All language subtitles for Midsomer.Murders.S21E01.Point.of.Balance.720p.WEB-DL.AAC2.0.x264-BTN
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Somali
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:10,501
[ Up-tempo jazz plays ]
2
00:00:35,367 --> 00:00:38,200
[ Music continues ]
3
00:01:01,634 --> 00:01:03,968
[ Music continues ]
4
00:01:20,567 --> 00:01:21,901
Does it take you back?
5
00:01:21,901 --> 00:01:24,067
Stop me before I join them.
6
00:01:25,634 --> 00:01:27,300
What do you think, son?
7
00:01:27,300 --> 00:01:29,968
You reckon I've still got
the moves?
8
00:01:31,167 --> 00:01:33,334
[ Music continues ]
9
00:02:06,067 --> 00:02:08,067
[ Music builds, ends ]
10
00:02:08,067 --> 00:02:10,133
[ Cheers and applause ]
11
00:02:10,133 --> 00:02:12,067
[ Laughs ]
12
00:02:13,000 --> 00:02:15,467
MAN:
Perfect! Well done! Bravo!
13
00:02:15,467 --> 00:02:18,300
[ Cheers and applause continue ]
14
00:02:38,167 --> 00:02:41,667
[ Indistinct conversations,
laughter ]
15
00:02:41,667 --> 00:02:44,100
Sorry. My bombershay
was all over the place.
16
00:02:44,100 --> 00:02:46,200
-[ Laughs ] Don't worry.
-I'm sorry.
17
00:02:46,200 --> 00:02:48,567
I don't think anyone noticed.
18
00:02:49,701 --> 00:02:51,734
You were great out there.
19
00:02:52,300 --> 00:02:54,100
Lying cow.
20
00:02:54,100 --> 00:02:55,801
Always a pleasure.
21
00:02:55,801 --> 00:02:59,400
I, uh, just wanted to say
break a leg.
22
00:02:59,400 --> 00:03:00,000
In a good way.
23
00:03:00,000 --> 00:03:01,467
In a good way.
24
00:03:01,467 --> 00:03:03,567
Thank you.
That's kind.
25
00:03:03,567 --> 00:03:06,100
Hey.
Water under the bridge.
26
00:03:07,000 --> 00:03:08,467
Ray.
27
00:03:15,067 --> 00:03:16,734
LILLY:
Ladies and gentlemen,
28
00:03:16,734 --> 00:03:20,300
welcome to this wonderful
competition,
29
00:03:20,300 --> 00:03:22,968
which the Wilder
Biorobotics Institute
30
00:03:22,968 --> 00:03:26,133
is immensely proud to sponsor.
31
00:03:26,133 --> 00:03:28,234
The institute is very dear
to us,
32
00:03:28,234 --> 00:03:30,000
the promise of mended lives.
33
00:03:30,000 --> 00:03:31,734
the promise of mended lives.
34
00:03:32,300 --> 00:03:36,567
Surely, that is something
truly worth celebrating.
35
00:03:36,567 --> 00:03:38,968
[ Cheers and applause ]
36
00:03:41,734 --> 00:03:46,801
For the next four evenings, the
best dancers will go toe-to-toe.
37
00:03:46,801 --> 00:03:49,968
And I am delighted to say
that at the end,
38
00:03:49,968 --> 00:03:52,267
the trophy
for the winning couple
39
00:03:52,267 --> 00:03:56,067
will be presented
by Andrew's daughter Heather.
40
00:03:56,067 --> 00:03:59,100
[ Cheers and applause ]
41
00:04:00,133 --> 00:04:04,901
Now please join me
in welcoming back our dedicated,
42
00:04:04,901 --> 00:04:09,400
our deft,
our delightful dancers.
43
00:04:09,400 --> 00:04:11,701
[ Drumroll,
cheers and applause ]
44
00:04:12,400 --> 00:04:14,667
Well, someone
has been reading
her thesaurus.
45
00:04:14,667 --> 00:04:16,100
Oh, I thought she did okay.
46
00:04:16,100 --> 00:04:18,100
Well, you're much nicer than me.
47
00:04:18,100 --> 00:04:19,701
Well, don't know about that.
48
00:04:19,701 --> 00:04:22,267
[ Down-tempo music playing ]
49
00:04:26,767 --> 00:04:28,300
May I?
50
00:04:28,300 --> 00:04:29,968
Charmer.
51
00:04:29,968 --> 00:04:30,000
It's just as well one of us is.
52
00:04:30,000 --> 00:04:32,601
It's just as well one of us is.
53
00:04:32,601 --> 00:04:35,000
[ Music continues ]
54
00:04:38,234 --> 00:04:40,701
[ Canadian accent ]
I'm done.
55
00:04:40,701 --> 00:04:41,868
Already?
56
00:04:41,868 --> 00:04:44,634
I've shown my face,
proved I'm a good sport.
57
00:04:44,634 --> 00:04:46,467
Isn't that enough?
58
00:04:47,734 --> 00:04:50,267
[ Canadian accent ] There'll be
other competitions, Rosie.
59
00:04:54,767 --> 00:04:56,567
Rosie.
60
00:04:56,567 --> 00:04:58,901
[ Music continues ]
61
00:05:10,067 --> 00:05:12,667
What did you think, Dad?
62
00:05:12,667 --> 00:05:14,634
I think you worked very hard.
63
00:05:15,234 --> 00:05:17,167
But did you enjoy it?
64
00:05:17,767 --> 00:05:18,834
I'm tired.
65
00:05:19,400 --> 00:05:21,234
I'd like to go home.
66
00:05:27,067 --> 00:05:29,334
[ Music continues ]
67
00:05:30,767 --> 00:05:32,968
Patience, okay?
68
00:05:32,968 --> 00:05:36,367
You were wonderful.
Come here.
69
00:05:36,367 --> 00:05:39,434
[ Thunder crashes,
up-tempo music playing ]
70
00:05:41,534 --> 00:05:44,033
[ Cat meows ]
71
00:05:47,968 --> 00:05:50,133
[ Music continues ]
72
00:05:52,300 --> 00:05:54,968
[ Cat meows, thunder crashes ]
73
00:06:01,834 --> 00:06:04,334
[ Thunder rumbles, cat meows ]
74
00:06:59,100 --> 00:07:00,000
Rosa Corrigan --
37, lived alone,
75
00:07:00,000 --> 00:07:01,667
Rosa Corrigan --
37, lived alone,
76
00:07:01,667 --> 00:07:03,400
freelance journalist.
77
00:07:03,400 --> 00:07:04,868
-Who found her?
-A neighbor.
78
00:07:04,868 --> 00:07:06,968
When she didn't answer the door,
he went 'round the side.
79
00:07:06,968 --> 00:07:09,334
-Glass was smashed.
-So burglary gone wrong?
