --> 00:38:01,953
That's how
414
00:38:02,966 --> 00:38:05,685
I got you in this game I set up.
415
00:38:06,678 --> 00:38:09,171
And there's no way out now.
416
00:38:09,172 --> 00:38:10,598
I can
417
00:38:10,599 --> 00:38:13,276
simply kill you to get out of it.
418
00:38:13,610 --> 00:38:15,995
Who is it you are after?
419
00:38:16,647 --> 00:38:19,241
Me or Nam Jeon?
420
00:38:21,235 --> 00:38:23,286
Director of the Privy Council,
421
00:38:24,279 --> 00:38:25,705
Nam Jeon.
422
00:38:35,332 --> 00:38:37,425
Why are you after Nam Jeon?
423
00:38:37,626 --> 00:38:39,794
He shoved me off to Liaodong,
424
00:38:39,795 --> 00:38:43,473
and even sent the death squad to kill me.
That's what Nam Jeon did.
425
00:38:43,757 --> 00:38:46,142
You're the only one I can count on
426
00:38:46,426 --> 00:38:47,718
to get rid of Nam Jeon.
427
00:38:47,719 --> 00:38:49,512
That's why I brought you into this.
428
00:38:49,513 --> 00:38:52,807
So you used me for your personal revenge?
429
00:38:52,808 --> 00:38:55,694
There's no way Nam Jeon and I can coexist.
430
00:38:58,063 --> 00:38:59,948
Is it possible for you?
431
00:39:02,567 --> 00:39:03,994
His Majesty
432
00:39:04,194 --> 00:39:07,289
will weigh Nam Jeon and you in both hands
433
00:39:08,573 --> 00:39:10,917
and end up choosing Nam Jeon.
434
00:39:12,577 --> 00:39:14,045
And you will
435
00:39:15,247 --> 00:39:18,800
eventually meet your death
outside of Gaegyeong.
436
00:39:19,084 --> 00:39:21,344
Who can...
437
00:39:28,635 --> 00:39:31,354
dare to throw me away?
438
00:39:31,930 --> 00:39:33,607
Who would
439
00:39:34,891 --> 00:39:36,443
dare to ditch me?
440
00:39:40,605 --> 00:39:42,648
Your Highness,
an urgent telegram from the palace.
441
00:39:42,649 --> 00:39:43,733
His Majesty commands
442
00:39:43,734 --> 00:39:47,412
the princes, subjects, and officials
of the senior third rank to come to court.
443
00:39:48,572 --> 00:39:49,748
I guess
444
00:39:50,115 --> 00:39:53,001
my game has already begun. No,
445
00:39:53,660 --> 00:39:56,171
I'd like you to go see it for yourself.
446
00:40:05,380 --> 00:40:07,048
The lockout is off.
447
00:40:07,049 --> 00:40:08,799
You may proceed to court.
448
00:40:08,800 --> 00:40:11,218
What did you find out
searching through the place?
449
00:40:11,219 --> 00:40:12,887
We didn't find anything.
450
00:40:12,888 --> 00:40:15,690
We were just ordered
to turn things inside out.
451
00:40:17,184 --> 00:40:20,487
Both the inside and outside of you.
452
00:40:35,744 --> 00:40:37,045
Lord Nam.
453
00:40:37,162 --> 00:40:40,915
Second State Councillors and Executive
Councilors proceeded to court last night.
454
00:40:40,916 --> 00:40:44,886
It seems His Majesty has finally
come to his determination.
455
00:40:48,590 --> 00:40:50,141
I'm also
456
00:40:51,176 --> 00:40:52,977
curious about his decision.
457
00:40:54,054 --> 00:40:57,023
Between Bang-won and me,
who will be thrown away?
458
00:40:57,307 --> 00:40:58,650
Or...
459
00:40:58,975 --> 00:41:00,485
both of us?
460
00:41:06,858 --> 00:41:08,827
Hey, Bang-won.
