Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,054 --> 00:00:13,839
♪ We face the music together ♪
2
00:00:16,190 --> 00:00:20,107
♪ And throw our hats
in the ring ♪
3
00:00:22,326 --> 00:00:25,199
♪ Facing all kinds of weather ♪
4
00:00:27,375 --> 00:00:30,987
♪ And not afraid of anything ♪
5
00:00:31,031 --> 00:00:33,076
♪ Hey ♪
6
00:00:33,120 --> 00:00:36,079
♪ When the sun comes up,
we'll be on our way ♪
7
00:00:36,123 --> 00:00:38,212
♪ And we don't care
where we land ♪
8
00:00:38,255 --> 00:00:41,780
♪ And the waves are high,
but we won't turn round ♪
9
00:00:41,824 --> 00:00:44,653
♪ 'Cause your hand
is in my hand ♪
10
00:00:44,696 --> 00:00:46,394
♪ And, oh-oh ♪
11
00:00:46,437 --> 00:00:50,398
♪ You make me feel invincible ♪
12
00:00:50,441 --> 00:00:53,314
♪ 'Cause it's you and me ♪
13
00:00:53,357 --> 00:00:56,665
♪ Through the wind and hail ♪
14
00:00:56,708 --> 00:01:01,322
♪ Setting sail into the world. ♪
15
00:01:10,331 --> 00:01:12,289
[glass clinking]
16
00:01:12,333 --> 00:01:13,943
[indistinct chatter]
17
00:01:13,986 --> 00:01:15,988
MAN:
You've exceeded my dreams.
18
00:01:16,032 --> 00:01:19,340
You're smart, beautiful,
19
00:01:19,383 --> 00:01:23,126
accomplished, kind,
20
00:01:23,170 --> 00:01:26,347
and finally 21.
21
00:01:26,390 --> 00:01:28,827
Anyone would be proud
to be your father,
22
00:01:28,871 --> 00:01:30,873
but guess what.
23
00:01:30,916 --> 00:01:33,267
Not everyone is.
24
00:01:33,310 --> 00:01:35,573
I am.
25
00:01:35,617 --> 00:01:38,533
I can't believe how lucky I am.
26
00:01:40,796 --> 00:01:42,102
To Tami...
27
00:01:43,668 --> 00:01:45,192
on her 21st birthday.
28
00:01:45,235 --> 00:01:48,108
Thanks, Dad, but you don't
have to be so sappy.
29
00:01:48,151 --> 00:01:49,761
You are embarrassing me
in front of Maddy.
30
00:01:49,805 --> 00:01:51,285
[chuckles]
No, I love it. Keep going.
31
00:01:51,328 --> 00:01:52,808
TAMI'S DAD:
Forgive me, Maddy.
32
00:01:52,851 --> 00:01:55,071
It's not every day
your little girl turns 21.
33
00:01:55,115 --> 00:01:56,594
- Oh, stop already.
- [Maddy laughs]
34
00:01:56,638 --> 00:01:59,031
- Ah, ah.
- Oh, oh. [chuckles] -Oh.
35
00:02:00,120 --> 00:02:02,252
May this first year of adulthood
36
00:02:02,296 --> 00:02:04,689
set you on the path to becoming
the amazing woman
37
00:02:04,733 --> 00:02:06,778
we all know you're
destined to be.
38
00:02:06,822 --> 00:02:07,997
Love you, Tami.
39
00:02:08,040 --> 00:02:09,259
I am going to literally
projectile vomit
40
00:02:09,303 --> 00:02:10,869
- if you don't stop.
- [Maddy chuckles]
41
00:02:10,913 --> 00:02:14,177
And I have been an adult
since I was 18, Dad. Really.
42
00:02:14,221 --> 00:02:16,266
You just turned 21,
didn't you, Maddy?
43
00:02:16,310 --> 00:02:17,615
Yeah, three months ago.
44
00:02:17,659 --> 00:02:19,008
Well, I hope your father
didn't embarrass you
45
00:02:19,051 --> 00:02:21,619
- like this old softy.
- Oh, no, come on.
46
00:02:21,663 --> 00:02:23,012
No, he didn't.
47
00:02:23,055 --> 00:02:25,754
MADDY:
This is how I turned 21.
48
00:02:25,797 --> 00:02:27,408
[loud dance music playing]
49
00:02:27,451 --> 00:02:29,279
♪ ♪
50
00:02:29,323 --> 00:02:31,455
My celebration wasn't
something my father
51
00:02:31,499 --> 00:02:33,109
would necessarily
have approved of.
52
00:02:33,153 --> 00:02:37,157
But that's okay,
because he wasn't there.
53
00:02:37,200 --> 00:02:41,335
Having no dad is something
I'm used to.
54
00:02:41,378 --> 00:02:44,120
I wasn't even thinking
about him that much anymore.
55
00:02:44,164 --> 00:02:46,078
We should use
the standard CVT...
56
00:02:46,122 --> 00:02:48,777
Until somebody made me think
about him...
57
00:02:48,820 --> 00:02:50,474
a lot.
58
00:02:50,518 --> 00:02:51,867
This guy.
59
00:02:51,910 --> 00:02:55,262
He always had crumbs
on his sweater.
60
00:02:55,305 --> 00:02:58,569
Little flecks of silver
in his sideburns.
61
00:02:58,613 --> 00:03:01,137
His hair was thinning
from the top.
62
00:03:01,181 --> 00:03:03,792
But he was handsome, too.
63
00:03:03,835 --> 00:03:07,665
Like an actor playing a dad
in an AARP commercial.
64
00:03:07,709 --> 00:03:09,101
John's life depends on it.
[chuckles]
65
00:03:09,145 --> 00:03:12,192
Basically, he was dad porn.
66
00:03:12,235 --> 00:03:14,716
The only thing wrong with him
was that he didn't have
67
00:03:14,759 --> 00:03:16,413
a big enough paunch.
68
00:03:16,457 --> 00:03:18,937
For optimal dadness,
69
00:03:18,981 --> 00:03:21,592
his belly needed
to touch his knees.
