All language subtitles for Model Home 2019_x264 [B&M]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,645 --> 00:00:14,380 [somber music] 2 00:00:31,565 --> 00:00:35,534 [mysterious music] 3 00:00:35,536 --> 00:00:38,103 [TV announcer] Do you dream of living in a luxury home, 4 00:00:38,105 --> 00:00:39,772 but can't afford the pricey rent, 5 00:00:39,774 --> 00:00:41,407 much less a hefty mortgage? 6 00:00:41,409 --> 00:00:42,574 [TV hissing] 7 00:00:46,047 --> 00:00:48,213 Now you could live your dreams with no rent, 8 00:00:48,215 --> 00:00:50,315 no mortgage and no money down. 9 00:00:53,754 --> 00:00:55,254 [TV hissing] 10 00:00:55,255 --> 00:00:56,755 It's not magic, it's Live-In Staging. 11 00:01:02,163 --> 00:01:03,429 [TV hissing] 12 00:01:03,430 --> 00:01:04,696 I've lived in a 4,000 square foot house 13 00:01:04,698 --> 00:01:07,166 -with a pool, guest house... -[TV hissing] 14 00:01:10,104 --> 00:01:14,306 The last one was over 5,000 square feet, 15 00:01:14,308 --> 00:01:17,176 right on the water with fabulous views. 16 00:01:17,178 --> 00:01:18,277 [TV hissing] 17 00:01:20,614 --> 00:01:23,348 We are seeking talented individuals 18 00:01:23,350 --> 00:01:26,518 to decorate and maintain these magnificent homes. 19 00:01:26,520 --> 00:01:27,453 [TV hissing] 20 00:01:29,757 --> 00:01:32,724 [TV announcer] Every day, people just like you are saying 21 00:01:32,726 --> 00:01:35,527 goodbye to rent and hello to the home of their dreams. 22 00:01:35,529 --> 00:01:36,728 [TV hissing] 23 00:01:39,266 --> 00:01:41,100 So what are you waiting for? 24 00:01:41,102 --> 00:01:42,734 -Call the number below-- -[TV hissing] 25 00:01:45,706 --> 00:01:48,640 [TV announcer] Live your dreams with Live-In Staging. 26 00:01:52,413 --> 00:01:53,512 [TV hissing] 27 00:01:54,882 --> 00:01:57,883 [mysterious music] 28 00:02:03,457 --> 00:02:05,791 [tapping] 29 00:02:31,919 --> 00:02:34,353 [mechanical skittering] 30 00:02:59,380 --> 00:03:02,314 [Camila] Jaime, wake up, we're almost there, babe. 31 00:03:03,250 --> 00:03:05,484 I'm so sorry, he didn't sleep a wink last night. 32 00:03:05,486 --> 00:03:06,351 Oh. 33 00:03:06,353 --> 00:03:07,286 Too nervous. 34 00:03:16,897 --> 00:03:19,631 [wind blowing] 35 00:03:42,690 --> 00:03:45,290 Oh god, it's hot in here too. 36 00:03:45,292 --> 00:03:47,392 I guess there's no escaping it today. 37 00:03:49,797 --> 00:03:53,432 -[thermostat beeping] -Oh, piece of junk! 38 00:03:53,434 --> 00:03:55,701 I think there's another thermostat upstairs. 39 00:03:57,438 --> 00:03:58,770 Oh! 40 00:03:58,772 --> 00:03:59,871 Can you believe this? 41 00:04:01,275 --> 00:04:03,475 [scoffs] 42 00:04:15,489 --> 00:04:17,889 It's just like one of the rooms in my magazines. 43 00:04:18,592 --> 00:04:21,560 For a model, it has surprisingly few upgrades. 44 00:04:22,930 --> 00:04:25,831 [sighing] 45 00:04:25,833 --> 00:04:28,033 [mechanical skittering] 46 00:04:58,999 --> 00:05:02,067 [suspenseful music] 47 00:05:50,851 --> 00:05:53,819 [laughing] Did you see this? 48 00:05:53,821 --> 00:05:57,055 Would you do me a favor and just get rid of all that crapola, would you? 49 00:05:57,057 --> 00:06:00,459 As a matter of fact, why don't you take out the garbage right now? 50 00:06:00,461 --> 00:06:01,393 Thanks. 51 00:06:03,564 --> 00:06:04,496 Sure. 52 00:06:13,140 --> 00:06:16,375 [suspenseful music] 53 00:06:18,679 --> 00:06:19,878 [wind blowing] 54 00:06:44,872 --> 00:06:47,606 [Brenda] When's your father coming with the rest of your furniture? 55 00:06:57,484 --> 00:07:00,886 -All done. -Do you have your T-1112 form? 56 00:07:00,888 --> 00:07:02,654 -Actually the agency said-- -The agency. 57 00:07:02,656 --> 00:07:04,923 The agency was the one who swore the last family 58 00:07:04,925 --> 00:07:06,091 didn't have any pets! 59 00:07:06,660 --> 00:07:07,893 Now where the hell are they? 60 00:07:08,695 --> 00:07:10,562 I did go through an orientation. 61 00:07:10,564 --> 00:07:12,164 Orientation? Do you want a real orientation? 62 00:07:12,166 --> 00:07:14,599 Do you know these local punks have gotten so cocky 63 00:07:14,601 --> 00:07:16,735 they started breaking into my lockboxes 64 00:07:16,937 --> 00:07:19,604 so I have to carry every single pair of keys 65 00:07:19,606 --> 00:07:23,108 for every single empty listing that I have, 49 of them! 66 00:07:27,648 --> 00:07:29,264 [keys jingling] 67 00:07:29,265 --> 00:07:30,881 This guy, this is two doors down, he's a foreclosure. 68 00:07:31,919 --> 00:07:34,519 This guy, now he was your next-door neighbor, 69 00:07:34,521 --> 00:07:35,687 he cut and run, 70 00:07:35,689 --> 00:07:39,825 and it wasn't two weeks before the garage was graffitied. 71 00:07:41,595 --> 00:07:44,963 When I started here, it was so different. 72 00:07:45,666 --> 00:07:46,865 So different. 73 00:07:48,535 --> 00:07:52,037 There were hundreds of houses, hundreds of sales. 74 00:07:52,039 --> 00:07:53,839 Dozens of streets. 75 00:07:55,075 --> 00:07:59,244 Do you know I have a cul-de-sac named after me? 76 00:07:59,246 --> 00:08:01,079 [chuckling] 77 00:08:01,081 --> 00:08:02,681 -[glass crashing] -[sighs] 78 00:08:03,050 --> 00:08:04,015 Jaime! 79 00:08:04,017 --> 00:08:10,088 The market crash is no different from any other disaster. 80 00:08:10,090 --> 00:08:13,158 Nobody wants to be the first family to move back in, you know? 81 00:08:13,160 --> 00:08:15,927 I mean, they can't picture it. 82 00:08:15,929 --> 00:08:17,762 It's not personal. 83 00:08:17,764 --> 00:08:20,499 They need living proof that it can happen. 84 00:08:20,501 --> 00:08:23,969 That's why I hired the agency and that's why the agency 85 00:08:23,971 --> 00:08:26,071 hired you, but this this a job! 86 00:08:26,707 --> 00:08:30,008 -It's not a vacation, it's a job with real rules. -[watch beeping] 87 00:08:30,010 --> 00:08:33,645 Just like a real job. The other family who lived here did not understand that. 88 00:08:33,647 --> 00:08:36,982 They didn't understand that this house needs to be show ready at all times. 89 00:08:36,984 --> 00:08:40,986 -It has to be furnished, decorated, cleaned. -Mom? 90 00:08:40,988 --> 00:08:45,023 -Not now, baby. -There cannot be pets, no smoking, no water beds, 91 00:08:45,025 --> 00:08:48,260 -no big parties. -Mom, you promised. 