461
00:41:15,867 --> 00:41:17,419
Bang-gan.
462
00:41:22,165 --> 00:41:26,544
I heard even the mutts in your place
are so disciplined, and I guess it's true.
463
00:41:26,545 --> 00:41:30,756
Your soldiers seem so vigorous
that His Majesty wants to tackle them.
464
00:41:30,757 --> 00:41:34,602
He can barely sleep wondering
when you'd throw him out.
465
00:41:44,813 --> 00:41:46,990
Please watch what you are saying.
466
00:41:48,066 --> 00:41:49,483
I mean,
467
00:41:49,484 --> 00:41:53,663
my soldiers are about to be
wiped out because of you.
468
00:41:53,864 --> 00:41:55,415
I'll take care of
469
00:41:55,740 --> 00:41:57,324
the issue.
470
00:41:57,325 --> 00:42:00,503
All I want you to do
471
00:42:00,829 --> 00:42:02,630
is stay silent.
472
00:42:03,039 --> 00:42:04,716
I'm telling you
473
00:42:05,709 --> 00:42:07,385
to behave prudently.
474
00:42:07,669 --> 00:42:09,596
Take it easy.
475
00:42:09,880 --> 00:42:12,432
I'm a man of few words.
476
00:42:16,178 --> 00:42:17,479
All right then.
477
00:42:24,644 --> 00:42:26,729
Once he gets stabbed in the back,
478
00:42:26,730 --> 00:42:29,365
he'll be afraid of me.
479
00:42:34,362 --> 00:42:36,873
Proclaiming the crown prince
480
00:42:36,990 --> 00:42:38,908
is setting up the basis of a nation.
481
00:42:38,909 --> 00:42:40,868
And it's the same as laying
482
00:42:40,869 --> 00:42:43,171
the foundation of a millenary dynasty.
483
00:42:43,538 --> 00:42:45,198
Prince Uian.
484
00:42:45,199 --> 00:42:47,125
Yes, Your Majesty.
485
00:42:47,417 --> 00:42:50,586
As a talented warrior
and an outstanding scholar,
486
00:42:50,587 --> 00:42:53,015
you will be able to assist
in this nation's formation
487
00:42:53,016 --> 00:42:55,901
as well as preserve
the Royal Court and the nation.
488
00:42:56,468 --> 00:42:58,937
I hereby announce you as
489
00:42:59,304 --> 00:43:01,272
the new Crown Prince.
490
00:43:04,935 --> 00:43:07,737
Thank you for your boundless generosity.
491
00:43:07,938 --> 00:43:11,449
- Thank you for your boundless generosity.
- Thank you for your boundless generosity.
492
00:43:14,694 --> 00:43:18,373
The Royal Family and my vassals,
hear my words.
493
00:43:18,990 --> 00:43:23,244
Serve the young Crown Prince
with nothing but loyalty.
494
00:43:23,245 --> 00:43:25,454
Up until the crowning event,
495
00:43:25,455 --> 00:43:27,831
all crimes except treason,
conspiracy, and murder,
496
00:43:27,832 --> 00:43:31,919
will be forgiven regardless
of the gravity of the offense.
497
00:43:31,920 --> 00:43:34,180
Thank you for your...
498
00:43:37,926 --> 00:43:39,435
boundless generosity.
499
00:43:40,470 --> 00:43:43,106
As I have shown good faith,
500
00:43:43,890 --> 00:43:46,359
you should disband your private armies
501
00:43:46,904 --> 00:43:49,998
and show gratitude
by washing off your guilt.
502
00:43:51,026 --> 00:43:54,321
If crimes are revealed
to have been committed
503
00:43:54,359 --> 00:43:56,744
even after today's announcement,
504
00:43:57,445 --> 00:43:59,247
I will not show such mercy.
505
00:44:11,585 --> 00:44:13,845
I'm sure this is upsetting for you.
506
00:44:14,838 --> 00:44:17,432
How may I appease your wounded heart?
