All language subtitles for My Big Night 2015 720p BluRay x264-USURY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,901 --> 00:00:27,404 Come on, let's start, we haven't got all day. 2 00:00:27,570 --> 00:00:29,364 I've been on my feet for 11 hours, okay? 3 00:00:30,031 --> 00:00:32,200 Let's put some energy into it! 4 00:00:32,367 --> 00:00:33,868 Cellphones off, please. 5 00:00:34,035 --> 00:00:36,371 Not in silence, off. The filter through. 6 00:00:36,746 --> 00:00:38,373 Are these people extras? 7 00:00:38,540 --> 00:00:39,916 Get them to sit down. 8 00:00:40,083 --> 00:00:41,876 Another one. Are we never going to start? 9 00:00:43,253 --> 00:00:45,588 Let's go. Cristina, Roberto, ready? 10 00:00:45,755 --> 00:00:47,257 Girls and boys, on the ball! 11 00:00:47,632 --> 00:00:48,758 Playback! 12 00:02:28,149 --> 00:02:29,484 Amparo, snap out of it. 13 00:02:29,651 --> 00:02:31,027 Shit, there's a lot to do. 14 00:02:31,236 --> 00:02:33,029 Go on, switch. 15 00:02:33,238 --> 00:02:34,656 One. Five. 16 00:02:34,823 --> 00:02:36,491 One. One! 17 00:02:36,658 --> 00:02:37,784 Damn it... 18 00:02:38,159 --> 00:02:39,494 Five, four, 19 00:02:39,953 --> 00:02:41,037 three. 20 00:02:41,120 --> 00:02:42,914 - What's for dinner? -Pizza or Chinese? 21 00:02:42,997 --> 00:02:44,082 Chinese. 22 00:02:44,165 --> 00:02:45,250 Two. 23 00:03:14,571 --> 00:03:15,655 Whoah, man! 24 00:03:19,784 --> 00:03:22,871 Cut, cut! I lost the crane shot. 25 00:03:22,996 --> 00:03:24,664 - What are you doing? - What's up? 26 00:03:26,875 --> 00:03:28,126 Paco! 27 00:03:28,209 --> 00:03:29,294 Can you hear me? 28 00:03:29,377 --> 00:03:30,712 What are you doing, you shithead? 29 00:03:30,879 --> 00:03:32,297 Can you hear me in there? 30 00:03:32,672 --> 00:03:34,424 - Paco! - We can hear you. 31 00:03:34,757 --> 00:03:36,801 - Paco! - We can fucking hear you! 32 00:03:36,885 --> 00:03:39,304 I said to lower it gently. 33 00:03:39,429 --> 00:03:41,222 Okay, from the top. 34 00:03:41,389 --> 00:03:44,350 Rosa, a guy at table 21 got hit on the head. 35 00:03:45,810 --> 00:03:47,228 - How is he? - How do you think? 36 00:03:47,395 --> 00:03:49,856 - Call an ambulance. - Shouldn't we get it off him? 37 00:03:50,023 --> 00:03:52,358 - Do I get under there? - Good idea. 38 00:03:53,818 --> 00:03:56,112 We shouldn't move him! 39 00:03:56,696 --> 00:03:58,323 Like in a motorbike crash. 40 00:04:04,245 --> 00:04:05,413 Is he breathing? 41 00:04:05,747 --> 00:04:07,332 Smoking isn't allowed here. 42 00:04:07,457 --> 00:04:09,667 Smoking isn't, but crushing people is? 43 00:04:09,751 --> 00:04:10,585 Bullshit. 44 00:04:10,668 --> 00:04:12,837 It's an accident, but if you want to go, go. 45 00:04:12,921 --> 00:04:13,838 I need the money. 46 00:04:13,922 --> 00:04:15,089 What the hell's this? 47 00:04:15,173 --> 00:04:16,925 Out of the way! 48 00:04:17,008 --> 00:04:18,009 Make way. 49 00:04:20,011 --> 00:04:21,679 - Tell me he's alive. - Just a scratch. 50 00:04:21,846 --> 00:04:23,932 - A scratch? - It split his skull! 51 00:04:24,098 --> 00:04:26,517 - Are we insured for this? - We have fire insurance. 52 00:04:26,684 --> 00:04:28,186 Do you want to set fire to him? 53 00:04:28,353 --> 00:04:30,355 - Well, there were sparks. - Thanks. 54 00:04:30,521 --> 00:04:32,857 I'm a lawyer. I think you've got a case. 55 00:04:33,024 --> 00:04:35,026 You just want to get on "Survivors". 56 00:04:35,193 --> 00:04:37,946 - The mech is in the union. - They'll go after us. 57 00:04:38,112 --> 00:04:40,865 - They want to stop this. - No way in Hell! 58 00:04:41,032 --> 00:04:44,285 Hey, guys, nothing happened here. 59 00:04:44,369 --> 00:04:48,915 We have to carry on. This has to be our big night! 60 00:04:49,916 --> 00:04:54,712 MY BIG NIGHT 61 00:04:57,423 --> 00:04:59,425 The table, make it snappy. 62 00:04:59,592 --> 00:05:02,095 - Miss, the chicken. - Here. 63 00:05:02,387 --> 00:05:03,596 Are we going again or what? 64 00:05:03,763 --> 00:05:05,264 Let's go. Cristina, Roberto, ready? 65 00:05:05,431 --> 00:05:07,684 Girls, guys, on the ball. 66 00:05:07,767 --> 00:05:08,893 Playback! 67 00:05:13,606 --> 00:05:14,899 Switch to one. 68 00:05:15,066 --> 00:05:17,068 Three. Fantastic. Four. 69 00:05:18,945 --> 00:05:20,279 Fuck it! 70 00:05:20,446 --> 00:05:21,406 Stop! 71 00:05:21,698 --> 00:05:24,075 - What is it? - I don't know yet. 72 00:05:24,200 --> 00:05:25,284 Shit, man. 73 00:05:25,743 --> 00:05:27,412 - Go ahead. - Paco, honey, 74 00:05:27,537 --> 00:05:30,081 focus or we'll never finish. 75 00:05:30,206 --> 00:05:32,250 - What now? - Take a look. 76 00:05:32,417 --> 00:05:34,210 An empty seat at table 21. 77 00:05:34,419 --> 00:05:36,421 - Yes, I see it. - Fill the gap. 78 00:05:37,130 --> 00:05:38,965 - Nobody wants to sit there. - Why not? 79 00:05:39,132 --> 00:05:41,134 - It creeps them out. - It what? 80 00:05:41,300 --> 00:05:42,510 They're scared. 81 00:05:42,677 --> 00:05:46,264 A spotlight would never hit the same spot twice. 82 00:05:46,973 --> 00:05:49,100 Amparo, are you on strike? What's wrong? 83 00:05:49,267 --> 00:05:51,769 Work or fuck off, just don't give me shit! 84 00:05:52,437 --> 00:05:54,439 Someone at the table is bad luck. 85 00:05:55,940 --> 00:05:57,400 - A jinx? - Don't say that. 86 00:05:57,483 --> 00:05:59,444 - Why not? - It's bad luck to say it. 87 00:05:59,610 --> 00:06:01,654 - The word? - Talk to them. 88 00:06:01,821 --> 00:06:03,656 I'm not talking to anyone. Sort it out! 89 00:06:03,823 --> 00:06:05,950 Don't get anyone too tall, 90 00:06:06,117 --> 00:06:07,994 they'll block the shot, 91 00:06:08,161 --> 00:06:09,620 or so short you don't notice. 92 00:06:09,787 --> 00:06:11,998 Not too thin so he can fill the spot, 93 00:06:12,165 --> 00:06:13,541 or too cute, he'll be distracting. 94 00:06:13,708 --> 00:06:14,792 A normal guy. 95 00:06:14,959 --> 00:06:16,335 Common, ordinary. 96 00:06:27,847 --> 00:06:29,640 - Hello. -Are you free? 97 00:06:29,807 --> 00:06:30,850 Yes, go ahead. 98 00:06:30,933 --> 00:06:32,685 When are you picking up Mom? 99 00:06:32,977 --> 00:06:34,645 But it's the 15th today! 100 00:06:34,812 --> 00:06:37,356 Jose, not again, I'm in no mood for crap. 101 00:06:37,523 --> 00:06:40,985 We agreed you'd pick her up so we could go to Disneyland. 102 00:06:41,152 --> 00:06:42,528 You're going to Disneyland? 103 00:06:42,695 --> 00:06:45,031 I sent you a WhatsApp and you answered "OK". 104 00:06:45,198 --> 00:06:47,950 I put "OK" to dinner on Saturday, a week ago. 105 00:06:48,117 --> 00:06:49,452 The same old story... 106 00:06:49,577 --> 00:06:52,163 You put "OK" and a smiley face. Don't lie. 107 00:06:52,330 --> 00:06:56,042 I don't have any smiley faces on my phone! 108 00:06:56,209 --> 00:06:57,752 Forget about it. I don't want a fight. 109 00:06:57,960 --> 00:06:59,504 Mom will be here from 5 pm, 110 00:06:59,670 --> 00:07:01,380 waiting with her crucifix. 111 00:07:01,547 --> 00:07:02,715 So move your ass! 112 00:07:02,882 --> 00:07:05,593 Maria, I can't go anywhere, something's come up. 113 00:07:05,760 --> 00:07:08,054 - Like what? -A job. 114 00:07:08,221 --> 00:07:10,181 - What kind of job? - From the Temp Agency! 115 00:07:10,348 --> 00:07:11,766 I waited 3 months for a call. 116 00:07:11,974 --> 00:07:15,061 If I don't go they'll blacklist me and never call again. 117 00:07:15,228 --> 00:07:17,230 I ask you for one thing! 118 00:07:17,396 --> 00:07:19,690 I minded your kids the other day! 119 00:07:19,857 --> 00:07:21,901 For 5 minutes, while I was at the supermarket. 120 00:07:21,984 --> 00:07:23,486 The movies too. 121 00:07:23,611 --> 00:07:25,238 We ran out of Lego blocks to play with. 122 00:07:25,404 --> 00:07:28,074 - You're exaggerating. -The keys are under the doormat. 123 00:07:28,241 --> 00:07:30,243 Remember her pills: big ones in the morning, 124 00:07:30,368 --> 00:07:31,744 yellow and blue at night. 125 00:07:31,911 --> 00:07:32,995 - - 'Bye. 126 00:07:33,913 --> 00:07:35,081 She hung up on me. 127 00:08:05,611 --> 00:08:06,654 Is he here? 128 00:08:06,821 --> 00:08:09,240 In his dressing room, bitching about the lack of towels. 129 00:08:09,323 --> 00:08:10,366 And no flowers. 130 00:08:10,449 --> 00:08:12,785 Why are these ladies here? It could get nasty. 131 00:08:12,952 --> 00:08:15,288 - Sack Benitez! -A busload from Holland. 132 00:08:15,454 --> 00:08:17,623 How'd they find out he was singing tonight? 133 00:08:17,790 --> 00:08:19,667 His agent leaked it. 134 00:08:19,834 --> 00:08:21,085 - The Russian? -He doesn't look Russian. 135 00:08:21,252 --> 00:08:22,628 He says Alphonso has to go on first. 136 00:08:22,795 --> 00:08:23,921 After the Christmas Chimes? 137 00:08:24,088 --> 00:08:25,798 Impossible. It's set. 138 00:08:25,965 --> 00:08:27,133 Benítez, bastard! 139 00:08:27,675 --> 00:08:29,468 Take that home and don't come back! 140 00:08:30,303 --> 00:08:31,345 Bastard! 141 00:08:31,429 --> 00:08:32,638 Sack Benítez! 142 00:08:32,805 --> 00:08:33,890 Sue him. 143 00:08:33,973 --> 00:08:35,016 Who? The injured guy? 144 00:08:35,099 --> 00:08:37,810 Sue him before he sues us. 145 00:08:37,977 --> 00:08:39,103 Scare him shitless. 146 00:08:39,270 --> 00:08:42,315 I'm the sub. What's going on? 147 00:08:42,440 --> 00:08:43,441 Nothing, it's fine. 148 00:08:43,566 --> 00:08:46,319 - Ask for the stage manager. - In there? 149 00:08:47,612 --> 00:08:48,779 Motherfucker! 150 00:08:49,655 --> 00:08:50,740 Scab! 151 00:08:50,823 --> 00:08:52,158 You don't know what you're doing! 152 00:08:52,283 --> 00:08:53,409 Don't go in there! 153 00:08:53,492 --> 00:08:56,454 You're risking your life! 154 00:08:57,830 --> 00:08:59,582 It's chaos out there. 155 00:09:01,626 --> 00:09:02,627 Let's go. 156 00:09:07,173 --> 00:09:08,257 What do I do? 157 00:09:08,341 --> 00:09:09,550 Nothing: sit. 158 00:09:09,634 --> 00:09:10,927 - Clap, smile. - Be happy. 159 00:09:11,010 --> 00:09:12,136 When does it end? 160 00:09:12,303 --> 00:09:13,638 My mother's all alone... 161 00:09:13,804 --> 00:09:14,847 When does it end, he says! 162 00:09:15,014 --> 00:09:16,432 - How cute! - Jose Diez Mariño? 163 00:09:16,641 --> 00:09:19,310 Yes, from the agency. 164 00:09:19,477 --> 00:09:20,937 I know. 165 00:09:21,145 --> 00:09:24,440 - Is that the magician? - No way! 166 00:09:24,649 --> 00:09:26,192 He's nobody. 167 00:09:26,359 --> 00:09:27,944 - Come on. - Coming. 168 00:09:29,320 --> 00:09:30,363 Go in, please. 169 00:09:31,530 --> 00:09:33,199 Don't look at the camera, talk to anyone, 170 00:09:33,366 --> 00:09:35,368 or drink from the glasses, and the food is plastic. 171 00:09:35,534 --> 00:09:37,036 When I say clap, clap, 172 00:09:37,203 --> 00:09:40,456 and when I say stop, stop, don't keep going. 173 00:09:40,665 --> 00:09:43,334 And smile, all the time. It's a fucking party. 174 00:09:43,459 --> 00:09:45,878 - Alright. - Hi, what's up? 175 00:09:46,504 --> 00:09:48,464 - This is nice. - Yeah, very. 176 00:09:51,884 --> 00:09:52,969 Shit! 177 00:09:57,598 --> 00:09:59,600 What are you doing? Shit, man, not again? 178 00:09:59,684 --> 00:10:00,851 Keep still! 179 00:10:03,437 --> 00:10:05,856 "That's terrific! What a great time we're having!" 180 00:10:06,023 --> 00:10:07,275 This is the start? 181 00:10:07,441 --> 00:10:09,360 How do you want it to start? How do I say it? 182 00:10:09,485 --> 00:10:11,362 - Masculine, virile... - Fuck off. 183 00:10:16,951 --> 00:10:18,286 How's my little guy? 184 00:10:18,786 --> 00:10:20,371 It's set: you go on first. 185 00:10:20,538 --> 00:10:22,456 The chimes ring, the show starts and you're on. 186 00:10:22,623 --> 00:10:25,793 - What about Alphonso? - Forget about Alphonso. 187 00:10:25,960 --> 00:10:29,297 At 12:00 people want to see you. We get the prime spot. 188 00:10:29,630 --> 00:10:31,966 At 1:00 the old fart for the grannies is on. 189 00:10:32,383 --> 00:10:35,386 A little respect for Alphonso, he's a great singer. 190 00:10:35,553 --> 00:10:38,973 Sure, but you're on first. I just swung it with Benítez. 191 00:10:39,515 --> 00:10:40,641 Teeth! 192 00:10:40,725 --> 00:10:43,477 Listen: The photos of the madwoman at the mall. 193 00:10:43,561 --> 00:10:45,396 - What about them? - Problem solved. Kaput. 194 00:10:45,563 --> 00:10:46,731 - Did you buy them? - No. 195 00:10:46,897 --> 00:10:48,232 - Then what? - Even better than that. 196 00:10:48,399 --> 00:10:51,736 I paid a hacker to wipe her phone and computer. 197 00:10:51,902 --> 00:10:54,196 - Can you do that? - The Secret Service can. 198 00:10:54,655 --> 00:10:56,991 It was as simple 199 00:10:57,158 --> 00:11:00,661 as sending an email with a virus that deletes everything. 200 00:11:01,037 --> 00:11:02,079 Does that cost a lot? 201 00:11:02,413 --> 00:11:04,248 What we charge for a gig. 202 00:11:04,415 --> 00:11:07,793 - That much? - It can't happen again, Adanne. 203 00:11:07,960 --> 00:11:09,337 It won't, don't worry. 204 00:11:09,503 --> 00:11:10,671 - Please. - I promise. 205 00:11:10,838 --> 00:11:13,299 Get it into your head. it's not the 70s, 206 00:11:13,466 --> 00:11:15,676 you can't go around with your fly open. 207 00:11:15,843 --> 00:11:18,679 People film everything now, then you're on Youtube 208 00:11:18,846 --> 00:11:20,681 and a two million people have seen your cock. 209 00:11:20,848 --> 00:11:23,184 Two million? If even half buy my disc... 210 00:11:23,351 --> 00:11:24,477 Don't you get it? 211 00:11:24,643 --> 00:11:27,480 You're a teen idol, 212 00:11:27,646 --> 00:11:29,357 so you get brand endorsement. 213 00:11:29,523 --> 00:11:31,025 If you're caught humping on the Net, 214 00:11:31,192 --> 00:11:32,860 "humping" meaning "fucking", 215 00:11:33,027 --> 00:11:35,446 forget Coca-Cola, Nike, Pepsi, all of it. 216 00:11:35,571 --> 00:11:36,822 God! 217 00:11:37,323 --> 00:11:38,783 God! 218 00:11:39,533 --> 00:11:40,618 God! 219 00:11:44,038 --> 00:11:45,790 What would I do without you? 220 00:11:46,374 --> 00:11:47,708 Aw, stop it. 221 00:11:49,043 --> 00:11:51,879 Yes, Benitez. No, it's non-negotiable. 222 00:11:53,089 --> 00:11:55,174 We went through this, man. 223 00:11:55,341 --> 00:11:56,717 But how? 224 00:11:56,884 --> 00:11:58,052 My dear... Benitez. 225 00:11:58,511 --> 00:12:02,515 After the ads?! People have already gone out! 226 00:12:04,392 --> 00:12:05,559 Little guy! 227 00:12:10,898 --> 00:12:12,525 Relax, honey, it's alright. 228 00:12:12,608 --> 00:12:13,651 He threw coffee in his face. 229 00:12:13,734 --> 00:12:15,403 Don't go in, Yuri, there's nobody he wants to see. 230 00:12:15,569 --> 00:12:16,737 I'm not nobody. 231 00:12:16,904 --> 00:12:19,573 I took the scissors away from him, but he stabbed me with a pen. 232 00:12:19,657 --> 00:12:20,741 Let me see. 233 00:12:20,825 --> 00:12:22,410 If I'm late, it'll be worse. 