70
00:03:22,811 --> 00:03:24,421
I hatched a plan.
71
00:03:24,465 --> 00:03:26,641
I'm baking cookies
for the snack room. Pass it on.
72
00:03:30,340 --> 00:03:31,646
Do you have anything to add?
73
00:03:31,689 --> 00:03:33,474
[indistinct conversation]
74
00:03:35,954 --> 00:03:37,565
Uh...
75
00:03:39,088 --> 00:03:41,699
I knew he would check
chocolate chip.
76
00:03:41,743 --> 00:03:43,005
I just knew it.
77
00:03:43,048 --> 00:03:45,007
Um...
78
00:03:52,144 --> 00:03:53,363
[classical music playing]
79
00:03:53,407 --> 00:03:55,365
[indistinct chatter]
80
00:04:07,029 --> 00:04:11,947
I found any excuse to linger
outside his office.
81
00:04:11,990 --> 00:04:13,992
Naturally, he listened
to classical music,
82
00:04:14,036 --> 00:04:17,692
like any self-respecting
robotics genius.
83
00:04:19,215 --> 00:04:21,043
I wanted a reason to go inside.
84
00:04:21,086 --> 00:04:24,786
To see his desk, his books.
85
00:04:24,829 --> 00:04:26,570
Maybe he had a potted plant.
86
00:04:26,614 --> 00:04:28,746
Framed pictures of his past.
87
00:04:42,412 --> 00:04:44,414
Hello?
88
00:04:44,458 --> 00:04:46,895
Hi. Can I help you?
89
00:04:46,938 --> 00:04:48,592
It was just the music.
90
00:04:48,636 --> 00:04:50,768
- Is it too loud?
- No, no.
91
00:04:50,812 --> 00:04:52,466
I was just wondering who it was.
92
00:04:52,509 --> 00:04:54,816
Oh, uh, it's-it's Yo-Yo Ma.
93
00:04:54,859 --> 00:04:57,732
The Bach solo "Cello Suites."
Do you like it?
94
00:04:57,775 --> 00:04:59,864
Yeah, I really... I really do.
95
00:05:01,126 --> 00:05:02,780
Okay.
[chuckles]
96
00:05:07,263 --> 00:05:09,657
Can I get a coffee?
Throw some milk in there.
97
00:05:21,233 --> 00:05:22,757
Hi.
98
00:05:22,800 --> 00:05:24,236
Hi.
[chuckles]
99
00:05:24,280 --> 00:05:27,022
You're the one making
all the chocolate chip cookies.
100
00:05:27,065 --> 00:05:29,067
Uh... [chuckles]
Guilty.
101
00:05:29,111 --> 00:05:31,548
I'm eating them all.
I'm getting fat, Madeline.
102
00:05:31,592 --> 00:05:35,422
MADDY: Only my father ever
called me by my full name.
103
00:05:35,465 --> 00:05:38,033
People usually just
call me Maddy.
104
00:05:38,076 --> 00:05:40,905
You like coffee?
I like coffee, too.
105
00:05:40,949 --> 00:05:42,211
Do you like duck?
106
00:05:42,254 --> 00:05:44,256
Who-who doesn't like duck?
107
00:05:44,300 --> 00:05:46,346
Would you like to
have dinner sometime?
108
00:05:49,436 --> 00:05:51,220
♪ ♪
109
00:05:51,263 --> 00:05:53,657
MADDY: So,
there's this senior engineer at work
110
00:05:53,701 --> 00:05:56,443
who's working on
artificial intelligence.
111
00:05:56,486 --> 00:06:00,185
You know, underwater drones that
do metocean data collection,
112
00:06:00,229 --> 00:06:02,971
measure salinity, you know,
carbon levels.
113
00:06:03,014 --> 00:06:04,276
Genius stuff like that.
114
00:06:04,320 --> 00:06:06,061
[grunts]
That sounds cool.
115
00:06:06,104 --> 00:06:07,497
I'm having dinner
with him tonight.
116
00:06:07,541 --> 00:06:08,846
That sounds creepy.
117
00:06:08,890 --> 00:06:10,544
[laughs]
It's not creepy. It's fine.
118
00:06:10,587 --> 00:06:13,460
- How so?
- He's, like, 30 years older than I am.
119
00:06:13,503 --> 00:06:14,939
That never stops them.
120
00:06:14,983 --> 00:06:17,464
I know, but he's,
like, oldold.
121
00:06:17,507 --> 00:06:20,292
He's totally my dad.
Even his smell.
122
00:06:20,336 --> 00:06:22,991
- You smelled him?
- [laughs]
123
00:06:23,034 --> 00:06:26,908
I was bringing him papers
at his desk, and I leaned over,
124
00:06:26,951 --> 00:06:30,128
and I caught this faint
old man smell.
125
00:06:30,172 --> 00:06:32,522
Just like my dad had.
126
00:06:32,566 --> 00:06:33,915
It's a thing, you know?
127
00:06:33,958 --> 00:06:35,133
Old man smell.
128
00:06:35,177 --> 00:06:36,744
- Huh.
- Look it up.
129
00:06:36,787 --> 00:06:39,355
They make more benzothiazole
and nonanol.
130
00:06:39,399 --> 00:06:41,226
Non-anal?
131
00:06:41,270 --> 00:06:42,489
It's a metabolite.
132
00:06:42,532 --> 00:06:44,708
- Shut up.
- [laughs]
133
00:06:46,144 --> 00:06:48,712
He also smells like Tums.
134
00:06:48,756 --> 00:06:50,975
I think he has digestive issues.
135
00:06:51,019 --> 00:06:54,805
Hmm. I wonder if that's why
he's not getting any fatter.
136
00:06:54,849 --> 00:06:57,286
- Oh, well.
- So, what exactly is happening tonight?
137
00:06:57,329 --> 00:06:58,592
Where are you having dinner?
138
00:06:58,635 --> 00:07:00,463
At his apartment.
139
00:07:00,507 --> 00:07:02,552
He is cooking for you?
This is a date.
140
00:07:02,596 --> 00:07:03,771
It's not a date.