80
00:07:09,334 --> 00:07:10,400
Yeah. Maybe.
81
00:07:10,400 --> 00:07:12,100
She's still got all her jewelry,
82
00:07:12,100 --> 00:07:14,133
and the laptop
and the TV are still here --
83
00:07:14,133 --> 00:07:15,634
and all her awards.
84
00:07:15,634 --> 00:07:16,834
JOHN:
For what, journalism?
85
00:07:16,834 --> 00:07:18,400
Pasodoble.
86
00:07:20,567 --> 00:07:21,968
I saw her last night.
87
00:07:21,968 --> 00:07:26,634
She was at the opening gala
for some ballroom dance contest.
88
00:07:26,634 --> 00:07:28,400
She wasn't competing.
89
00:07:28,400 --> 00:07:29,734
I wonder why.
90
00:07:29,734 --> 00:07:30,000
Didn't think glitz and glamour
were your thing, sir.
91
00:07:30,000 --> 00:07:33,000
Didn't think glitz and glamour
were your thing, sir.
92
00:07:33,000 --> 00:07:34,567
They're not.
93
00:07:36,133 --> 00:07:38,133
-Okay?
-Yeah.
94
00:07:39,100 --> 00:07:41,000
Lace?
95
00:07:41,000 --> 00:07:43,133
Tulle.
Good for ball gowns.
96
00:07:43,133 --> 00:07:45,968
Mm.
You're the expert.
97
00:07:45,968 --> 00:07:47,501
Of course.
98
00:07:47,501 --> 00:07:49,067
I've got several hanging
in my wardrobe.
99
00:07:49,067 --> 00:07:50,133
Really?
100
00:07:50,133 --> 00:07:51,534
I ran them up myself.
101
00:07:51,534 --> 00:07:54,267
Nothing I like better --
you know, in between cooking,
102
00:07:54,267 --> 00:07:57,968
cleaning, and conforming
to gender stereotypes.
103
00:07:57,968 --> 00:07:58,801
Sorry.
104
00:07:59,701 --> 00:08:00,000
And that's what killed her?
105
00:08:00,000 --> 00:08:01,434
And that's what killed her?
106
00:08:01,434 --> 00:08:02,834
Looks like it.
107
00:08:02,834 --> 00:08:04,667
I'll know more
when I get back to the lab.
108
00:08:04,667 --> 00:08:07,067
She put up quite a fight.
Anything under her fingernails?
109
00:08:07,067 --> 00:08:08,767
You mean some nice DNA traces?
110
00:08:08,767 --> 00:08:10,000
A man can hope.
111
00:08:10,000 --> 00:08:12,567
When I get back to the lab.
112
00:08:13,801 --> 00:08:15,801
-Thanks.
-Sir.
113
00:08:15,801 --> 00:08:18,467
[ Down-tempo music plays ]
114
00:08:27,767 --> 00:08:29,701
How about a time of death?
115
00:08:29,701 --> 00:08:30,000
I'd say not earlier than 11:00
last night
116
00:08:30,000 --> 00:08:32,567
I'd say not earlier than 11:00
last night
117
00:08:32,567 --> 00:08:34,234
and not later than 3:00
this morning.
118
00:08:34,234 --> 00:08:36,567
-I'll know more when I get b--
-When you get back to the lab.
119
00:08:36,567 --> 00:08:38,601
-I know.
-Which do you want?
120
00:08:38,601 --> 00:08:41,767
You can have it quick
or you can have it right.
121
00:08:41,767 --> 00:08:42,834
How about both?
122
00:08:50,801 --> 00:08:52,901
It wasn't a break-in.
123
00:08:54,868 --> 00:08:56,901
See where the cat came in?
124
00:08:58,601 --> 00:09:00,000
It rained last night,
125
00:09:00,000 --> 00:09:00,167
It rained last night,
126
00:09:00,167 --> 00:09:02,334
and the lawn's been
freshly mowed.
127
00:09:07,400 --> 00:09:10,567
[ Children shouting,
dog barking in distance ]
128
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
No footprints?
129
00:09:19,901 --> 00:09:21,400
And the other doors and windows?
130
00:09:21,400 --> 00:09:23,033
No sign of forced entry.
131
00:09:23,033 --> 00:09:25,868
I'd say whoever it was
came in through the front door.
132
00:09:25,868 --> 00:09:28,033
So they either had keys
or they were let in.
133
00:09:28,033 --> 00:09:30,000
Afterwards, they broke the glass
and tried to fake a burglary.
134
00:09:30,000 --> 00:09:31,200
Afterwards, they broke the glass
and tried to fake a burglary.
135
00:09:31,200 --> 00:09:32,367
Whichever way,
136
00:09:32,367 --> 00:09:35,968
Rosa Corrigan almost certainly
knew her killer.
137
00:09:35,968 --> 00:09:37,801
Where are we on next of kin?
138
00:09:37,801 --> 00:09:40,000
Her brother,
Corporal Duncan Corrigan.
139
00:09:40,000 --> 00:09:41,434
-He's been informed?
-Yeah.
140
00:09:41,434 --> 00:09:43,434
Let's talk to him.
141
00:09:43,434 --> 00:09:45,067
And take a look at her laptop.
142
00:09:45,067 --> 00:09:46,767
Find out what stories
she was working on.
143
00:09:46,767 --> 00:09:48,567
See if she'd opened
any cans of worms.
144
00:09:48,567 --> 00:09:51,367
Or just quick-stepped
on someone's toes.
145
00:09:51,367 --> 00:09:53,601
-Very droll, Winter.
-Thank you, sir.
146
00:09:53,601 --> 00:09:55,801
Try not to make it a habit.
147
00:09:55,801 --> 00:09:58,834
[ Indistinct talking on radio ]
148
00:09:58,834 --> 00:10:00,000
[ Birds squawking, chirping ]
149
00:10:00,000 --> 00:10:01,300
[ Birds squawking, chirping ]
150
00:10:01,300 --> 00:10:03,901
It was Rosa that saved my life.
151
00:10:08,567 --> 00:10:11,334
I was in Afghanistan.
152
00:10:11,901 --> 00:10:14,634
Op Herrick.
Three tours.
153
00:10:14,634 --> 00:10:16,734
Well, nearly.
154
00:10:16,734 --> 00:10:18,601
Five more days
and I'd have done it.
155
00:10:18,601 --> 00:10:20,334
So close.
[ Chuckles ]
156
00:10:21,801 --> 00:10:22,968
What happened?
157
00:10:22,968 --> 00:10:24,501
An IED.
158
00:10:25,634 --> 00:10:27,467
Tore the transport vehicle
apart.
159
00:10:27,467 --> 00:10:28,868
Killed two guys.
160
00:10:28,868 --> 00:10:30,000
They were gone...
161
00:10:30,000 --> 00:10:30,167
They were gone...