92 00:08:50,063 --> 00:08:51,997 I'm so sorry, Brenda, 93 00:08:51,999 --> 00:08:54,232 where did you say that half bath was again? 94 00:08:55,035 --> 00:08:56,134 [Brenda sighing] 95 00:09:02,643 --> 00:09:04,776 [toilet flushing] 96 00:09:08,282 --> 00:09:09,915 We need more Depakene. 97 00:09:10,651 --> 00:09:12,217 Oh no, whatever will we do? 98 00:09:14,288 --> 00:09:17,923 Do you think she noticed? She didn't say anything. 99 00:09:17,925 --> 00:09:19,958 -[knocking] -[Brenda] Mrs. Torres, is everything all right in there? 100 00:09:19,960 --> 00:09:21,826 Okay, just two seconds. 101 00:09:25,933 --> 00:09:27,098 Tongue. 102 00:09:28,001 --> 00:09:29,634 [Camila sighs] 103 00:09:31,805 --> 00:09:33,572 [Camila blowing raspberry] 104 00:09:33,574 --> 00:09:34,306 Okay, come on. 105 00:09:40,113 --> 00:09:42,981 [mysterious music] 106 00:09:47,921 --> 00:09:49,321 [horn blaring] 107 00:09:49,823 --> 00:09:51,957 [man yelling] 108 00:09:51,959 --> 00:09:54,125 [TV announcer] Today, nearly 500,000 homes 109 00:09:54,127 --> 00:09:56,695 stand empty across the United States. 110 00:09:56,697 --> 00:09:59,197 Developers are desperate to find qualified individuals 111 00:09:59,199 --> 00:10:00,198 to protect their... 112 00:10:13,013 --> 00:10:16,047 -[Camila] All right, Agent Torres, we need your testimony. -[Jaime] Stop it! 113 00:10:16,049 --> 00:10:18,316 How's it feel to be one of the new occupants 114 00:10:18,318 --> 00:10:19,918 of this fabulous house? 115 00:10:19,920 --> 00:10:21,987 Stop, I mean it. 116 00:10:21,989 --> 00:10:23,989 Okay, okay. 117 00:10:25,626 --> 00:10:27,692 Just wanted to have a memento. 118 00:10:29,062 --> 00:10:30,862 So what do you think? 119 00:10:30,864 --> 00:10:31,796 It's good. 120 00:10:34,935 --> 00:10:38,803 Hey, promise me you won't go around that pool without me. 121 00:10:38,805 --> 00:10:39,738 Okay? 122 00:10:41,074 --> 00:10:43,708 I worry, baby, there's nobody else around. 123 00:10:50,317 --> 00:10:51,950 It's hard to believe isn't it? 124 00:10:52,886 --> 00:10:54,052 We live here, doc. 125 00:10:56,790 --> 00:10:57,922 We live here. 126 00:10:58,992 --> 00:11:01,359 [wind blowing] 127 00:11:05,365 --> 00:11:08,967 -¶ Waiting ¶ -[coyote howling] 128 00:11:08,969 --> 00:11:14,039 ¶ I've been waiting ¶ 129 00:11:15,075 --> 00:11:20,245 ¶ For someone to come along ¶ 130 00:11:22,182 --> 00:11:25,817 ¶ Waiting ¶ 131 00:11:25,819 --> 00:11:30,221 ¶ I've been waiting ¶ 132 00:11:30,223 --> 00:11:34,459 ¶ For you to come ¶ 133 00:11:34,461 --> 00:11:38,863 ¶ Along ¶ 134 00:11:38,865 --> 00:11:42,767 ¶ And waiting ¶ 135 00:11:42,769 --> 00:11:46,071 ¶ Is the hardest thing ¶ 136 00:11:47,240 --> 00:11:51,009 ¶ A man can do ¶ 137 00:11:51,011 --> 00:11:54,079 ¶ So I wait for you ¶ 138 00:11:55,449 --> 00:12:00,285 -[dog barking] -¶ Waiting ¶ 139 00:12:00,887 --> 00:12:02,120 [coyotes howling] 140 00:12:02,122 --> 00:12:05,457 ¶ For you to come along ¶ 141 00:12:22,242 --> 00:12:25,243 ¶ Oh babe ¶ 142 00:12:25,245 --> 00:12:27,445 ¶ I've been hoping ¶ 143 00:12:31,918 --> 00:12:36,988 ¶ For someone just like you ¶ 144 00:12:38,925 --> 00:12:42,227 ¶ Knowing ¶ 145 00:12:42,229 --> 00:12:45,096 ¶ Always knowing ¶ 146 00:12:46,233 --> 00:12:50,902 -¶ You were hoping for ¶ -[dog barking] 147 00:12:50,904 --> 00:12:53,037 ¶ Me too ¶ 148 00:12:55,475 --> 00:12:59,410 -¶ Waiting ¶ -[Walker choking] 149 00:12:59,412 --> 00:13:01,880 ¶ Is the hardest thing ¶ 150 00:13:03,984 --> 00:13:07,051 ¶ That a man can do ¶ 151 00:13:09,156 --> 00:13:11,055 [dog barking] 152 00:13:11,792 --> 00:13:14,526 [coyotes howling] 153 00:13:21,034 --> 00:13:22,834 [dog whimpering] 154 00:13:27,874 --> 00:13:29,541 [coyotes howling] 155 00:13:38,251 --> 00:13:40,351 [sign squeaking] 156 00:13:49,095 --> 00:13:52,197 [march playing] 157 00:13:54,501 --> 00:13:56,868 [Walt] Attention citizens of Craft Town, 158 00:13:57,904 --> 00:14:00,238 interested in cupcake design? 159 00:14:00,240 --> 00:14:03,608 Love to scrapbook? Craft Town now offers classes... 160 00:14:03,610 --> 00:14:06,010 -Can I go look around? -...to unleash your creativity. 161 00:14:06,012 --> 00:14:08,279 Yeah, just stay close. 162 00:14:08,281 --> 00:14:11,983 -Stay where I can hear you. -...for more information. 163 00:14:49,389 --> 00:14:50,488 Nice. 164 00:14:53,894 --> 00:14:54,626 Come on. 165 00:15:03,003 --> 00:15:07,605 Hi. Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security. 166 00:15:07,607 --> 00:15:12,010 Hi. Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security 167 00:15:12,012 --> 00:15:14,212 and we're surveying people in your neighborhood 168 00:15:14,214 --> 00:15:16,948 about a number of recent break-- Fuck! 169 00:15:16,950 --> 00:15:17,916 Shit. 170 00:15:19,185 --> 00:15:21,119 Break-outs, break-ins? 171 00:15:22,222 --> 00:15:25,290 Break-ins. 172 00:15:25,292 --> 00:15:26,224 Smile. 173 00:15:27,928 --> 00:15:31,930 Hi, I'm calling from InvisiShield Home Security, 174 00:15:32,499 --> 00:15:34,365 yes, so we're calling-- 175 00:15:34,367 --> 00:15:36,301 [Jaime's martial arts yell] 176 00:15:36,303 --> 00:15:38,503 [yelling] 177 00:15:39,306 --> 00:15:42,040 [wind blowing] 178 00:15:52,619 --> 00:15:54,385 -[yelling] -[dog barking] 179 00:15:56,489 --> 00:15:58,156 [suspenseful music] 180 00:16:09,469 --> 00:16:10,401 Hey. 181 00:16:13,173 --> 00:16:14,105 Come here. 182 00:16:16,643 --> 00:16:17,642 Ah! 183 00:16:23,049 --> 00:16:24,048 Come here. 184 00:16:25,285 --> 00:16:26,985 [watch beeping] 185 00:16:43,336 --> 00:16:45,603 Enough, you're going to ruin your appetite. 186 00:17:03,289 --> 00:17:06,257 If I eat all my vegetables, can we get another dog? 187 00:17:06,259 --> 00:17:07,325 No pets. 188 00:17:07,327 --> 00:17:08,693 Why not? 189 00:17:08,695 --> 00:17:10,361 Secret agent no-no, 190 00:17:10,363 --> 00:17:12,430 you ever see James Bond with a hamster? 191 00:17:13,299 --> 00:17:15,500 Hinky Pink's eating all his vegetables. 192 00:17:17,237 --> 00:17:18,736 I want to go home. 193 00:17:20,073 --> 00:17:21,472 We are home, babe. 194 00:17:25,812 --> 00:17:27,445 [whirring] 195 00:17:49,135 --> 00:17:50,168 Damn it! 196 00:17:51,471 --> 00:17:52,470 Shit. 197 00:18:27,240 --> 00:18:30,308 [suspenseful music] 198 00:18:37,750 --> 00:18:40,718 I've lived in a 4,000 square foot house 199 00:18:40,720 --> 00:18:42,353 with a pool, and a guest house. 