141
00:07:03,814 --> 00:07:05,468
Then why did you iron
your blouse?
142
00:07:05,512 --> 00:07:09,080
- I iron my blouse every day.
- Since when?
143
00:07:09,124 --> 00:07:10,212
Since just now.
144
00:07:10,255 --> 00:07:12,127
[chuckling]:
Okay, Maddy.
145
00:07:12,170 --> 00:07:14,042
Whatever you say.
146
00:07:14,085 --> 00:07:16,784
Just don't fuck him
on your non-date, because...
147
00:07:16,827 --> 00:07:19,090
then it would be... a date.
148
00:07:19,134 --> 00:07:21,136
- [slap]
- It's not a date.
149
00:07:21,179 --> 00:07:22,920
Yeah, yeah.
150
00:07:22,964 --> 00:07:25,619
[opera music playing]
151
00:07:25,662 --> 00:07:27,272
MADDY:
It was a date.
152
00:07:27,316 --> 00:07:29,927
But it was sort of a dad date.
153
00:07:29,971 --> 00:07:32,495
I mean, listen to these
questions he asked.
154
00:07:32,539 --> 00:07:35,150
So, Madeline,
do you like to travel?
155
00:07:35,193 --> 00:07:37,892
What are your big dreams
for your future self?
156
00:07:37,935 --> 00:07:39,676
What are you doing
hiding out in R & D?
157
00:07:39,720 --> 00:07:41,373
[laughs]
158
00:07:41,417 --> 00:07:43,637
MADDY: All perfectly
solid dad questions.
159
00:07:43,680 --> 00:07:45,552
You get this look on your face
in meetings,
160
00:07:45,595 --> 00:07:47,423
like you're taking notes
on the human comedy
161
00:07:47,467 --> 00:07:49,294
for some novel you're writing.
162
00:07:50,905 --> 00:07:53,690
You're an observer,
always watching everything.
163
00:07:53,734 --> 00:07:55,823
Like right now,
I'm watching you cook.
164
00:07:55,866 --> 00:07:58,434
I'm glad you came.
165
00:07:58,478 --> 00:08:00,567
I wasn't so sure
you'd show up.
166
00:08:03,221 --> 00:08:06,268
Here, I want you
to try this risotto.
167
00:08:08,313 --> 00:08:11,186
It should be creamy with
a little bite to the rice.
168
00:08:11,229 --> 00:08:12,753
Blow.
169
00:08:12,796 --> 00:08:14,711
[Maddy chuckles]
170
00:08:14,755 --> 00:08:16,583
Good girl.
171
00:08:16,626 --> 00:08:19,934
Mmm.
[chuckles]
172
00:08:19,977 --> 00:08:21,413
It's creamy all right.
173
00:08:21,457 --> 00:08:23,633
It was definitely a date.
174
00:08:32,512 --> 00:08:35,210
You're going home after dessert.
175
00:08:35,253 --> 00:08:37,473
Relax.
176
00:08:52,444 --> 00:08:53,924
Peter?
177
00:08:53,968 --> 00:08:55,099
In here.
178
00:08:55,143 --> 00:08:57,406
[classical music playing]
179
00:09:12,073 --> 00:09:14,684
Hey. Come here.
180
00:09:14,728 --> 00:09:16,338
I want you to hear this.
181
00:09:16,381 --> 00:09:19,167
Schumann wrote it for his wife
before he went mad.
182
00:09:19,210 --> 00:09:21,212
♪ ♪
183
00:09:45,933 --> 00:09:48,762
MADDY: He smelled like
wine and oranges...
184
00:09:48,805 --> 00:09:50,764
and dependability.
185
00:09:50,807 --> 00:09:52,766
He had a gray comforter.
186
00:09:53,897 --> 00:09:55,812
He was a gray comforter.
187
00:09:55,856 --> 00:09:58,032
I was in heaven.
188
00:09:58,075 --> 00:09:59,947
This is nice.
189
00:09:59,990 --> 00:10:02,079
I thought you'd like it.
190
00:10:06,344 --> 00:10:08,129
[chuckles]
191
00:10:08,172 --> 00:10:10,131
Are you a golfer?
192
00:10:10,174 --> 00:10:12,176
No. Why?
193
00:10:12,220 --> 00:10:14,701
Because your socks have
little putting greens on them.
194
00:10:14,744 --> 00:10:16,311
PETER:
They do?
195
00:10:16,354 --> 00:10:18,356
[laughs]:
Yeah, look.
196
00:10:18,400 --> 00:10:20,750
[laughs]
How about that?
197
00:10:20,794 --> 00:10:22,186
[Maddy laughs]
198
00:10:22,230 --> 00:10:23,231
- Wait, don't throw them.
- Why?
199
00:10:23,274 --> 00:10:24,624
I love them.
200
00:10:24,667 --> 00:10:26,756
No, I'm just
getting more comfortable.
201
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
How can I make you
more comfortable?
202
00:10:29,324 --> 00:10:31,369
MADDY:
Mm...
203
00:10:31,413 --> 00:10:34,285
[exhales]
Why don't you...
204
00:10:34,329 --> 00:10:37,506
You can tell me a story.
205
00:10:37,549 --> 00:10:39,551
What kind of story?
206
00:10:41,292 --> 00:10:43,904
About when I was little.
207
00:10:43,947 --> 00:10:46,733
About... Well,
I didn't know you then.
208
00:10:46,776 --> 00:10:48,735
Yeah, but what if you did?
209
00:10:53,087 --> 00:10:56,046
I'm just playing.
It's just a game.
210
00:10:56,090 --> 00:10:58,483
Okay, what's the game?
211
00:10:58,527 --> 00:11:02,487
Well, that... for a minute,
that you pretend to be my dad.
212
00:11:02,531 --> 00:11:05,621
Your dad, uh...
I pretend that I'm your dad?
213
00:11:05,665 --> 00:11:07,188
Only if you want to.
214
00:11:07,231 --> 00:11:09,407
And where is your actual dad?
215
00:11:09,451 --> 00:11:11,583
He died when I was 11.