162
00:10:30,667 --> 00:10:31,834
...like that.
163
00:10:31,834 --> 00:10:33,133
And they don't come home.
164
00:10:33,133 --> 00:10:34,334
But I did.
165
00:10:34,968 --> 00:10:36,133
Well, most of me.
166
00:10:36,133 --> 00:10:37,968
[ Down-tempo music plays ]
167
00:10:37,968 --> 00:10:40,234
I guess that makes me
the lucky one, right?
168
00:10:40,234 --> 00:10:42,467
Whoo.
[ Chuckles ]
169
00:10:42,467 --> 00:10:44,133
I'm sorry.
170
00:10:48,801 --> 00:10:51,234
It was Rosa that said
I should come and live here.
171
00:10:51,234 --> 00:10:53,868
It's the first house we lived in
when we moved over from Canada.
172
00:10:53,868 --> 00:10:55,367
I mean, I grew up in this house.
173
00:10:55,367 --> 00:10:59,300
Rosa said it was empty,
and, well, Mom and Dad died.
174
00:10:59,300 --> 00:11:00,000
It's like a little piece
of them.
175
00:11:00,000 --> 00:11:01,334
It's like a little piece
of them.
176
00:11:02,300 --> 00:11:05,334
I had a little money set aside,
so I want to rescue it.
177
00:11:06,234 --> 00:11:08,200
A project.
178
00:11:08,801 --> 00:11:11,133
That's what Rosa said I needed.
179
00:11:14,367 --> 00:11:17,734
My baby sister, hey?
Always looking out for me.
180
00:11:18,334 --> 00:11:20,601
Why couldn't I do the same
for her?
181
00:11:26,167 --> 00:11:28,501
[ Up-tempo music plays ]
182
00:11:39,934 --> 00:11:42,133
Ooh. Sorry.
[ Laughs ]
183
00:11:42,133 --> 00:11:44,367
-Sorry.
-[ Laughing ] It's okay.
184
00:11:44,367 --> 00:11:45,734
A bit rubbish today.
185
00:11:45,734 --> 00:11:49,367
Hey.
You're gonna be great.
186
00:11:53,300 --> 00:11:55,534
-Shall we try again?
-Yeah.
187
00:11:55,534 --> 00:11:58,167
[ Chuckles softly ]
188
00:12:02,434 --> 00:12:04,901
Yeah.
She left the gala early.
189
00:12:06,267 --> 00:12:08,601
She didn't like
being a spectator.
190
00:12:08,601 --> 00:12:10,767
You didn't leave with her?
191
00:12:11,734 --> 00:12:12,467
No.
192
00:12:14,634 --> 00:12:16,968
Do you know what your sister
was working on at the moment?
193
00:12:16,968 --> 00:12:19,200
No.
Sorry.
194
00:12:19,901 --> 00:12:23,234
Can you think of anyone
who would want to hurt her?
195
00:12:23,901 --> 00:12:25,234
Why do you ask?
196
00:12:25,234 --> 00:12:28,367
Any arguments, disputes, feuds?
Anything recent?
197
00:12:28,367 --> 00:12:30,000
No. They said it was a burglary.
Wrong time, wrong place.
198
00:12:30,000 --> 00:12:31,367
No. They said it was a burglary.
Wrong time, wrong place.
199
00:12:31,367 --> 00:12:33,534
That's what they --
I mean...
200
00:12:34,400 --> 00:12:36,901
-She didn't mention anything?
-No.
201
00:12:36,901 --> 00:12:38,234
No.
She...
202
00:12:39,033 --> 00:12:40,501
No.
There was something.
203
00:12:40,501 --> 00:12:43,501
A week ago,
she was cycling home.
204
00:12:43,501 --> 00:12:45,167
Someone tried to run her
off the road.
205
00:12:45,167 --> 00:12:46,767
Did she see who it was?
206
00:12:46,767 --> 00:12:48,267
No.
It was night.
207
00:12:48,267 --> 00:12:49,567
The car was black or dark blue.
208
00:12:49,567 --> 00:12:53,334
She didn't get a good look,
so she didn't report it.
209
00:12:53,334 --> 00:12:55,501
But there's this other dancer.
210
00:12:55,501 --> 00:12:59,400
Like, hates the fact
that Rosa always beats her.
211
00:13:00,234 --> 00:13:03,067
I mean, Rosa was convinced
it was her.
212
00:13:03,067 --> 00:13:04,701
Does she have a name?
213
00:13:04,701 --> 00:13:06,801
Yeah.
Tanya.
214
00:13:06,801 --> 00:13:09,400
Tanya Brzezinski.
215
00:13:09,400 --> 00:13:12,567
-WINTER: Your dad was a dancer?
-JOHN: Yeah. Competed too.
216
00:13:12,567 --> 00:13:14,801
Regionals.
We took him with us last night.
217
00:13:14,801 --> 00:13:16,534
It was all I could do
to stop him joining in.
218
00:13:16,534 --> 00:13:18,968
-Your dad's here?
-He's staying with us.
219
00:13:18,968 --> 00:13:21,501
He's down for a friend's
diamond wedding.
220
00:13:21,501 --> 00:13:23,400
Sarah's idea
that he stayed with us.
221
00:13:23,400 --> 00:13:25,234
Turn it into a little holiday.
222
00:13:25,234 --> 00:13:27,434
Oh, that's nice.
223
00:13:27,434 --> 00:13:28,901
Or not.
224
00:13:28,901 --> 00:13:30,000
-ANTON: And a-one, two, three.
-[ Down-tempo music playing ]
225
00:13:30,000 --> 00:13:31,434
-ANTON: And a-one, two, three.
-[ Down-tempo music playing ]
226
00:13:31,434 --> 00:13:32,601
Two, two, three.
227
00:13:32,601 --> 00:13:33,968
Three, two, three.
228
00:13:33,968 --> 00:13:37,334
Four --
Excellent, Maurice!
229
00:13:37,334 --> 00:13:41,501
Back straight.
Posture, posture, posture!
230
00:13:41,501 --> 00:13:43,868
Of course I didn't hate her.
231
00:13:43,868 --> 00:13:45,868
I'd have to give a damn first.
232
00:13:45,868 --> 00:13:48,200
You didn't resent
her beating you?
233
00:13:48,200 --> 00:13:49,400
[ Laughs ]
234
00:13:49,400 --> 00:13:51,501
You make it sound like
a regular occurrence.
235
00:13:51,501 --> 00:13:53,000
The last three times, it was.
236
00:13:53,000 --> 00:13:54,300
[ Laughs ]
237
00:13:54,300 --> 00:13:56,467
One of those,
the judges were clearly swayed
238
00:13:56,467 --> 00:13:59,133
by the amount of mascara
Rosa had on.
239
00:13:59,133 --> 00:14:00,000
It's obviously a novelty
in Kettering.