507
00:44:18,883 --> 00:44:21,593
You were never recognized
as a founding member of this nation,
508
00:44:21,594 --> 00:44:24,471
so how about 500 men from Gabyeolcho?
509
00:44:24,472 --> 00:44:25,431
What do you say?
510
00:44:25,432 --> 00:44:27,609
Didn't you order us
511
00:44:28,643 --> 00:44:30,778
to disband our private armies?
512
00:44:32,397 --> 00:44:35,241
The King's men belong to the Royal Court.
513
00:44:37,527 --> 00:44:40,715
How about Commander of Jeolla Province?
514
00:44:40,716 --> 00:44:42,893
Are you chasing me away
515
00:44:44,159 --> 00:44:46,753
now that I'm of no use to you?
516
00:44:47,704 --> 00:44:48,912
What?
517
00:44:48,913 --> 00:44:50,173
Your Majesty,
518
00:44:50,874 --> 00:44:52,675
I have always been front and center
519
00:44:53,043 --> 00:44:55,511
in the founding of this nation.
520
00:44:55,712 --> 00:44:58,264
The blood I shed for you
521
00:44:58,631 --> 00:45:01,434
has seeped into my skin like tattoo ink.
522
00:45:02,510 --> 00:45:04,896
"The Crown Prince has been selected,
523
00:45:05,096 --> 00:45:07,607
so I don't need you anymore.
524
00:45:08,141 --> 00:45:11,903
You are to leave Gaegyeong
and preferably die there."
525
00:45:15,273 --> 00:45:16,699
That's what you're saying.
526
00:45:17,912 --> 00:45:19,109
Jeongan...
527
00:45:19,110 --> 00:45:20,453
Your Majesty.
528
00:45:21,313 --> 00:45:24,648
What in God's name did I do so wrong?
529
00:45:24,649 --> 00:45:26,451
I know you.
530
00:45:26,693 --> 00:45:30,496
You crush and trample on
what you can't have.
531
00:45:30,989 --> 00:45:33,324
Won't you do the same
for the Crown Prince title?
532
00:45:33,325 --> 00:45:35,168
You don't know.
533
00:45:35,910 --> 00:45:38,504
You don't know me at all!
534
00:45:38,830 --> 00:45:43,125
I will not back down until I have
what I want. I will not give up either.
535
00:45:43,126 --> 00:45:44,385
That is why
536
00:45:45,628 --> 00:45:47,263
I will...
537
00:45:49,507 --> 00:45:52,644
not even take a step out of Gaegyeong.
538
00:46:41,810 --> 00:46:43,653
Your life's dream
539
00:46:43,895 --> 00:46:45,780
has been fulfilled.
540
00:46:46,272 --> 00:46:48,199
Congratulations,
541
00:46:49,150 --> 00:46:50,660
Mother.
542
00:46:51,403 --> 00:46:52,829
I owe it to you.
543
00:46:53,863 --> 00:46:55,823
If he had better brothers,
544
00:46:55,824 --> 00:46:58,376
Uian wouldn't have had a chance
at being Crown Prince.
545
00:46:59,953 --> 00:47:02,004
It's astonishing
546
00:47:02,372 --> 00:47:06,259
how the Crown Prince
still hides behind his mother's skirt.
547
00:47:22,559 --> 00:47:23,934
Your Highness,
548
00:47:23,935 --> 00:47:27,405
a skirt can't shield you from your enemies
549
00:47:27,897 --> 00:47:30,616
or be the weapon you need. So,
550
00:47:31,109 --> 00:47:33,453
hiding behind it
551
00:47:34,237 --> 00:47:38,040
won't do you any good.
552
00:47:41,494 --> 00:47:42,962
How dare you.
553
00:47:48,877 --> 00:47:50,386
Good day, then.
554
00:47:57,177 --> 00:47:58,728
I almost forgot.
555
00:48:00,763 --> 00:48:02,857
You're been promoted to Commander.
556
00:48:03,933 --> 00:48:07,987
Enjoy the scenery down south
and be generous to the people.