216
00:11:12,846 --> 00:11:15,631
I'm sorry.
217
00:11:15,675 --> 00:11:17,415
And you want me to...
218
00:11:17,459 --> 00:11:20,027
No, not... I mean, not if you
think it's, like, weird.
219
00:11:20,070 --> 00:11:22,290
- Don't.
- No, I mean, it's a little weird.
220
00:11:22,333 --> 00:11:24,379
[laughs]
Th-Then... then never mind.
221
00:11:24,422 --> 00:11:26,381
Just-just forget about it.
222
00:11:28,600 --> 00:11:30,559
Once upon a time...
223
00:11:30,602 --> 00:11:32,822
- No, don't. Don't.
- No...
224
00:11:32,866 --> 00:11:34,911
There was a little girl.
225
00:11:34,955 --> 00:11:38,306
She had big blue eyes
226
00:11:38,349 --> 00:11:41,178
and short blonde hair,
227
00:11:41,222 --> 00:11:43,354
and her name was Madeline.
228
00:11:43,398 --> 00:11:44,965
[chuckles]
No, just stop.
229
00:11:45,008 --> 00:11:46,836
No, stop, please.
I'm-I'm embarrassed now.
230
00:11:46,880 --> 00:11:49,883
I had, like, too much wine,
and I'm acting like an idiot.
231
00:11:49,926 --> 00:11:51,754
What's going on here?
232
00:11:54,844 --> 00:11:58,239
I went to my friend's birthday
last week,
233
00:11:58,282 --> 00:12:02,939
and her dad came, and he said
234
00:12:02,983 --> 00:12:06,508
all these "I'm so proud of you"
things to her.
235
00:12:08,466 --> 00:12:11,600
"You're a brilliant
young woman."
236
00:12:11,643 --> 00:12:14,603
"You'll achieve your dreams."
237
00:12:14,646 --> 00:12:16,997
"Everything's gonna
be all right."
238
00:12:17,040 --> 00:12:20,261
And it slayed me.
239
00:12:20,304 --> 00:12:25,266
I-I never had anyone
say those things to me.
240
00:12:25,309 --> 00:12:28,356
And ever since,
I've been fucked up.
241
00:12:28,399 --> 00:12:29,749
[chuckles]
242
00:12:30,967 --> 00:12:34,231
- I'm sorry.
- No, no.
243
00:12:34,275 --> 00:12:37,974
Hey. I understand.
244
00:12:38,018 --> 00:12:40,847
You do? How?
245
00:12:42,109 --> 00:12:44,067
Because I'm a dad.
246
00:12:44,111 --> 00:12:46,548
- [chuckling]: Really?
- Mm-hmm.
247
00:12:46,591 --> 00:12:47,767
How many?
248
00:12:47,810 --> 00:12:49,681
Two.
249
00:12:49,725 --> 00:12:51,988
[chuckles]
Well, how old?
250
00:12:52,032 --> 00:12:54,425
Well, they're, um...
they're older than you are.
251
00:12:54,469 --> 00:12:56,427
[sighs]
252
00:12:56,471 --> 00:12:58,778
Jesus.
253
00:13:04,174 --> 00:13:05,828
- Let's go.
- Okay.
254
00:13:11,007 --> 00:13:13,793
MADDY: After that,
the genius and I were friendly
255
00:13:13,836 --> 00:13:16,273
but distant for a few weeks.
256
00:13:16,317 --> 00:13:19,276
I was shocked to realize
how much I missed him.
257
00:13:25,282 --> 00:13:27,894
At least I had his golf socks.
258
00:13:27,937 --> 00:13:30,505
I took them home
on risotto night.
259
00:13:30,548 --> 00:13:33,334
I found they helped me sleep.
260
00:13:40,689 --> 00:13:44,519
The genius did say
he understood me that night.
261
00:13:44,562 --> 00:13:46,738
"It's okay. I understand."
262
00:13:46,782 --> 00:13:49,959
Those were his exact words.
263
00:13:50,003 --> 00:13:53,484
Maybe I needed
to see him again.
264
00:13:55,878 --> 00:13:57,793
DRIVER:
You look sad.
265
00:13:57,837 --> 00:13:59,490
Why aren't you smiling?
266
00:13:59,534 --> 00:14:01,318
You'll look pretty if you smile.
267
00:14:01,362 --> 00:14:04,191
You know what? It's not my job
to look pretty for you.
268
00:14:04,234 --> 00:14:05,627
I'll smile when I want to.
269
00:14:05,670 --> 00:14:07,324
So you don't care
if you look ugly?
270
00:14:07,368 --> 00:14:09,631
Why don't you just watch the
road and do your job silently?
271
00:14:09,674 --> 00:14:11,981
- You don't have to take that tone. I'm just being nice.
- Look out!
272
00:14:12,025 --> 00:14:14,027
[tires screech, alarm blares]
273
00:14:14,070 --> 00:14:16,768
MADDY: So, when my Uber
driver kindly arranged for me
274
00:14:16,812 --> 00:14:18,814
to hit my head, I knew just
who I wanted to call.
275
00:14:18,858 --> 00:14:20,555
PETER: You have everything
you need from her, Officer?
276
00:14:20,598 --> 00:14:23,079
I'd like to get her to the ER
and have her looked at.
277
00:14:23,123 --> 00:14:24,646
Yeah, I don't need the ER.
278
00:14:24,689 --> 00:14:26,996
You could have a concussion.
Best to find out.
279
00:14:27,040 --> 00:14:29,085
I'd listen to your dad
on this one.
280
00:14:29,129 --> 00:14:30,217
You're free to leave.
281
00:14:30,260 --> 00:14:31,305
PETER:
Thank you, Officer.
282
00:14:31,348 --> 00:14:32,610
Come on.
283
00:14:36,876 --> 00:14:39,095
It's nice to see you.
284
00:14:39,139 --> 00:14:41,358
Even under the circumstances.
285
00:14:43,795 --> 00:14:45,667
Thanks for coming.
286
00:14:45,710 --> 00:14:47,538
I'm glad you called.
287
00:14:47,582 --> 00:14:49,932
I'm surprised, but I'm glad.