240
00:14:00,000 --> 00:14:01,634
It's obviously a novelty
in Kettering.
241
00:14:04,100 --> 00:14:07,067
Could you tell us
what time you left the ballroom?
242
00:14:07,067 --> 00:14:08,234
ANTON:
Stay with it.
243
00:14:08,234 --> 00:14:09,767
Why?
244
00:14:09,767 --> 00:14:13,300
You don't think I had anything
to do with her death, do you?
245
00:14:13,300 --> 00:14:16,300
-ANTON: Backs straight.
-[ Music continues ]
246
00:14:16,300 --> 00:14:18,400
I...
247
00:14:18,400 --> 00:14:21,067
We left some time after 11:00,
I suppose.
248
00:14:21,067 --> 00:14:22,367
Both of you?
249
00:14:23,100 --> 00:14:26,634
I dropped Anton at his place
and went home to bed.
250
00:14:26,634 --> 00:14:27,834
Alone?
251
00:14:27,834 --> 00:14:29,968
TANYA:
That's right.
252
00:14:29,968 --> 00:14:30,000
Just me, a mug of cocoa,
and my winceyette jimjams.
253
00:14:30,000 --> 00:14:35,634
Just me, a mug of cocoa,
and my winceyette jimjams.
254
00:14:35,634 --> 00:14:37,534
Oh, the glamour.
255
00:14:38,701 --> 00:14:40,234
And Mr. Walsh?
256
00:14:41,033 --> 00:14:43,234
You'd have to ask him.
257
00:14:43,234 --> 00:14:46,000
We're dance partners.
That's all.
258
00:14:46,000 --> 00:14:49,667
Did you run Rosa Corrigan
off the road a week ago?
259
00:14:49,667 --> 00:14:52,601
Oh, now you're being ridiculous.
260
00:14:52,601 --> 00:14:54,100
Of course I didn't!
261
00:14:54,100 --> 00:14:55,834
Tanya, darling,
we're having a bit of trouble
262
00:14:55,834 --> 00:14:57,267
with our reverse chassé
to the right.
263
00:14:57,267 --> 00:14:58,501
Can we demo?
264
00:14:58,501 --> 00:15:00,000
Are we done here?
265
00:15:00,000 --> 00:15:00,234
Are we done here?
266
00:15:00,234 --> 00:15:02,234
For now.
267
00:15:02,234 --> 00:15:04,100
Oh, uh, one thing.
268
00:15:04,100 --> 00:15:07,667
Do you know why Rosa Corrigan
wasn't competing last night?
269
00:15:07,667 --> 00:15:08,968
She couldn't.
270
00:15:08,968 --> 00:15:10,934
No partner, no rhumba.
271
00:15:10,934 --> 00:15:13,367
Them's the rules.
272
00:15:14,734 --> 00:15:17,801
I reckon it was just Alex's way
to get shot of Rosa.
273
00:15:17,801 --> 00:15:20,067
And who amongst us
can blame him?
274
00:15:20,067 --> 00:15:21,601
He left her?
275
00:15:21,601 --> 00:15:23,334
He was deported.
276
00:15:25,367 --> 00:15:27,234
[ Music continues ]
277
00:15:27,234 --> 00:15:29,133
Five minutes.
278
00:15:29,133 --> 00:15:30,000
He's tired.
Some other time.
279
00:15:30,000 --> 00:15:31,334
He's tired.
Some other time.
280
00:15:31,334 --> 00:15:33,534
JAKE: We can come back.
It's okay.
281
00:15:33,534 --> 00:15:35,267
ANDREW:
Five minutes, you say?
282
00:15:35,267 --> 00:15:36,300
Tops.
283
00:15:36,300 --> 00:15:38,100
I've just got some papers
for you to sign.
284
00:15:38,100 --> 00:15:39,300
-Andrew --
-It's okay.
285
00:15:39,300 --> 00:15:41,901
I'm not an invalid -- yet.
286
00:15:41,901 --> 00:15:43,734
I can still...
287
00:15:43,734 --> 00:15:46,501
-Uh, manage.
-...manage. Yes. Thank you.
288
00:15:46,501 --> 00:15:48,767
-Will you wait for me?
-Mm-hmm.
289
00:15:50,534 --> 00:15:52,434
How are the Chinese light bulbs?
290
00:15:52,434 --> 00:15:53,667
In the bag.
291
00:15:53,667 --> 00:15:56,334
Ray's hoping to sign contracts
within 10 days.
292
00:15:56,334 --> 00:15:59,234
You're my son's business
partner, my daughter's fiancé.
293
00:15:59,234 --> 00:16:00,000
You've got your feet firmly
under the table, haven't you?
294
00:16:00,000 --> 00:16:02,734
You've got your feet firmly
under the table, haven't you?
295
00:16:02,734 --> 00:16:04,968
I don't think about it
like that, sir.
296
00:16:06,167 --> 00:16:08,667
[ Down-tempo music plays ]
297
00:16:17,434 --> 00:16:18,934
[ Engine shuts off ]
298
00:16:18,934 --> 00:16:20,667
Get some rest, okay?
299
00:16:20,667 --> 00:16:22,100
Yes, miss.
300
00:16:22,100 --> 00:16:24,300
One hurdle down.
Three more to go.
301
00:16:24,300 --> 00:16:25,801
[ Chuckles ]
302
00:16:25,801 --> 00:16:27,634
Um...
303
00:16:30,367 --> 00:16:31,601
Uh, Rach?
304
00:16:31,601 --> 00:16:34,033
[ Down-tempo music plays ]
305
00:16:34,033 --> 00:16:34,868
What?
306
00:16:35,901 --> 00:16:37,901
Uh, I'll, uh,
I'll see you tomorrow.
307
00:16:38,934 --> 00:16:40,601
Yeah.
308
00:16:50,234 --> 00:16:53,434
[ Up-tempo music playing ]
309
00:16:55,467 --> 00:16:57,501
Thanks.
310
00:16:58,367 --> 00:16:59,601
Where's Dad?
311
00:16:59,601 --> 00:17:00,000
He's reading to Betty.
312
00:17:00,000 --> 00:17:02,300
He's reading to Betty.
313
00:17:05,667 --> 00:17:08,467
You could try a bit harder,
you know.
314
00:17:08,467 --> 00:17:09,901
He
is your dad.
315
00:17:09,901 --> 00:17:11,801
I'm being nice, aren't I?
316
00:17:11,801 --> 00:17:13,667
Nice.
317
00:17:14,801 --> 00:17:17,834
Okay.
Just don't expect miracles.
318
00:17:18,434 --> 00:17:20,100
Wow.
They're good, aren't they?
319
00:17:20,100 --> 00:17:22,601
[ Music continues ]
320
00:17:22,601 --> 00:17:25,000
JOHN: Rosa Corrigan
and Alexei Kovolenko --
321
00:17:25,000 --> 00:17:26,901
in any competition,
the ones to beat.