234 00:12:22,576 --> 00:12:24,829 Call him 'sir'. and avoid eye contact. 235 00:12:24,954 --> 00:12:25,996 I know. 236 00:12:26,080 --> 00:12:28,332 I've been working for him my whole life. 237 00:12:35,089 --> 00:12:36,257 You're late. 238 00:12:36,424 --> 00:12:38,050 Terribly sorry, sir. I brought your meds. 239 00:12:38,217 --> 00:12:40,511 I had to go into Madrid for them. 240 00:12:40,636 --> 00:12:43,389 - You left me alone. Again. - It won't happen again. 241 00:12:43,556 --> 00:12:46,225 A busload of your Dutch fans held me up. 242 00:12:46,392 --> 00:12:47,768 They gave me flowers for you. 243 00:12:49,728 --> 00:12:51,439 Yuri, why are we here tonight? 244 00:12:51,605 --> 00:12:53,732 - To promote your new album? - No. 245 00:12:53,983 --> 00:12:55,401 To relaunch your image? 246 00:12:55,901 --> 00:12:56,944 Excuse me? 247 00:12:57,027 --> 00:12:58,863 I mean... update it. 248 00:12:58,946 --> 00:13:02,074 - Is there a problem with my image? - Not at all, sir. 249 00:13:02,241 --> 00:13:05,119 We're not relaunching anything. We're here for what's ours. 250 00:13:05,202 --> 00:13:05,828 Yes, sir. 251 00:13:05,911 --> 00:13:08,372 We have to come on just after the chimes. 252 00:13:08,456 --> 00:13:11,459 Talk to Benítez and settle this before I sing. 253 00:13:11,542 --> 00:13:12,960 It's in your contract. 254 00:13:13,127 --> 00:13:14,462 Really? Read it. 255 00:13:17,673 --> 00:13:20,968 "The singer... will go on first...". It clearly says so. 256 00:13:21,051 --> 00:13:22,178 Read the fine print. 257 00:13:22,261 --> 00:13:24,138 "...as long as the circumstances of the taping 258 00:13:24,305 --> 00:13:26,974 do not mean rescheduling the timing". 259 00:13:27,141 --> 00:13:30,227 Something always reschedules the timing! 260 00:13:30,394 --> 00:13:31,979 This is like signing thin air. 261 00:13:32,271 --> 00:13:34,064 What were you thinking? 262 00:13:34,648 --> 00:13:37,318 Being on second isn't so bad. 263 00:13:37,485 --> 00:13:42,072 Adanne, the "Fireman" kid, is a big hit. 264 00:13:43,115 --> 00:13:44,909 That's very nice. 265 00:13:45,576 --> 00:13:46,660 Very nice indeed. 266 00:13:49,830 --> 00:13:51,832 - Do you feel the pain? - Yes! 267 00:13:51,999 --> 00:13:54,293 That's how I feel when you say these things. 268 00:13:54,460 --> 00:13:57,004 I've been in showbiz for 40 years. 269 00:13:57,171 --> 00:13:58,923 I've sung for the Emperor of Japan. 270 00:13:59,089 --> 00:14:01,842 They love me in Russia: you know that better than anyone. 271 00:14:02,009 --> 00:14:04,428 Fix it, Yuri. You're my PR man 272 00:14:04,595 --> 00:14:06,931 my press officer, my lawyer, my assistant. 273 00:14:07,806 --> 00:14:09,266 I'm also your son, sir. 274 00:14:09,433 --> 00:14:12,019 Never mix the personal with the professional. 275 00:14:12,186 --> 00:14:14,313 - I've always told you that. - Sorry, Dad. 276 00:14:14,480 --> 00:14:15,981 Dad, Dad... 277 00:14:16,148 --> 00:14:17,274 Adoptive dad. 278 00:14:17,441 --> 00:14:19,944 - Yes, but... - You may forget that, I don't. 279 00:14:20,110 --> 00:14:22,196 It was a freezing day in Moscow. 280 00:14:22,363 --> 00:14:24,156 I didn't want to go to the orphanage. 281 00:14:24,281 --> 00:14:25,449 You were skinny as a rake, 282 00:14:25,533 --> 00:14:28,160 but the promoters insisted. 283 00:14:28,327 --> 00:14:30,329 - Yuri, one last thing. - Yes, sir? 284 00:14:32,665 --> 00:14:33,832 What are these? 285 00:14:34,500 --> 00:14:35,709 They were in my bag. 286 00:14:35,876 --> 00:14:37,670 They're death threats. 287 00:14:37,836 --> 00:14:40,172 - Why didn't you tell me? - I didn't want to bother you. 288 00:14:40,339 --> 00:14:42,925 It doesn't bother me. 289 00:14:43,300 --> 00:14:45,427 We at the top are used to it. 290 00:14:45,594 --> 00:14:48,305 - Look what happened to John. - John? What John? 291 00:14:48,472 --> 00:14:49,932 Lennon. 292 00:14:50,599 --> 00:14:52,685 A friend, you were very young. 293 00:14:53,936 --> 00:14:56,772 - Did you tell the police? - Yes. It's all under control. 294 00:14:56,939 --> 00:14:59,066 They don't give the letters any credibility. 295 00:14:59,149 --> 00:15:01,360 It's just someone harmless seeking attention. 296 00:15:01,485 --> 00:15:02,570 How do they know that? 297 00:15:02,653 --> 00:15:05,990 Otherwise, he wouldn't have put his name and address on them. 298 00:15:06,115 --> 00:15:07,700 Óscar García. 299 00:15:08,367 --> 00:15:09,451 Poor man. 300 00:15:10,286 --> 00:15:12,371 WHATEVER THEY SAY 301 00:15:19,628 --> 00:15:22,464 Tensions mounts at Mediafrost Studios. 302 00:15:22,631 --> 00:15:24,842 Negotiations are at a standstill, 303 00:15:25,009 --> 00:15:26,302 and according to... 304 00:15:26,468 --> 00:15:27,803 ...the unions... 305 00:15:27,970 --> 00:15:30,806 the number of people laid off could reach 500. 306 00:16:34,328 --> 00:16:35,829 SCANDAL 307 00:16:37,373 --> 00:16:39,083 "Today's a special day for me. 308 00:16:40,417 --> 00:16:42,503 It could be my big night". 309 00:16:42,670 --> 00:16:45,506 MY BIG NIGHT 310 00:16:46,382 --> 00:16:49,051 "We're having such a great time! 311 00:16:49,218 --> 00:16:51,011 A great time, Roberto!" 312 00:16:51,095 --> 00:16:52,179 Do I have to repeat it? 313 00:16:52,262 --> 00:16:54,598 It emphasizes how much fun it is. 314 00:16:54,890 --> 00:16:55,933 Sure. 315 00:16:56,058 --> 00:16:59,687 "A great time, Roberto! But the night is young. 316 00:16:59,812 --> 00:17:00,854 You bet, Cristina! 317 00:17:00,938 --> 00:17:03,816 Because now for the best of all! The best, the best!" 318 00:17:03,899 --> 00:17:05,025 More repetition. 319 00:17:05,109 --> 00:17:07,528 80% of our audience is over 70. 320 00:17:07,611 --> 00:17:08,737 You have to repeat things for them. 321 00:17:08,821 --> 00:17:10,406 "The best! The best! 322 00:17:10,572 --> 00:17:12,908 What is it? Don't do this to me! 323 00:17:13,075 --> 00:17:15,369 You don't know? I'll give you some clues. 324 00:17:15,536 --> 00:17:16,912 Don't make them hard! 325 00:17:17,079 --> 00:17:19,665 He's been in showbiz for over 40 years. 326 00:17:19,832 --> 00:17:20,916 José Luis Moreno! 327 00:17:21,083 --> 00:17:22,251 No, no. 328 00:17:22,418 --> 00:17:25,254 - He was number 1 in Russia. - Gorbachev! 329 00:17:25,421 --> 00:17:27,047 He sang for the Emperor of Japan! 330 00:17:27,131 --> 00:17:28,340 Frank Sinatra! 331 00:17:28,424 --> 00:17:30,592 No! Frank Sinatra is dead!" 332 00:17:30,926 --> 00:17:33,095 Do I have to always look retarded? 333 00:17:33,262 --> 00:17:34,346 Retarded? Why? 334 00:17:34,430 --> 00:17:35,889 Shit, I don't know anything, 335 00:17:36,056 --> 00:17:38,392 he explains it all to me, and gets the punch lines. 336 00:17:38,559 --> 00:17:40,060 On Page 15 you get a joke. 337 00:17:40,227 --> 00:17:41,603 The giraffe joke? Fuck off. 338 00:17:41,770 --> 00:17:44,273 It's funny. I'll take it. 339 00:17:44,440 --> 00:17:46,984 Fucking great, now you get all the lines! 340 00:17:47,192 --> 00:17:48,777 You're the fucking great comedian, 341 00:17:48,944 --> 00:17:50,696 and I'm the ditz who flashes her tits. 342 00:17:50,863 --> 00:17:51,947 You want me to show my tits? 343 00:17:52,114 --> 00:17:55,576 Why else did you get a boob job? You look like a turkey. 344 00:17:56,493 --> 00:17:58,328 - They're natural. - Like all-natural yogurt. 345 00:17:58,495 --> 00:18:00,789 Please, let's go over this. 346 00:18:01,123 --> 00:18:03,208 "We're having such a great time! 347 00:18:03,584 --> 00:18:06,086 A great time, Roberto!" 348 00:18:06,253 --> 00:18:07,296 Do you think I'm an idiot? 349 00:18:07,963 --> 00:18:09,673 I know what you're up to. 350 00:18:09,757 --> 00:18:10,799 What is it now? 351 00:18:10,883 --> 00:18:14,052 - You want to present "Survivors". - Me? 352 00:18:14,136 --> 00:18:16,054 Your agent spoke to the channel executives. 353 00:18:16,138 --> 00:18:17,598 You're trash talking me. 354 00:18:17,765 --> 00:18:21,351 You sent videos of my bloopers to the bosses. 355 00:18:21,727 --> 00:18:23,103 That's not true. 356 00:18:23,270 --> 00:18:24,897 They forwarded them to me! 357 00:18:25,022 --> 00:18:27,149 Now I have to go along with your crap here. 358 00:18:28,317 --> 00:18:29,902 What's up? You think it's funny? 359 00:18:30,027 --> 00:18:31,153 I wasn't laughing. 360 00:18:31,236 --> 00:18:33,947 Yes, you were. Everyone is. 361 00:18:34,114 --> 00:18:36,950 Go laugh in the fucking street! 362 00:18:37,117 --> 00:18:38,786 Go on, out! 363 00:18:41,538 --> 00:18:44,166 You're nodding off. I need some good laughs! 364 00:18:44,333 --> 00:18:46,001 Everyone laugh, you fucks! 365 00:18:46,460 --> 00:18:48,337 That's it. 366 00:18:51,465 --> 00:18:52,841 Okay, enough! 367 00:18:53,425 --> 00:18:54,468 Is there WiFi? 368 00:18:54,551 --> 00:18:55,844 Production changed the code again. 369 00:18:56,011 --> 00:18:57,387 Try "1234". 370 00:18:57,554 --> 00:18:59,848 Nothing. Maybe it's "production1234"? 371 00:19:00,849 --> 00:19:02,684 What about "NewYearsEve1234"? 372 00:19:02,851 --> 00:19:05,187 I've got an old phone. It only takes photos. 373 00:19:05,354 --> 00:19:06,522 Let me see... 374 00:19:07,022 --> 00:19:09,858 It's like the one my dad got me when I finished junior high! 375 00:19:10,526 --> 00:19:12,277 "Are you with Mom?" 376 00:19:12,402 --> 00:19:13,487 What? 377 00:19:13,570 --> 00:19:15,322 You just got a message from María. 378 00:19:15,405 --> 00:19:16,573 My sister. 379 00:19:16,657 --> 00:19:18,867 I have to pick up my mother, she's alone at home. 380 00:19:19,201 --> 00:19:21,245 They said we're not leaving here until it's done. 381 00:19:21,912 --> 00:19:23,080 Seriously? 382 00:19:23,247 --> 00:19:26,792 They're afraid the pickets won't let us back in tomorrow. 383 00:19:26,959 --> 00:19:28,418 I have to pick up my mother. 384 00:19:28,919 --> 00:19:30,921 - How much is he paying you? - What? 385 00:19:31,088 --> 00:19:34,341 To give him the best jokes. 500, 1000 Euros? 386 00:19:34,967 --> 00:19:36,134 Let's do this: 387 00:19:37,094 --> 00:19:40,013 I'll read his lines and he can read mine. 388 00:19:40,180 --> 00:19:42,432 It's not like that. You're wrong. 389 00:19:42,599 --> 00:19:45,185 Do you want me to tell Benitez? 390 00:19:45,602 --> 00:19:46,687 You're screwing him, huh? 391 00:19:46,937 --> 00:19:48,105 Please, Roberto. 392 00:19:48,313 --> 00:19:52,609 It's a simple question. Are you screwing Benítez or not? 393 00:19:52,776 --> 00:19:55,612 - We're making too much of this... - I am not! 394 00:19:55,779 --> 00:19:57,614 Let's calm down and read the script. 395 00:19:57,948 --> 00:20:00,284 If you read it with gusto, it works. 396 00:20:00,450 --> 00:20:01,952 Are you saying I read badly? 397 00:20:02,953 --> 00:20:04,621 I don't know how to read a text? 398 00:20:05,038 --> 00:20:07,457 You're telling me how to read? 399 00:20:07,624 --> 00:20:09,459 You, you loser? 400 00:20:09,543 --> 00:20:10,586 You clown! 401 00:20:10,669 --> 00:20:14,631 Come on, start your engines. Give it all you've got. 402 00:20:16,300 --> 00:20:18,302 - Let's go. - Don't touch me! 403 00:20:18,635 --> 00:20:20,220 I'm going to crush you. 404 00:20:20,387 --> 00:20:21,680 - Slut! - Faggot! 405 00:20:22,389 --> 00:20:23,557 What's this? 406 00:20:23,724 --> 00:20:26,393 The scar? I fell off a swing. 407 00:20:26,560 --> 00:20:28,562 My sister pushed me too hard. 408 00:20:28,854 --> 00:20:30,230 I've got one too, 409 00:20:30,647 --> 00:20:31,732 right here. 410 00:20:33,775 --> 00:20:34,818 Can you feel it? 411 00:20:35,027 --> 00:20:36,778 Yes. Yes. 412 00:20:37,446 --> 00:20:38,614 Of course I feel it. 413 00:20:39,448 --> 00:20:41,533 A broken bottle in the San Fermines. 414 00:20:41,658 --> 00:20:44,453 Next to the jugular. It could've killed you. 415 00:20:44,786 --> 00:20:46,371 That's nothing. 416 00:20:52,127 --> 00:20:54,880 An Alsatian on an end-of-year trip to Fuengirola. 417 00:20:55,213 --> 00:20:56,298 I love it. 418 00:20:56,381 --> 00:20:58,550 - Fuengirola? - No, the scar. 419 00:20:58,675 --> 00:21:00,886 I love scars. 420 00:21:01,219 --> 00:21:03,513 Oh yeah? Why? 421 00:21:03,680 --> 00:21:07,559 Because... They're sexy, like tattoos. 422 00:21:09,311 --> 00:21:10,520 No. Am I right? 423 00:21:11,021 --> 00:21:15,150 Tattoos are fake. 424 00:21:15,233 --> 00:21:18,153 They're what you'd like to be, you make them up. 425 00:21:18,320 --> 00:21:21,239 But scars are real. 426 00:21:21,406 --> 00:21:24,284 You don't choose them, they're your life. 427 00:21:24,368 --> 00:21:25,827 I hadn't thought about that. 428 00:21:30,874 --> 00:21:33,585 Holy Christ! Was it a shark? 429 00:21:34,002 --> 00:21:35,170 Moray eel. 430 00:21:35,337 --> 00:21:38,548 - I had a scuba diver boyfriend. - Want to see something nasty? 431 00:21:39,549 --> 00:21:40,717 Yes, please. 432 00:21:43,053 --> 00:21:44,513 Jose, what are you doing? 433 00:21:46,723 --> 00:21:50,560 Appendicitis, 14 years old. A near death experience. 434 00:21:50,894 --> 00:21:52,229 It was horrible. 435 00:21:53,689 --> 00:21:56,483 Hey, champ, pull your pants up. 436 00:21:56,692 --> 00:21:59,569 We've been here a week and a half. 437 00:21:59,736 --> 00:22:02,739 Shooting over and over again because people like you 438 00:22:02,906 --> 00:22:04,241 don't take their job seriously. 439 00:22:04,408 --> 00:22:05,534 I'm sorry. 440 00:22:05,742 --> 00:22:07,077 I didn't show much. 441 00:22:09,413 --> 00:22:11,206 I love your scar. 442 00:22:12,082 --> 00:22:13,083 Really? 443 00:22:29,266 --> 00:22:30,350 You got it! 444 00:22:32,769 --> 00:22:34,604 That's amazing, bitch! 445 00:22:35,272 --> 00:22:37,941 - We can get some cash from him! - What, bitch? 446 00:22:38,108 --> 00:22:40,694 Get it inside you, get pregnant and then hit him for real money. 447 00:22:40,777 --> 00:22:41,862 How do you do it, bitch? 448 00:22:41,945 --> 00:22:44,948 Go to a clinic and say a friend gave you his semen 449 00:22:45,115 --> 00:22:46,783 'cause you want to be a single mother. 450 00:22:46,950 --> 00:22:49,119 - Won't they ask for papers? - Like what? 451 00:22:49,286 --> 00:22:52,456 Just take the tube and pay them. They don't give a shit. 452 00:22:52,622 --> 00:22:54,624 It's like Boris Becker. 453 00:22:54,791 --> 00:22:57,002 - True. - That slut's loaded now. 454 00:22:57,169 --> 00:22:58,462 And the kid's gorgeous. 455 00:23:01,381 --> 00:23:02,549 What you are looking at? 456 00:23:02,841 --> 00:23:05,260 Sorry, I couldn't help overhearing. 457 00:23:05,427 --> 00:23:07,179 Keep your mouth shut. 458 00:23:07,345 --> 00:23:09,765 I think you should reconsider. 