200 00:18:42,355 --> 00:18:44,655 Now, when they offer me anything smaller 201 00:18:44,657 --> 00:18:45,723 I say, "No!" 202 00:18:45,725 --> 00:18:51,195 [Judith] The last one was over 5,000 square feet, 203 00:18:51,197 --> 00:18:53,898 right on the water with fabulous views. 204 00:18:53,900 --> 00:18:59,470 [TV announcer] Today, more than 500,000 homes stand empty across the United States. 205 00:18:59,472 --> 00:19:02,406 Developers are desperate to find qualified individuals 206 00:19:02,408 --> 00:19:04,675 to decorate and maintain... 207 00:19:16,322 --> 00:19:17,255 Shh. 208 00:19:17,257 --> 00:19:21,225 Go back to bed, it's going to be a big surprise. 209 00:19:27,767 --> 00:19:30,668 -Today, more than-- -Because I'm sick of living dirty, you understand? 210 00:19:30,670 --> 00:19:33,671 I'm sick of living dirty, we have to get clean and safe. 211 00:19:33,673 --> 00:19:37,408 Clean and safe, do you hear me, Jaime? Do you understand? 212 00:19:37,410 --> 00:19:39,477 Yeah, we have to get clean, everything clean. 213 00:19:39,479 --> 00:19:42,346 I'm so tired [indistinct]. 214 00:19:42,348 --> 00:19:44,448 You get that, you feel the difference? 215 00:19:44,450 --> 00:19:46,184 Yeah, make it better. 216 00:20:03,236 --> 00:20:04,936 Better double up on the red ones. 217 00:20:05,939 --> 00:20:08,339 Red is the only color dogs can see. 218 00:20:08,808 --> 00:20:11,442 I'm serious, the lithium's giving me the shakes again. 219 00:20:11,644 --> 00:20:13,611 If I give you two, you'll be sleepy, 220 00:20:13,613 --> 00:20:14,645 I'll give you half. 221 00:20:15,281 --> 00:20:16,314 Jaime. 222 00:20:28,494 --> 00:20:31,229 [wind blowing] 223 00:20:32,632 --> 00:20:35,633 [mysterious music] 224 00:21:14,440 --> 00:21:16,474 [suspenseful music] 225 00:21:24,550 --> 00:21:27,985 [operator] Your call is important. All counselors are currently 226 00:21:27,987 --> 00:21:32,323 assisting other patients. If this is a medical emergency, 227 00:21:32,325 --> 00:21:34,859 please hang up and dial 911. 228 00:21:35,528 --> 00:21:37,895 You are currently number four in queue. 229 00:21:38,431 --> 00:21:39,964 [flags flapping] 230 00:21:41,000 --> 00:21:42,700 [wind blowing] 231 00:22:20,073 --> 00:22:22,873 [phone beeping] 232 00:22:28,715 --> 00:22:30,648 [coyotes howling] 233 00:22:44,864 --> 00:22:49,934 ¶ I've been waiting ¶ 234 00:22:51,571 --> 00:22:56,640 ¶ For someone to call my own ¶ 235 00:22:58,111 --> 00:23:01,712 ¶ Waiting ¶ 236 00:23:01,714 --> 00:23:06,150 ¶ I've been waiting ¶ 237 00:23:06,152 --> 00:23:10,488 ¶ For you to come ¶ 238 00:23:10,490 --> 00:23:14,725 ¶ Along ¶ 239 00:23:14,727 --> 00:23:18,629 ¶ And waiting ¶ 240 00:23:18,631 --> 00:23:21,899 ¶ Is the hardest thing ¶ 241 00:23:23,136 --> 00:23:28,072 -¶ A man can do ¶ -[dog barking] 242 00:23:28,074 --> 00:23:31,041 ¶ Waiting for you ¶ 243 00:23:32,011 --> 00:23:36,013 -¶ Waiting ¶ -[dog barking] 244 00:23:36,015 --> 00:23:39,784 ¶ For you to come ¶ 245 00:23:40,086 --> 00:23:42,153 ¶ Along ¶ 246 00:24:04,544 --> 00:24:06,444 [doorbell ringing] 247 00:24:11,184 --> 00:24:12,883 [Brenda sighing] 248 00:24:12,885 --> 00:24:14,118 Is your mother home? 249 00:24:15,488 --> 00:24:16,987 [knocking] 250 00:24:16,989 --> 00:24:18,088 Mrs. Torres. 251 00:24:22,094 --> 00:24:23,561 [sighing] 252 00:24:23,563 --> 00:24:27,531 Hi, I tried to call, but it just went right to voicemail. 253 00:24:27,533 --> 00:24:30,534 Oh, hm... [chuckling] 254 00:24:30,536 --> 00:24:32,036 I-- I... 255 00:24:32,872 --> 00:24:35,706 I haven't been feeling so well. 256 00:24:36,108 --> 00:24:39,477 I think I accidentally turned my phone off. 257 00:24:40,746 --> 00:24:45,149 Yeah, well, I came over here today because I called 258 00:24:45,151 --> 00:24:48,619 the agency yesterday, you know, about the proof of income forms 259 00:24:48,621 --> 00:24:52,556 and those agency yahoos, they never even saw your T-1112. 260 00:24:53,493 --> 00:24:56,160 My husband has that stuff. 261 00:24:56,162 --> 00:24:58,128 They've never seen a husband either. 262 00:25:02,635 --> 00:25:04,235 Uh... Uh, I could call him. 263 00:25:04,237 --> 00:25:06,704 -Okay. -Yeah, I'll call him 264 00:25:06,706 --> 00:25:09,540 and then you two can work this out. 265 00:25:09,842 --> 00:25:14,078 -Good. -Yeah, just give me a sec, let me just... 266 00:25:14,514 --> 00:25:15,980 Sorry, [laughs nervously] 267 00:25:15,982 --> 00:25:19,250 -Look-- -I'm fine, really. 268 00:25:20,753 --> 00:25:23,654 I think that you need to think about 269 00:25:23,656 --> 00:25:25,289 alternate arrangements. 270 00:25:25,291 --> 00:25:28,993 No, please. Please, Brenda, no. 271 00:25:28,995 --> 00:25:32,229 -This isn't a charity. -Then let me work for it! 272 00:25:33,099 --> 00:25:34,031 No. 273 00:25:47,613 --> 00:25:49,179 [sighing] 274 00:25:51,817 --> 00:25:54,718 Okay, look, there's an open house in three weeks. 275 00:25:54,720 --> 00:25:59,690 I need this place perfect and I need the T-1112, okay? 276 00:25:59,692 --> 00:26:02,960 And here, here's your mail. 277 00:26:54,847 --> 00:26:56,814 [Camila gagging] 278 00:27:08,127 --> 00:27:10,861 [wind blowing] 279 00:27:56,709 --> 00:27:58,442 [dog barking] 280 00:27:59,345 --> 00:28:00,711 Boy! 281 00:28:01,180 --> 00:28:03,213 Uh, come here! 282 00:28:03,215 --> 00:28:05,215 Boy! Boy! 283 00:28:11,023 --> 00:28:12,056 Here, take it. 284 00:28:17,229 --> 00:28:20,330 [Walker whistling] 285 00:28:27,273 --> 00:28:28,205 Boy? 286 00:28:35,414 --> 00:28:37,815 [panting] 287 00:28:50,830 --> 00:28:53,197 [blowing] 288 00:28:54,967 --> 00:28:56,100 [Camila] Does that mean you hate it? 289 00:28:57,169 --> 00:28:58,769 I was trying to whistle. 290 00:28:58,771 --> 00:29:03,240 Well, in that case, we'll put your bed here. 291 00:29:04,810 --> 00:29:07,778 For planning purposes, we can always move it later. 292 00:29:08,080 --> 00:29:10,948 -I can pick any bed? -Mm-hmm. 293 00:29:10,950 --> 00:29:14,051 You can rent any bed except a water bed. 294 00:29:15,788 --> 00:29:17,254 Why not water beds? 295 00:29:18,257 --> 00:29:20,491 Do you want to sleep with your floaties on? 296 00:29:20,893 --> 00:29:22,426 I thought this might be cute for the kitchen. 297 00:29:22,428 --> 00:29:24,394 Or maybe this, or this. 298 00:29:24,396 --> 00:29:26,430 I found so much cute stuff, it's great. 