288
00:14:56,634 --> 00:14:58,636
I missed you.
289
00:14:58,680 --> 00:15:00,943
Me, too.
290
00:15:00,987 --> 00:15:03,337
MADDY:
I really didn't need an MRI.
291
00:15:03,380 --> 00:15:05,295
I barely tapped my head.
292
00:15:05,339 --> 00:15:08,037
But Peter had so much
fatherly concern for me
293
00:15:08,081 --> 00:15:10,648
that I felt obligated
to assuage his fears.
294
00:15:10,692 --> 00:15:13,695
And MRIs don't hurt,
not even a little bit.
295
00:15:13,738 --> 00:15:15,523
- NURSE: Are you claustrophobic?
- Very.
296
00:15:15,566 --> 00:15:18,265
I panic in small spaces.
297
00:15:18,308 --> 00:15:20,223
I'll be right here.
298
00:15:20,267 --> 00:15:22,138
Can you hold onto my feet?
299
00:15:22,182 --> 00:15:24,445
Of course. I'll hold onto them
the whole time.
300
00:15:24,488 --> 00:15:28,057
If I curl my toes, that's
the sign that I'm scared, okay?
301
00:15:28,101 --> 00:15:31,452
Okay. If you curl your toes,
I'll know you're scared.
302
00:15:31,495 --> 00:15:34,455
I'll squeeze your feet to let
you know everything's okay.
303
00:15:43,507 --> 00:15:45,466
[machine buzzing, whirring]
304
00:15:54,040 --> 00:15:56,346
Everything's okay.
305
00:15:57,652 --> 00:15:59,741
MADDY:
I loved that MRI.
306
00:15:59,784 --> 00:16:02,874
It was, like, the best
45 minutes of my life.
307
00:16:08,228 --> 00:16:11,361
For the next couple weeks,
the genius continued to help me
308
00:16:11,405 --> 00:16:12,754
with every problem I had.
309
00:16:12,797 --> 00:16:14,669
- Here.
- Thanks.
310
00:16:14,712 --> 00:16:17,019
He was, like, dream dad.
311
00:16:20,892 --> 00:16:22,982
[whispering]:
Is your poop in there?
312
00:16:23,025 --> 00:16:25,680
- Can you believe it?
- I really can't.
313
00:16:25,723 --> 00:16:27,682
TAMI:
I just can't.
314
00:16:27,725 --> 00:16:29,858
- He is amazing.
- I know.
315
00:16:29,901 --> 00:16:31,468
I want one.
316
00:16:31,512 --> 00:16:33,818
You have one.
317
00:16:33,862 --> 00:16:36,256
- Got it.
- [toilet flushing]
318
00:16:42,088 --> 00:16:45,656
MADDY: The genius and I started
hanging out on weekends.
319
00:16:45,700 --> 00:16:48,442
Somehow, he knew exactly
what to do with me.
320
00:16:48,485 --> 00:16:51,227
- [laughing]: This goat.
- [bleating]
321
00:16:51,271 --> 00:16:54,622
- Sounds human.
- Dear God, that's outrageous.
322
00:16:56,841 --> 00:16:59,627
MADDY:
I was regressing nicely.
323
00:16:59,670 --> 00:17:02,630
I let Peter buy me cotton
candy, for fuck's sake.
324
00:17:02,673 --> 00:17:04,719
Which was beyond the pale,
even for me.
325
00:17:04,762 --> 00:17:07,548
And he got me
a stuffed sea lion.
326
00:17:07,591 --> 00:17:08,679
- [chuckles]
- [sea lion barking]
327
00:17:08,723 --> 00:17:11,465
JONATHAN:
Papa! Papa!
328
00:17:11,508 --> 00:17:13,641
So, let's, uh... Come on.
329
00:17:13,684 --> 00:17:15,425
Why are you pulling me away?
330
00:17:15,469 --> 00:17:17,819
- Papa!
- Uh, let's go look at the monkeys over there.
331
00:17:17,862 --> 00:17:20,387
Are you running away
from that toddler?
332
00:17:20,430 --> 00:17:21,953
What are you talking about?
333
00:17:21,997 --> 00:17:25,566
Oh! Why, it's Johnathan.
Hello!
334
00:17:25,609 --> 00:17:28,177
What are you doing at the zoo?
You could have called us.
335
00:17:28,221 --> 00:17:30,527
I know, it's-it's unusual
for me to be here.
336
00:17:30,571 --> 00:17:32,007
Unexpected.
337
00:17:32,051 --> 00:17:34,140
I'm Maddie. I work with Peter.
338
00:17:35,228 --> 00:17:37,882
I-I'm Leslie.
339
00:17:37,926 --> 00:17:39,710
Leslie's my daughter.
340
00:17:39,754 --> 00:17:41,321
LESLIE:
So, you're working Sundays now?
341
00:17:41,364 --> 00:17:43,497
Yeah, it's-it's brutal.
342
00:17:43,540 --> 00:17:44,759
You know, they'll...
I mean, they're
343
00:17:44,802 --> 00:17:46,369
always pushing us.
Relentless.
344
00:17:46,413 --> 00:17:49,416
And you just decided to take
a break at the zoo. Wow.
345
00:17:49,459 --> 00:17:50,895
- How funny.
- Mm.
346
00:17:50,939 --> 00:17:53,115
- It's a strange thing.
- Yeah.
347
00:17:53,159 --> 00:17:55,378
You have a sea lion.
348
00:17:55,422 --> 00:17:58,077
- Yes, yes, I do.
- May I hold it?
349
00:18:04,648 --> 00:18:06,868
I love him.
350
00:18:06,911 --> 00:18:09,697
- Okay, honey, it's time to give it back.
- No!
351
00:18:09,740 --> 00:18:11,612
- I don't want to.
- PETER: You know what?
352
00:18:11,655 --> 00:18:13,483
Let him keep it. He can have it.
No problem.
353
00:18:13,527 --> 00:18:15,050
- LESLIE: Uh...
- Right?
354
00:18:18,053 --> 00:18:19,359
Right?