459 00:23:09,890 --> 00:23:11,850 Who are you to butt in? 460 00:23:12,017 --> 00:23:14,519 Motherhood is sublime, especially at your age. 461 00:23:14,686 --> 00:23:16,021 What's he on about? 462 00:23:16,188 --> 00:23:18,899 - Who's the father? - As if we'd tell you. 463 00:23:19,066 --> 00:23:20,442 It's not Alphonso? 464 00:23:20,567 --> 00:23:22,819 The guy from the gym? You know him? 465 00:23:22,986 --> 00:23:25,280 No, Alphonso the singer. With a "ph". 466 00:23:26,698 --> 00:23:29,326 No way. This guy's cute. 467 00:23:29,493 --> 00:23:32,079 Excuse me, Alphonso is genetically perfect. 468 00:23:32,537 --> 00:23:34,831 Whatever. This guy's younger. 469 00:23:34,998 --> 00:23:36,083 Shut up, bitch! 470 00:23:36,333 --> 00:23:39,044 It's Adanne, isn't it? "Fireman". 471 00:23:39,211 --> 00:23:42,714 I can't tell you anything. You always blab! 472 00:23:43,381 --> 00:23:44,674 Alright... 473 00:23:44,841 --> 00:23:46,885 Listen, I need applause. 474 00:23:47,052 --> 00:23:48,678 Playtime's over. 475 00:23:48,845 --> 00:23:50,847 I want everyone clapping. 476 00:23:51,515 --> 00:23:54,059 Hurt your hands! 477 00:24:03,860 --> 00:24:05,195 They used to do this so well. 478 00:24:05,362 --> 00:24:07,489 You clapped for the singers and they taped it. 479 00:24:07,614 --> 00:24:08,698 Now it's done separately. 480 00:24:08,865 --> 00:24:10,575 Singers on one side, actors on the other. 481 00:24:10,742 --> 00:24:11,827 It takes longer and it's fake. 482 00:24:11,952 --> 00:24:15,497 You already told us you were in New Year's Eve '74. 483 00:24:15,622 --> 00:24:18,917 - Not again. -And '75, '80, '85... 484 00:24:19,251 --> 00:24:20,418 The Golden Age. 485 00:24:20,627 --> 00:24:22,003 Now those were New Year's Eves. 486 00:24:22,254 --> 00:24:25,715 And the artists! Pajares, María José Cantudo, she was hot. 487 00:24:25,799 --> 00:24:26,842 Who's that? 488 00:24:26,925 --> 00:24:29,094 An historic figure from the Transition. 489 00:24:29,261 --> 00:24:31,930 Imagine being this close to Tom Jones singing Delilah, 490 00:24:32,097 --> 00:24:35,225 clapping hard, singing along... 491 00:24:35,392 --> 00:24:38,061 with real drinks, not like this. 492 00:24:38,228 --> 00:24:40,939 It brings tears to my eyes. 493 00:24:41,106 --> 00:24:42,649 Me too, if you say it again. 494 00:24:43,066 --> 00:24:44,234 Are you the "Chinaman"? 495 00:24:44,317 --> 00:24:45,360 What? 496 00:24:45,443 --> 00:24:47,362 - The man selling bottles. - 50 bucks. 497 00:24:47,445 --> 00:24:49,948 - I didn't tell you what I want! - Everything costs 50. 498 00:24:56,079 --> 00:24:57,247 Any Hendricks cucumber gin? 499 00:24:57,414 --> 00:24:58,582 You're an idiot, kid. 500 00:24:58,748 --> 00:25:01,543 Everyone laugh now. 501 00:25:01,710 --> 00:25:03,712 Belly laughs. 502 00:25:03,879 --> 00:25:05,255 More laughter, more. 503 00:25:06,173 --> 00:25:08,341 That's it, laughter! 504 00:25:13,597 --> 00:25:16,057 I can't take any more. 505 00:25:18,602 --> 00:25:20,187 Okay, enough. 506 00:25:20,353 --> 00:25:22,772 Now I need applause. 507 00:25:26,276 --> 00:25:27,360 That's it. 508 00:25:28,612 --> 00:25:30,697 Is it "Party1234?" 509 00:25:30,989 --> 00:25:32,616 Okay, that's enough. 510 00:25:32,782 --> 00:25:34,117 That's not the WiFi. 511 00:25:34,284 --> 00:25:36,453 - Then what is it? - There's no one left outside. 512 00:25:36,953 --> 00:25:38,622 We're the last people alive. 513 00:25:38,788 --> 00:25:40,790 A supertoxic virus killed everyone. 514 00:25:40,957 --> 00:25:42,000 Everything is contaminated! 515 00:25:42,209 --> 00:25:45,295 Locked in here forever, and no WiFi! 516 00:25:45,462 --> 00:25:47,464 Clapping until our hands bleed... 517 00:25:49,132 --> 00:25:51,801 Josua, you're the dumbest guy I've ever met. 518 00:25:51,968 --> 00:25:53,386 Yeah, but you love it. 519 00:25:57,641 --> 00:26:00,810 Don't jump the gun. Save your energy. 520 00:26:00,977 --> 00:26:04,648 Now we're doing "New Year". 521 00:26:04,814 --> 00:26:08,318 When that "Happy 2016" lights up, 522 00:26:08,652 --> 00:26:11,154 everyone hugs, claps, 523 00:26:11,321 --> 00:26:13,990 toasting with champagne and go for it. 524 00:26:14,407 --> 00:26:16,826 Give it everything. Watch me. 525 00:26:17,160 --> 00:26:19,829 - Are they a couple? - No, they met here. 526 00:26:19,996 --> 00:26:21,665 The first day they didn't even talk to each other. 527 00:26:23,500 --> 00:26:24,668 Let'go, you fuckers! 528 00:26:27,545 --> 00:26:28,880 Now, you dicks! 529 00:26:36,012 --> 00:26:37,806 Go, you fucks! 530 00:26:45,063 --> 00:26:46,690 Okay! 531 00:26:46,856 --> 00:26:48,692 That's enough. Good. Thanks a lot. 532 00:26:49,359 --> 00:26:50,527 Okay, that's enough. 533 00:26:51,695 --> 00:26:53,196 Enough... 534 00:26:54,030 --> 00:26:55,031 Okay! 535 00:26:55,490 --> 00:26:56,366 Okay! 536 00:26:57,200 --> 00:26:59,703 Save your energy, the night is young. 537 00:26:59,869 --> 00:27:01,913 Yesterday we fucked under the table! 538 00:27:02,080 --> 00:27:04,040 Don't tell them! 539 00:27:04,207 --> 00:27:06,209 You think we didn't notice? You knocked over the glasses! 540 00:27:06,376 --> 00:27:08,044 Even the turkey was shaking! 541 00:27:08,545 --> 00:27:11,214 Good, but we're going again. 542 00:27:11,381 --> 00:27:13,717 Sure, people have nothing else to do. 543 00:27:13,883 --> 00:27:16,553 It's only natural, it's a long time. 544 00:27:16,720 --> 00:27:18,388 - You're up close... - You get bored. 545 00:27:18,555 --> 00:27:20,557 ...you talk, one thing leads to another 546 00:27:20,724 --> 00:27:23,226 - and you end up fucking. - Go, you fuckers! 547 00:27:30,567 --> 00:27:33,236 Happy, that's it. Go, you fuckers! 548 00:27:33,403 --> 00:27:34,738 Happy New Year! 549 00:27:41,161 --> 00:27:42,996 Okay! 550 00:27:43,163 --> 00:27:45,248 Thanks, everyone. 551 00:27:52,589 --> 00:27:54,257 Do we do that again? 552 00:27:54,424 --> 00:27:57,177 The guy next to me was a pain in the ass. 553 00:27:58,428 --> 00:28:00,930 One and a half weeks with the same people. 554 00:28:01,097 --> 00:28:02,891 For hours. 555 00:28:03,016 --> 00:28:04,267 Thank God you came. 556 00:28:05,393 --> 00:28:06,561 Thanks. 557 00:28:08,396 --> 00:28:10,106 We could end up making out. 558 00:28:11,441 --> 00:28:12,692 Can you imagine that? 559 00:29:29,394 --> 00:29:30,520 I like the way you kiss. 560 00:29:30,687 --> 00:29:31,771 Really? 561 00:29:32,105 --> 00:29:33,565 I don't kiss much. 562 00:29:33,731 --> 00:29:34,983 Me neither. 563 00:29:35,400 --> 00:29:36,901 It's this place: 564 00:29:37,360 --> 00:29:39,737 it doesn't matter what you do here. 565 00:29:40,405 --> 00:29:41,739 It's all so absurd. 566 00:29:41,906 --> 00:29:42,949 Yeah. 567 00:29:43,074 --> 00:29:45,118 You can do whatever you want. 568 00:29:47,245 --> 00:29:49,414 For example you and me. 569 00:29:49,581 --> 00:29:51,583 If we'd met in a bar, 570 00:29:51,749 --> 00:29:54,586 we would've never shown each other our scars. 571 00:29:54,752 --> 00:29:55,795 Right. 572 00:30:00,884 --> 00:30:02,594 I'm considering open heart surgery. 573 00:30:02,760 --> 00:30:05,388 A scar from here to here. 574 00:30:32,457 --> 00:30:33,541 What are you doing? 575 00:30:33,708 --> 00:30:35,418 - What's wrong? - You can't drink. 576 00:30:35,585 --> 00:30:36,836 This is real whiskey. 577 00:30:37,045 --> 00:30:38,630 - Where'd you get it? - The Chinaman. 578 00:30:38,796 --> 00:30:41,049 He steals it from the dressing rooms. 579 00:30:41,174 --> 00:30:42,967 He makes a killing. 580 00:30:43,134 --> 00:30:45,803 Last year he stole Kate Moss' jacket and got 2000 Euros on ebay. 581 00:30:45,970 --> 00:30:47,305 And Naomi Campbell's panties? 582 00:30:47,472 --> 00:30:49,557 - He kept them. - He's wearing them! 583 00:31:03,154 --> 00:31:04,489 I know what you're up to. 584 00:31:04,656 --> 00:31:06,157 - Who, me? - Yes, you. 585 00:31:06,616 --> 00:31:07,825 Take them out. 586 00:31:08,660 --> 00:31:09,994 What? 587 00:31:11,120 --> 00:31:13,623 Cigarettes. I said no smoking. 588 00:31:13,790 --> 00:31:15,124 I'm going to the toilet. 589 00:31:15,833 --> 00:31:17,502 Everyone wants to pee now! 590 00:31:17,669 --> 00:31:18,962 You old ladies! We'll never finish! 591 00:31:25,468 --> 00:31:27,345 - Are you the magician? - No. 592 00:31:27,637 --> 00:31:29,472 Dani, you're gonna freak! 593 00:31:29,639 --> 00:31:32,141 Some sluts just blew that singer, Adanne. 594 00:31:32,308 --> 00:31:33,351 The "Fireman" guy. 595 00:31:33,518 --> 00:31:35,520 Yeah, me too. 596 00:31:35,687 --> 00:31:37,188 No, I'm serious. 597 00:31:37,355 --> 00:31:38,982 The bitches have his juice in a jar 598 00:31:39,148 --> 00:31:41,317 and want to get pregnant so they can shake him down. 599 00:31:41,401 --> 00:31:42,485 Incredible, eh? 600 00:31:42,569 --> 00:31:46,197 I'll pass on the full story to Luca, your Romanian pal. 601 00:31:46,406 --> 00:31:47,782 How much could we ask for? 602 00:31:47,907 --> 00:31:50,159 No, that's bullshit. 603 00:31:50,326 --> 00:31:52,996 Imagine him on 'Survivor', with paternity tests and shit. 604 00:31:53,162 --> 00:31:54,914 Weeks of non-stop whining: 605 00:31:55,123 --> 00:31:57,208 Is it true, is it a hoax...? 606 00:31:57,375 --> 00:31:59,377 A soap, trailer trash will love it. 607 00:32:08,052 --> 00:32:09,220 Fuck. 608 00:32:14,225 --> 00:32:15,435 Shit, look. 609 00:32:17,854 --> 00:32:19,230 Dani, I got cut off. 610 00:32:19,397 --> 00:32:21,232 We've hit the jackpot. 611 00:32:21,399 --> 00:32:23,693 Then there's the kid's baptism, first communion, 612 00:32:24,736 --> 00:32:26,446 we make him a singer, and when he's 8, 613 00:32:26,696 --> 00:32:28,239 we tour him all over Spain. 614 00:32:28,698 --> 00:32:29,907 I'm laughing my ass off. 615 00:32:30,074 --> 00:32:31,909 Just the thought of it gets me hard! 616 00:32:32,410 --> 00:32:33,953 Get Luca to bring the money. 617 00:32:34,078 --> 00:32:35,121 It's a scandal. 618 00:32:35,371 --> 00:32:36,914 Okay, fuckhead, call you later. 619 00:32:38,249 --> 00:32:39,542 Fuck, these are good. 620 00:32:55,975 --> 00:32:57,060 Fucking great. 621 00:33:08,446 --> 00:33:10,114 No way! 622 00:33:10,281 --> 00:33:13,117 Adanne will do the photocall but he's not staying for the movie. 623 00:33:13,284 --> 00:33:16,287 He's got the autistic kids gala and the Loewe thing. 624 00:33:16,454 --> 00:33:17,955 - Say he's already seen it. - Sorry, kid, 625 00:33:18,122 --> 00:33:20,583 I know I promised, but we won't make the game. 626 00:33:20,750 --> 00:33:24,087 People forget their lines and we have to repeat it. 627 00:33:24,462 --> 00:33:25,630 I'll put your mother on. 628 00:33:26,589 --> 00:33:28,091 Sweetie, have you had dinner? 629 00:33:28,257 --> 00:33:29,926 I've no idea when we'll finish. 630 00:33:30,051 --> 00:33:31,969 Your father keeps improvising, 631 00:33:32,136 --> 00:33:35,306 and you know he tries to be funny and fails. 632 00:33:36,265 --> 00:33:37,392 Sorry, did I tread on you? 633 00:33:38,976 --> 00:33:41,813 See you tomorrow. Sleep tight! 634 00:33:47,485 --> 00:33:48,778 Why are you here? Are you mad? 635 00:33:49,070 --> 00:33:50,822 I can't wait. I want to do it now. 636 00:33:50,988 --> 00:33:52,156 Now!! 637 00:33:52,323 --> 00:33:55,076 He's in makeup, you have to wait. 638 00:33:55,410 --> 00:33:57,078 That's it. I'll hide... 639 00:33:57,995 --> 00:33:59,956 then shoot him and they'll arrest me. 640 00:34:00,123 --> 00:34:02,500 That's not what we agreed! We have to stick to the plan. 641 00:34:02,750 --> 00:34:03,751 What plan? 642 00:34:03,835 --> 00:34:07,588 What plan? Óscar, we've been planning this for 3 months! 643 00:34:07,797 --> 00:34:09,799 Go sit at your table and calm down. 644 00:34:09,924 --> 00:34:10,967 Did you take your meds? 645 00:34:11,092 --> 00:34:13,010 The whole box, but no effect. 646 00:34:13,177 --> 00:34:15,304 I've got a tic in my eye. Can you see it? 647 00:34:15,471 --> 00:34:16,681 You're fine. 648 00:34:16,848 --> 00:34:18,850 Repeat after me: I'm fine. 649 00:34:19,517 --> 00:34:20,643 I'm fine. 650 00:34:21,686 --> 00:34:22,812 I'm not fine. 651 00:34:23,688 --> 00:34:24,856 How do you feel? 652 00:34:24,981 --> 00:34:27,650 - Better. - Good. What's the plan? 653 00:34:28,025 --> 00:34:29,610 Kill Alphonso. 654 00:34:30,194 --> 00:34:32,655 How are my little gals? 655 00:34:32,822 --> 00:34:34,031 They said it's my turn. 656 00:34:34,198 --> 00:34:36,451 - No, it's not. - Why not come back later? 657 00:34:36,617 --> 00:34:38,828 - Yes, tomorrow. - But I'm singing today. 658 00:34:38,995 --> 00:34:41,622 It was a mistake. If you'd wait... 659 00:34:43,541 --> 00:34:46,544 So you're Adanne, the "Fireman". 660 00:34:46,711 --> 00:34:48,212 I wanted to meet you. 661 00:34:48,379 --> 00:34:49,547 Alphonso. 662 00:34:52,884 --> 00:34:55,011 You're backstage. 663 00:34:55,428 --> 00:34:56,596 Alphonso has his back to you. 664 00:34:56,763 --> 00:34:58,181 He always turns his back on me. 665 00:34:58,347 --> 00:35:00,099 He never answered any of my letters. 666 00:35:00,266 --> 00:35:03,603 No, he has his back to you because he's facing the audience. 667 00:35:04,812 --> 00:35:05,855 Oh, okay. I get it. 668 00:35:05,938 --> 00:35:08,691 A song begins. It's My Big Night. 669 00:35:08,858 --> 00:35:10,693 I'd rather it was Scandal. 670 00:35:10,860 --> 00:35:14,530 I don't care what it is, as long as you kill him! 671 00:35:14,697 --> 00:35:18,284 I live my life, I am what I am. 672 00:35:18,451 --> 00:35:21,496 Not again! We don't choose the song. 673 00:35:21,662 --> 00:35:23,664 It's the one they agreed on. 674 00:35:23,790 --> 00:35:24,957 What do they know...? 675 00:35:25,041 --> 00:35:26,209 What? 676 00:35:26,292 --> 00:35:28,169 Sometimes, even I don't know what I want. 677 00:35:28,377 --> 00:35:29,545 I know what you want: 678 00:35:29,712 --> 00:35:30,880 to kill Alphonso. 679 00:35:31,047 --> 00:35:32,173 He ruined your life. 680 00:35:32,381 --> 00:35:35,676 You wrote 635 songs for him and he didn't like any of them! 681 00:35:35,885 --> 00:35:38,221 Sometimes I hear this murmuring. 682 00:35:38,387 --> 00:35:41,891 Are the voices back? Don't listen to them! 683 00:35:42,308 --> 00:35:43,684 No, I don't listen, 684 00:35:43,893 --> 00:35:46,521 and I laugh and I wonder: What does anyone know...? 685 00:35:46,687 --> 00:35:48,397 What does anyone know about anyone? 686 00:35:49,315 --> 00:35:52,527 About anyone? About anyone? 687 00:36:06,833 --> 00:36:10,503 First, I'd like to say that I admire your work, Mr. Alphonso. 688 00:36:11,337 --> 00:36:13,172 I like yours too, 689 00:36:13,422 --> 00:36:16,717 - but I've never heard your songs. - Thanks a lot. 690 00:36:17,343 --> 00:36:19,178 You'll love my latest disc. 691 00:36:19,554 --> 00:36:21,222 I really got into the production. 692 00:36:21,430 --> 00:36:23,850 I wanted a Mi-ami sound. 