299 00:29:26,432 --> 00:29:28,198 Here, take a look! 300 00:29:28,200 --> 00:29:29,833 Come on, find a picture. 301 00:29:31,771 --> 00:29:32,503 Come on. 302 00:29:33,506 --> 00:29:35,973 [clapping] 303 00:29:37,843 --> 00:29:38,776 Here. 304 00:29:40,813 --> 00:29:43,247 -What room is this for? -The garage. 305 00:29:44,950 --> 00:29:47,017 [Camila laughing] 306 00:29:50,790 --> 00:29:53,457 [march band music] 307 00:29:56,562 --> 00:29:59,029 Real quick, fresh cilantro or happy camper? 308 00:30:03,502 --> 00:30:06,370 [Walt] Attention citizens of Craft Town, the store is now closing. 309 00:30:06,372 --> 00:30:09,506 Attention citizens of Craft Town, the store is now closing. 310 00:30:10,509 --> 00:30:12,409 So soon, that can't be right. 311 00:30:15,314 --> 00:30:18,282 It's funny, in all the bustle, I must've lost track of time. 312 00:30:18,284 --> 00:30:20,984 Yeah, it's non-stop excitement in here. 313 00:30:22,521 --> 00:30:24,588 [Camila] There's a whole aisle I didn't see right there. 314 00:30:25,391 --> 00:30:27,090 [Dean] Something for tomorrow, right? 315 00:30:29,595 --> 00:30:30,761 [Camila laughing] True. 316 00:30:30,762 --> 00:30:31,928 Thanks, I'm so sorry, I forgot it was Sunday 317 00:30:31,931 --> 00:30:33,063 and your hours are earlier. 318 00:30:33,065 --> 00:30:35,232 No problem, no problem. 319 00:30:35,234 --> 00:30:38,235 Uhm, I think you're unlocking and then re-locking. 320 00:30:42,942 --> 00:30:44,441 -Thank you. -[beeping] 321 00:30:44,443 --> 00:30:45,375 Oh, perfect. 322 00:30:47,346 --> 00:30:48,545 You go all the way. 323 00:30:51,083 --> 00:30:52,182 [beeping] 324 00:30:52,184 --> 00:30:54,151 -Mom? -What now, baby? 325 00:30:54,153 --> 00:30:56,486 Here, let me take your bag. 326 00:31:05,364 --> 00:31:06,296 You go through. 327 00:31:10,402 --> 00:31:13,537 -Now you. -Sure, sure, it's just a glitch. 328 00:31:13,539 --> 00:31:15,239 [beeping] 329 00:31:20,913 --> 00:31:22,579 What about her purse? 330 00:31:23,215 --> 00:31:24,181 My purse? 331 00:31:25,117 --> 00:31:28,285 By all means, please. 332 00:31:37,096 --> 00:31:38,028 I think... 333 00:31:39,465 --> 00:31:41,064 It's a glitch. 334 00:31:41,066 --> 00:31:43,066 That's really sweet. 335 00:31:44,270 --> 00:31:45,202 Thank you. 336 00:31:50,209 --> 00:31:52,676 [man snoring] 337 00:31:58,517 --> 00:32:00,651 Now I don't want you to think this is an all the time thing, 338 00:32:00,653 --> 00:32:02,286 this junk food. 339 00:32:02,288 --> 00:32:04,021 Can I have my chapstick? 340 00:32:05,557 --> 00:32:07,324 As if this meal could get less healthy. 341 00:32:09,228 --> 00:32:10,294 It's in my bag. 342 00:32:11,630 --> 00:32:13,597 Jaime, look who's here. 343 00:32:19,505 --> 00:32:20,504 [chuckling] 344 00:32:21,373 --> 00:32:23,273 [crickets chirping] 345 00:32:34,353 --> 00:32:37,287 [suspenseful music] 346 00:32:53,405 --> 00:32:54,338 Scout? 347 00:32:55,741 --> 00:32:58,442 [wind blowing] 348 00:32:59,745 --> 00:33:01,178 Hey, Scout. 349 00:33:04,383 --> 00:33:07,050 [distant yelling] 350 00:33:26,772 --> 00:33:29,106 [crickets chirping] 351 00:33:31,343 --> 00:33:33,543 [phone buzzing] 352 00:33:53,732 --> 00:33:57,768 Hi, uhm, it's Camila, I'm calling from InvisiShield 353 00:33:57,770 --> 00:33:59,302 Home Security. 354 00:33:59,538 --> 00:34:01,405 How are you this morning? 355 00:34:01,407 --> 00:34:03,573 Yeah, well, Jean, I'm calling this morning 356 00:34:03,575 --> 00:34:05,042 because there's been-- 357 00:34:05,044 --> 00:34:07,644 [water running] 358 00:34:08,213 --> 00:34:11,448 I'm calling this morning because, 359 00:34:12,651 --> 00:34:17,120 because of the recent number of break-ins... 360 00:34:19,425 --> 00:34:20,357 In... 361 00:34:23,195 --> 00:34:24,127 Sorry... 362 00:34:26,098 --> 00:34:27,497 uh, in-- in Yellow Springs. 363 00:34:30,436 --> 00:34:31,601 Uh-huh. 364 00:34:31,603 --> 00:34:36,540 See, Jean, I'm not calling to sell you anything, 365 00:34:36,542 --> 00:34:40,210 it's your choice if your family is protected or not. 366 00:34:41,280 --> 00:34:42,746 One second. 367 00:34:42,748 --> 00:34:44,114 Jaime, 368 00:34:44,116 --> 00:34:44,848 is that you? 369 00:34:46,418 --> 00:34:47,417 It's a... 370 00:34:47,419 --> 00:34:53,323 42-point inspection of your house and surrounding properties 371 00:34:53,325 --> 00:34:57,227 by a certified security analyst. 372 00:35:04,703 --> 00:35:07,170 Yeah, these are the top guys in the business. 373 00:35:27,893 --> 00:35:29,326 Well you may not be interested, Ann, 374 00:35:29,328 --> 00:35:32,195 but the thieves are very interested. 375 00:35:32,197 --> 00:35:33,797 That's why we're offering you a free 376 00:35:33,799 --> 00:35:37,534 42-point survey of your home and grounds. 377 00:35:37,536 --> 00:35:38,668 Mm-hmm. 378 00:35:38,670 --> 00:35:40,337 One second. 379 00:35:40,339 --> 00:35:41,271 Mm-hmm. 380 00:35:42,274 --> 00:35:45,609 -Mom! -You know what, Ann? 381 00:35:45,611 --> 00:35:48,879 My supervisor just walked in the room, 382 00:35:48,881 --> 00:35:50,213 can I call you back? 383 00:35:50,215 --> 00:35:51,848 Thank you. 384 00:35:51,850 --> 00:35:53,517 Are you going to take your pills? 385 00:35:54,653 --> 00:35:56,553 You know what, I think I'm really getting the hang 386 00:35:56,555 --> 00:35:59,689 of this, I mean I had seven positives out of 50 calls 387 00:35:59,691 --> 00:36:01,224 and Marlon Feld says to only expect 388 00:36:01,226 --> 00:36:02,526 a one out of 20 ratio. 389 00:36:02,528 --> 00:36:04,261 Oh! 390 00:36:04,263 --> 00:36:05,362 Look at this! 391 00:36:08,267 --> 00:36:10,534 -Were you up at all last night? -No. 392 00:36:10,536 --> 00:36:12,235 Are you going to take your pills? 393 00:36:14,840 --> 00:36:17,874 [suspenseful music] 394 00:36:37,229 --> 00:36:40,230 [Camila gagging] 395 00:36:59,384 --> 00:37:00,750 Hey! 396 00:37:00,752 --> 00:37:01,685 Hey! 397 00:37:30,782 --> 00:37:33,483 [door opening] 398 00:37:35,354 --> 00:37:36,286 Mom! 399 00:37:36,955 --> 00:37:38,955 I saw the truck, did my bed-- 400 00:37:40,292 --> 00:37:42,459 [classical music] 401 00:37:52,971 --> 00:37:55,338 [phone ringing] 402 00:38:01,913 --> 00:38:03,280 Hello, Paula? 403 00:38:03,282 --> 00:38:07,284 This is Camila from InvisiShield Home Security. 