557
00:48:11,232 --> 00:48:16,204
Mother, you make sure
you hold on to the throne tight.
558
00:48:16,696 --> 00:48:21,209
Prince Uian might've
taken a seat on it first,
559
00:48:21,534 --> 00:48:23,044
but...
560
00:48:25,413 --> 00:48:28,132
he won't be able to keep it.
561
00:48:29,626 --> 00:48:31,177
He will
562
00:48:31,920 --> 00:48:34,013
as long as I'm alive.
563
00:48:49,103 --> 00:48:51,823
How are you going to handle Bang-won?
564
00:48:53,650 --> 00:48:55,409
Today is a good day.
565
00:48:56,819 --> 00:48:59,112
Worries should be dealt with
some other time.
566
00:48:59,113 --> 00:49:01,823
Once the Crown Prince was selected,
567
00:49:01,824 --> 00:49:04,585
you promised to disband private armies
568
00:49:05,119 --> 00:49:07,088
and kill Bang-won.
569
00:49:07,288 --> 00:49:10,007
He is also of royal blood.
570
00:49:11,543 --> 00:49:13,752
One can not make hasty decisions.
571
00:49:13,753 --> 00:49:16,556
The position of Crown Prince
is like a candle in the wind.
572
00:49:18,091 --> 00:49:20,184
The people can challenge his authority
573
00:49:20,468 --> 00:49:23,062
and the other princes
will drool over his crown.
574
00:49:23,263 --> 00:49:25,982
We must make a move before Bang-won does.
575
00:49:27,016 --> 00:49:28,359
Can you...
576
00:49:30,520 --> 00:49:32,697
handle what you just said?
577
00:49:32,981 --> 00:49:34,824
I will,
578
00:49:36,276 --> 00:49:39,745
so make your move right away.
579
00:49:41,322 --> 00:49:42,456
The one
580
00:49:42,865 --> 00:49:45,877
who hesitates will die first.
581
00:49:50,790 --> 00:49:53,259
Is it your plan
to drive me out of Gaegyeong
582
00:49:54,210 --> 00:49:56,721
and have me killed?
583
00:49:58,339 --> 00:50:00,016
I had numerous chances
584
00:50:00,258 --> 00:50:02,101
to take your life.
585
00:50:05,346 --> 00:50:07,481
Even this is one of them.
586
00:50:10,476 --> 00:50:13,863
Everyone wishes to kill you
but I will make sure you live.
587
00:50:14,689 --> 00:50:16,324
Go ahead
588
00:50:16,899 --> 00:50:18,108
and take my hand.
589
00:50:18,109 --> 00:50:21,871
You're the one who dragged me
to the edge of the cliff,
590
00:50:22,864 --> 00:50:25,583
but now you're telling me
to take it in order to survive.
591
00:50:30,788 --> 00:50:34,425
Do you really think
I'll put my life in your hands?
592
00:50:41,633 --> 00:50:44,644
Nam Jeon has invited you
to the Crown Prince installation ceremony.
593
00:50:52,518 --> 00:50:53,685
Turn him down.
594
00:50:53,686 --> 00:50:55,154
You should attend.
595
00:50:55,521 --> 00:50:58,357
I will now show you
the plan I have laid out.
596
00:50:58,358 --> 00:50:59,617
See it unravel
597
00:51:00,068 --> 00:51:02,411
and decide if you want my help.
598
00:51:27,470 --> 00:51:29,146
Come on.
599
00:51:30,264 --> 00:51:33,776
Stop staring at him.
Your eyes will pop out at this rate.
600
00:51:34,852 --> 00:51:36,821
Is it because of that name?
601
00:51:36,938 --> 00:51:39,198
Sam-rye, was it?
602
00:51:40,233 --> 00:51:43,452
Was she your wife or your betrothed?
603
00:51:44,278 --> 00:51:45,496
My wife.