693 00:36:24,016 --> 00:36:26,227 - Know what I mean? - I have no idea. 694 00:36:26,435 --> 00:36:29,355 Like Enrique Iglesias, but dirtier, more guitars. 695 00:36:29,522 --> 00:36:31,023 - You know, Enrique Iglesias? - No. 696 00:36:31,190 --> 00:36:32,525 Julio Iglesias' son. 697 00:36:32,692 --> 00:36:34,694 I don't know any Julio Iglesias. 698 00:36:34,861 --> 00:36:36,112 - Oh, no? - Let's talk about you. 699 00:36:36,237 --> 00:36:38,281 - I like your energy. - Yeah? 700 00:36:38,364 --> 00:36:39,532 - It's in your eyes. - Yeah. 701 00:36:39,699 --> 00:36:41,951 There's something in your eye. 702 00:36:42,118 --> 00:36:43,035 - It's an eyelash. - Now? 703 00:36:43,661 --> 00:36:45,830 - Now? - Yes, a fleck of dust. 704 00:36:46,956 --> 00:36:48,541 - Is it...? - No, let me. 705 00:36:50,710 --> 00:36:52,211 Alright... 706 00:36:53,129 --> 00:36:54,839 Don't move. Open your eye. 707 00:36:55,006 --> 00:36:56,382 My mother loved your songs. 708 00:36:57,216 --> 00:36:58,551 She was always humming them. 709 00:36:58,718 --> 00:37:00,219 Is she dead? I'm sorry. 710 00:37:00,386 --> 00:37:01,721 No, she's fine. 711 00:37:01,888 --> 00:37:03,347 Since you said "was"... 712 00:37:04,307 --> 00:37:05,391 You haven't seen her in a while? 713 00:37:05,474 --> 00:37:07,560 With the tour and all, it's tricky. 714 00:37:07,727 --> 00:37:08,895 A Q-tip! 715 00:37:09,729 --> 00:37:12,565 Don't neglect your mother, she's here today, 716 00:37:12,732 --> 00:37:13,566 but tomorrow... 717 00:37:13,733 --> 00:37:15,776 When I finish the recording I might go see her. 718 00:37:15,985 --> 00:37:19,572 At your age I put success and money before family too. 719 00:37:19,739 --> 00:37:21,866 I haven't been that bad to them. 720 00:37:22,033 --> 00:37:24,076 Sure, ignore what people say. 721 00:37:25,411 --> 00:37:26,537 Eyelash curlers. 722 00:37:26,621 --> 00:37:28,372 - What do they say? - Nothing, crap. 723 00:37:28,539 --> 00:37:30,291 The usual, you dumped them, 724 00:37:30,499 --> 00:37:31,417 you're ashamed of them. 725 00:37:31,584 --> 00:37:33,294 It's just jealousy. 726 00:37:34,420 --> 00:37:36,422 That's it. I'll put some water on it. 727 00:37:39,550 --> 00:37:40,635 That's cologne. 728 00:37:42,094 --> 00:37:45,848 Don't move, it makes it worse. And forget your mother. 729 00:37:45,932 --> 00:37:47,934 Avoid negative thoughts. 730 00:37:48,100 --> 00:37:49,560 Get them out of your head. 731 00:37:49,727 --> 00:37:51,437 Especially onstage. 732 00:37:51,604 --> 00:37:52,772 Okay. 733 00:37:52,939 --> 00:37:54,607 Okay, guys, I'm going. 734 00:37:55,107 --> 00:37:57,234 Don't touch that eye. 735 00:37:58,277 --> 00:37:59,403 Leave it alone. 736 00:38:01,322 --> 00:38:03,282 Thanks for the advice, Mr. Alphonso. 737 00:38:04,116 --> 00:38:06,494 He said I've got something in my eyes. 738 00:38:28,557 --> 00:38:31,936 Asleep in my bed, I hear the bell, 739 00:38:32,103 --> 00:38:35,147 I go down the pole, it's all quiet. 740 00:38:35,773 --> 00:38:38,776 My adrenalin rises, I grab my hose, 741 00:38:38,943 --> 00:38:42,488 we hit the street, the night awaits us, 742 00:38:42,655 --> 00:38:45,992 the flames are red, I feel them inside me, 743 00:38:46,826 --> 00:38:49,495 she screams at one point, I lose my head, 744 00:38:49,745 --> 00:38:53,040 suddenly she screams, she's at the window, 745 00:38:53,290 --> 00:38:54,750 to save her from the flames 746 00:38:55,001 --> 00:38:57,503 you gotta be a fireman! 747 00:38:57,670 --> 00:38:59,213 Pour water on that fire, 748 00:38:59,380 --> 00:39:02,675 no matter what burns, I always get there first, 749 00:39:02,842 --> 00:39:04,969 like a good fireman! 750 00:39:05,511 --> 00:39:08,848 I'll burn off my face for you! 751 00:39:11,017 --> 00:39:14,311 Now I'm in Emergencies, hot and singed, 752 00:39:14,478 --> 00:39:17,690 I'm out of my mind, my buttocks are peeling, 753 00:39:17,982 --> 00:39:21,027 and you just don't care, not even one Whatsapp. 754 00:39:21,193 --> 00:39:23,446 Friend me, I'm your friend, 755 00:39:23,612 --> 00:39:28,492 You don't know that I need you like water needs fire, 756 00:39:28,659 --> 00:39:31,620 If you listen to me, I'll melt away. 757 00:39:32,371 --> 00:39:34,999 Suddenly the girl screams from the window... 758 00:39:35,166 --> 00:39:36,375 This is not normal. 759 00:39:36,542 --> 00:39:38,377 It's perfectly normal, Jose. 760 00:39:38,711 --> 00:39:40,379 You're an attractive, mature guy. 761 00:39:40,546 --> 00:39:41,881 Mature and interesting. 762 00:39:42,048 --> 00:39:44,383 Look at her and look at me. 763 00:39:44,550 --> 00:39:46,177 New Year's Eve magic. 764 00:39:48,054 --> 00:39:49,722 You're hiding something from me. 765 00:39:49,889 --> 00:39:52,391 - Is this a joke? - He doesn't get it yet? 766 00:39:52,558 --> 00:39:53,976 - Shut up. - Get what? 767 00:39:54,393 --> 00:39:55,853 - What is it? - Nothing. 768 00:39:56,228 --> 00:39:58,898 Nothing? Is she married? Is her boyfriend a bodybuilder? 769 00:39:59,065 --> 00:40:00,691 - Is she a guy? - If only! 770 00:40:00,858 --> 00:40:02,902 Jose, she's super-hot, 771 00:40:03,069 --> 00:40:05,362 and she thinks you're funny, that's all. 772 00:40:05,488 --> 00:40:06,697 - What's bad about that? - Nothing! 773 00:40:06,822 --> 00:40:08,324 - Enjoy it. - Dance, Jose. 774 00:40:16,749 --> 00:40:18,834 You won't like this, Perotti. 775 00:40:19,668 --> 00:40:21,837 - I can't see anything. - Run it, Amparo. 776 00:40:24,673 --> 00:40:26,550 Whose video is it? How much do they want? 777 00:40:26,717 --> 00:40:28,010 It's ours. Don't worry. 778 00:40:28,177 --> 00:40:30,930 - Cameras in the dressing rooms? - Calm down, Perotti. 779 00:40:31,097 --> 00:40:32,723 Calm down? 780 00:40:32,890 --> 00:40:34,058 What kind of shitty show is this? 781 00:40:34,225 --> 00:40:35,935 - It's for security. - There have been thefts. 782 00:40:36,102 --> 00:40:37,311 Bottles, clothes. 783 00:40:37,394 --> 00:40:38,437 Even a sofa. 784 00:40:38,521 --> 00:40:40,189 We called you in for a different reason. Look. 785 00:40:41,941 --> 00:40:43,776 There, did you see it? 786 00:40:43,943 --> 00:40:46,028 - What? - Run it again. 787 00:40:49,198 --> 00:40:50,616 She spat into the bottle. 788 00:40:53,661 --> 00:40:55,412 Holy fucking shit. 789 00:40:56,330 --> 00:40:58,833 Fireman, pour water on that fire, 790 00:40:58,999 --> 00:41:02,419 no matter what burns, I always get there first, 791 00:41:02,586 --> 00:41:05,005 like a good fireman! 792 00:41:05,172 --> 00:41:08,676 I'll burn off my face for you! 793 00:41:09,552 --> 00:41:11,470 I'm in danger? Of what? 794 00:41:11,554 --> 00:41:12,638 Death. 795 00:41:12,721 --> 00:41:16,392 You may think we're going way over the top, 796 00:41:16,767 --> 00:41:18,686 but we're totally serious. 797 00:41:18,853 --> 00:41:20,563 Tell him what happened to the other guy. 798 00:41:20,896 --> 00:41:23,190 - Who? - The one sitting there before him! 799 00:41:23,357 --> 00:41:24,859 - The crane guy. - He lends her his phone, 800 00:41:25,025 --> 00:41:26,527 then gets his head crushed. 801 00:41:26,694 --> 00:41:28,195 That's got nothing to do with... 802 00:41:28,362 --> 00:41:29,572 No, nothing at all. 803 00:41:29,738 --> 00:41:32,241 Tell him about the bathroom, or the makeup thing... 804 00:41:32,408 --> 00:41:34,743 We've been here one week and tons of stuff has happened! 805 00:41:34,910 --> 00:41:37,288 Please, let it go. 806 00:41:37,454 --> 00:41:39,331 Tell him about the changing room yesterday. 807 00:41:39,415 --> 00:41:40,583 She was having a dress fitted, 808 00:41:40,708 --> 00:41:42,543 Paco was measuring the length, 809 00:41:42,710 --> 00:41:43,752 he kneeled down, she glanced at him... 810 00:41:43,878 --> 00:41:44,879 Just glanced! 811 00:41:44,962 --> 00:41:47,506 And he swallowed a needle. 812 00:41:47,590 --> 00:41:48,632 Straight to the hospital. 813 00:41:48,757 --> 00:41:53,262 I don't want to badmouth Paloma, we're old friends, 814 00:41:53,554 --> 00:41:55,890 but she's always been like this. 815 00:41:55,973 --> 00:41:57,099 Like what? 816 00:41:57,224 --> 00:41:58,726 - Trouble. - But you can't say it out loud. 817 00:41:58,893 --> 00:42:00,603 - Don't you dare. - I won't. 818 00:42:01,312 --> 00:42:02,897 - Is she a jinx? - Don't say it! 819 00:42:03,063 --> 00:42:04,106 José! 820 00:42:04,315 --> 00:42:05,441 She came onto the set. 821 00:42:05,608 --> 00:42:06,817 A cameramen was staring at her. 822 00:42:06,984 --> 00:42:09,111 She smiled back. 823 00:42:09,278 --> 00:42:11,071 I saw it with my own eyes. 824 00:42:11,655 --> 00:42:12,740 - And? - A stroke! 825 00:42:12,907 --> 00:42:14,283 A vein burst in his head. 826 00:42:14,450 --> 00:42:16,410 Right there! 827 00:42:16,577 --> 00:42:18,120 Straight to hospital. 828 00:42:18,287 --> 00:42:21,123 It's absurd. You're making too much of it. 829 00:42:21,290 --> 00:42:23,083 Did I make eye contact with her? 830 00:42:23,751 --> 00:42:26,587 - And she's fucking hot! - Take it easy! 831 00:42:26,754 --> 00:42:29,590 Isn't it weird that she tells you her life story, 832 00:42:29,757 --> 00:42:31,217 and five minutes later you're making out? 833 00:42:31,759 --> 00:42:33,594 - She's desperate, poor girl. - No one wants her around. 834 00:42:33,761 --> 00:42:35,262 Who would? Everyone knows about her! 835 00:42:35,429 --> 00:42:36,931 The word's out. 836 00:42:37,556 --> 00:42:38,641 Yeah, that's it. 837 00:42:38,807 --> 00:42:41,977 Only a desperate girl would make out with me, right? 838 00:42:42,895 --> 00:42:44,939 That's not it, Jose. 839 00:42:45,105 --> 00:42:46,941 You're confusing things. 840 00:42:47,149 --> 00:42:48,150 It's the truth, 841 00:42:48,275 --> 00:42:50,778 you're in danger if you stay here. 842 00:42:50,945 --> 00:42:52,947 Why am I the only one dancing? 843 00:42:53,447 --> 00:42:55,824 We're not into "electro-Latino". 844 00:42:55,991 --> 00:42:57,952 We prefer merengue or salsa. 845 00:42:58,160 --> 00:42:59,578 Idiots. 846 00:42:59,745 --> 00:43:00,996 Really, what is it? 847 00:43:01,080 --> 00:43:02,957 Nothing, honey. Nothing at all. 848 00:43:06,001 --> 00:43:07,127 WATCH OUT! 849 00:43:09,296 --> 00:43:10,422 Fireman! 850 00:43:19,431 --> 00:43:21,600 Thank you, Spain! 851 00:43:24,770 --> 00:43:25,813 Hello? 852 00:43:26,146 --> 00:43:28,315 Good evening. This is the police. 853 00:43:28,482 --> 00:43:29,608 What? 854 00:43:29,692 --> 00:43:32,194 Just three words! 855 00:43:32,319 --> 00:43:34,196 Love yaaa! 856 00:43:35,364 --> 00:43:37,992 Sorry, I can't hear you. 857 00:43:40,953 --> 00:43:44,164 Are you related to Dolores Mariño Sepúlveda? 858 00:43:44,331 --> 00:43:46,292 She's my mother. Is she okay? 859 00:43:46,458 --> 00:43:48,377 She's fine. 860 00:43:48,544 --> 00:43:49,837 But we had to arrest her. 861 00:43:49,920 --> 00:43:52,715 She bit an officer as we were dragging her out of the flat. 862 00:43:52,923 --> 00:43:54,925 No phones! 863 00:43:55,092 --> 00:43:57,303 Just a second, my mother's been arrested... 864 00:43:57,803 --> 00:44:00,180 Why'd they drag her out? 865 00:44:00,347 --> 00:44:01,307 It was on fire. 866 00:44:01,473 --> 00:44:03,517 She didn't know how to use the gas oven, 867 00:44:03,684 --> 00:44:05,686 so she stuffed it with paper... But don't worry, 868 00:44:05,853 --> 00:44:07,354 the firemen have it under control. 869 00:44:10,733 --> 00:44:12,359 Do you accept liability for her? 870 00:44:12,443 --> 00:44:13,944 Sure I do, 871 00:44:14,111 --> 00:44:15,738 but I'm at work, 872 00:44:15,946 --> 00:44:17,156 I can't move from here. 873 00:44:17,448 --> 00:44:20,034 She'll spend the night in jail unless you come. 874 00:44:20,200 --> 00:44:23,329 - In jail? Please, no! - Like I told him. 875 00:44:23,495 --> 00:44:25,873 I'll make some calls and get back to you. 876 00:44:26,999 --> 00:44:28,042 It's up to you. 877 00:44:28,208 --> 00:44:29,376 I'll call right back. 878 00:44:33,672 --> 00:44:35,215 - Jose. - María? 879 00:44:35,382 --> 00:44:36,717 - María. - What? 880 00:44:36,884 --> 00:44:38,761 Thank God, I thought you were already in the air. 881 00:44:39,011 --> 00:44:41,680 The flight's been delayed 2 hours because of a bomb threat. 882 00:44:41,847 --> 00:44:43,140 This is hell. 883 00:44:43,265 --> 00:44:45,893 Not really. I have to tell you something. 884 00:44:46,060 --> 00:44:48,062 I don't have much time, we're about to board. 885 00:44:48,228 --> 00:44:49,396 What is it? 886 00:44:50,856 --> 00:44:52,149 What was that? 887 00:44:57,696 --> 00:44:58,906 See? it doesn't work. 888 00:44:59,073 --> 00:45:00,532 It's dangerous. Look at you. 889 00:45:00,699 --> 00:45:03,285 What if it happened to a lady in the audience, or to me? 890 00:45:03,494 --> 00:45:05,371 It's hard on that side of the mirror. 891 00:45:05,704 --> 00:45:07,081 That's the trouble with you. 892 00:45:07,247 --> 00:45:08,415 You hate me. 893 00:45:08,582 --> 00:45:10,376 - Who, me? - You think I don't know? 894 00:45:10,542 --> 00:45:13,754 You want to be on this side of the mirror, Alicia. 895 00:45:13,921 --> 00:45:16,173 - Who's Alicia? - Don't act stupid. 896 00:45:16,256 --> 00:45:20,427 I know you sing my songs at karaokes at night. 897 00:45:20,594 --> 00:45:23,472 - They're the only ones I know. - You want to be Enrique Iglesias. 898 00:45:23,555 --> 00:45:26,934 Climb and climb until you finish off your dad. 899 00:45:27,017 --> 00:45:28,227 Adoptive dad. 900 00:45:28,519 --> 00:45:30,187 I wanted to talk to you about just that. 901 00:45:30,687 --> 00:45:33,649 I've been hiding something from you all these years. 902 00:45:33,732 --> 00:45:35,025 And don't look at me that way. 903 00:45:35,609 --> 00:45:36,944 It bothers me. 904 00:45:37,611 --> 00:45:39,279 Follow me on Twitter, okay? - Yes. 905 00:45:41,031 --> 00:45:42,658 A little lower. 906 00:45:43,450 --> 00:45:44,743 There. 907 00:45:44,827 --> 00:45:46,286 That's it, honey. 908 00:45:47,830 --> 00:45:49,248 - How did it look? - Great. 909 00:45:49,415 --> 00:45:51,667 - One take. Fucking great. - Thanks, kid. 910 00:45:54,962 --> 00:45:57,214 I can't take it anymore. I'm outta here. 911 00:45:57,339 --> 00:45:59,299 - Was I that bad? - What did I tell you? 912 00:45:59,800 --> 00:46:01,635 They caught you, and this time it's bad. 913 00:46:01,802 --> 00:46:05,139 I warned you, but you never listen because you're a misunderstood star! 914 00:46:05,305 --> 00:46:06,640 I was onstage! What happened? 915 00:46:06,807 --> 00:46:09,435 The slut that blew you 916 00:46:09,601 --> 00:46:12,813 as I was telling you to control yourself now has your semen. 917 00:46:12,980 --> 00:46:15,274 You hear me? Your semen! In a vial! 918 00:46:15,399 --> 00:46:16,525 What for? 919 00:46:17,109 --> 00:46:18,485 To make soup, maybe? 