404 00:38:07,286 --> 00:38:09,853 Yeah, I'm calling about the recent number of break-ins 405 00:38:09,855 --> 00:38:11,921 around your home, around your neighborhood, 406 00:38:11,923 --> 00:38:13,723 around your hometown. 407 00:38:13,725 --> 00:38:16,393 -[phone ringing] -Brenda? 408 00:38:16,395 --> 00:38:17,727 Hi. 409 00:38:17,729 --> 00:38:19,296 How is everything? 410 00:38:21,066 --> 00:38:23,400 No, I haven't forgotten about the open house 411 00:38:23,402 --> 00:38:25,802 or the T-1112, don't you worry. 412 00:38:25,804 --> 00:38:27,971 And wait until you see the place. 413 00:38:27,973 --> 00:38:29,939 [hammering] 414 00:38:29,941 --> 00:38:33,510 Yeah, it's been fun [chuckles] 415 00:38:33,512 --> 00:38:35,645 getting everything into shape. 416 00:38:38,950 --> 00:38:41,685 Great, okay. 417 00:38:41,687 --> 00:38:42,952 See you then. 418 00:38:46,091 --> 00:38:48,591 [Walt] Attention citizens of Craft Town, 419 00:38:48,593 --> 00:38:52,329 it's time for our annual Christmas in July sale, 420 00:38:52,331 --> 00:38:54,898 so please check out the half-price-- 421 00:38:54,900 --> 00:38:56,366 Here, babe? 422 00:38:56,368 --> 00:38:57,534 Put your shades back on. 423 00:38:58,036 --> 00:39:00,003 Do I have to wear them? 424 00:39:00,005 --> 00:39:01,604 We're on a mission. 425 00:39:01,606 --> 00:39:03,039 I hate this mission. 426 00:39:03,041 --> 00:39:04,974 Only a few more things, okay? 427 00:39:06,945 --> 00:39:09,479 For Heaven's sake, could you just ring me up, please? 428 00:39:09,481 --> 00:39:11,581 All I've got is three little beads. 429 00:39:11,583 --> 00:39:14,784 I can only run this so many times before the register flips its shit. 430 00:39:14,786 --> 00:39:16,419 I got them from the bulk bin, 431 00:39:16,421 --> 00:39:18,088 they're only 17 cents apiece. 432 00:39:18,090 --> 00:39:19,789 And there was no minimum purchase 433 00:39:19,791 --> 00:39:22,359 because I looked for the sign and I couldn't find one. 434 00:39:22,361 --> 00:39:25,061 [Camila] You know what, I can write a check, is that okay? 435 00:39:25,063 --> 00:39:27,897 Walt, can you come up and do an override, please? 436 00:39:27,899 --> 00:39:29,766 Now, I've got a coupon, 437 00:39:29,768 --> 00:39:32,102 but I can use the coupon later if you think this is-- 438 00:39:32,104 --> 00:39:34,070 Manager to register one. 439 00:39:37,642 --> 00:39:40,477 Oh, are you the manager? 440 00:39:40,479 --> 00:39:43,646 -Listen, all I want to do is-- -I tried running this four times and it didn't run once. 441 00:39:43,648 --> 00:39:45,815 -And I've got the money-- -So if you want to do a check override-- 442 00:39:45,817 --> 00:39:47,684 -I don't even need a bag. -[Dean] We've gotta find the key. 443 00:39:47,686 --> 00:39:49,953 I was supposed to be on break as of 20 minutes ago. 444 00:39:49,955 --> 00:39:51,020 Walt? 445 00:39:53,125 --> 00:39:54,424 Remember me? 446 00:39:57,529 --> 00:40:00,096 Yes. I do. 447 00:40:01,600 --> 00:40:02,532 Hey. 448 00:40:03,769 --> 00:40:06,102 [dramatic music] 449 00:41:09,134 --> 00:41:11,100 [Camila grunting] 450 00:41:31,156 --> 00:41:34,958 [radio announcer] It is our estimate that 4%... 451 00:41:34,960 --> 00:41:36,993 -I think it's broken! -...of the American people... 452 00:41:36,995 --> 00:41:40,196 -What? -...own 85%... 453 00:41:40,198 --> 00:41:42,165 -See, I'm trying! -...of the wealth of America. 454 00:41:42,167 --> 00:41:46,002 -And that over 70-- -You want to try it? 455 00:41:46,004 --> 00:41:48,071 -None-- -Agent Torres, 456 00:41:48,073 --> 00:41:49,672 where's your courage? 457 00:41:50,642 --> 00:41:52,542 [laughing] 458 00:41:52,544 --> 00:41:54,177 Well then I guess I won't either. 459 00:41:55,580 --> 00:41:56,713 Whoa... 460 00:41:57,015 --> 00:41:58,515 [laughing] 461 00:41:58,517 --> 00:42:00,750 I think it's a little dangerous! 462 00:42:00,752 --> 00:42:03,152 [laughing] 463 00:42:03,154 --> 00:42:06,723 Come on, babe, we're going as fast as we can! 464 00:42:06,725 --> 00:42:08,258 [screaming] 465 00:42:10,061 --> 00:42:13,096 [suspenseful music] 466 00:42:35,687 --> 00:42:38,288 [phone beeping] 467 00:42:40,825 --> 00:42:42,125 [phone ringing] 468 00:42:42,127 --> 00:42:43,560 [Mrs. Fan] Hello? 469 00:42:43,562 --> 00:42:45,328 I need a ride, come immediately. 470 00:42:45,330 --> 00:42:46,863 [Mrs. Fan speaking foreign language] 471 00:42:46,865 --> 00:42:47,964 Because my truck... 472 00:42:51,069 --> 00:42:52,669 ...is in the shop. 473 00:42:52,671 --> 00:42:55,738 [suspenseful music] 474 00:43:03,315 --> 00:43:04,614 [Brenda] Shut the door, you're letting out 475 00:43:04,616 --> 00:43:05,782 the air conditioning! 476 00:43:07,285 --> 00:43:10,086 [flies buzzing] 477 00:43:17,596 --> 00:43:21,064 So, hey. [chuckling] 478 00:43:25,637 --> 00:43:27,170 Oh, looks like a lot of people. 479 00:43:31,009 --> 00:43:31,941 So how'd it go? 480 00:43:35,113 --> 00:43:38,314 -Have you got that T-1112? -Yeah, right here. 481 00:43:39,851 --> 00:43:40,883 Here you go. 482 00:43:45,323 --> 00:43:46,255 [Brenda] Hmm. 483 00:43:47,058 --> 00:43:49,058 Is everything okay? 484 00:43:49,060 --> 00:43:49,993 Hmm. 485 00:43:51,796 --> 00:43:54,130 -I'll just look at this later. -And the open house? 486 00:43:54,132 --> 00:43:55,064 Was fine! 487 00:43:56,901 --> 00:43:58,868 -[glass shattering] -I'm so sorry. 488 00:44:00,205 --> 00:44:03,673 I-- I brought that in here because everybody was asking me 489 00:44:03,675 --> 00:44:05,842 who was responsible for the decorations. 490 00:44:05,844 --> 00:44:08,077 Like I told you, people like it personal. 491 00:44:08,079 --> 00:44:09,912 -That's so sweet. -So tell me, 492 00:44:09,914 --> 00:44:12,081 how hot is it out there, boiling? 493 00:44:16,021 --> 00:44:19,088 [suspenseful music] 494 00:44:34,105 --> 00:44:36,839 [wind blowing] 495 00:44:43,314 --> 00:44:46,849 You say that you don't keep any valuables in the house, 496 00:44:46,851 --> 00:44:48,785 but what about your family? 497 00:44:48,787 --> 00:44:51,454 Is there anything more valuable than family? 498 00:44:54,859 --> 00:44:58,027 [metallic creaking] 499 00:45:01,332 --> 00:45:03,900 [marching band music] 500 00:45:08,406 --> 00:45:09,372 [door dinging] 501 00:45:16,448 --> 00:45:17,714 [Camila] Come on, honey. 