604
00:51:49,492 --> 00:51:50,835
She was beaten to death
605
00:51:53,579 --> 00:51:56,173
for challenging her master
who tried to rape her.
606
00:52:00,211 --> 00:52:02,555
We had a baby who was still breastfeeding.
607
00:52:05,883 --> 00:52:07,143
It was killed
608
00:52:07,593 --> 00:52:09,270
for crying too loud.
609
00:52:11,305 --> 00:52:13,607
My goodness.
610
00:52:21,190 --> 00:52:22,616
Have you come to?
611
00:52:23,317 --> 00:52:26,027
Jeong Beom, please. You can't kill him.
612
00:52:26,028 --> 00:52:28,039
Then I won't kill him.
613
00:52:41,252 --> 00:52:43,220
I need more investigators.
614
00:52:43,838 --> 00:52:45,014
For what?
615
00:52:45,070 --> 00:52:49,249
I will put Nam Jeon under surveillance
and kill him.
616
00:52:55,892 --> 00:52:57,651
It'll take too long.
617
00:53:02,398 --> 00:53:04,116
The key to the Secret Letter Room.
618
00:53:05,026 --> 00:53:07,828
It can't unlock all secrets of this world,
619
00:53:07,832 --> 00:53:10,030
so it's far better
than some investigators.
620
00:53:10,031 --> 00:53:11,823
Why are you giving this to me?
621
00:53:11,824 --> 00:53:13,167
There's one condition.
622
00:53:14,744 --> 00:53:16,170
Protect Ihwaru.
623
00:53:18,831 --> 00:53:22,051
When you're in trouble,
Ihwaru will protect you in return.
624
00:53:22,752 --> 00:53:25,337
Are you choosing me as your successor?
625
00:53:25,338 --> 00:53:28,224
You are the only person
who can lead this place.
626
00:53:30,551 --> 00:53:32,144
But I'm a nobody...
627
00:53:32,678 --> 00:53:35,731
Today, the Crown Prince was announced.
628
00:53:35,890 --> 00:53:37,691
There will be chaos.
629
00:53:37,767 --> 00:53:39,443
What actions will you take?
630
00:53:40,561 --> 00:53:43,781
Where there's chaos
lies an opportunity for big scores.
631
00:53:44,482 --> 00:53:46,441
I will lower myself, read the situation,
632
00:53:46,442 --> 00:53:50,037
profit on a higher level
with minimum risk.
633
00:53:53,241 --> 00:53:55,042
That is why I choose you.
634
00:54:03,000 --> 00:54:05,085
- Right?
- Goodness.
635
00:54:05,086 --> 00:54:06,887
Here you go.
636
00:54:08,965 --> 00:54:10,632
Have a drink.
637
00:54:10,633 --> 00:54:12,226
Please enjoy.
638
00:54:13,845 --> 00:54:15,396
Let's have a drink.
639
00:54:56,512 --> 00:54:58,147
I am standing,
640
00:54:58,514 --> 00:55:00,983
so who are you two sit there
641
00:55:01,267 --> 00:55:03,402
with your legs crossed?
642
00:55:07,273 --> 00:55:08,616
Sit.
643
00:55:10,151 --> 00:55:11,693
I am the current master of this room,
644
00:55:11,694 --> 00:55:14,288
so there's no need
to let a guest get to you.
645
00:55:21,746 --> 00:55:24,965
I'd rather not have a showdown
at a celebratory event.
646
00:55:26,542 --> 00:55:27,927
Please have a seat.
647
00:55:28,127 --> 00:55:30,512
Why did you invite me here?
648
00:55:30,588 --> 00:55:34,183
I need to know so that
I can choose to drink with you
649
00:55:34,300 --> 00:55:36,602
or flip over that very table.
650
00:55:36,969 --> 00:55:40,096
It seems like you're the one
who've been flipped over.
651
00:55:40,097 --> 00:55:43,224
The position of Crown Prince
is no longer within reach
652
00:55:43,225 --> 00:55:46,153
and you'll soon be stationed
somewhere outside Gaegyeong.