355
00:18:20,664 --> 00:18:22,449
Right. Uh, yeah, of course.
356
00:18:22,492 --> 00:18:23,928
[chuckles]:
It's for you.
357
00:18:23,972 --> 00:18:25,582
- Say thank you.
- Thank you. -PETER: Oh... listen,
358
00:18:25,626 --> 00:18:27,976
I-I need to get going
back to work now.
359
00:18:28,019 --> 00:18:31,022
Okay, well, say goodbye
to Grandpa, Jonathan.
360
00:18:31,066 --> 00:18:33,068
- Bye-bye, Grandpa.
- Boof.
361
00:18:33,112 --> 00:18:34,722
Okay, I'll see you soon,
Jonathan?
362
00:18:34,765 --> 00:18:36,506
LESLIE: Am I still
seeing you next Saturday
363
00:18:36,550 --> 00:18:39,640
for brunch, or...
will you be working?
364
00:18:39,683 --> 00:18:41,207
Oh, I'll see you then.
365
00:18:42,338 --> 00:18:44,297
- All righty.
- Bye-bye, buddy.
366
00:18:44,340 --> 00:18:45,559
- JONATHAN: Bye.
- PETER: Goodbye.
367
00:18:45,602 --> 00:18:47,604
JONATHAN:
I want to go see the alligator.
368
00:18:47,648 --> 00:18:49,606
LESLIE: Alligator?
There is no alligator here.
369
00:18:49,650 --> 00:18:52,000
- [laughter]
- WOMAN: Keep up. Keep going.
370
00:18:52,043 --> 00:18:54,611
I loved everything about that.
371
00:18:54,655 --> 00:18:57,527
Really?
372
00:18:57,571 --> 00:18:59,181
'Cause I-I thought you might...
373
00:18:59,225 --> 00:19:02,576
I thought you might not
like the grandpa part.
374
00:19:02,619 --> 00:19:04,752
Are you kidding?
I loved that part.
375
00:19:04,795 --> 00:19:06,623
I loved all of it.
376
00:19:06,667 --> 00:19:08,973
Except for giving
my sea lion away.
377
00:19:09,017 --> 00:19:10,975
I mean, I already named him
Mr. Sea Lion.
378
00:19:11,019 --> 00:19:13,195
- [chuckles]
- I'm sorry.
379
00:19:15,589 --> 00:19:17,591
[both laugh]
380
00:19:23,205 --> 00:19:25,599
Oh, man.
381
00:19:25,642 --> 00:19:27,122
That's beautiful.
382
00:19:27,166 --> 00:19:28,906
- It's a nice color.
- Come on.
383
00:19:29,951 --> 00:19:31,866
[bells chime]
384
00:19:34,869 --> 00:19:37,393
- It's chic, right?
- You need a good coat.
385
00:19:37,437 --> 00:19:39,395
You'll catch cold
in that thing you wear.
386
00:19:39,439 --> 00:19:42,485
- I could live in this.
- Do you want it?
387
00:19:45,227 --> 00:19:48,143
[whispers]:
It's $395.
388
00:19:48,187 --> 00:19:49,623
But do you want it?
389
00:19:54,236 --> 00:19:56,630
I can't believe this is mine.
390
00:19:56,673 --> 00:19:58,675
I love it so much.
391
00:19:58,719 --> 00:20:00,851
- You know what? Do me a favor.
- What?
392
00:20:00,895 --> 00:20:02,679
- Here, come here.
- Yeah?
393
00:20:02,723 --> 00:20:04,290
Just... [sighs]
Humor me.
394
00:20:04,333 --> 00:20:06,161
Let's put the hood up.
395
00:20:07,423 --> 00:20:09,382
Oh, my God.
396
00:20:09,425 --> 00:20:11,166
You're adorable.
397
00:20:12,950 --> 00:20:15,649
What the fuck are you doing?!
398
00:20:15,692 --> 00:20:17,520
What? You're mad?
399
00:20:17,564 --> 00:20:19,609
- What was that?
- It was a kiss.
400
00:20:19,653 --> 00:20:20,871
I thought we were
going somewhere.
401
00:20:20,915 --> 00:20:22,090
I thought you liked me.
402
00:20:22,133 --> 00:20:24,353
- No, not in that way.
- Really?
403
00:20:24,397 --> 00:20:26,921
- I mean, I'm surprised at...
- You're, like, 30 years older than me.
404
00:20:26,964 --> 00:20:28,357
Are you gonna hold my age
against me?
405
00:20:28,401 --> 00:20:30,533
You've been coming on to me
for weeks now, Madeline.
406
00:20:30,577 --> 00:20:32,448
- Me coming on to you?
- Yeah.
407
00:20:32,492 --> 00:20:34,145
I've been doing but nothing
but telling you!
408
00:20:34,189 --> 00:20:37,236
Telling me what?
What have you told me? What?
409
00:20:37,279 --> 00:20:40,500
Telling you with-with-with
signs and-and words
410
00:20:40,543 --> 00:20:41,936
that-that wouldn't
hurt your feelings
411
00:20:41,979 --> 00:20:43,633
that I'm not into you that way.
412
00:20:43,677 --> 00:20:45,766
What were you thinking?
413
00:20:45,809 --> 00:20:48,203
Can you calm down
and just not act...
414
00:20:48,247 --> 00:20:50,771
act like you're not at least
partly responsible for this?
415
00:20:50,814 --> 00:20:52,990
- Laying on the bed with me?
- That was snuggling.
416
00:20:53,034 --> 00:20:54,557
Oh, is that what you call it?
417
00:20:54,601 --> 00:20:56,385
Because your breasts
were pushed up against me,
418
00:20:56,429 --> 00:20:58,169
- and don't say they weren't.
- Oh, my God.
419
00:20:58,213 --> 00:20:59,649
That wasn't intentional!
420
00:20:59,693 --> 00:21:01,695
What am I supposed to do
with them? They're out front.
421
00:21:01,738 --> 00:21:03,174
It doesn't mean anything.
422
00:21:03,218 --> 00:21:05,351
What kind of snuggling
was it, then?