920 00:46:18,652 --> 00:46:20,362 She's gonna blackmail us! 921 00:46:20,571 --> 00:46:23,240 Kids, custody, judges... the whole shebang! 922 00:46:23,365 --> 00:46:26,326 I'm not taking it anymore, not for 10%! 923 00:46:26,660 --> 00:46:27,995 Perotti is outta here. 924 00:46:28,287 --> 00:46:30,164 Are we gonna have a baby? 925 00:46:35,085 --> 00:46:36,462 No. We're not having a baby. 926 00:46:36,628 --> 00:46:38,338 We're gonna find that bitch, 927 00:46:38,505 --> 00:46:39,798 and when I get my hands on her, 928 00:46:39,965 --> 00:46:43,969 I'll squeeze the last drop of what she took out of her. 929 00:46:44,678 --> 00:46:46,805 You have world-class breasts. 930 00:46:46,930 --> 00:46:48,015 What are you doing later? 931 00:46:48,098 --> 00:46:49,975 - Adanne! - Sorry. 932 00:46:50,309 --> 00:46:51,852 - Sorry, little guy. - Don't touch me. 933 00:46:52,269 --> 00:46:54,354 Princesses, princes, I love you. 934 00:46:54,521 --> 00:46:55,564 I love you, people. 935 00:46:56,732 --> 00:46:58,358 The night is young. 936 00:46:58,817 --> 00:46:59,860 Cheer up! 937 00:47:00,694 --> 00:47:02,488 I remember that night as if it were today. 938 00:47:02,654 --> 00:47:04,656 It was New Year's Eve, 1974, 939 00:47:04,823 --> 00:47:06,492 40 years ago. 940 00:47:06,658 --> 00:47:09,578 - How do I look? - Great, a bit tight here. 941 00:47:10,746 --> 00:47:12,498 The greats were there: 942 00:47:12,664 --> 00:47:16,919 Esteso, Fórmula V, Tom Jones, and me, of course. 943 00:47:17,294 --> 00:47:19,129 Tom Jones and I knew each other. 944 00:47:19,296 --> 00:47:20,923 We were good friends. 945 00:47:21,089 --> 00:47:25,010 The song was nothing special, but we had fun together... 946 00:47:25,177 --> 00:47:28,931 The décor was mediocre, old, passé... 947 00:47:29,014 --> 00:47:30,140 but full of charm. 948 00:47:30,265 --> 00:47:32,601 Fans chased us everywhere. 949 00:47:32,768 --> 00:47:34,937 We couldn't get rid of them! 950 00:47:36,522 --> 00:47:38,982 And that's how you were born. 951 00:47:41,151 --> 00:47:42,319 What? 952 00:47:42,444 --> 00:47:44,780 Your mother was a dancer in the Zoom Ballet. 953 00:47:45,447 --> 00:47:47,115 Wasn't I adopted? 954 00:47:47,282 --> 00:47:48,450 That was for the press. 955 00:47:48,784 --> 00:47:52,120 Here name was Gwendolyne and she was from Badajoz. 956 00:47:53,789 --> 00:47:54,957 I'll look her up on Youtube. 957 00:47:55,290 --> 00:47:56,333 She's on it for sure. 958 00:47:56,959 --> 00:47:58,377 Gwendolyne. 959 00:47:58,835 --> 00:47:59,920 Very nice. 960 00:48:00,003 --> 00:48:03,298 So the tale of the Russian kid 961 00:48:03,382 --> 00:48:05,384 saved by the Spanish singer on one of his tours... 962 00:48:05,551 --> 00:48:06,635 It's kind of a lie. 963 00:48:06,969 --> 00:48:08,303 It's kind of a lie. 964 00:48:09,471 --> 00:48:10,973 Then why call me Yuri? 965 00:48:11,139 --> 00:48:12,558 It sounded good in the press. 966 00:48:13,725 --> 00:48:15,811 40 years calling me Yuri, and it's all a fraud. 967 00:48:15,978 --> 00:48:18,564 You're a broken toy, Yuri. Live with it. 968 00:48:18,647 --> 00:48:19,731 I am. 969 00:48:19,815 --> 00:48:22,317 When Gwendolyne was pregnant, she had cravings. 970 00:48:22,484 --> 00:48:25,320 Some women crave strawberries, others chocolate. 971 00:48:25,571 --> 00:48:27,406 Your mother liked smack, 972 00:48:27,698 --> 00:48:29,074 or LSD. 973 00:48:29,241 --> 00:48:31,326 I told her it was bad to mix. 974 00:48:31,493 --> 00:48:32,661 But she didn't listen. 975 00:48:32,828 --> 00:48:34,746 One day I came home and you were gone. 976 00:48:34,913 --> 00:48:36,164 We searched for you everywhere, 977 00:48:36,331 --> 00:48:38,375 then found you in the oven, 978 00:48:38,500 --> 00:48:39,835 surrounded by onions. 979 00:48:40,002 --> 00:48:41,378 We had you to get away from her. 980 00:48:42,254 --> 00:48:44,256 Well, we've come a long way. 981 00:48:44,673 --> 00:48:48,343 My mother was a 70s airhead, and I learned Russian for nothing. 982 00:48:48,510 --> 00:48:51,179 I note a certain rage in you, Yuri. 983 00:48:51,430 --> 00:48:53,390 Or whatever you want your name to be. 984 00:48:53,515 --> 00:48:55,267 I'll stick to Yuri for now. I'm used to it. 985 00:48:55,517 --> 00:48:57,185 - One question. - Go ahead. 986 00:48:57,352 --> 00:48:59,021 Why tell me this tonight? 987 00:48:59,104 --> 00:49:00,856 You have to know before... 988 00:49:01,064 --> 00:49:02,232 Before what? 989 00:49:02,357 --> 00:49:04,610 Before it's too late. 990 00:49:15,120 --> 00:49:17,414 No one is to disturb me until the recording. 991 00:50:17,599 --> 00:50:19,434 Don't fuck around, Adanne. 992 00:50:19,601 --> 00:50:20,977 She's gotta be there. 993 00:50:21,103 --> 00:50:24,022 - I can't remember what she looks like. - You don't remember?! 994 00:50:25,190 --> 00:50:26,775 I don't remember her face! 995 00:50:26,942 --> 00:50:29,778 She backed into the dressing room, 996 00:50:29,945 --> 00:50:32,531 I kissed her, she kneeled down, then... 997 00:50:32,698 --> 00:50:34,282 Oh my God! 998 00:50:39,496 --> 00:50:42,874 Didn't you want to move so the kids got their own rooms? 999 00:50:43,041 --> 00:50:44,292 There you go! 1000 00:50:45,335 --> 00:50:48,463 Calm down, María, you've got fire insurance. 1001 00:50:48,630 --> 00:50:49,840 The problem is Mom. 1002 00:50:58,640 --> 00:51:01,643 I'm trapped, I can't leave the set! 1003 00:51:02,561 --> 00:51:05,522 They fired 500 workers and people are furious. 1004 00:51:05,856 --> 00:51:08,150 I'm not making it up! 1005 00:51:13,321 --> 00:51:16,158 I'll send you the number of the police. Talk to them. 1006 00:51:20,829 --> 00:51:22,998 I shouldn't be here! 1007 00:51:23,165 --> 00:51:25,625 I've got an economics degree! 1008 00:51:25,792 --> 00:51:28,837 I should be ripping people off 1009 00:51:29,004 --> 00:51:30,881 instead of sucking up to a dork like you! 1010 00:51:31,006 --> 00:51:33,175 Don't you remember anything? 1011 00:51:33,341 --> 00:51:34,843 Her clothes? Was she blonde, brunette? 1012 00:51:35,010 --> 00:51:36,344 She had her tongue pierced. 1013 00:51:36,845 --> 00:51:38,513 Her tongue pierced? 1014 00:51:38,680 --> 00:51:40,557 Fucking son of a bitch... 1015 00:52:01,703 --> 00:52:04,915 If we split now, we won't get paid! 1016 00:52:05,207 --> 00:52:07,542 I'm not sticking around for 50 shitty euros. 1017 00:52:08,210 --> 00:52:09,878 50 euros is good money!! 1018 00:52:10,045 --> 00:52:11,588 My father was fired from Walmart. 1019 00:52:11,713 --> 00:52:14,049 People only buy packaged fish these days. 1020 00:52:14,216 --> 00:52:16,218 That's why we have to go now! 1021 00:52:16,384 --> 00:52:18,053 - What if it goes bad? - Bad? Why? 1022 00:52:18,220 --> 00:52:21,681 - I don't know, like sour milk. - That's gross! 1023 00:52:21,890 --> 00:52:23,058 What did they say? 1024 00:52:23,225 --> 00:52:26,603 No way! They can't bring her here, I'm working! 1025 00:52:27,020 --> 00:52:28,063 María! 1026 00:52:31,441 --> 00:52:33,735 Now there's no signal! 1027 00:52:34,736 --> 00:52:36,071 I'm sorry, Paloma. 1028 00:52:36,238 --> 00:52:37,864 They keep calling about my mom. 1029 00:52:38,240 --> 00:52:39,533 - How is she? - She's okay. 1030 00:52:39,699 --> 00:52:41,743 Insane, bad circulation and a broken hip, but she's okay. 1031 00:52:41,868 --> 00:52:43,119 My sister's got it worse. 1032 00:52:43,245 --> 00:52:44,996 She had a panic attack as she was boarding. 1033 00:52:45,080 --> 00:52:46,122 Why? 1034 00:52:46,248 --> 00:52:47,749 Her home just burnt down. 1035 00:52:48,250 --> 00:52:49,417 Naturally. 1036 00:52:53,922 --> 00:52:55,590 What do we do? 1037 00:52:55,757 --> 00:52:57,092 - Are you sure? - Don't chicken out. 1038 00:52:57,259 --> 00:52:58,927 We're getting out. What could happen? 1039 00:53:06,434 --> 00:53:07,602 OMG! 1040 00:53:07,769 --> 00:53:08,937 And the plane's grounded. 1041 00:53:09,104 --> 00:53:10,438 Some bomb threat... 1042 00:53:10,605 --> 00:53:12,983 She can't go get my mother. 1043 00:53:13,441 --> 00:53:16,278 I was wondering... 1044 00:53:16,987 --> 00:53:20,615 That diver boyfriend of yours... 1045 00:53:21,283 --> 00:53:23,952 What happened to him? 1046 00:53:26,788 --> 00:53:29,124 I haven't seen him for years. 1047 00:53:30,792 --> 00:53:32,043 Thank God, 1048 00:53:32,127 --> 00:53:33,628 I thought something horrible happened to him. 1049 00:53:33,795 --> 00:53:35,964 Why would it? 1050 00:53:36,256 --> 00:53:38,300 No, I mean... 1051 00:53:38,466 --> 00:53:42,804 You were diving together, you got bitten by that fish, 1052 00:53:42,971 --> 00:53:44,514 so, maybe he... 1053 00:53:44,973 --> 00:53:46,266 He was fine. 1054 00:53:46,808 --> 00:53:47,976 Great. 1055 00:53:48,977 --> 00:53:51,146 Until the mayonnaise incident. 1056 00:53:51,521 --> 00:53:52,647 What? 1057 00:54:00,989 --> 00:54:02,532 Girl, girl! 1058 00:54:03,033 --> 00:54:04,618 What are you doing here? Get inside! 1059 00:54:19,716 --> 00:54:20,884 Salmonellosis. 1060 00:54:21,009 --> 00:54:22,510 3 weeks in hospital. 1061 00:54:22,844 --> 00:54:26,848 I was by his side the whole time. Can you believe it? 1062 00:54:30,018 --> 00:54:32,687 There, there, it's not so bad. 1063 00:54:32,854 --> 00:54:35,857 I don't want to celebrate New Year's Eve in October! 1064 00:54:36,066 --> 00:54:39,152 It's freaking me out. I want to go. 1065 00:54:39,319 --> 00:54:42,572 I'll fix this with a gin and tonic, with ice and lemon. 1066 00:54:42,739 --> 00:54:44,699 - You've got ice and lemon? - I've got it all, beautiful. 1067 00:54:44,866 --> 00:54:46,701 Red Bull and Coke for me. 1068 00:54:46,868 --> 00:54:49,496 Coming right up! 1069 00:54:49,663 --> 00:54:51,081 We're gonna have a ball. 1070 00:54:51,706 --> 00:54:53,708 I love it that you ask me about my life. 1071 00:54:53,875 --> 00:54:55,543 That means you like me, right? 1072 00:54:56,044 --> 00:54:57,379 Absolutely. 1073 00:54:58,046 --> 00:55:00,507 It's like you see inside me... 1074 00:55:01,049 --> 00:55:03,385 - You can see my... - Scars. 1075 00:55:03,718 --> 00:55:05,011 Yes. 1076 00:55:06,554 --> 00:55:08,556 We've only just met, 1077 00:55:09,015 --> 00:55:12,018 but I think I'm falling for you like a big fool. 1078 00:55:21,903 --> 00:55:23,738 I want some laughs! 1079 00:55:23,905 --> 00:55:25,407 I want happiness! 1080 00:55:25,615 --> 00:55:28,076 Happiness! 1081 00:55:28,243 --> 00:55:30,245 You fuckers! 1082 00:55:30,412 --> 00:55:33,415 I want to see you happy, fuck you! 1083 00:55:33,915 --> 00:55:35,250 Smile! 1084 00:55:35,417 --> 00:55:36,668 Life is beautiful! 1085 00:55:36,835 --> 00:55:39,754 Happiness! 1086 00:55:40,213 --> 00:55:42,382 Can't you smile a bit more? 1087 00:55:42,549 --> 00:55:43,675 Do that conga! 1088 00:55:43,842 --> 00:55:44,926 Is this a movie? 1089 00:55:45,176 --> 00:55:47,846 No, Benítez, it's going on now, outside. 1090 00:55:47,929 --> 00:55:51,099 - We have to stop recording. - Hell no. I'd rather slit my wrists. 1091 00:55:51,266 --> 00:55:53,268 What if this mob reaches the set? 1092 00:55:53,435 --> 00:55:55,103 - That's what the cops are for. - You've got no idea. 1093 00:55:55,270 --> 00:55:56,438 And you do? 1094 00:55:56,771 --> 00:56:00,442 It's easy barking orders from inside this van, 1095 00:56:00,608 --> 00:56:03,069 safe and sound, with your smokes, 1096 00:56:03,236 --> 00:56:05,613 your opinions and your paycheck every month! 1097 00:56:05,697 --> 00:56:06,948 I'm not in the list, am I? 1098 00:56:07,574 --> 00:56:08,700 What? 1099 00:56:08,783 --> 00:56:11,036 You're not making me slave away in here for months, 1100 00:56:11,119 --> 00:56:12,287 just to kick me out? 1101 00:56:12,454 --> 00:56:13,913 That's not my decision. 1102 00:56:14,080 --> 00:56:15,457 There's a committee... 1103 00:56:15,623 --> 00:56:16,791 So you are firing me. 1104 00:56:17,208 --> 00:56:19,127 Didn't you want to get into movies? 1105 00:56:19,294 --> 00:56:20,587 Motherfucker! 1106 00:56:20,754 --> 00:56:22,422 What's happening? 1107 00:56:32,098 --> 00:56:33,641 Jesus Christ! 1108 00:56:33,808 --> 00:56:34,934 Fuck! Rosa! 1109 00:56:35,101 --> 00:56:37,145 You're gonna die, you dick! No master, no boss. 1110 00:56:37,312 --> 00:56:38,313 Sack Benítez! 1111 00:56:38,480 --> 00:56:40,648 Tell that stupid girl to stop it! 1112 00:56:40,815 --> 00:56:41,900 Are you talking to me? 1113 00:56:41,983 --> 00:56:43,151 Rosa, please! 1114 00:56:43,651 --> 00:56:45,987 I'm having a smoke, look. 1115 00:56:51,159 --> 00:56:52,243 What is this? 1116 00:56:52,327 --> 00:56:55,413 - TV station, lady. - My son works for the TV? 1117 00:56:55,497 --> 00:56:58,333 I knew they'd see his talent one day! 1118 00:56:59,334 --> 00:57:01,127 If I get out, you're running! 1119 00:57:01,294 --> 00:57:03,338 These FX! 1120 00:57:03,755 --> 00:57:05,006 Hands off the car! 1121 00:57:05,173 --> 00:57:07,175 I love TV. 1122 00:57:07,675 --> 00:57:09,928 What's that? I don't understand you! 1123 00:57:10,011 --> 00:57:13,640 Can we lower the window? 1124 00:57:13,807 --> 00:57:15,975 Sorry, that is very unwise. 1125 00:57:16,142 --> 00:57:17,685 "It's very unwise". 1126 00:57:19,020 --> 00:57:20,522 Look how happy they are. 1127 00:57:25,985 --> 00:57:27,028 What the hell is this? 1128 00:57:27,195 --> 00:57:28,863 It's under control. The police are protecting us. 1129 00:57:29,030 --> 00:57:32,659 It's outrageous! You can't work like this. 1130 00:57:32,826 --> 00:57:35,203 Let him go. He's a coward. 1131 00:57:35,370 --> 00:57:36,788 Go home and tell your son you're scared. 1132 00:57:36,955 --> 00:57:38,206 Leave the boy out of this. 1133 00:57:38,373 --> 00:57:40,667 - Anyway, you can't leave. - What? 1134 00:57:40,834 --> 00:57:41,876 Security won't let anyone leave. 1135 00:57:42,043 --> 00:57:43,378 Not until things calm down. 1136 00:57:43,545 --> 00:57:44,963 If he won't do it, I will! 1137 00:57:45,046 --> 00:57:48,216 I'd rather die than see you ruin my script... darling. 1138 00:57:52,846 --> 00:57:56,224 Sir, there's been a turn of events you should know about. 1139 00:57:56,391 --> 00:57:57,308 I'm aware of it. 1140 00:57:57,392 --> 00:57:58,893 You may not be performing tonight. 1141 00:57:59,060 --> 00:58:00,728 That's not happening. Call Benítez. 1142 00:58:00,895 --> 00:58:03,064 He's not answering. 1143 00:58:03,231 --> 00:58:04,816 You know I don't like the word 'No'. 1144 00:58:04,899 --> 00:58:06,234 Can I leave the flowers? 1145 00:58:18,997 --> 00:58:20,498 You can't go outside. 1146 00:58:20,999 --> 00:58:22,667 I'm Alphonso's agent. 1147 00:58:22,834 --> 00:58:25,378 Security, door 15. 1148 00:58:25,753 --> 00:58:28,506 Ricardo Rojas, right? And Francisco Colmenar. 