653
00:55:46,437 --> 00:55:47,988
Aren't I right?
654
00:55:49,899 --> 00:55:52,192
Traveling down south
will probably be boring,
655
00:55:52,193 --> 00:55:55,287
so let me provide you
with a feng shui expert.
656
00:55:55,571 --> 00:55:58,832
Have him find a nice spot
where you can rest forever.
657
00:56:01,285 --> 00:56:04,245
Fifth Royal Secretary, watch your words.
658
00:56:04,246 --> 00:56:07,007
He beat Poeun to death, remember?
659
00:56:07,541 --> 00:56:09,851
He could always do the same to you.
660
00:56:09,852 --> 00:56:12,738
Goodness, how terrifying.
661
00:56:15,967 --> 00:56:17,434
Should I?
662
00:56:18,511 --> 00:56:19,812
Go ahead.
663
00:56:31,565 --> 00:56:33,200
Enough!
664
00:57:20,948 --> 00:57:23,208
You just crossed a line.
665
00:57:24,118 --> 00:57:26,003
You're the one
666
00:57:26,412 --> 00:57:28,088
who crossed it first.
667
00:57:31,625 --> 00:57:32,760
My lord!
668
00:57:36,630 --> 00:57:38,432
You must see this.
669
00:58:11,082 --> 00:58:13,509
"An evil subject of Goryeo
670
00:58:14,168 --> 00:58:16,595
lives on as a treacherous subject Joseon.
671
00:58:16,796 --> 00:58:19,807
How devastating is this?
672
00:58:20,800 --> 00:58:23,551
November 23, 1380,
673
00:58:23,552 --> 00:58:26,772
one pledged his false loyalty
by shedding the blood of his comrades.
674
00:58:26,972 --> 00:58:30,442
I hereby report
Director of the Privy Council Nam Jeon.
675
00:58:31,477 --> 00:58:32,861
The King...
676
00:58:41,821 --> 00:58:43,455
must...
677
00:58:51,580 --> 00:58:53,465
execute Nam Jeon."
678
00:59:03,050 --> 00:59:04,426
This was your doing.
679
00:59:04,427 --> 00:59:07,771
Kneel before His Majesty
and beg for mercy.
680
00:59:08,556 --> 00:59:10,190
Who knows?
681
00:59:10,391 --> 00:59:12,651
He might let you live.
682
00:59:32,663 --> 00:59:37,050
Without proof, this appeal
will be nothing but a rumor.
683
00:59:37,251 --> 00:59:40,795
When the time comes,
the proof and witness will be provided.
684
00:59:40,796 --> 00:59:42,556
And when...
685
00:59:43,132 --> 00:59:44,549
is that time?
686
00:59:44,550 --> 00:59:46,769
I will be the one to set the date.
687
00:59:47,136 --> 00:59:51,565
His Majesty must see it
at the palace in front of everyone else.
688
00:59:52,349 --> 00:59:54,735
That way, he won't be able to bury it.
689
00:59:56,312 --> 00:59:58,322
How interesting.
690
01:00:02,318 --> 01:00:03,744
Well,
691
01:00:05,738 --> 01:00:07,414
count me in.
692
01:00:35,267 --> 01:00:37,402
Bang-won has the secret letter.
693
01:00:38,521 --> 01:00:40,989
His Majesty will know once day breaks.
694
01:00:41,524 --> 01:00:44,284
If Bang-won tells His Majesty...
695
01:00:47,446 --> 01:00:48,956
Bring Hwi over.
696
01:00:49,323 --> 01:00:50,624
Right now!
697
01:01:00,000 --> 01:01:02,511
If Bang-won hadn't stopped you,
698
01:01:07,091 --> 01:01:09,309
would you have killed me?
699
01:01:09,510 --> 01:01:11,395
I knew he was going to.
700
01:01:12,012 --> 01:01:14,347
This was his way of testing me.