322
00:17:26,901 --> 00:17:28,634
Yeah.
I can believe it.
323
00:17:28,634 --> 00:17:30,000
We'd have seen them last night
324
00:17:30,000 --> 00:17:30,133
We'd have seen them last night
325
00:17:30,133 --> 00:17:32,367
if he hadn't been arrested
at Heathrow.
326
00:17:32,367 --> 00:17:34,133
What happened?
327
00:17:34,133 --> 00:17:36,133
Kovolenko stepped off a plane
from New York,
328
00:17:36,133 --> 00:17:39,734
was detained
and sent home to Russia.
329
00:17:39,734 --> 00:17:42,100
One way of stopping them
dancing.
330
00:17:42,100 --> 00:17:44,400
Killing her being another.
331
00:17:44,400 --> 00:17:46,467
[ Music ends, crowd applauds ]
332
00:17:46,467 --> 00:17:49,501
So the authorities knew
when he was flying in?
333
00:17:49,501 --> 00:17:52,200
Immigration were waiting
for him.
334
00:17:52,200 --> 00:17:54,300
I wonder who told them.
335
00:17:56,300 --> 00:17:58,801
[ Down-tempo music plays ]
336
00:18:11,400 --> 00:18:13,901
[ Shower running ]
337
00:18:17,834 --> 00:18:20,834
FLEUR:
Hypertrophic cardiomyopathy.
338
00:18:21,934 --> 00:18:24,501
It's when gene abnormalities
cause the heart muscle
339
00:18:24,501 --> 00:18:26,234
to become thick.
340
00:18:26,234 --> 00:18:30,000
As a result, it's vulnerable
to potentially fatal rhythms.
341
00:18:30,000 --> 00:18:30,334
As a result, it's vulnerable
to potentially fatal rhythms.
342
00:18:30,834 --> 00:18:32,901
A heart attack?
343
00:18:32,901 --> 00:18:34,934
That's how she died?
Not asphyxiation?
344
00:18:34,934 --> 00:18:36,300
Not directly.
345
00:18:36,300 --> 00:18:39,734
I found traces of aspirated
vomit in her trachea.
346
00:18:39,734 --> 00:18:44,300
I'd say the tulle made her gag,
which triggered a panic attack,
347
00:18:44,300 --> 00:18:47,234
which in turn caused an SCD.
348
00:18:47,234 --> 00:18:49,400
Which is?
349
00:18:49,400 --> 00:18:51,801
Sudden cardiac death.
350
00:18:51,801 --> 00:18:53,701
So literal.
351
00:18:54,200 --> 00:18:55,534
Could anyone have known
352
00:18:55,534 --> 00:18:57,667
that she was likely to have
a heart attack?
353
00:18:57,667 --> 00:18:59,234
I doubt she knew herself.
354
00:18:59,234 --> 00:19:00,000
In the vast majority of SCDs,
355
00:19:00,000 --> 00:19:01,300
In the vast majority of SCDs,
356
00:19:01,300 --> 00:19:03,234
the first symptom
is death itself.
357
00:19:04,534 --> 00:19:08,767
So murder...or manslaughter?
358
00:19:08,767 --> 00:19:12,100
I know you like a good murder.
I'm just not sure this is one.
359
00:19:14,300 --> 00:19:16,033
Any traces
under her fingernails?
360
00:19:16,033 --> 00:19:17,567
None.
361
00:19:17,567 --> 00:19:19,934
So apart from one half-hearted
blow to her head,
362
00:19:19,934 --> 00:19:23,467
there's no bruising,
no defensive wounds.
363
00:19:23,467 --> 00:19:26,033
No evidence of any sort
of struggle.
364
00:19:27,234 --> 00:19:28,534
But the room was trashed,
365
00:19:28,534 --> 00:19:30,000
like she'd gone 15 rounds
with someone.
366
00:19:30,000 --> 00:19:32,167
like she'd gone 15 rounds
with someone.
367
00:19:32,167 --> 00:19:35,400
So I'm guessing that was done
after she died
368
00:19:35,400 --> 00:19:38,767
to make it look like
there'd been a fight.
369
00:19:39,434 --> 00:19:42,234
No burglar.
No fight.
370
00:19:42,734 --> 00:19:46,367
And probably not even
the intention to kill.
371
00:19:46,367 --> 00:19:49,200
And yet here she is,
all the same.
372
00:19:49,200 --> 00:19:51,033
[ Down-tempo music plays ]
373
00:19:51,033 --> 00:19:53,367
Someone made a bad mistake.
374
00:19:53,367 --> 00:19:54,634
See what we can find out
375
00:19:54,634 --> 00:19:56,667
about Rosa Corrigan
being run off the road.
376
00:19:56,667 --> 00:19:59,400
Pity she didn't report it.
There'd be a record somewhere.
377
00:19:59,400 --> 00:20:00,000
Even so,
check CCTV for that night.
378
00:20:00,000 --> 00:20:02,367
Even so,
check CCTV for that night.
379
00:20:02,367 --> 00:20:05,100
And see if any speeding tickets
were issued, that sort of thing.
380
00:20:05,100 --> 00:20:06,634
-You never know.
-Yes, sir.
381
00:20:06,634 --> 00:20:09,501
And while you're at it,
get hold of immigration.
382
00:20:09,501 --> 00:20:11,667
Someone tipped them off
about Alexei Kovolenko.
383
00:20:11,667 --> 00:20:13,767
There must be a record of that
somewhere.
384
00:20:13,767 --> 00:20:17,167
Meanwhile, tech got into
Rosa Corrigan's computer.
385
00:20:17,167 --> 00:20:20,834
This is what she was working on
recently.
386
00:20:21,334 --> 00:20:23,200
Chili-eating competition.
387
00:20:23,200 --> 00:20:25,367
Amateur speed camera success.
388
00:20:25,367 --> 00:20:27,634
Car-park appeal going ahead.
389
00:20:27,634 --> 00:20:30,000
Not exactly Woodward
and Bernstein.
390
00:20:30,000 --> 00:20:30,801
Not exactly Woodward
and Bernstein.
391
00:20:30,801 --> 00:20:32,667
Never mind.
392
00:20:32,667 --> 00:20:35,734
She was also doing a piece
on Heather Wilder.
393
00:20:35,734 --> 00:20:37,100
JOHN:
Andrew Wilder's daughter?
394
00:20:37,100 --> 00:20:38,434
WINTER:
Yeah. The High Street King.
395
00:20:38,434 --> 00:20:40,934
Heather Wilder was at
the dance contest last night.
396
00:20:40,934 --> 00:20:42,667
The whole clan were.
397
00:20:42,667 --> 00:20:45,868
I had a look at what
Andrew Wilder's Paradisum Group
398
00:20:45,868 --> 00:20:47,601
was worth last year.