423
00:21:08,876 --> 00:21:11,139
The... the dad kind.
424
00:21:11,182 --> 00:21:12,793
The dad kind?
425
00:21:12,836 --> 00:21:14,664
So I'm your dad?
426
00:21:16,884 --> 00:21:18,755
We... we talked about this.
427
00:21:20,322 --> 00:21:22,846
You need to grow up.
This is unhealthy.
428
00:21:22,890 --> 00:21:25,588
Oh, and fucking somebody
40 years younger is?
429
00:21:25,632 --> 00:21:27,721
40? Where'd you come up with 40?
430
00:21:27,764 --> 00:21:29,592
This is a lot of hostility
coming from someone
431
00:21:29,636 --> 00:21:31,768
who let me just buy her
a fancy coat.
432
00:21:34,858 --> 00:21:37,121
There it is.
433
00:21:37,165 --> 00:21:39,950
I can't believe you would
reduce our relationship
434
00:21:39,994 --> 00:21:42,083
to a cold calculation.
435
00:21:42,126 --> 00:21:44,651
What is this? Coat for sex?
436
00:21:44,694 --> 00:21:46,609
Are you serious?
437
00:21:46,653 --> 00:21:49,177
This was a transaction?
438
00:21:51,353 --> 00:21:53,616
- Wait, what are you doing? Now, don't put...
- No, I just...
439
00:21:53,660 --> 00:21:55,749
- Take it. Take it. Here, take it.
- No, just...
440
00:22:03,757 --> 00:22:07,326
I'm sorry. I should...
I shouldn't have said that.
441
00:22:08,892 --> 00:22:10,851
I want you to have the coat.
442
00:22:12,635 --> 00:22:15,029
It wasn't a trade.
Of course not.
443
00:22:15,072 --> 00:22:16,987
You're freezing. Put it on.
444
00:22:17,031 --> 00:22:18,946
No, I don't want to touch
that coat ever again.
445
00:22:18,989 --> 00:22:20,077
Just fuck that coat!
446
00:22:20,121 --> 00:22:21,949
Well, then, here, would...
447
00:22:21,992 --> 00:22:23,690
Will you put mine on?
448
00:22:35,789 --> 00:22:38,966
This got out of hand.
I didn't mean what I said.
449
00:22:39,009 --> 00:22:41,229
Okay? I'm just... I...
450
00:22:43,231 --> 00:22:46,103
I feel like a fool, okay?
451
00:22:51,152 --> 00:22:53,633
[crying]:
I'm the stupid one.
452
00:22:55,678 --> 00:22:57,419
Of course you weren't gonna
453
00:22:57,463 --> 00:23:00,248
buy me a coat
because you're nice.
454
00:23:00,291 --> 00:23:02,511
Because I need one, because...
455
00:23:02,555 --> 00:23:06,080
because you wanted
to take care of me for a bit.
456
00:23:06,123 --> 00:23:10,258
I mean, how-how could I think
that that was enough for you?
457
00:23:13,087 --> 00:23:16,395
I don't know, Madeline.
Is it enough...
458
00:23:16,438 --> 00:23:19,093
for most men,
in your experience?
459
00:23:21,487 --> 00:23:23,750
I don't know.
460
00:23:23,793 --> 00:23:29,059
I... I don't have
any experience with men.
461
00:23:31,584 --> 00:23:34,500
But I don't know
what it-it feels like...
462
00:23:34,543 --> 00:23:36,502
to just...
463
00:23:36,545 --> 00:23:39,592
have a man look after you
just 'cause.
464
00:24:06,923 --> 00:24:08,751
You were expecting a lot
if you really thought
465
00:24:08,795 --> 00:24:10,449
it was gonna stay platonic.
466
00:24:10,492 --> 00:24:13,887
I mean, what was supposed to be
in it for him?
467
00:24:15,758 --> 00:24:18,935
Me. All of me.
468
00:24:18,979 --> 00:24:20,763
Except for sex.
469
00:24:20,807 --> 00:24:23,200
You sure you don't want
to sleep with Grandpa?
470
00:24:24,375 --> 00:24:26,290
I'm not attracted to him.
471
00:24:26,334 --> 00:24:29,206
Come on, Tami. I mean, you're
the one that said it was creepy.
472
00:24:29,250 --> 00:24:31,861
It is creepy, but who cares?
473
00:24:31,905 --> 00:24:33,907
You gotta take the bad
with the good.
474
00:24:33,950 --> 00:24:35,474
And also,
the pilot light is out,
475
00:24:35,517 --> 00:24:36,953
and we need someone to fix it.
476
00:24:38,999 --> 00:24:41,567
Don't you think you could
give him another chance?
477
00:24:47,834 --> 00:24:50,097
MADDY: I closed my eyes
and tried to feel good
478
00:24:50,140 --> 00:24:52,055
about sex with the genius.
479
00:24:52,099 --> 00:24:53,927
I really tried.
480
00:24:53,970 --> 00:24:56,625
- [panting] - Does that feel good?
Do you like that?
481
00:24:56,669 --> 00:24:58,453
- You're so hot. You're like...
- [shushing]
482
00:24:58,497 --> 00:25:00,760
- Don't say anything, okay?
- Mm-hmm.
483
00:25:00,803 --> 00:25:03,066
But I couldn't
envision myself with him.
484
00:25:03,110 --> 00:25:05,634
I just wasn't attracted
to him that way.
485
00:25:13,468 --> 00:25:17,559
I decided I had to let go
of the genius entirely.
486
00:25:17,603 --> 00:25:20,562
[quiet chatter]
487
00:25:25,132 --> 00:25:26,525
Madeline?
488
00:25:27,787 --> 00:25:29,397
Yeah?
489
00:25:29,440 --> 00:25:34,141
Uh... can I talk to you
for a minute outside?
490
00:25:34,184 --> 00:25:36,447
- MADDY: What's up?
- PETER: I have something
491
00:25:36,491 --> 00:25:38,537
important that I want
to say to you.
492
00:25:38,580 --> 00:25:40,800
Oh, my God. I'm fired.