502 00:45:30,995 --> 00:45:32,428 -Camila Torres? -Who? 503 00:45:35,467 --> 00:45:36,399 Come with me. 504 00:45:40,305 --> 00:45:42,238 Will you please sit down? 505 00:45:48,146 --> 00:45:49,512 Is this about that check? 506 00:45:53,451 --> 00:45:55,885 Fucking Edgar, you know I don't-- 507 00:45:55,887 --> 00:45:58,955 He told me that there'd be money in that account. 508 00:46:00,391 --> 00:46:01,524 Are you married? 509 00:46:02,827 --> 00:46:03,760 No, I-- 510 00:46:05,096 --> 00:46:07,163 Well, you know what, I brought a new card 511 00:46:07,165 --> 00:46:09,799 and if that's not acceptable then I'm happy to go-- 512 00:46:09,801 --> 00:46:12,001 [beeping] 513 00:46:12,971 --> 00:46:13,903 Is that... 514 00:46:15,273 --> 00:46:17,874 My alarm for the daily announcements. 515 00:46:19,377 --> 00:46:21,444 For the announcements. 516 00:46:22,413 --> 00:46:24,981 Jesus. [laughing] 517 00:46:27,552 --> 00:46:30,419 Oh please, don't let me stop-- 518 00:46:30,421 --> 00:46:34,056 Don't let me stop your announcements. 519 00:46:37,362 --> 00:46:38,394 [Walt clearing throat] 520 00:46:41,065 --> 00:46:43,065 Attention citizens of Craft Town, 521 00:46:43,067 --> 00:46:46,469 it's time for our annual Christmas in July sale 522 00:46:46,471 --> 00:46:48,805 -so please check out... -[Jaime yelling] 523 00:46:48,807 --> 00:46:51,207 ...the half-price bins before you leave the store. 524 00:46:51,209 --> 00:46:53,509 Shop now and save today at Craft Town. 525 00:46:58,316 --> 00:46:59,882 Do you know Marlon Feld? 526 00:47:00,418 --> 00:47:02,585 -The Power Sales Systems guy? -No. 527 00:47:03,154 --> 00:47:05,988 Oh my god, he's got this, here, let me-- 528 00:47:05,990 --> 00:47:08,357 You have got to hear this. 529 00:47:08,359 --> 00:47:11,260 So Marlon Feld says in order to sell more, 530 00:47:11,262 --> 00:47:14,864 you've got to smile more, right? You've gotta hear this. 531 00:47:14,866 --> 00:47:17,834 He says that the smile is the sweetest sound. 532 00:47:17,836 --> 00:47:19,569 Smiles equal sales, okay? 533 00:47:19,571 --> 00:47:22,471 So read that same announcement again, 534 00:47:22,473 --> 00:47:24,006 but this time, smile. 535 00:47:25,009 --> 00:47:26,475 Go ahead, smile. 536 00:47:30,114 --> 00:47:31,147 What's the problem? 537 00:47:35,286 --> 00:47:36,419 No, that's not it. 538 00:47:39,090 --> 00:47:40,089 It's not? 539 00:47:46,130 --> 00:47:48,364 [Jaime yelling] 540 00:47:57,108 --> 00:47:58,341 [Walt groaning] 541 00:48:01,079 --> 00:48:02,645 [Camila moaning] 542 00:48:09,621 --> 00:48:10,887 Mom? 543 00:48:12,223 --> 00:48:15,424 -[Walt grunting] -[Camila moaning] 544 00:48:41,386 --> 00:48:44,620 [generator sputtering] 545 00:49:00,004 --> 00:49:01,537 [wind blowing] 546 00:49:04,142 --> 00:49:06,208 With all the thefts in your area? 547 00:49:06,210 --> 00:49:09,979 Sue, please, the inspection is your only protection. 548 00:49:12,417 --> 00:49:13,983 Sue, that just won't do. 549 00:49:16,020 --> 00:49:17,453 [thump] 550 00:49:17,455 --> 00:49:20,423 -What was that? -[door creaking] 551 00:49:21,426 --> 00:49:23,526 Sue, did you hear that? 552 00:49:23,528 --> 00:49:24,560 There! 553 00:49:25,430 --> 00:49:27,096 Did you hear that? 554 00:49:28,499 --> 00:49:30,466 What do you mean, no? 555 00:49:30,468 --> 00:49:33,502 [suspenseful music] 556 00:49:46,551 --> 00:49:48,351 [clattering] 557 00:50:26,124 --> 00:50:28,724 [gas trickling] 558 00:51:27,585 --> 00:51:28,784 [dog barking] 559 00:51:30,254 --> 00:51:32,655 [Walker coughing] 560 00:51:34,859 --> 00:51:35,791 No. 561 00:51:36,828 --> 00:51:38,394 -No! -[clanging] 562 00:51:39,097 --> 00:51:41,831 -[thump] -[dog barking] 563 00:51:41,833 --> 00:51:45,234 -Fuck. -[dog barking] 564 00:51:59,750 --> 00:52:02,485 [radio announcer] I thank the Lord for the Holy Ghost and fire. 565 00:52:02,487 --> 00:52:05,888 I thank the Lord for good health before me! 566 00:52:05,890 --> 00:52:11,160 -I believe... -[dog barking] 567 00:52:15,266 --> 00:52:17,399 [watch beeping] 568 00:52:18,169 --> 00:52:21,170 [mysterious music] 569 00:52:43,895 --> 00:52:45,594 [distant soft crying] 570 00:52:52,370 --> 00:52:53,369 [sighing] 571 00:52:53,371 --> 00:52:56,705 [door opens and closes] 572 00:52:58,509 --> 00:52:59,775 Mom! 573 00:52:59,777 --> 00:53:01,177 Did you hear last night? 574 00:53:01,579 --> 00:53:03,812 Uh, hear what? 575 00:53:04,248 --> 00:53:05,548 The dog? 576 00:53:08,920 --> 00:53:10,419 The-- No, no, no, no. 577 00:53:11,389 --> 00:53:12,922 Didn't hear anything like that, no. 578 00:53:13,257 --> 00:53:15,257 [suspenseful music] 579 00:53:16,327 --> 00:53:18,360 Maybe you should go look for the dog. 580 00:53:18,863 --> 00:53:20,329 Look, go look outside. 581 00:53:21,766 --> 00:53:23,332 -Right now? -Sure! 582 00:53:23,668 --> 00:53:25,935 Yeah, yeah, yeah, before it's too late. 583 00:53:27,371 --> 00:53:30,439 [suspenseful music] 584 00:53:38,816 --> 00:53:40,883 [wind blowing] 585 00:54:34,739 --> 00:54:37,406 [men yelling in the distance] 586 00:54:40,645 --> 00:54:43,045 [TV announcer] What if I told you, you could live 587 00:54:43,047 --> 00:54:45,914 in the home of your dreams with no money down? 588 00:54:46,450 --> 00:54:48,817 What if I told you you could live 589 00:54:48,819 --> 00:54:51,787 in the home of your dreams with no money down, 590 00:54:51,789 --> 00:54:54,890 no mortgage payment and no rent of any kind? 591 00:54:54,892 --> 00:54:59,695 [Dwight] I've lived in a 4,000 square foot house with a pool and a guest house. 592 00:54:59,697 --> 00:55:01,897 Now, when they offer me anything smaller 593 00:55:01,899 --> 00:55:03,032 I say, "No!" 594 00:55:06,704 --> 00:55:07,836 Why do you wear that? 595 00:55:09,440 --> 00:55:10,372 This? 596 00:55:11,509 --> 00:55:13,008 To keep you close. 597 00:55:14,045 --> 00:55:16,378 When you're near, I can't do wrong. 598 00:55:19,717 --> 00:55:20,916 When you're right here, 599 00:55:21,819 --> 00:55:23,852 everything's all right. 600 00:55:24,388 --> 00:55:26,989 [suspenseful music] 601 00:55:44,442 --> 00:55:48,644 ["We Wish You a Merry Christmas" playing] 602 00:56:10,968 --> 00:56:13,502 [crunching] 603 00:56:44,068 --> 00:56:46,101 [suspenseful music] 604 00:56:47,671 --> 00:56:49,138 [beeping] 605 00:56:49,140 --> 00:56:50,672 Mom? 606 00:56:50,941 --> 00:56:52,875 I'm running away! 607 00:56:53,411 --> 00:56:54,810 Did you hear me? 608 00:56:56,747 --> 00:56:58,781 -[beeping] -You can't do this. 609 00:56:59,817 --> 00:57:01,150 I won't let you! 610 00:57:05,055 --> 00:57:06,655 I'm running away, 611 00:57:07,558 --> 00:57:08,791 you can't stop me. 612 00:57:09,927 --> 00:57:10,859 Okay? 613 00:58:04,815 --> 00:58:06,682 [doorbell ringing] 614 00:58:06,684 --> 00:58:08,217 Camila? 