1149 00:58:28,673 --> 00:58:30,592 Do you want to lose your jobs right now? 1150 00:58:30,758 --> 00:58:32,343 Just try to block my way. 1151 00:58:32,510 --> 00:58:34,387 I'll call the network chief. 1152 00:58:34,596 --> 00:58:36,097 Both of you, on the street. 1153 00:58:36,264 --> 00:58:37,432 Agreed? 1154 00:58:37,932 --> 00:58:40,518 Fuck you, Benítez! 1155 00:58:51,613 --> 00:58:54,782 Romanian gynecologist. Romanian gynecologist... 1156 00:58:55,617 --> 00:58:56,951 Did you talk to the Minister? 1157 00:58:57,118 --> 00:58:59,078 Send us more people, 1158 00:58:59,204 --> 00:59:00,288 but get us out of here! 1159 00:59:00,455 --> 00:59:01,789 Zoom out, get the giraffe. 1160 00:59:17,305 --> 00:59:19,641 We're still connected! 1161 00:59:19,807 --> 00:59:22,727 And who configured the software and cabling...? 1162 00:59:25,313 --> 00:59:27,315 Alright, great! 1163 00:59:27,482 --> 00:59:28,566 Keep recording. 1164 00:59:28,942 --> 00:59:30,151 They've had it. 1165 00:59:57,345 --> 00:59:59,472 A whole day for the giraffe? 1166 00:59:59,597 --> 01:00:00,765 Look out! 1167 01:00:05,228 --> 01:00:07,146 What are they doing? 1168 01:00:07,272 --> 01:00:08,398 Pull it up! 1169 01:00:08,564 --> 01:00:09,691 Go! 1170 01:00:10,733 --> 01:00:13,236 - I can't, I'm sorry. - It's Roberto. 1171 01:00:13,611 --> 01:00:15,863 Hands off, please. 1172 01:00:16,030 --> 01:00:18,908 Roberto, please, photo. I'm a huge fan. 1173 01:00:19,075 --> 01:00:20,535 Yes, don't worry. 1174 01:00:20,702 --> 01:00:21,786 Will take a photo of me? 1175 01:00:21,995 --> 01:00:23,413 You do it, Paloma. 1176 01:00:23,746 --> 01:00:25,206 I'm kind of in a hurry. 1177 01:00:25,415 --> 01:00:28,918 - I love everything you do. - I know. 1178 01:00:29,085 --> 01:00:30,420 I know, I know. 1179 01:00:37,552 --> 01:00:39,262 Oh, my God! 1180 01:00:40,013 --> 01:00:42,557 Honey! Are you alright? 1181 01:00:42,724 --> 01:00:45,101 A rubber ball hit him! I don't know how it happened! 1182 01:00:45,268 --> 01:00:47,270 That's impossible! 1183 01:00:47,437 --> 01:00:50,940 Ice, we need some ice here! 1184 01:00:51,316 --> 01:00:53,526 Yes, hello? You're crazy. 1185 01:00:53,651 --> 01:00:55,778 Count me in, it's a great plan. 1186 01:00:56,070 --> 01:00:57,780 - Get me the ticket. - Roberto... 1187 01:00:58,906 --> 01:01:00,199 Okay, there you go. 1188 01:01:00,450 --> 01:01:01,743 Is there a doctor in the house? 1189 01:01:01,909 --> 01:01:03,786 Speak to me, Roberto. 1190 01:01:03,953 --> 01:01:06,080 Speak. Don't bullshit me. 1191 01:01:09,751 --> 01:01:12,253 Motherfuckers! 1192 01:01:18,593 --> 01:01:20,636 Identify those people, I want their names! 1193 01:01:20,720 --> 01:01:21,846 Benítez! 1194 01:01:21,929 --> 01:01:23,765 Who are you? Who let you out? 1195 01:01:23,931 --> 01:01:25,350 Alphonso wants to talk to you. 1196 01:01:25,558 --> 01:01:26,809 Tell him I don't have time. 1197 01:01:26,976 --> 01:01:28,227 I got him on FaceTime. 1198 01:01:28,644 --> 01:01:29,896 Benítez? 1199 01:01:29,979 --> 01:01:31,814 Alphonso, calm down. 1200 01:01:31,981 --> 01:01:34,776 The police have it all under control. 1201 01:01:35,818 --> 01:01:37,987 I'm so glad it's under control. 1202 01:01:38,154 --> 01:01:40,156 I just want to tell you that I'm leaving. 1203 01:01:40,323 --> 01:01:42,992 A helicopter's coming from Madrid to pick me up. 1204 01:01:43,368 --> 01:01:45,495 A helicopter? Are you kidding me? 1205 01:01:45,661 --> 01:01:47,705 Charlie-Tango-Delta-7 1206 01:01:47,872 --> 01:01:49,499 taking off. 1207 01:01:49,665 --> 01:01:51,626 We can't go now, we've got a contract, 1208 01:01:51,793 --> 01:01:53,169 a commitment! 1209 01:01:53,461 --> 01:01:57,006 20 minutes to destination. 1210 01:01:57,340 --> 01:01:59,175 Thanks, Manuel. 1211 01:01:59,342 --> 01:02:01,844 And we're on after the chimes? 1212 01:02:01,928 --> 01:02:03,012 Yes, of course. 1213 01:02:03,096 --> 01:02:04,806 They just overturned the mobile unit. 1214 01:02:04,972 --> 01:02:07,517 No problem: the connection's still working. 1215 01:02:07,683 --> 01:02:10,144 Yes! I heard it, it's just a glitch. 1216 01:02:11,771 --> 01:02:12,814 Alphonso! 1217 01:02:12,897 --> 01:02:15,316 You have 20 minutes to shoot the song. 1218 01:02:15,400 --> 01:02:16,609 You can't do this to me! 1219 01:02:16,734 --> 01:02:18,820 20 minutes is plenty of time. 1220 01:02:18,986 --> 01:02:21,030 Why aren't we taping? 1221 01:02:21,197 --> 01:02:22,323 The mobile unit is... 1222 01:02:22,490 --> 01:02:24,325 It's fine! 1223 01:02:24,492 --> 01:02:26,869 - Do Alphonso's song now! - We'll have to tell Rosa. 1224 01:02:27,703 --> 01:02:29,831 You tell her. I can't handle hysterical lesbians right now. 1225 01:02:30,373 --> 01:02:32,542 If she'd finishes the show, she's off the list. 1226 01:02:32,708 --> 01:02:33,418 What list? 1227 01:02:33,876 --> 01:02:35,878 - Schlinder's List! -What are you talking about? 1228 01:02:36,045 --> 01:02:37,713 Just tell her. It'll work. 1229 01:02:37,880 --> 01:02:41,217 I can't go on. Let me rest here. 1230 01:02:42,385 --> 01:02:45,054 What's this lady doing here? 1231 01:02:45,221 --> 01:02:48,391 She has to be delivered to her son, he works here. 1232 01:02:48,558 --> 01:02:49,892 What's your son's name? 1233 01:02:50,059 --> 01:02:54,897 José Díaz Mariño: come to door 6 at the stage. 1234 01:02:55,106 --> 01:02:56,232 Shall I go with you? 1235 01:02:56,315 --> 01:02:58,359 No, stay here. I'll go alone. 1236 01:02:58,526 --> 01:03:00,236 José Díaz Mariño: 1237 01:03:00,403 --> 01:03:03,239 your mother's waiting for you at door 6. 1238 01:03:04,407 --> 01:03:06,159 - Mom! - Son! 1239 01:03:06,325 --> 01:03:08,661 I'm so glad you're here. 1240 01:03:08,786 --> 01:03:11,539 - It's crazy in here! - You bet it is. 1241 01:03:11,706 --> 01:03:13,916 Especially if people bring their family to the set. 1242 01:03:14,083 --> 01:03:16,085 - Are you the boss here? - I'm supposed to be. 1243 01:03:16,252 --> 01:03:18,629 You look clever, and a good man. 1244 01:03:18,713 --> 01:03:19,839 I have to be. 1245 01:03:19,922 --> 01:03:22,300 Get her in clothes and makeup. 1246 01:03:22,383 --> 01:03:23,593 I'll be going. 1247 01:03:23,676 --> 01:03:24,886 - Thanks. - 'Bye, lady. 1248 01:03:24,969 --> 01:03:26,345 Put her at table 21. 1249 01:03:26,471 --> 01:03:29,515 - 21? - You'll want to be with your mom. 1250 01:03:29,599 --> 01:03:31,559 Sure, sure. 1251 01:03:32,059 --> 01:03:33,769 I'm going to be on TV?! 1252 01:03:33,936 --> 01:03:35,354 Goodness gracious me! 1253 01:03:35,480 --> 01:03:37,940 I don't believe it. 1254 01:03:38,107 --> 01:03:40,776 If could've worn that dress I wore at your sister's wedding! 1255 01:03:40,943 --> 01:03:43,988 Relax, you're going to look like a real duchess! 1256 01:03:44,197 --> 01:03:45,490 You can leave your crucifix there. 1257 01:03:45,698 --> 01:03:47,617 The crucifix stays with me. 1258 01:03:47,783 --> 01:03:50,786 She's held onto it since she tore it off Dad's coffin. 1259 01:03:50,953 --> 01:03:53,456 I was hugging his coffin... 1260 01:03:53,623 --> 01:03:56,918 It's like my husband. It keeps me company. 1261 01:03:57,084 --> 01:03:58,711 - There's a brunette. - Back up a bit. 1262 01:04:00,379 --> 01:04:01,797 It can't be that hard to find someone. 1263 01:04:01,964 --> 01:04:03,090 Three sluts over there... 1264 01:04:03,174 --> 01:04:04,217 That one. 1265 01:04:04,300 --> 01:04:05,468 She's hot. 1266 01:04:05,551 --> 01:04:06,761 - That one! - Dark hair? 1267 01:04:06,844 --> 01:04:07,887 Stop there. 1268 01:04:07,970 --> 01:04:10,139 It's her, she had a piercing. 1269 01:04:10,306 --> 01:04:11,641 She looks nasty. 1270 01:04:11,807 --> 01:04:13,392 Beautiful eyes... 1271 01:04:14,143 --> 01:04:16,270 Wait, don't do anything crazy! 1272 01:04:16,521 --> 01:04:17,605 Please. 1273 01:04:26,447 --> 01:04:29,033 Excuse me, princess. Can you show me your tongue? 1274 01:04:29,784 --> 01:04:30,826 Excuse me, you are...? 1275 01:04:32,954 --> 01:04:34,330 What are you doing, you dick? 1276 01:04:35,957 --> 01:04:38,834 Houston, we have a problem. 1277 01:04:39,252 --> 01:04:40,586 I can't work like this. 1278 01:04:40,670 --> 01:04:43,422 I don't have the people to help you out there. 1279 01:04:43,548 --> 01:04:45,299 But it's all working, right? 1280 01:04:45,466 --> 01:04:49,679 I'm on my back, enjoying my unemployment. 1281 01:04:49,845 --> 01:04:51,347 Me too. This sucks. 1282 01:04:51,681 --> 01:04:53,266 Rosa, listen to me. 1283 01:04:53,432 --> 01:04:55,560 Benítez gave me a message for you. 1284 01:04:55,643 --> 01:04:56,894 He says... 1285 01:04:57,311 --> 01:04:59,814 ...that if you finish the show tonight, 1286 01:05:00,147 --> 01:05:01,190 he'll get you off the list. 1287 01:05:01,274 --> 01:05:02,942 - He said that? - Son of a bitch. 1288 01:05:03,025 --> 01:05:05,653 - That's right. - How can he be such a mean fucker? 1289 01:05:05,987 --> 01:05:07,363 He thinks I'm a dog 1290 01:05:07,530 --> 01:05:08,990 he can throw a bone to? 1291 01:05:09,156 --> 01:05:10,199 Yeah, he stinks. 1292 01:05:10,366 --> 01:05:11,534 Tell him this... 1293 01:05:11,701 --> 01:05:13,703 - What? - We agree to it. 1294 01:05:13,869 --> 01:05:15,162 But we want it in writing. 1295 01:05:15,329 --> 01:05:17,373 - Amparo and I are off the list. - I'll call him now. 1296 01:05:18,708 --> 01:05:19,834 Good. 1297 01:05:27,300 --> 01:05:28,801 He's not answering. 1298 01:05:28,926 --> 01:05:30,177 I'll tell him when I see him. 1299 01:05:30,344 --> 01:05:34,056 Let's do Alphonso's song. Now! 1300 01:05:34,223 --> 01:05:36,392 I need a technical rehearsal. 1301 01:05:36,475 --> 01:05:37,602 We have no time. 1302 01:05:37,685 --> 01:05:39,937 I may be a dog, but I do my job right, 1303 01:05:40,104 --> 01:05:41,230 or not at all. 1304 01:05:41,397 --> 01:05:43,357 Find a double for Alphonso. 1305 01:05:43,524 --> 01:05:44,900 Someone who knows the lyrics. 1306 01:05:45,067 --> 01:05:46,485 I'm going. Fuck... 1307 01:05:50,573 --> 01:05:52,825 Don't move, I'm pointing a gun at you. 1308 01:05:52,950 --> 01:05:54,035 Shit, who are you? 1309 01:05:54,368 --> 01:05:55,911 I am him. 1310 01:05:55,995 --> 01:05:57,079 Him? 1311 01:05:57,163 --> 01:05:58,289 Yes, and I know everything. 1312 01:05:58,372 --> 01:06:00,625 The semen, the Romanian, the switch... 1313 01:06:00,708 --> 01:06:02,710 - Do you want a out? - No, I want it all. 1314 01:06:02,918 --> 01:06:04,545 No more slacking off! 1315 01:06:04,712 --> 01:06:06,589 Let's get this over with! 1316 01:06:06,922 --> 01:06:08,341 Give me that vial. 1317 01:06:08,507 --> 01:06:10,134 We're returning it to its rightful owner. 1318 01:06:10,343 --> 01:06:12,053 We can negotiate. 1319 01:06:12,219 --> 01:06:14,513 There's nothing to negotiate, artists must be respected. 1320 01:06:14,764 --> 01:06:16,599 Culture is a universal asset. 1321 01:06:16,766 --> 01:06:18,851 A song can save your life. 1322 01:06:19,644 --> 01:06:20,895 Whatever you want. 1323 01:06:21,562 --> 01:06:23,439 We're doing a dummy rehearsal. 1324 01:06:23,606 --> 01:06:26,359 I need someone who knows the lyrics to Alphonso's songs. 1325 01:06:26,525 --> 01:06:27,568 Me!! 1326 01:06:27,860 --> 01:06:29,028 You? 1327 01:06:29,362 --> 01:06:30,780 My Big Night. Hit it! 1328 01:06:30,946 --> 01:06:33,074 Today, for me, is a special day. Today I'll go out tonight. 1329 01:06:33,240 --> 01:06:35,951 I can live what is not of this world, when the sun is already hiding... 1330 01:06:36,118 --> 01:06:37,078 You're hired! 1331 01:06:37,244 --> 01:06:39,455 Okay, we got him. Cameras! 1332 01:06:39,622 --> 01:06:41,916 Go. Quiet, please. 1333 01:06:44,001 --> 01:06:45,795 Football? No way! 1334 01:06:45,961 --> 01:06:47,254 He's too clumsy! 1335 01:06:47,630 --> 01:06:49,965 But theater... 1336 01:06:50,132 --> 01:06:51,550 that was his thing! 1337 01:06:51,676 --> 01:06:53,010 Mom, please. 1338 01:06:53,177 --> 01:06:54,595 At 8, he did Cabaret. 1339 01:06:54,762 --> 01:06:55,805 Mom, got God's sake... 1340 01:06:55,971 --> 01:06:57,890 If you saw him on that chair... 1341 01:06:58,474 --> 01:07:00,476 There was no chair. 1342 01:07:00,643 --> 01:07:02,561 - There were chairs. - Cut it out. 1343 01:07:02,687 --> 01:07:04,021 You were very funny. 1344 01:07:04,188 --> 01:07:05,398 No self-esteem. 1345 01:07:06,148 --> 01:07:08,401 You hardly notice this side. 1346 01:07:08,567 --> 01:07:09,985 How can you go on like that? 1347 01:07:10,152 --> 01:07:11,153 Shut up. I know what you're doing. 1348 01:07:11,320 --> 01:07:13,572 Don't be a fool. If you're not appearing, neither will I. 1349 01:07:13,698 --> 01:07:16,158 We tease each other for fun, 1350 01:07:16,325 --> 01:07:17,576 but I'd never shaft you 1351 01:07:17,702 --> 01:07:22,123 on New Year's Eve by hogging the top ratings spot. 1352 01:07:22,790 --> 01:07:25,042 - In good times and bad. - In sickness and in health. 1353 01:07:26,168 --> 01:07:28,129 Look, we'll fix you up, 1354 01:07:28,295 --> 01:07:31,298 go home and enjoy the family... It's about time! 1355 01:07:31,674 --> 01:07:34,009 - Are you sure? - We love each other, right? 1356 01:07:34,176 --> 01:07:35,302 Sure. 1357 01:07:35,970 --> 01:07:38,514 Yes? He was hit hard. 1358 01:07:38,681 --> 01:07:39,974 - Is that him? - I'll tell you in a sec. 1359 01:07:40,433 --> 01:07:42,852 So worried, just awful. 1360 01:07:43,352 --> 01:07:44,520 What a fright. 1361 01:07:45,521 --> 01:07:46,939 That phone didn't ring. 1362 01:07:48,524 --> 01:07:49,984 Hold still! 1363 01:07:52,027 --> 01:07:54,238 There are two ways to do this: 1364 01:07:54,447 --> 01:07:55,614 the easy way or the hard way. 1365 01:07:55,740 --> 01:07:57,199 The easy way! 1366 01:07:57,366 --> 01:07:59,493 Are you giving me the vial or do I get it myself? 1367 01:08:00,661 --> 01:08:02,329 What do I get in exchange? 1368 01:08:02,496 --> 01:08:04,498 I won't smash your face or accuse you of blackmail. 1369 01:08:04,665 --> 01:08:07,084 - It's win-win. - Nothing to say? 1370 01:08:07,251 --> 01:08:08,711 You're half-guilty! 1371 01:08:08,878 --> 01:08:10,504 - Me? - Yeah, you. 1372 01:08:10,671 --> 01:08:13,215 How can you let him do this to me? 1373 01:08:13,382 --> 01:08:14,467 What? 1374 01:08:14,550 --> 01:08:18,846 You're blackmailing me, right? The vial's right there. 1375 01:08:19,013 --> 01:08:20,598 What vial? 1376 01:08:21,348 --> 01:08:23,934 - What vial? - I was a gentleman with you. 1377 01:08:24,393 --> 01:08:27,229 No, in the end we did nothing. 1378 01:08:27,396 --> 01:08:30,483 And you've fucked up. I'm recording everything. 1379 01:08:30,566 --> 01:08:31,609 Really? 