701
01:01:14,348 --> 01:01:16,483
Then let me put you to the test too.
702
01:01:18,394 --> 01:01:20,112
Kill Bang-won.
703
01:01:23,191 --> 01:01:26,077
Tonight will be your one and only chance.
704
01:01:26,110 --> 01:01:29,904
If he's still alive when day breaks,
it'll all be over.
705
01:01:29,905 --> 01:01:32,040
Me, my family, you,
706
01:01:32,074 --> 01:01:33,375
and even...
707
01:01:34,201 --> 01:01:35,419
Yeon.
708
01:01:36,996 --> 01:01:39,214
We'll all be slaughtered.
709
01:01:40,791 --> 01:01:43,927
Killing Bang-won is a suicide mission.
710
01:01:44,378 --> 01:01:47,723
However, your sacrifice will save Yeon
which should be enough.
711
01:01:59,852 --> 01:02:01,069
It's poison.
712
01:02:01,937 --> 01:02:03,864
Dip the tip of your arrow in it.
713
01:02:04,523 --> 01:02:07,200
He will die even if the arrow grazes him.
714
01:02:10,154 --> 01:02:11,830
Mark my words.
715
01:02:12,906 --> 01:02:16,126
An assassination by a disgruntled soldier.
716
01:02:16,368 --> 01:02:19,296
That's how Bang-won's death
should be known.
717
01:02:24,376 --> 01:02:26,470
Keep your promise...
718
01:02:27,338 --> 01:02:28,796
regarding Yeon.
719
01:02:28,797 --> 01:02:31,183
I will.
720
01:02:32,092 --> 01:02:34,144
So don't get any ideas.
721
01:02:35,679 --> 01:02:38,398
My man will keep an eye on you.
722
01:02:40,643 --> 01:02:41,902
I shall
723
01:02:42,144 --> 01:02:43,820
oblige.
724
01:03:13,258 --> 01:03:15,852
Round up some of the guards.
725
01:03:16,053 --> 01:03:17,604
Once Bang-won dies,
726
01:03:17,805 --> 01:03:20,774
we will charge into his residence.
727
01:03:47,751 --> 01:03:50,637
You are holding Yeon hostage
to control Hwi.
728
01:03:51,922 --> 01:03:53,306
Now, I understand
729
01:03:54,133 --> 01:03:56,435
why Hwi tried to hide everything from me
730
01:03:57,052 --> 01:03:59,104
and why he seemed so desperate.
731
01:03:59,596 --> 01:04:01,514
Don't tell anyone you came here.
732
01:04:01,515 --> 01:04:02,974
Especially not Nam Jeon.
733
01:04:02,975 --> 01:04:04,976
Why are you shaking?
734
01:04:04,977 --> 01:04:07,237
Or have you regained your lost memories?
735
01:04:11,316 --> 01:04:13,118
Hwi!
736
01:04:14,486 --> 01:04:15,954
Yeon!
737
01:04:23,954 --> 01:04:25,547
You know my name?
738
01:04:27,124 --> 01:04:31,219
I bought them in hopes that you
only tread on flowery paths.
739
01:04:39,011 --> 01:04:40,645
Hwi...
740
01:04:40,929 --> 01:04:43,231
My brother.
741
01:05:55,170 --> 01:05:56,513
Your Highness.
742
01:05:58,257 --> 01:05:59,724
What is it?
743
01:05:59,967 --> 01:06:02,760
I was suspicious,
so I did a background check on Hwi.
744
01:06:02,761 --> 01:06:03,970
And?
745
01:06:03,971 --> 01:06:07,607
According to his records, he has a sister.
746
01:06:08,433 --> 01:06:09,517
So?
747
01:06:09,518 --> 01:06:12,320
That sister is Nam Jeon's hostage.
748
01:06:15,691 --> 01:06:17,900
Nam Jeon's hostage?
749
01:06:17,901 --> 01:06:19,452
That's right.