399
00:20:47,601 --> 00:20:48,601
Mm.
400
00:20:48,601 --> 00:20:50,133
You don't make
that sort of money
401
00:20:50,133 --> 00:20:53,167
without doing a few things
best kept secret.
402
00:20:53,167 --> 00:20:56,534
I wonder what Rosa Corrigan
dug up.
403
00:20:57,367 --> 00:21:00,000
[ Down-tempo music plays ]
404
00:21:00,000 --> 00:21:00,133
[ Down-tempo music plays ]
405
00:21:00,133 --> 00:21:02,634
[ Birds chirping ]
406
00:21:03,734 --> 00:21:06,367
HEATHER: Neurorehabilitation.
That's the goal.
407
00:21:06,367 --> 00:21:09,801
We help stroke victims,
those who have lost limbs
408
00:21:09,801 --> 00:21:12,667
or are paralyzed,
from birth or from an accident.
409
00:21:12,667 --> 00:21:14,634
At the moment,
it's prohibitively expensive
410
00:21:14,634 --> 00:21:16,067
to offer this sort of care.
411
00:21:16,067 --> 00:21:19,667
But we think 3-D printing
will change all that.
412
00:21:19,667 --> 00:21:20,968
And that?
413
00:21:20,968 --> 00:21:23,267
We also have another branch
that focuses primarily
414
00:21:23,267 --> 00:21:25,167
on the industrial uses
of robotics --
415
00:21:25,167 --> 00:21:28,767
making workers more efficient,
maximizing productivity.
416
00:21:28,767 --> 00:21:30,000
Why is it behind glass?
417
00:21:30,000 --> 00:21:30,968
Why is it behind glass?
418
00:21:30,968 --> 00:21:33,734
It's not always a good idea
to mix man and machine.
419
00:21:33,734 --> 00:21:35,767
Machine usually wins.
420
00:21:35,767 --> 00:21:37,501
It's very impressive.
421
00:21:37,501 --> 00:21:39,367
[ Machinery whirring ]
422
00:21:39,367 --> 00:21:42,634
One day, Inspector, robots
will be doing your job, too.
423
00:21:42,634 --> 00:21:44,434
Is that a promise or a threat?
424
00:21:44,434 --> 00:21:46,334
Perhaps a bit of both.
425
00:21:56,634 --> 00:21:59,968
Rosa was plugging
the competition, mostly.
426
00:21:59,968 --> 00:22:00,000
But it's an opportunity
to advertise what we do here.
427
00:22:00,000 --> 00:22:03,300
But it's an opportunity
to advertise what we do here.
428
00:22:03,300 --> 00:22:05,434
You were happy
she was writing it?
429
00:22:05,434 --> 00:22:07,267
Why wouldn't I be?
430
00:22:09,000 --> 00:22:11,300
Oh, sorry.
I didn't know you were busy.
431
00:22:11,300 --> 00:22:13,467
HEATHER:
It's fine. This is...
432
00:22:13,467 --> 00:22:14,968
D.C.I. Barnaby.
433
00:22:14,968 --> 00:22:16,267
The police?
434
00:22:16,267 --> 00:22:18,834
Uh, the journalist
who interviewed me,
435
00:22:18,834 --> 00:22:20,434
she was killed.
436
00:22:20,434 --> 00:22:22,000
My God.
437
00:22:22,000 --> 00:22:23,400
And you are?
438
00:22:23,400 --> 00:22:25,234
Where's my manners?
Jake Hannity.
439
00:22:25,234 --> 00:22:27,400
HEATHER: Jake's here helping me
for when we float the business
440
00:22:27,400 --> 00:22:30,000
later this year,
but mostly he's my fiancé.
441
00:22:30,000 --> 00:22:30,334
later this year,
but mostly he's my fiancé.
442
00:22:30,334 --> 00:22:32,067
Ah.
443
00:22:32,067 --> 00:22:35,067
What were your movements
on the night Rosa died?
444
00:22:35,067 --> 00:22:38,567
I was at the dance gala,
and then I went home with Jake.
445
00:22:38,567 --> 00:22:40,501
JOHN: And you were both
at home all night?
446
00:22:40,501 --> 00:22:42,467
-Yes.
-Yeah.
447
00:22:44,567 --> 00:22:47,267
Was Rosa just writing about you?
448
00:22:47,267 --> 00:22:48,601
Uh, all of us, really.
449
00:22:48,601 --> 00:22:51,300
I know she spoke to my father,
my brother, Ray,
450
00:22:51,300 --> 00:22:53,901
um, Lilly, obviously.
451
00:22:54,467 --> 00:22:56,133
My stepmother.
452
00:22:57,534 --> 00:23:00,000
In fact, I saw her and Rosa
butting heads at the gala.
453
00:23:00,000 --> 00:23:02,434
In fact, I saw her and Rosa
butting heads at the gala.
454
00:23:02,434 --> 00:23:03,567
They argued?
455
00:23:03,567 --> 00:23:04,934
Proper little ding-dong.
456
00:23:04,934 --> 00:23:06,734
JOHN:
What about?
457
00:23:06,734 --> 00:23:08,901
Lilly probably wanted to make it
all about her.
458
00:23:08,901 --> 00:23:10,133
She usually does.
459
00:23:10,133 --> 00:23:11,634
You don't think much of her?
460
00:23:13,000 --> 00:23:16,000
I try not to think of her
at all.
461
00:23:16,000 --> 00:23:17,968
[ Down-tempo music plays ]
462
00:23:17,968 --> 00:23:19,834
Thank you, Ms. Wilder.
463
00:23:19,834 --> 00:23:22,667
[ Computer beeping,
telephone ringing ]
464
00:23:40,300 --> 00:23:42,467
[ Camera beeping ]
465
00:23:43,968 --> 00:23:46,300
[ Exhales deeply ]
466
00:23:46,300 --> 00:23:47,968
Thanks, man.
467
00:23:50,868 --> 00:23:52,701
JOHN:
Mr. Corrigan.
468
00:23:53,868 --> 00:23:55,367
What are you doing here?
469
00:23:55,367 --> 00:23:57,734
[ Grunts ]
Guinea-pigging.
470
00:23:59,467 --> 00:24:00,000
I let them try out
their prototypes on me,
471
00:24:00,000 --> 00:24:01,601
I let them try out
their prototypes on me,
472
00:24:01,601 --> 00:24:04,901
and, uh, I tell them
where they're getting it wrong.
473
00:24:04,901 --> 00:24:06,534
Pretty soon you'll be able
to strap on
474
00:24:06,534 --> 00:24:08,000
one of these exoskeleton gizmos
475
00:24:08,000 --> 00:24:10,067
and you won't be able to tell
the difference.
476
00:24:10,968 --> 00:24:12,801
Inspector Barnaby.