1380 01:08:31,692 --> 01:08:34,737 So you're the brains of this operation, eh? 1381 01:08:35,738 --> 01:08:37,031 Gimme that! 1382 01:08:38,783 --> 01:08:42,244 It's not... My God, it's him! 1383 01:08:42,745 --> 01:08:43,871 Yes, lady, it's me. 1384 01:08:44,914 --> 01:08:48,542 Well, I look like the Elephant Man now. 1385 01:08:48,751 --> 01:08:51,086 What happened to you? 1386 01:08:51,295 --> 01:08:52,421 And you're so handsome! 1387 01:08:52,546 --> 01:08:53,923 You're just being kind. 1388 01:08:54,089 --> 01:08:55,883 We're all in love with you! 1389 01:08:56,050 --> 01:08:58,719 Oh, you'll make me go red on the other cheek! 1390 01:08:59,386 --> 01:09:01,889 Why didn't you say you worked with him? 1391 01:09:02,056 --> 01:09:04,934 Well, not really with him... 1392 01:09:05,100 --> 01:09:06,769 - Who are you? - My son. 1393 01:09:07,061 --> 01:09:08,270 Nobody. 1394 01:09:08,437 --> 01:09:09,855 - My son. - Come on, Mom. 1395 01:09:09,939 --> 01:09:12,775 - Why take me away? - For your makeup. 1396 01:09:12,942 --> 01:09:15,736 What the fuck are you doing? Are you crazy? 1397 01:09:16,070 --> 01:09:17,613 It was a Samsung Galaxy! 1398 01:09:17,738 --> 01:09:18,906 Oh, yeah? Look. 1399 01:09:19,114 --> 01:09:22,326 I don't give a fuck about your Samsung 1400 01:09:22,409 --> 01:09:24,411 and I shit on your Galaxy! 1401 01:09:24,620 --> 01:09:28,916 You got me? You fucking bitch!! 1402 01:09:28,999 --> 01:09:30,167 Please. 1403 01:09:31,335 --> 01:09:32,795 Look, I've got it. 1404 01:09:32,962 --> 01:09:35,422 Good. Let's go. 1405 01:09:36,966 --> 01:09:38,133 I'm sorry. 1406 01:09:43,430 --> 01:09:44,557 Luca, where are you? 1407 01:09:44,640 --> 01:09:46,141 - I'm outside. - Can you hear me? 1408 01:09:46,308 --> 01:09:48,602 - What the hell's going on? - They caught those girls. 1409 01:09:48,769 --> 01:09:50,479 This nutcase had a gun on me. 1410 01:09:50,646 --> 01:09:52,481 Move your ass or this is screwed. 1411 01:09:52,648 --> 01:09:54,984 Are you crazy? There are cops everywhere. 1412 01:09:55,150 --> 01:09:57,778 Luca, calm down. I'll come and get you. 1413 01:09:57,945 --> 01:09:59,822 I can't go inside. It's too risky. 1414 01:10:00,114 --> 01:10:02,575 I'll come outwith the vial. 1415 01:10:02,658 --> 01:10:03,909 I don't have any papers. 1416 01:10:03,993 --> 01:10:05,995 - But you've got the cash? - Soriano! 1417 01:10:06,161 --> 01:10:08,289 Goddamn signal! Luca! 1418 01:10:08,455 --> 01:10:10,666 Let's do the rehearsal. 1419 01:10:10,833 --> 01:10:12,126 Playback! 1420 01:10:20,801 --> 01:10:26,390 Today's a special day for me, I'm going out tonight. 1421 01:10:27,641 --> 01:10:30,811 I shall live what the world has to offer 1422 01:10:31,020 --> 01:10:33,397 and which the sun conceals. 1423 01:10:34,815 --> 01:10:40,029 I can sing a song by the light of the moon, 1424 01:10:41,488 --> 01:10:47,202 and caress and kiss my life like I've never done before. 1425 01:10:47,369 --> 01:10:48,412 Mark! Mark! 1426 01:10:48,662 --> 01:10:51,248 What will happen? What mystery will there be? 1427 01:10:51,415 --> 01:10:54,335 It could be my big night. 1428 01:10:55,210 --> 01:11:01,050 And on awakening I will know something unknown. 1429 01:11:07,056 --> 01:11:08,349 What are these images? 1430 01:11:08,515 --> 01:11:10,893 Paco, kill that background! 1431 01:11:11,185 --> 01:11:13,020 What the hell's that? 1432 01:11:13,187 --> 01:11:15,272 What the hell's going on? 1433 01:11:15,439 --> 01:11:17,024 Sebas, explain this! 1434 01:11:17,191 --> 01:11:19,234 I put on the video I was given. 1435 01:11:19,401 --> 01:11:21,236 What is it, a virus, a plot? 1436 01:11:21,695 --> 01:11:24,406 - I don't know, I don't get it. - I do. Don't fuck around. 1437 01:11:28,410 --> 01:11:30,204 - Paco! - What's that? 1438 01:11:30,287 --> 01:11:31,538 "She Wolf of the SS"? 1439 01:11:31,705 --> 01:11:32,873 Who put that in? 1440 01:11:48,889 --> 01:11:53,268 Crane shot, follow him, don't stop. 1441 01:11:53,435 --> 01:11:56,981 Follow him. Now camera 2, close-up. Now. 1442 01:12:07,616 --> 01:12:09,410 - Rosa, check this out, it's fucking wild. - Not now. 1443 01:12:09,576 --> 01:12:12,371 He paid a politician to get the plan approved. 1444 01:12:13,080 --> 01:12:15,958 "See you in Zurich. Bring the money." 1445 01:12:16,542 --> 01:12:18,252 This could land him in jail. 1446 01:12:18,419 --> 01:12:20,462 - Him and all his cronies. - What do we do? 1447 01:12:20,629 --> 01:12:21,964 If we put this on the Net, we'll get fired. 1448 01:12:22,131 --> 01:12:24,091 - I did it. - What? 1449 01:12:24,258 --> 01:12:26,760 Yes, all the major press have it. 1450 01:12:26,927 --> 01:12:28,554 What the hell...? 1451 01:12:28,762 --> 01:12:30,931 - What? - You could've asked me! 1452 01:12:31,557 --> 01:12:32,933 I always do what you say: 1453 01:12:33,100 --> 01:12:34,309 "Camera 1, camera 2, Chinese food..." 1454 01:12:34,476 --> 01:12:37,479 "Amparo, dear, Amparo, dear..." I'm making the decisions now. 1455 01:12:37,646 --> 01:12:39,273 You get me so hot! 1456 01:12:47,990 --> 01:12:53,662 This night will be perfect, never to be forgotten. 1457 01:12:55,330 --> 01:13:00,502 I will laugh and sing and dance delighting in life, 1458 01:13:02,004 --> 01:13:07,342 I will forget sadness and evil and the sorrows of the world, 1459 01:13:09,011 --> 01:13:14,183 And I will hear the violins sing, in the wandering night. 1460 01:13:14,349 --> 01:13:15,517 Watch the cables, Mom. 1461 01:13:16,018 --> 01:13:19,104 What will happen? What mystery will there be? 1462 01:13:19,313 --> 01:13:21,482 It could be my big night. 1463 01:13:22,858 --> 01:13:28,697 And on awakening I will know something unknown. 1464 01:13:29,865 --> 01:13:33,118 What will happen? What mystery will there be? 1465 01:13:33,327 --> 01:13:35,537 It could be my big night. 1466 01:13:36,830 --> 01:13:40,000 What will happen? What mystery will there be? 1467 01:13:40,125 --> 01:13:43,337 It could be my big night. 1468 01:14:15,202 --> 01:14:16,328 Great! 1469 01:14:17,037 --> 01:14:19,498 - Great. - Alphonso, I'm... 1470 01:14:19,665 --> 01:14:20,707 I know who you are. 1471 01:14:21,500 --> 01:14:24,837 You're Óscar García and you're here to kill me. 1472 01:14:25,087 --> 01:14:26,755 - What? - Come with me. 1473 01:14:26,922 --> 01:14:28,590 We have so much to talk about. 1474 01:14:33,262 --> 01:14:35,889 I swear I don't know anything about that! 1475 01:14:36,056 --> 01:14:37,558 Do I look stupid? 1476 01:14:37,683 --> 01:14:39,893 Do you think that because I smile and I'm nice, 1477 01:14:40,060 --> 01:14:44,189 I can't slap you till your brains come out of your ears? 1478 01:14:44,898 --> 01:14:47,234 Perotti, you're going too far! 1479 01:14:53,073 --> 01:14:55,117 - Are you okay, honey? - What's up with you, dickhead? 1480 01:14:55,284 --> 01:14:56,410 You're fired! 1481 01:14:56,535 --> 01:14:57,536 What? 1482 01:14:57,619 --> 01:14:59,705 You don't work for me anymore. 1483 01:14:59,788 --> 01:15:02,457 If she has my baby, it's fine. 1484 01:15:02,624 --> 01:15:04,585 - You're not killing her over that. - You're retarded. 1485 01:15:04,751 --> 01:15:07,421 I'm scaring them, don't you see? 1486 01:15:07,546 --> 01:15:11,091 I was scaring them... Pay attention! To get the vial. 1487 01:15:11,466 --> 01:15:14,344 You screwed it up! Let go of her! 1488 01:15:14,428 --> 01:15:18,223 You really think I'd cut her head off over a blowjob? 1489 01:15:18,432 --> 01:15:19,975 You don't need to scare anyone, Perotti. 1490 01:15:20,309 --> 01:15:21,310 I have the vial. 1491 01:15:21,476 --> 01:15:22,603 You fucker! 1492 01:15:22,769 --> 01:15:25,230 If you want to talk business, talk to me. 1493 01:15:31,653 --> 01:15:34,156 Let's go to Alphonso's presentation. 1494 01:15:34,615 --> 01:15:36,450 Can you hear me, Rosa? 1495 01:15:36,617 --> 01:15:37,951 Rosa. 1496 01:15:38,118 --> 01:15:40,329 Right, 5 and action. Applause. 1497 01:15:46,126 --> 01:15:49,004 That's great! We're having a great time! 1498 01:15:49,171 --> 01:15:50,464 What the fuck's he doing? 1499 01:15:50,672 --> 01:15:53,467 A great time, but the night is young. 1500 01:15:53,634 --> 01:15:54,718 Weren't we just doing her? 1501 01:15:54,801 --> 01:15:56,678 You bet, Cristina! Because now for 1502 01:15:56,845 --> 01:15:58,805 the best of all! The best, the best! 1503 01:15:58,972 --> 01:16:00,015 What's on his face? 1504 01:16:00,140 --> 01:16:01,808 You're best at being a mega-bitch. 1505 01:16:02,768 --> 01:16:04,978 You're sabotaging your career, you know that? 1506 01:16:05,145 --> 01:16:07,314 What is it? Tell me! 1507 01:16:07,981 --> 01:16:09,983 You don't know? It's a mystery. 1508 01:16:10,150 --> 01:16:11,485 I'll give you some clues. 1509 01:16:11,652 --> 01:16:14,529 Don't make them hard! I'm so curious! 1510 01:16:15,656 --> 01:16:18,825 He's been in showbiz for over 40 years. 1511 01:16:18,992 --> 01:16:20,619 And you've got 15 minutes left. 1512 01:16:20,786 --> 01:16:22,079 José Luis Moreno? 1513 01:16:22,162 --> 01:16:24,915 - He was number one 1 in Russia. - Did you write this? 1514 01:16:24,998 --> 01:16:26,166 Gorbachev! 1515 01:16:26,333 --> 01:16:28,085 Great! The best we've ever done. 1516 01:16:28,835 --> 01:16:31,296 He sang for the Emperor of Japan! 1517 01:16:31,588 --> 01:16:34,007 Don't tell me! Frank Sinatra? 1518 01:16:34,424 --> 01:16:37,177 No, Cristina, Frank Sinatra is dead. 1519 01:16:37,302 --> 01:16:39,346 Like you, you bitch from hell! 1520 01:16:41,431 --> 01:16:42,766 I'm gonna ruin you! 1521 01:16:42,933 --> 01:16:44,268 Fucking bitch! 1522 01:16:44,685 --> 01:16:47,271 - I'm the star! - Fucking bitch! 1523 01:16:47,437 --> 01:16:49,189 Star my fucking ass! 1524 01:16:50,107 --> 01:16:51,525 I hate your guts! 1525 01:16:51,942 --> 01:16:53,318 I'm taking the boy! 1526 01:16:53,527 --> 01:16:54,695 Bitch! 1527 01:16:54,778 --> 01:16:56,530 - Dickhead! - Don't touch me! 1528 01:17:01,660 --> 01:17:03,036 You're fired! 1529 01:17:05,539 --> 01:17:07,124 What a pair of comedians! 1530 01:17:07,291 --> 01:17:09,042 Incredible, aren't they? 1531 01:17:09,293 --> 01:17:11,128 They're a couple in real life. 1532 01:17:11,211 --> 01:17:12,212 You can tell. 1533 01:17:12,337 --> 01:17:15,549 - What's with the cross? - It's the cross of Caravaca. 1534 01:17:15,632 --> 01:17:17,884 I had it at home, but now I have no home. 1535 01:17:18,051 --> 01:17:19,219 And you talk to it. 1536 01:17:19,344 --> 01:17:20,387 To the cross? 1537 01:17:20,470 --> 01:17:22,222 - Yes. - You're an idiot. 1538 01:17:22,556 --> 01:17:23,640 This guy is so dumb. 1539 01:17:23,807 --> 01:17:25,892 She doesn't talk to it, but she never lets go of it. 1540 01:17:26,059 --> 01:17:27,227 Everyone has their things. 1541 01:17:27,811 --> 01:17:30,230 You're hooked on your computer, 1542 01:17:30,397 --> 01:17:32,065 and you even talk to it. 1543 01:17:32,232 --> 01:17:33,984 Yes, Pornotube. 1544 01:17:34,151 --> 01:17:37,154 Are you on Facebook? Friend me! 1545 01:17:37,321 --> 01:17:38,405 Who's this girl? 1546 01:17:38,488 --> 01:17:39,906 Paloma. Nice to meet you. 1547 01:17:40,073 --> 01:17:42,326 - Give me a kiss! - Don't touch her! 1548 01:17:42,909 --> 01:17:45,245 - What's wrong? - It's the makeup, 1549 01:17:45,370 --> 01:17:48,665 she's got tons of it on, it took ages... 1550 01:17:49,249 --> 01:17:50,667 You're sweating. 1551 01:17:50,834 --> 01:17:51,835 Are you alright? 1552 01:17:51,918 --> 01:17:53,086 No, I'm not. 1553 01:17:53,587 --> 01:17:57,007 We're working, we're extras. 1554 01:17:57,174 --> 01:17:59,593 We have to do what they say, not what we want. 1555 01:17:59,718 --> 01:18:01,595 When we have to laugh, we laugh, 1556 01:18:01,720 --> 01:18:03,597 and when we have to clap, we clap. 1557 01:18:07,184 --> 01:18:10,103 But we don't stand up and hug! 1558 01:18:10,771 --> 01:18:12,356 Especially me, right? 1559 01:18:12,522 --> 01:18:14,524 Did you think I didn't know what was going on? 1560 01:18:15,942 --> 01:18:17,694 What you were saying behind my back? 1561 01:18:17,778 --> 01:18:18,862 Paloma, I... 1562 01:18:18,945 --> 01:18:20,697 You're the worst of all. 1563 01:18:21,114 --> 01:18:23,867 Yanire has always been jealous of me, 1564 01:18:25,285 --> 01:18:27,621 and these two clowns don't exist for me. 1565 01:18:28,038 --> 01:18:31,124 But for you to believe something like that... 1566 01:18:35,379 --> 01:18:36,463 Paloma! 1567 01:18:38,924 --> 01:18:40,050 I've got WiFi. 1568 01:18:48,600 --> 01:18:51,436 How can you draw attention like that? 1569 01:18:51,603 --> 01:18:53,897 - He likes my singing. - What? 1570 01:18:54,147 --> 01:18:55,565 He says I have style. 1571 01:18:55,732 --> 01:18:57,442 Let's not go down that road. 1572 01:18:57,609 --> 01:18:58,735 You hate him, remember? 1573 01:18:58,819 --> 01:19:01,279 All those times brooding over it in the mental ward. 1574 01:19:01,613 --> 01:19:04,157 You visited me, brought me his records. 1575 01:19:04,449 --> 01:19:06,243 That's it, listen to me. 1576 01:19:06,410 --> 01:19:07,619 You want to kill him. 1577 01:19:07,786 --> 01:19:10,997 You'll find that love is best when it's dark. It's time! 1578 01:19:11,164 --> 01:19:13,750 I will walk, hugging my love, aimlessly on the streets... 1579 01:19:13,917 --> 01:19:14,960 Good. 1580 01:19:15,127 --> 01:19:16,461 But he knows. 1581 01:19:16,753 --> 01:19:18,130 How? Did you tell him? 1582 01:19:18,296 --> 01:19:19,423 No! 1583 01:19:19,506 --> 01:19:22,592 He's known from the start that we want to kill him. 1584 01:19:22,676 --> 01:19:23,969 He knows everything. 1585 01:19:24,136 --> 01:19:25,637 He's everywhere. 1586 01:19:26,638 --> 01:19:27,973 He's a god! 1587 01:19:28,348 --> 01:19:29,641 Well, since he's so smart, 1588 01:19:29,808 --> 01:19:33,603 we're not going to contradict him. 1589 01:19:33,770 --> 01:19:37,983 Whatever they say, I'm an artist. Culture is a universal asset. 1590 01:19:38,275 --> 01:19:41,820 I don't understand how people can go around stealing semen. 1591 01:19:45,991 --> 01:19:47,617 - What? - Semen. 1592 01:19:47,784 --> 01:19:49,327 There are people stealing semen. 1593 01:19:59,379 --> 01:20:02,507 Look, I don't get this semen trauma, 1594 01:20:02,674 --> 01:20:04,843 but it's no concern of ours now. 1595 01:20:05,010 --> 01:20:09,848 Let's focus on our trauma, the same as ever: Alphonso. 1596 01:20:10,182 --> 01:20:11,224 Alphonso. 1597 01:20:11,391 --> 01:20:12,684 He lied to you, he lies all the time. 1598 01:20:12,851 --> 01:20:13,894 I just spoke to him, 1599 01:20:14,352 --> 01:20:15,854 and you know what he said? 1600 01:20:16,021 --> 01:20:17,397 I recorded it because I knew you wouldn't believe me. 1601 01:20:17,564 --> 01:20:20,192 Mediocre, old, passé... 1602 01:20:20,692 --> 01:20:22,861 Mediocre, old, passé... 1603 01:20:23,028 --> 01:20:24,529 - But... - Shall I play it again? 