750
01:06:21,213 --> 01:06:25,309
Is eliminating Nam Jeon his goal
or is he working for Nam Jeon?
751
01:06:26,285 --> 01:06:28,378
I will figure it out myself.
752
01:06:30,205 --> 01:06:31,548
Where is
753
01:06:31,874 --> 01:06:33,049
Hwi?
754
01:06:33,166 --> 01:06:36,469
There's something you must see first.
755
01:07:39,441 --> 01:07:42,161
YI BANG-WON
756
01:07:52,955 --> 01:07:55,590
All the red threads are pointing at me.
757
01:07:56,708 --> 01:07:58,343
I am the target.
758
01:07:58,961 --> 01:08:00,512
He has
759
01:08:01,129 --> 01:08:03,381
joined hands with Nam Jeon
in order to kill me.
760
01:08:03,382 --> 01:08:06,226
I will reinforce our security
and hunt Hwi down.
761
01:08:13,225 --> 01:08:15,485
I don't care
762
01:08:15,852 --> 01:08:18,029
whatever it is he has anymore.
763
01:08:20,983 --> 01:08:22,450
Kill him.
764
01:08:40,919 --> 01:08:42,753
- Chi-do?
- Things have gone sideways.
765
01:08:42,754 --> 01:08:45,932
Bang-won was at the hut.
He found everything.
766
01:08:49,261 --> 01:08:51,271
You fucking spies!
767
01:09:18,331 --> 01:09:20,124
I will fight them off. Go.
768
01:09:20,125 --> 01:09:22,177
- But Chi-do...
- Go!
769
01:09:23,253 --> 01:09:24,471
Be careful.
770
01:09:28,800 --> 01:09:30,685
Fucking morons.
771
01:09:54,993 --> 01:09:57,087
You gave him the order?
772
01:10:01,875 --> 01:10:04,219
The whole world now knows.
773
01:10:08,131 --> 01:10:10,341
In order to save this family,
Bang-won must die
774
01:10:10,342 --> 01:10:12,227
and the secret letter must be destroyed.
775
01:10:12,969 --> 01:10:15,188
You did this to save our family?
776
01:10:15,889 --> 01:10:17,857
You only made it worse!
777
01:12:21,181 --> 01:12:22,982
You're actually here.
778
01:12:27,020 --> 01:12:28,446
I am.
779
01:12:28,647 --> 01:12:30,532
I'm here to kill you.
780
01:13:13,984 --> 01:13:15,784
SPECIAL THANKS TO KWAK SUN-YOUNG
781
01:13:28,957 --> 01:13:33,237
MY COUNTRY: THE NEW AGE
782
01:13:33,776 --> 01:13:35,754
I remember everything.
783
01:13:35,755 --> 01:13:39,267
From the beginning to the end.
784
01:13:39,516 --> 01:13:42,970
So your sister is what began this all.
785
01:13:42,971 --> 01:13:44,772
And the ultimate goal.
786
01:13:44,889 --> 01:13:49,768
Promise me that
you'll look after my sister.
787
01:13:49,769 --> 01:13:52,155
I will save you from here, so let's leave.
788
01:13:52,829 --> 01:13:55,589
Let's leave this hellhole.
789
01:13:56,234 --> 01:13:58,694
Ihwaru sides with no one.
790
01:13:58,695 --> 01:14:01,873
It can not be owned or subdued.
791
01:14:02,324 --> 01:14:05,585
I am now Madame Han of Ihwaru.
792
01:14:05,869 --> 01:14:07,170
If that is the dream,
793
01:14:07,912 --> 01:14:10,048
I'd rather not wake up.
794
01:14:10,290 --> 01:14:11,457
I promise I'll be back.
795
01:14:11,458 --> 01:14:12,759
Leave.
796
01:14:13,001 --> 01:14:14,761
Let our paths
797
01:14:15,045 --> 01:14:16,804
never cross again.
798
01:14:19,174 --> 01:14:21,476
Subtitle translation by Young-ju Kim
56046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.