477
00:24:13,901 --> 00:24:16,067
Rosa's stuff.
478
00:24:16,067 --> 00:24:18,367
That comes to me, right,
as next of kin?
479
00:24:18,367 --> 00:24:19,868
When we've finished with it.
480
00:24:19,868 --> 00:24:23,167
I wrote her some letters --
you know, from Afghanistan.
481
00:24:23,167 --> 00:24:25,634
Photos of guys who...
482
00:24:26,567 --> 00:24:28,234
Well, you know.
483
00:24:29,100 --> 00:24:30,000
It'd be nice
to have that stuff back.
484
00:24:30,000 --> 00:24:30,801
It'd be nice
to have that stuff back.
485
00:24:30,801 --> 00:24:33,601
Just the paper stuff.
No hard drives or memory sticks.
486
00:24:33,601 --> 00:24:34,634
No computer.
487
00:24:34,634 --> 00:24:36,234
I'll see you get everything.
488
00:24:36,234 --> 00:24:37,567
Thank you.
489
00:24:38,300 --> 00:24:40,968
[ Cellphone rings, beeps ]
490
00:24:43,300 --> 00:24:44,467
Winter.
491
00:24:44,467 --> 00:24:46,501
WINTER:
Sir, I spoke to immigration.
492
00:24:46,501 --> 00:24:48,434
The tip-off
about Alexei Kovolenko
493
00:24:48,434 --> 00:24:52,334
was logged at 6:47 the morning
he was due in at Heathrow.
494
00:24:52,334 --> 00:24:55,501
It was sent through to them
from the 999 switchboard.
495
00:24:55,501 --> 00:24:57,234
I've requested a recording
of the call.
496
00:24:57,234 --> 00:24:59,267
-Did they get a name?
-No.
497
00:24:59,267 --> 00:25:00,000
But it was made from a phone box
in Midsomer Mallen.
498
00:25:00,000 --> 00:25:02,100
But it was made from a phone box
in Midsomer Mallen.
499
00:25:02,100 --> 00:25:04,300
I thought I'd ask around,
see if anyone saw anything.
500
00:25:04,300 --> 00:25:07,200
They might
that early in the morning.
501
00:25:07,200 --> 00:25:09,267
You never know.
502
00:25:09,267 --> 00:25:11,767
[ Beeping, whirring ]
503
00:25:14,100 --> 00:25:15,834
Did you manage
to correct the problem
504
00:25:15,834 --> 00:25:17,067
with the sagittal joints?
505
00:25:17,067 --> 00:25:18,400
I think so.
506
00:25:18,400 --> 00:25:20,734
-And how's the interface?
-I'm working on it.
507
00:25:20,734 --> 00:25:23,100
In time?
It's important, Warren.
508
00:25:23,100 --> 00:25:25,000
I'll have it done.
Don't worry.
509
00:25:25,000 --> 00:25:27,033
You're a lifesaver.
510
00:25:27,033 --> 00:25:29,701
[ Down-tempo music plays ]
511
00:25:30,934 --> 00:25:32,267
ANDREW:
Forgive me.
512
00:25:32,267 --> 00:25:35,734
Between meetings,
I'm learning to walk again.
513
00:25:35,734 --> 00:25:41,133
Apparently I have to concentrate
on large steps and, um...
514
00:25:41,133 --> 00:25:42,467
The correct heel strike.
515
00:25:42,467 --> 00:25:44,067
And that.
516
00:25:44,067 --> 00:25:47,033
Corticobasal degeneration,
Inspector.
517
00:25:47,033 --> 00:25:53,200
My brain's packing in...
a-a few cells...at a time,
518
00:25:53,200 --> 00:25:55,868
and it doesn't end well.
519
00:25:55,868 --> 00:25:58,534
Um, six to eight years,
they reckon.
520
00:25:58,534 --> 00:26:00,000
And I've already done three,
so...
521
00:26:00,000 --> 00:26:00,934
And I've already done three,
so...
522
00:26:00,934 --> 00:26:02,434
I'm sorry.
523
00:26:02,434 --> 00:26:04,734
That's why I started
the institute.
524
00:26:04,734 --> 00:26:09,133
They can't do anything for me,
but maybe...someone else.
525
00:26:09,133 --> 00:26:10,801
And that's got to be worthwhile.
526
00:26:11,367 --> 00:26:14,200
Better than selling
and buying schmutter.
527
00:26:14,200 --> 00:26:16,634
JOHN: A retail empire
is a bit more than that.
528
00:26:16,634 --> 00:26:19,701
It's all about buying
and selling, Inspector.
529
00:26:19,701 --> 00:26:22,734
My daughter's got to learn that
when I step down.
530
00:26:22,734 --> 00:26:25,033
Heather's taking over Paradisum?
531
00:26:25,033 --> 00:26:28,200
In a year or so, maybe sooner.
532
00:26:28,200 --> 00:26:30,000
It all depends on, um...
533
00:26:30,000 --> 00:26:30,367
It all depends on, um...
534
00:26:30,367 --> 00:26:32,267
Did Rosa Corrigan know
about this?
535
00:26:32,267 --> 00:26:34,868
If she did, I didn't tell her.
None of her business.
536
00:26:34,868 --> 00:26:39,033
And how does your son, Ray, feel
about his sister taking over?
537
00:26:39,033 --> 00:26:41,434
LILLY:
Uh, I'm sorry, Inspector.
538
00:26:41,434 --> 00:26:44,033
My husband has an appointment.
539
00:26:44,033 --> 00:26:46,434
Probably relieved.
540
00:26:46,434 --> 00:26:48,834
Ray is not really cut out
for business.
541
00:26:48,834 --> 00:26:50,434
JOHN:
And Heather is?
542
00:26:50,434 --> 00:26:52,067
ANDREW:
She understands.
543
00:26:52,067 --> 00:26:54,133
Survival of the, um...
544
00:26:55,467 --> 00:26:58,868
Darwin's natural what's-it --
um, fittest.
545
00:26:58,868 --> 00:27:00,000
-Yeah. [ Exhales deeply ]
-[ Machine beeps ]
546
00:27:00,000 --> 00:27:01,200
-Yeah. [ Exhales deeply ]
-[ Machine beeps ]
547
00:27:01,200 --> 00:27:05,267
We might have the, uh, the cars,
the helicopters, the yachts,
548
00:27:05,267 --> 00:27:07,567
but it's still a street fight,
Inspector.
549
00:27:07,567 --> 00:27:08,567
Always will be.
550
00:27:11,067 --> 00:27:12,734
Thank you.
551
00:27:16,334 --> 00:27:19,234
Heather has always been able
to get what she wants.
552
00:27:19,234 --> 00:27:20,968
Daddy's little girl.
553
00:27:20,968 --> 00:27:23,100
You don't approve?