1604 01:20:26,406 --> 01:20:27,866 I gave him my gun. 1605 01:20:36,708 --> 01:20:39,211 Relax, where there's a will there's a way. 1606 01:20:50,514 --> 01:20:52,849 Change of song, we're doing Scandal. 1607 01:20:53,517 --> 01:20:55,602 - Not My Big Night? - Change of plans. 1608 01:21:08,240 --> 01:21:10,575 He changed the song. He knows! What now? 1609 01:21:10,742 --> 01:21:11,952 Never mind, just kill him. 1610 01:21:12,118 --> 01:21:15,080 But it's not "I'll find love is best in the dark". 1611 01:21:15,247 --> 01:21:17,082 When he sings "I live my life, I am what I am". 1612 01:21:17,165 --> 01:21:18,250 Go on. 1613 01:21:18,333 --> 01:21:20,252 Why not when he sings "Scandal, it's a scandal"? 1614 01:21:20,418 --> 01:21:22,504 He repeats it too much, you'll get confused!! 1615 01:21:23,129 --> 01:21:25,215 Move it, or we won't make it. 1616 01:21:25,382 --> 01:21:26,508 Camera 2! 1617 01:21:26,883 --> 01:21:28,552 If you don't mind, of course. 1618 01:21:28,718 --> 01:21:30,262 Camera 2, babe. 1619 01:21:31,513 --> 01:21:32,597 Camera 1? 1620 01:21:32,681 --> 01:21:33,765 Recording. 1621 01:21:34,224 --> 01:21:35,976 - Camera 2? - Recording. 1622 01:21:36,059 --> 01:21:37,686 - Camera 3? - Recording. 1623 01:21:37,769 --> 01:21:39,020 Go ahead. 1624 01:22:05,130 --> 01:22:08,633 Scandal, it's a scandal. 1625 01:22:09,593 --> 01:22:13,263 Scandal, it's a scandal. 1626 01:22:14,097 --> 01:22:17,642 Scandal, it's a scandal. 1627 01:22:18,184 --> 01:22:21,896 Scandal, it's a scandal. 1628 01:22:26,484 --> 01:22:28,570 Always the same routine, 1629 01:22:29,029 --> 01:22:31,156 we meet on corners, 1630 01:22:31,323 --> 01:22:33,408 shaking off what they say about us. 1631 01:22:37,621 --> 01:22:38,997 You care about this girl. 1632 01:22:40,832 --> 01:22:43,627 These chances come once in lifetime. 1633 01:22:43,793 --> 01:22:45,587 I'm here for a reason. 1634 01:22:45,712 --> 01:22:48,423 Yes, to ridicule me. 1635 01:22:48,590 --> 01:22:49,799 How can you talk like that to your mother? 1636 01:22:49,883 --> 01:22:51,343 Because she's crazy! 1637 01:22:51,426 --> 01:22:54,304 Will you let go of that crucifix? 1638 01:22:54,471 --> 01:22:56,806 Sometimes it's better to be a little crazy 1639 01:22:57,432 --> 01:23:00,935 than to be an extra in your own life, 1640 01:23:01,061 --> 01:23:03,146 doing and believing everything you're told. 1641 01:23:03,313 --> 01:23:05,690 Son, do you love her? 1642 01:23:06,691 --> 01:23:08,693 More than you love this crucifix. 1643 01:23:09,194 --> 01:23:10,445 Then go after her. 1644 01:23:10,612 --> 01:23:12,364 I'm ready to be admitted. 1645 01:23:12,530 --> 01:23:14,032 Your sister's unbearable, 1646 01:23:14,199 --> 01:23:16,326 you're unemployed. 1647 01:23:17,202 --> 01:23:19,037 Bad luck can't make this worse. 1648 01:23:20,955 --> 01:23:25,669 My body can't get used to this love in the shadows, 1649 01:23:25,835 --> 01:23:28,713 ...mightier than a volcano. 1650 01:23:29,881 --> 01:23:32,509 Hidden from the moon, 1651 01:23:34,344 --> 01:23:36,846 we can carry on. 1652 01:23:38,390 --> 01:23:41,893 For good or for ill, 1653 01:23:42,686 --> 01:23:45,980 I'll never stop loving you. 1654 01:23:47,023 --> 01:23:50,402 Scandal, it's a scandal. 1655 01:23:51,236 --> 01:23:54,864 Scandal, it's a scandal. 1656 01:23:55,365 --> 01:23:59,035 Scandal, it's a scandal. 1657 01:24:00,578 --> 01:24:03,248 - Paloma, please! - They're taping! 1658 01:24:04,290 --> 01:24:05,792 I don't care what happens to me. 1659 01:24:06,000 --> 01:24:07,919 I want to be with you! 1660 01:24:08,378 --> 01:24:10,797 If a crane falls on me, or a shark bites me, 1661 01:24:11,005 --> 01:24:12,549 I'll handle it. 1662 01:24:13,925 --> 01:24:15,927 I'm not bad luck, Jose. 1663 01:24:16,886 --> 01:24:19,889 My life's been a set of circumstances 1664 01:24:20,056 --> 01:24:22,267 that if look at from outside... 1665 01:24:22,434 --> 01:24:23,560 I don't care. 1666 01:24:23,727 --> 01:24:25,729 I'm the luckiest man in the world. 1667 01:24:25,895 --> 01:24:27,772 I want to be with you no matter what! 1668 01:24:34,446 --> 01:24:36,781 "Though high society may chatter..." 1669 01:24:36,948 --> 01:24:39,242 - What are you doing? - Going over the lyrics. 1670 01:24:39,409 --> 01:24:41,327 "This river is overflowing, 1671 01:24:41,536 --> 01:24:43,121 If ours is a sin, I'll keep on sinning, 1672 01:24:43,288 --> 01:24:44,956 Scandal, it's a scandal 1673 01:24:45,123 --> 01:24:46,833 I live my life, I am what I am", fire! 1674 01:24:47,041 --> 01:24:49,085 "I live my life, I am what I am", fire! 1675 01:24:52,922 --> 01:24:56,634 ...I'll keep on sinning, 1676 01:24:57,177 --> 01:25:00,305 Scandal, it's a scandal. 1677 01:25:00,472 --> 01:25:01,556 "I live my life, I am what I am", fire! 1678 01:25:01,723 --> 01:25:03,808 "I live my life, I am what I am", fire! 1679 01:25:04,476 --> 01:25:05,602 Fire! 1680 01:25:15,779 --> 01:25:17,822 I live my life, 1681 01:25:19,991 --> 01:25:21,493 I am what I am. 1682 01:25:22,118 --> 01:25:23,661 Fire! 1683 01:25:24,162 --> 01:25:25,497 Fire! 1684 01:25:26,331 --> 01:25:28,875 I can't, I love this song. 1685 01:25:29,834 --> 01:25:31,503 You only had to pull the trigger! 1686 01:25:31,669 --> 01:25:32,879 No, Yuri! 1687 01:25:36,466 --> 01:25:37,675 No, Yuri! 1688 01:25:38,843 --> 01:25:40,512 I can't, I love him! 1689 01:25:40,678 --> 01:25:42,847 - I love him. - You want to kill him! 1690 01:25:43,139 --> 01:25:45,350 No, "I love him with the might of the seas", 1691 01:25:45,683 --> 01:25:48,311 "I love him with the force of the wind". 1692 01:25:48,603 --> 01:25:51,356 He's a legend. He's the history of Spain! 1693 01:25:51,523 --> 01:25:52,857 And he's your father! 1694 01:25:58,029 --> 01:25:59,322 Even more reason! 1695 01:25:59,656 --> 01:26:00,824 I have to start from zero! 1696 01:26:10,416 --> 01:26:11,626 - Jose! - Son! 1697 01:26:41,739 --> 01:26:44,075 Jose, forgive me. It's all my fault! 1698 01:26:44,242 --> 01:26:47,412 No, it was just a coincidence. 1699 01:26:48,079 --> 01:26:49,539 The crucifix... 1700 01:26:50,248 --> 01:26:52,917 - It stopped the bullet! - It's amazing, 1701 01:26:53,084 --> 01:26:56,045 as if my mother's energy neutralized yours! 1702 01:26:56,212 --> 01:26:57,297 Yeah! 1703 01:26:57,380 --> 01:27:00,508 I almost didn't bring it, it weighs a ton. 1704 01:27:00,884 --> 01:27:02,260 Lucky you're crazy. 1705 01:27:02,343 --> 01:27:03,386 It's a miracle. 1706 01:27:03,469 --> 01:27:05,179 It's no miracle. The bullet went through it. 1707 01:27:05,305 --> 01:27:07,599 The wound's superficial. He'll make it. 1708 01:27:07,765 --> 01:27:09,058 He's bleeding bad, Alphonso. 1709 01:27:09,475 --> 01:27:12,812 Oh my God! You're Alphonso! 1710 01:27:13,271 --> 01:27:14,689 Nice to meet you, madam. 1711 01:27:15,064 --> 01:27:18,443 That smile, the same as ever. 1712 01:27:18,776 --> 01:27:22,113 And your skin, it's like porcelain! 1713 01:27:22,280 --> 01:27:24,449 I look after myself and I never sunbathe. 1714 01:27:24,616 --> 01:27:26,326 Mom, I'm dying. 1715 01:27:26,492 --> 01:27:27,702 Stop whining. 1716 01:27:27,869 --> 01:27:29,954 Alphonso said it's superficial. 1717 01:27:30,121 --> 01:27:31,289 Come here. 1718 01:27:31,414 --> 01:27:32,790 Here they are. 1719 01:27:35,627 --> 01:27:36,961 Careful, careful. 1720 01:27:37,128 --> 01:27:39,422 I'll go with you to the hospital, and I'll take your mother. 1721 01:27:39,589 --> 01:27:41,507 - There's no need. - Yes, I don't mind. 1722 01:27:43,217 --> 01:27:45,803 - Yes, honey. - No, don't come. 1723 01:27:45,970 --> 01:27:48,222 I'll take your mother, it's no bother. 1724 01:27:52,810 --> 01:27:54,437 It was him! Don't let him get away! 1725 01:27:56,481 --> 01:27:57,649 That's him! 1726 01:27:58,816 --> 01:27:59,901 Jose! 1727 01:28:00,026 --> 01:28:01,277 Don't go near him. 1728 01:28:01,444 --> 01:28:03,738 Leave me here for a while. 1729 01:28:04,155 --> 01:28:05,323 It's him! Get him! 1730 01:28:05,406 --> 01:28:06,449 Out of the way! 1731 01:28:06,532 --> 01:28:08,117 Leave me alone. 1732 01:28:13,164 --> 01:28:14,624 Goddamn you! 1733 01:29:48,384 --> 01:29:50,803 Ricardo Rojas and Francisco Colmenar, 1734 01:29:50,970 --> 01:29:52,805 great to see you again. Everything okay here? 1735 01:30:01,647 --> 01:30:02,982 Was that take okay? 1736 01:30:04,025 --> 01:30:06,819 - Do we go again? - No, it's fine. 1737 01:30:07,236 --> 01:30:09,655 We'll fix it in the edit. 1738 01:30:09,864 --> 01:30:10,948 In the edit. 1739 01:30:11,032 --> 01:30:12,658 In the edit it'll be... 1740 01:30:20,166 --> 01:30:21,584 Jose Luis Benitez Quintana? 1741 01:30:21,876 --> 01:30:22,919 What's this? 1742 01:30:23,002 --> 01:30:25,963 A summons to appear in court to give evidence. 1743 01:30:26,047 --> 01:30:28,174 - When? - Now, if you don't mind. 1744 01:30:28,674 --> 01:30:31,052 - You're being charged. - Shouldn't my lawyer come? 1745 01:30:31,177 --> 01:30:32,386 Of course, call him. 1746 01:30:32,512 --> 01:30:35,056 - I don't have a phone. - The judge can lend you his. 1747 01:30:37,517 --> 01:30:41,020 - This isn't necessary. - No, but we love it. 1748 01:31:22,728 --> 01:31:25,565 What's this? 1749 01:31:27,066 --> 01:31:29,068 Mom, watch the foam! 1750 01:31:31,487 --> 01:31:33,072 Happy New Year! 1751 01:31:34,740 --> 01:31:36,576 There, that's it. 1752 01:31:41,581 --> 01:31:42,915 My new little gal. 1753 01:31:46,961 --> 01:31:48,087 Hello? 1754 01:31:49,130 --> 01:31:50,506 Seriously? 1755 01:31:51,090 --> 01:31:52,341 Okay, okay. 1756 01:31:53,259 --> 01:31:54,927 "Survivors" just called me. 1757 01:31:55,094 --> 01:31:56,179 What did they say? 1758 01:31:56,345 --> 01:31:57,972 They want both of us. 1759 01:32:00,933 --> 01:32:02,852 What a bummer, it's daytime. 1760 01:32:03,019 --> 01:32:05,438 Time to go home, what a let-down! 1761 01:32:05,605 --> 01:32:08,441 Like coming out of an afterhours and the sun blinding you. 1762 01:32:08,608 --> 01:32:10,276 I always go back in. 1763 01:32:10,526 --> 01:32:13,988 There's all-night place nearby. 1764 01:32:22,288 --> 01:32:25,291 You have to go, Alphonso? What a shame. 1765 01:32:25,458 --> 01:32:27,710 I have my South American tour. 1766 01:32:28,044 --> 01:32:30,171 It was a pleasure meeting you. 1767 01:32:30,796 --> 01:32:31,964 A lift to the hospital? 1768 01:32:32,131 --> 01:32:34,300 No, no! No, thanks. 1769 01:32:34,508 --> 01:32:37,178 First you refuse the ambulance, 1770 01:32:37,303 --> 01:32:39,472 and now Alphonso offers a lift... 1771 01:32:39,639 --> 01:32:41,140 I'm not fond of helicopters. 1772 01:32:41,307 --> 01:32:42,475 Thanks, really. 1773 01:32:42,642 --> 01:32:44,018 Nothing will happen! 1774 01:32:44,185 --> 01:32:47,480 You people go. I'll take a walk in the cool air. 1775 01:32:47,647 --> 01:32:50,816 No, Jose, no! Come on, it'll be fun! 1776 01:32:50,983 --> 01:32:52,735 I've never been in one. 1777 01:32:52,902 --> 01:32:54,028 Jose! 1778 01:32:54,528 --> 01:32:56,155 Coming, honey. 1779 01:32:57,698 --> 01:32:58,783 'Bye! 1780 01:32:58,866 --> 01:33:00,493 How lovely! 1781 01:33:01,160 --> 01:33:03,079 'Bye! 1782 01:33:07,041 --> 01:33:08,960 Charlie-Tango-Delta taking off. 1783 01:33:09,126 --> 01:33:12,004 What's stuck into me? Can I take it out? 1784 01:33:12,171 --> 01:33:13,673 Leave that alone, miss. 1785 01:33:13,839 --> 01:33:16,008 Paloma, sit down and put on your belt, please. 1786 01:33:16,175 --> 01:33:18,177 - What's this? - Leave it alone. 1787 01:33:18,344 --> 01:33:19,553 I'll put it back. Sorry. 1788 01:33:19,679 --> 01:33:21,180 Miss, please sit down. 1789 01:33:21,347 --> 01:33:23,557 I put it back where it was. I did. 1790 01:33:24,850 --> 01:33:27,812 What did you touch, Paloma? Sit down, I said. 1791 01:33:27,979 --> 01:33:29,021 Does anyone know what's going on? 1792 01:33:29,188 --> 01:33:30,815 Stop grinning at him, Mom. 1793 01:33:34,860 --> 01:33:39,156 Wonderful, wonderful heart, 1794 01:33:40,866 --> 01:33:46,038 I thank you for your friendship, your company, 1795 01:33:47,039 --> 01:33:50,084 for being my friend in the pain, 1796 01:33:50,251 --> 01:33:53,087 my confidant in love... 1797 01:33:58,592 --> 01:34:00,720 SCANDAL IN JAPAN! 1798 01:34:00,886 --> 01:34:03,889 Impersonator and agent arrested for fake concert. 10,000 tickets sold. 1799 01:34:04,056 --> 01:34:06,058 They tried to perform Alphonso's songs. 1800 01:34:12,231 --> 01:34:17,611 ...so many indelible memories stayed with us, 1801 01:34:18,696 --> 01:34:23,743 of loves and passions we had. 1802 01:34:25,077 --> 01:34:29,540 Wonderful, wonderful heart, 1803 01:34:31,208 --> 01:34:36,589 I'm so happy when I feel your beating, 1804 01:34:37,757 --> 01:34:40,760 for the life you give me, 1805 01:34:40,926 --> 01:34:43,721 and when I ask for so much more, 1806 01:34:44,138 --> 01:34:49,435 you're with me because you spoil me so. 1807 01:34:50,144 --> 01:34:55,149 Wonderful, wonderful heart, 1808 01:34:56,442 --> 01:35:01,947 never stop beating, I beg you, 1809 01:35:02,948 --> 01:35:08,454 or stop feeling emotions, 1810 01:35:09,246 --> 01:35:14,168 for these are the emotions we have both experienced. 1811 01:35:15,795 --> 01:35:20,633 Wonderful, wonderful heart, 1812 01:35:21,967 --> 01:35:26,722 you are the flame that nests in my chest 1813 01:35:28,265 --> 01:35:31,310 so there may always be love, 1814 01:35:31,477 --> 01:35:34,313 to take wherever I go, 1815 01:35:34,605 --> 01:35:40,152 I thank for the wonderful job you've done. 1816 01:35:40,778 --> 01:35:47,118 Wonderful, wonderful heart, 1817 01:35:48,953 --> 01:35:53,666 never stop beating, I beg you, 1818 01:35:55,167 --> 01:36:00,423 or stop feeling emotions, 1819 01:36:01,340 --> 01:36:06,512 for these are the emotions we have both experienced. 1820 01:36:07,805 --> 01:36:12,518 Wonderful, wonderful heart, 1821 01:36:13,853 --> 01:36:18,816 you are the flame that nests in my chest 1822 01:36:20,359 --> 01:36:23,362 so there may always be love, 1823 01:36:23,779 --> 01:36:26,365 to take wherever I go, 1824 01:36:26,782 --> 01:36:32,037 I thank for the wonderful job you've done. 1825 01:36:32,830 --> 01:36:39,170 Wonderful, wonderful heart, 1826 01:36:41,005 --> 01:36:45,718 never stop beating, I beg you, 1827 01:36:47,219 --> 01:36:52,475 or stop feeling emotions, 1828 01:36:53,392 --> 01:36:58,189 for these are the emotions we have both experienced. 1829 01:36:59,857 --> 01:37:04,570 Wonderful, wonderful heart, 1830 01:37:05,905 --> 01:37:10,868 you are the flame that nests in my chest... 1831 01:37:15,206 --> 01:37:16,916 Translation: Lindsay Moxham 1832 01:37:17,082 --> 01:37:18,876 Subtitles: LASERFILM 128496

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.