615 00:58:08,219 --> 00:58:09,618 Camila! 616 00:58:09,620 --> 00:58:10,919 I'm using my key! 617 00:58:12,690 --> 00:58:13,822 Oh cripe. 618 00:58:15,893 --> 00:58:18,060 -Why does it have to be this heat? -[thermostat beeping] 619 00:58:18,829 --> 00:58:22,097 ["Carol of the Bells" playing] 620 00:58:30,708 --> 00:58:31,640 Camila? 621 00:58:34,778 --> 00:58:35,711 Camila! 622 00:58:36,680 --> 00:58:39,615 -Are you in there? -[knocking] 623 00:58:39,617 --> 00:58:40,682 Camila! 624 00:58:50,194 --> 00:58:51,593 [sighing] 625 00:58:55,132 --> 00:58:57,566 Nothing checked out, none of it. 626 00:58:57,568 --> 00:59:00,002 The-- the work history, the references. 627 00:59:00,004 --> 00:59:01,570 Oh, my husband has that. 628 00:59:01,972 --> 00:59:03,205 No record of him. 629 00:59:04,808 --> 00:59:07,042 Just a lot of stories about you and 630 00:59:07,878 --> 00:59:10,245 uh, your condition. 631 00:59:11,782 --> 00:59:14,816 -Are you saying I did something wrong? -No. 632 00:59:15,986 --> 00:59:18,253 No. [chuckling nervously] 633 00:59:18,255 --> 00:59:22,024 If anyone is at fault here it seems to be the agency. 634 00:59:22,026 --> 00:59:24,693 And I have been saying to those clowns for years 635 00:59:24,962 --> 00:59:27,195 that they never did their due diligence. 636 00:59:27,197 --> 00:59:28,864 They never did their background checks 637 00:59:28,866 --> 00:59:30,799 so it was only a matter of time bef-- 638 00:59:34,838 --> 00:59:35,971 [sighing] 639 00:59:37,308 --> 00:59:38,240 Camila. 640 00:59:38,242 --> 00:59:43,745 Because we are terminating our contract with the agency 641 00:59:43,747 --> 00:59:47,316 that means we are nullifying all of the subsidiary 642 00:59:47,318 --> 00:59:49,785 staging contracts, including yours. 643 00:59:50,854 --> 00:59:53,789 You need to clear out in two days. 644 00:59:53,791 --> 00:59:56,091 But that's not necessary. 645 00:59:56,093 --> 01:00:00,862 Camila, I'm sorry but you need to sign this, OK? 646 01:00:00,864 --> 01:00:02,731 You don't understand. 647 01:00:06,103 --> 01:00:07,869 The only contract that I'm going to sign 648 01:00:07,871 --> 01:00:09,805 is a sales contract. 649 01:00:09,807 --> 01:00:11,607 My husband and I are buying this house. 650 01:00:11,609 --> 01:00:13,942 [scoffs] Camila. Please. 651 01:00:14,311 --> 01:00:17,245 I don't know much about your condition, but I do know 652 01:00:17,247 --> 01:00:20,849 that sometimes people feel things so intensely. 653 01:00:20,851 --> 01:00:22,317 We're paying cash. 654 01:00:22,987 --> 01:00:26,622 You know that, we're paying list and we're paying cash. 655 01:00:26,624 --> 01:00:29,124 Please. Please just-- Please. 656 01:00:29,126 --> 01:00:31,159 He's in his workshop in the garage. 657 01:00:31,729 --> 01:00:32,661 Edgar! 658 01:00:35,132 --> 01:00:37,733 Brenda's here about the house, honey! 659 01:00:39,236 --> 01:00:41,336 I'm just going to go upstairs and clean up a little 660 01:00:41,338 --> 01:00:44,773 and then we can sit and have a nice, serious talk. 661 01:00:46,010 --> 01:00:47,309 Where's your little boy? 662 01:00:57,354 --> 01:01:00,956 ["Waltz of the Flowers" playing] 663 01:01:20,944 --> 01:01:22,310 [door creaking] 664 01:01:46,804 --> 01:01:48,136 [screaming] 665 01:01:52,476 --> 01:01:54,042 [Jaime] Stop it! 666 01:01:55,079 --> 01:01:57,079 Stop, I mean it! 667 01:01:57,081 --> 01:01:59,181 [Brenda gasping] 668 01:02:01,752 --> 01:02:03,118 Are you okay? 669 01:02:03,887 --> 01:02:05,153 Little boy? 670 01:02:05,155 --> 01:02:06,822 [Jaime] Stop it! 671 01:02:07,991 --> 01:02:09,958 Stop, I mean it! 672 01:02:09,960 --> 01:02:13,295 You need to say you're okay if you're okay. 673 01:02:13,297 --> 01:02:17,132 ["Waltz of the Flowers" continues] 674 01:02:25,342 --> 01:02:27,409 [gun cocking] 675 01:02:34,918 --> 01:02:37,119 Camila. 676 01:02:38,522 --> 01:02:40,856 You need to listen, Camila. 677 01:02:42,392 --> 01:02:45,127 You don't want to do anything-- 678 01:02:45,129 --> 01:02:46,962 [gunshot firing] 679 01:02:54,271 --> 01:02:55,270 [gunshot firing] 680 01:02:57,074 --> 01:02:58,507 -[thump] -[keys jingling] 681 01:03:13,924 --> 01:03:16,191 [TV announcer] What if I told you, you could live 682 01:03:16,193 --> 01:03:19,261 in the home of your dreams with no money down. 683 01:03:19,263 --> 01:03:21,863 What if I told you you could live 684 01:03:21,865 --> 01:03:24,933 in the home of your dreams with no money down. 685 01:03:24,935 --> 01:03:27,969 What if I told you you could live... 686 01:03:30,040 --> 01:03:33,108 [suspenseful music] 687 01:03:47,825 --> 01:03:49,224 [dog barking] 688 01:04:00,304 --> 01:04:02,204 [coyotes howling] 689 01:04:02,206 --> 01:04:04,439 [wind blowing] 690 01:04:04,541 --> 01:04:05,974 [thump] 691 01:04:22,259 --> 01:04:23,992 -[beeping] -[Camila] Agent Torres! 692 01:04:23,994 --> 01:04:25,460 You've been assigned a new mission, 693 01:04:25,462 --> 01:04:27,495 report to the garage immediately. 694 01:04:28,498 --> 01:04:30,632 You need to keep these two wires together, 695 01:04:30,634 --> 01:04:31,867 you understand me? 696 01:04:31,869 --> 01:04:33,501 Do not knock them apart! 697 01:04:34,338 --> 01:04:35,904 I need the car to stay running. 698 01:04:35,906 --> 01:04:38,240 I will turn it off, copy that? 699 01:04:38,242 --> 01:04:41,877 Good, now, do your feet reach the pedals? 700 01:04:41,879 --> 01:04:44,579 Okay, perfect. Now, show me where the gearshift is. 701 01:04:46,416 --> 01:04:48,083 Jaime, show me the gearshift. 702 01:04:50,087 --> 01:04:51,586 [radio announcer] America needs a tidal wave 703 01:04:51,588 --> 01:04:53,922 of the old time rage. 704 01:04:53,924 --> 01:04:56,358 America needs to be taken out to God's bath house 705 01:04:56,360 --> 01:05:00,562 and the hose turned over us, the time is... 706 01:05:00,564 --> 01:05:01,997 [tires squealing] 707 01:05:08,171 --> 01:05:09,504 [truck clattering] 708 01:05:12,042 --> 01:05:15,110 [radio murmuring] 709 01:05:16,280 --> 01:05:17,445 [Camila] You stay there while I finish 710 01:05:17,447 --> 01:05:19,381 -the disposal protocol. -What? 711 01:05:20,217 --> 01:05:21,249 What if someone comes? 