493
00:25:40,843 --> 00:25:42,410
- What?
- I'm fired. Y-You're getting me fired.
494
00:25:42,453 --> 00:25:44,673
- No, hold on. Hold on a second.
- Am I right? Am I right?
495
00:25:44,717 --> 00:25:47,850
- No, look. Just...
- B-Because usually that's... that's what happens.
496
00:25:47,894 --> 00:25:49,330
- Will you just...
- I've disturbed you,
497
00:25:49,373 --> 00:25:51,288
so you're gonna find a way
to remove me
498
00:25:51,332 --> 00:25:52,681
from your field of vision,
499
00:25:52,725 --> 00:25:54,683
and I'll get a bad
performance review,
500
00:25:54,727 --> 00:25:57,207
and they'll find out that
I've been photocopying a lot,
501
00:25:57,251 --> 00:25:59,079
- and-and they'll fire me.
- Look. Look. Look.
502
00:25:59,122 --> 00:26:01,081
None of that's gonna happen.
503
00:26:03,170 --> 00:26:06,042
- Really?
- Really.
504
00:26:07,740 --> 00:26:09,742
We both did this.
505
00:26:09,785 --> 00:26:11,961
I would never
blame it all on you.
506
00:26:12,005 --> 00:26:14,398
I would never try
to get you to leave.
507
00:26:16,052 --> 00:26:18,011
Okay?
508
00:26:19,926 --> 00:26:24,365
Look. I wanted a moment with you
because I wanted to...
509
00:26:26,106 --> 00:26:27,716
to tell you...
510
00:26:29,326 --> 00:26:31,372
that I'm leaving.
511
00:26:31,415 --> 00:26:33,330
What?
512
00:26:33,374 --> 00:26:35,637
I'm leaving.
513
00:26:35,681 --> 00:26:38,074
I'm taking a little break away.
514
00:26:38,118 --> 00:26:39,772
What? All of a sudden?
515
00:26:42,078 --> 00:26:45,081
I was able to arrange
a sabbatical.
516
00:26:45,125 --> 00:26:48,128
Is it... is it because of me?
517
00:26:48,171 --> 00:26:50,521
Yes.
518
00:26:51,784 --> 00:26:53,394
I'm sorry. I-I-I never...
519
00:26:53,437 --> 00:26:55,570
No, don't be. Don't. It...
520
00:26:55,614 --> 00:26:57,572
- I never... I never...
- Yeah, I know.
521
00:26:59,313 --> 00:27:01,184
It was eye-opening.
522
00:27:03,056 --> 00:27:06,233
[stammering]
523
00:27:06,276 --> 00:27:08,931
[shuddering breaths]
524
00:27:08,975 --> 00:27:10,933
Are you crying?
525
00:27:13,240 --> 00:27:15,416
Aren't-aren't you...
526
00:27:15,459 --> 00:27:18,419
Aren't you a little old
to be crying?
527
00:27:18,462 --> 00:27:20,116
Why can't I cry?
528
00:27:20,160 --> 00:27:21,944
Why can't I have emotions
about this?
529
00:27:21,988 --> 00:27:23,946
Just 'cause I'm older?
530
00:27:27,297 --> 00:27:29,865
It's bullshit that, you know,
531
00:27:29,909 --> 00:27:32,651
older people have...
have it together.
532
00:27:32,694 --> 00:27:36,437
It's... more of the same.
533
00:27:36,480 --> 00:27:39,266
You're just trying
to figure it out.
534
00:27:46,490 --> 00:27:48,754
I really am sorry.
535
00:28:01,767 --> 00:28:04,334
I have something
that I want to say to you,
536
00:28:04,378 --> 00:28:07,424
and I want you to really listen
and take it in, Madeline.
537
00:28:07,468 --> 00:28:09,644
Okay.
538
00:28:10,689 --> 00:28:12,691
I want you to know that...
539
00:28:17,565 --> 00:28:19,567
that you're a wonderful girl.
540
00:28:22,570 --> 00:28:24,572
You're smart.
541
00:28:26,226 --> 00:28:29,969
Resourceful, beautiful.
542
00:28:30,012 --> 00:28:34,190
And you will accomplish
whatever...
543
00:28:34,234 --> 00:28:36,627
whatever you set your heart on.
544
00:28:36,671 --> 00:28:40,109
You have grown up to be
an extraordinary young woman.
545
00:28:42,546 --> 00:28:46,899
You're the daughter
of any father's dreams.
546
00:28:46,942 --> 00:28:50,076
I am very...
547
00:28:50,119 --> 00:28:53,949
very, very proud of you,
Madeline.
548
00:29:12,228 --> 00:29:15,231
MADDY: And in that
moment, something shifted.
549
00:29:15,275 --> 00:29:18,713
Watching the genius walk away
from me, I felt released.
550
00:29:18,757 --> 00:29:20,323
Split open.
551
00:29:20,367 --> 00:29:23,849
His words
had been transformational.
552
00:29:23,892 --> 00:29:26,852
Suddenly,
I was finally grown up.
553
00:29:28,070 --> 00:29:29,855
Wait!
554
00:29:29,898 --> 00:29:34,511
♪ After all these years,
it's still the same ♪
555
00:29:34,555 --> 00:29:39,473
♪ After all this time,
not much to say ♪
556
00:29:39,516 --> 00:29:44,304
♪ I just keep walking away ♪
557
00:29:44,347 --> 00:29:49,309
♪ From this day ♪
558
00:29:49,352 --> 00:29:54,314
♪ You can still feel small
though you are grown ♪
559
00:29:54,357 --> 00:29:59,188
♪ You can be surrounded
but alone ♪
560
00:29:59,232 --> 00:30:04,193
♪ You can go searching
for home ♪
561
00:30:04,237 --> 00:30:09,198
♪ In a place
you've never known ♪
562
00:30:09,242 --> 00:30:14,203
♪ Take my hand ♪
563
00:30:14,247 --> 00:30:16,902
♪ I don't want this day to end ♪
564
00:30:16,945 --> 00:30:23,256
♪ And I don't want
to look forward. ♪
40154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.