712 01:05:21,251 --> 01:05:23,952 Handle yourself, Agent Torres. 713 01:05:23,954 --> 01:05:26,621 [suspenseful music] 714 01:05:35,632 --> 01:05:38,566 [radio murmuring] 715 01:05:46,944 --> 01:05:49,611 [fire crackling] 716 01:05:53,617 --> 01:05:57,018 ¶ Joy to the world ¶ 717 01:05:57,020 --> 01:06:00,088 ¶ The lord is come ¶ 718 01:06:00,090 --> 01:06:03,725 ¶ Let Earth receive her king ¶ 719 01:06:19,977 --> 01:06:22,143 [doorknob rattling] 720 01:06:23,013 --> 01:06:25,714 [suspenseful music] 721 01:06:44,701 --> 01:06:45,633 You! 722 01:06:53,343 --> 01:06:54,275 [martial arts yell] 723 01:06:55,579 --> 01:06:58,013 [suspenseful music] 724 01:08:40,417 --> 01:08:42,884 -[Jaime yelling] -[Camila gasping] 725 01:08:50,627 --> 01:08:51,893 [thudding] 726 01:09:02,873 --> 01:09:05,140 [gasping] 727 01:09:05,308 --> 01:09:08,276 ["Deck the Halls" playing] 728 01:09:13,717 --> 01:09:17,152 [suspenseful music] 729 01:09:18,255 --> 01:09:20,722 [soft crying] 730 01:09:32,335 --> 01:09:34,269 [Dean] Management to register one. 731 01:09:34,271 --> 01:09:37,505 Repeat, management to register one. 732 01:09:41,344 --> 01:09:43,444 [crying] 733 01:09:43,446 --> 01:09:46,581 [suspenseful music] 734 01:10:27,857 --> 01:10:29,257 Are you okay? 735 01:10:40,370 --> 01:10:41,302 You're hurt? 736 01:10:42,405 --> 01:10:45,406 -[Camila] I'm not hurt. -Who was it? 737 01:10:45,408 --> 01:10:47,542 [Camila] No one hurt me, I'm just getting ready 738 01:10:47,544 --> 01:10:50,912 for the holiday open house, my husband, Edgar, came home. 739 01:10:51,681 --> 01:10:53,014 [Walker whimpering] 740 01:11:00,457 --> 01:11:01,856 Do you mind taking that? 741 01:11:01,858 --> 01:11:03,558 I'm afraid I'm out of cash. 742 01:11:04,728 --> 01:11:06,461 Thank you! 743 01:11:18,275 --> 01:11:20,508 [Walker whimpering] 744 01:11:21,444 --> 01:11:24,512 [suspenseful music] 745 01:12:04,621 --> 01:12:07,755 Any more of this shit and I'm going to need a hazmat suit. 746 01:12:07,757 --> 01:12:10,625 -What shit? -Last week was all like Christmas stuff 747 01:12:10,627 --> 01:12:13,961 and now it's Halloween, that's commitment, man. 748 01:12:13,963 --> 01:12:15,496 I should call the hospital. 749 01:12:16,466 --> 01:12:17,932 You mean the police? 750 01:12:18,635 --> 01:12:20,868 And soon, please, before she cuts my face off 751 01:12:20,870 --> 01:12:22,804 and glues it in her scrap book. 752 01:12:30,814 --> 01:12:32,113 Are you hearing me, Walt? 753 01:12:32,114 --> 01:12:33,413 Uh, if she decides to come back and start the massacre early, 754 01:12:33,416 --> 01:12:34,982 I'll be at Quiznos. 755 01:12:41,591 --> 01:12:43,658 [Camila] Are you ready for your chill pills? 756 01:12:45,128 --> 01:12:47,995 Did you come to have a pill fill with Daddy? 757 01:12:48,598 --> 01:12:51,699 -[Walker moaning] -Edgar. We have enough for everyone. 758 01:12:58,041 --> 01:13:01,442 Now drink up, just like you saw Daddy do. 759 01:13:02,645 --> 01:13:05,446 It'll help Mommy get ready for the holiday open house. 760 01:13:06,649 --> 01:13:08,149 You're going to look so pretty. 761 01:13:22,799 --> 01:13:24,599 [Jaime coughing] 762 01:13:24,601 --> 01:13:25,733 Now stick your tongue out. 763 01:13:26,803 --> 01:13:29,804 [suspenseful music] 764 01:13:36,913 --> 01:13:39,814 [Jaime vomiting] 765 01:13:59,669 --> 01:14:02,870 [Jaime groaning] 766 01:14:06,576 --> 01:14:09,510 [Camila] Don't open your presents yet, Edgar! 767 01:14:09,512 --> 01:14:10,912 I'm watching you! 768 01:14:12,749 --> 01:14:16,050 Wait for Jaime and I to come down, okay, honey? 769 01:14:27,530 --> 01:14:29,797 [knocking] 770 01:14:44,481 --> 01:14:47,548 [suspenseful music] 771 01:15:08,771 --> 01:15:12,874 [song playing] 772 01:15:43,873 --> 01:15:45,640 [Walker groaning] 773 01:15:56,920 --> 01:15:57,852 Camila? 774 01:16:00,990 --> 01:16:01,923 Camila? 775 01:16:09,966 --> 01:16:13,834 Edgar, you, get back from there. 776 01:16:15,204 --> 01:16:16,804 Camila, are you okay? 777 01:16:18,041 --> 01:16:19,640 Can you hear me, Camila? 778 01:16:22,679 --> 01:16:23,644 I have Edgar! 779 01:16:26,149 --> 01:16:28,783 You, sit, there. 780 01:16:28,785 --> 01:16:31,752 -No. -[groaning] 781 01:16:32,221 --> 01:16:34,088 -Sit! -No! 782 01:16:34,958 --> 01:16:36,157 -No! -Sit! 783 01:16:36,159 --> 01:16:37,325 Sit down! 784 01:16:38,161 --> 01:16:39,293 [Walker yelling] 785 01:16:39,295 --> 01:16:41,896 [squelching] 786 01:16:44,233 --> 01:16:47,635 [song playing] 787 01:16:47,637 --> 01:16:49,804 [gunshots firing] 788 01:16:54,777 --> 01:16:56,177 [Camila] Edgar! 789 01:16:58,815 --> 01:17:00,014 Edgar? 790 01:17:00,917 --> 01:17:02,650 [crying] 791 01:17:05,688 --> 01:17:08,723 No, no! 792 01:17:10,026 --> 01:17:11,726 You! 793 01:17:11,728 --> 01:17:13,694 [crying] 794 01:17:14,130 --> 01:17:16,697 [suspenseful music] 795 01:17:29,245 --> 01:17:31,379 [whimpering] 796 01:18:37,280 --> 01:18:39,380 [singing] 797 01:19:02,972 --> 01:19:04,338 [dog barking] 798 01:19:22,158 --> 01:19:23,090 Hi. 799 01:19:28,965 --> 01:19:30,264 You must be hungry. 800 01:19:31,334 --> 01:19:32,500 [sighing] 801 01:19:34,237 --> 01:19:35,903 I don't have anything. 802 01:19:43,312 --> 01:19:45,412 [Camila] When you're near, I can't do wrong. 803 01:19:46,349 --> 01:19:49,416 When you're right here, everything's all right. 804 01:19:50,286 --> 01:19:52,286 I'm sorry, I'm really sorry. 805 01:19:53,422 --> 01:19:54,522 Mom! 806 01:20:01,531 --> 01:20:02,530 Mommy! 807 01:20:08,337 --> 01:20:09,470 Mommy! 808 01:20:09,472 --> 01:20:12,306 [suspenseful music] 809 01:20:49,846 --> 01:20:50,978 [Camila] Forever. 810 01:20:54,083 --> 01:20:56,250 [TV hissing] 811 01:21:08,631 --> 01:21:10,164 [dog barking] 812 01:21:33,556 --> 01:21:35,189 [gasping] 813 01:21:39,195 --> 01:21:40,561 [Jaime] Help! 814 01:21:45,635 --> 01:21:46,667 Help! 815 01:21:49,338 --> 01:21:50,271 Hello? 816 01:21:56,078 --> 01:21:58,145 Anyone home? 817 01:22:04,520 --> 01:22:07,254 [somber music] 818 01:22:35,651 --> 01:22:38,719 [Music glitches] 819 01:22:39,722 --> 01:22:41,989 [TV hissing] 820 01:22:42,224 --> 01:22:45,292 [Silence] 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.