554
00:27:23,100 --> 00:27:25,934
Naked ambition is never
attractive.
555
00:27:25,934 --> 00:27:27,701
You don't want to take over?
556
00:27:27,701 --> 00:27:29,601
I don't have the stomach.
557
00:27:29,601 --> 00:27:30,000
I'm not sure I believe that.
558
00:27:30,000 --> 00:27:32,133
I'm not sure I believe that.
559
00:27:33,567 --> 00:27:36,167
How well did you know
Rosa Corrigan?
560
00:27:36,167 --> 00:27:37,734
LILLY:
I didn't.
561
00:27:37,734 --> 00:27:39,901
JOHN: So what did you row about
at the gala?
562
00:27:39,901 --> 00:27:43,834
[ Laughs ]
It wasn't a row.
563
00:27:43,834 --> 00:27:46,033
Your stepdaughter, Heather,
says different.
564
00:27:46,033 --> 00:27:47,601
Oh, I'm sure she does.
565
00:27:48,167 --> 00:27:50,033
Gliding the knife in, was she?
566
00:27:50,033 --> 00:27:51,601
I don't think
she's your biggest fan.
567
00:27:51,601 --> 00:27:53,767
Imagine my surprise.
568
00:27:55,601 --> 00:28:00,000
Rosa wanted to talk to Andrew
again about him stepping down.
569
00:28:00,000 --> 00:28:00,234
Rosa wanted to talk to Andrew
again about him stepping down.
570
00:28:00,234 --> 00:28:02,367
It was fairly clear
she wanted to write a piece
571
00:28:02,367 --> 00:28:05,267
about the family --
tensions, rivalries.
572
00:28:05,267 --> 00:28:07,267
Cheap and obvious.
573
00:28:07,267 --> 00:28:10,434
I told her
it wasn't going to happen.
574
00:28:10,434 --> 00:28:12,467
And she disagreed?
575
00:28:12,467 --> 00:28:15,067
She wasn't happy about it,
but...
576
00:28:15,067 --> 00:28:17,267
[ Door closes ]
577
00:28:17,267 --> 00:28:21,167
I have watched this disease
eat away the man I love.
578
00:28:22,067 --> 00:28:25,934
And it won't stop until it
destroys him completely.
579
00:28:27,734 --> 00:28:30,000
I want what is left of his life
to be as easy as possible.
580
00:28:30,000 --> 00:28:31,634
I want what is left of his life
to be as easy as possible.
581
00:28:31,634 --> 00:28:35,634
And I will do what it takes
to see that it is.
582
00:28:40,434 --> 00:28:43,400
JOHN: What did you do
after the opening gala?
583
00:28:43,400 --> 00:28:44,701
Andrew and I came home.
584
00:28:44,701 --> 00:28:47,934
He was tired,
so I put him to bed.
585
00:28:47,934 --> 00:28:49,133
And after that?
586
00:28:49,133 --> 00:28:51,801
Curled up with a bottle of wine.
587
00:28:51,801 --> 00:28:53,300
Can anyone vouch for you?
588
00:28:53,300 --> 00:28:54,968
[ Helicopter whirring ]
589
00:28:54,968 --> 00:28:57,000
Inspector.
590
00:28:57,000 --> 00:28:59,868
Had I wanted to, I could simply
have picked up the phone.
591
00:28:59,868 --> 00:29:00,000
Paradisum has
hot and cold running lawyers
592
00:29:00,000 --> 00:29:02,467
Paradisum has
hot and cold running lawyers
593
00:29:02,467 --> 00:29:04,868
whose job it is
to deal with much bigger fish
594
00:29:04,868 --> 00:29:06,400
than Rosa Corrigan.
595
00:29:06,400 --> 00:29:09,667
I could have shut her down
in a heartbeat.
596
00:29:09,667 --> 00:29:11,501
Why would I kill her?
597
00:29:11,501 --> 00:29:14,767
It's...inelegant.
598
00:29:22,968 --> 00:29:26,601
[ Down-tempo music plays ]
599
00:29:34,667 --> 00:29:36,634
You didn't see anyone
making a call?
600
00:29:36,634 --> 00:29:38,234
No. No.
Sorry.
601
00:29:38,234 --> 00:29:40,534
-No. No.
-No.
602
00:29:40,534 --> 00:29:41,701
-Sorry.
-Okay. Thanks.
603
00:29:41,701 --> 00:29:43,167
Sorry.
604
00:29:45,367 --> 00:29:47,801
[ Tires squeal, engine revs ]
605
00:29:51,934 --> 00:29:54,000
[ Alarm chirps ]
606
00:29:54,000 --> 00:29:56,367
Rosa asked me a few questions
about Heather.
607
00:29:56,367 --> 00:29:57,868
That's all.
608
00:29:57,868 --> 00:30:00,000
Memories as kids,
that sort of stuff.
609
00:30:00,000 --> 00:30:01,234
Memories as kids,
that sort of stuff.
610
00:30:01,234 --> 00:30:04,634
Did you know Rosa had a row
with your stepmother?
611
00:30:04,634 --> 00:30:06,267
No.
612
00:30:06,267 --> 00:30:09,033
She wanted to write about rifts
in the family.
613
00:30:09,033 --> 00:30:11,200
I wouldn't know about that.
614
00:30:11,200 --> 00:30:13,868
The rifts or the fact that she
wanted to write about them?
615
00:30:13,868 --> 00:30:15,334
Both.
616
00:30:15,334 --> 00:30:17,200
And there -- there are no rifts.
617
00:30:17,200 --> 00:30:18,367
Ah.
618
00:30:19,133 --> 00:30:21,467
Do you mind?
I have to compete later.
619
00:30:28,634 --> 00:30:30,000
You make it look easy.
620
00:30:30,000 --> 00:30:30,300
You make it look easy.
621
00:30:30,300 --> 00:30:31,767
Thank you.
622
00:30:31,767 --> 00:30:33,534
I'm guessing
that's the hard part.
623
00:30:33,534 --> 00:30:36,067
Well, you should give it a try.
624
00:30:36,067 --> 00:30:37,067
Really?
625
00:30:37,067 --> 00:30:38,834
-Never too old to start.
-Oh?
626
00:30:38,834 --> 00:30:42,267
Just, uh, begin
with a few gentle stretches.
627
00:30:42,267 --> 00:30:44,167
[ Down-tempo music plays ]
628
00:30:44,167 --> 00:30:46,000
[ Chuckles ]
That's it.
629
00:30:46,000 --> 00:30:48,267
Then swap over.
630
00:30:50,801 --> 00:30:53,367
It helps if you know
your point of balance.
631
00:30:53,367 --> 00:30:54,634
It's vital.
632
00:30:56,234 --> 00:30:57,634
Really?
633
00:30:57,634 --> 00:30:59,667
Well, unlike our center
of gravity,
634
00:30:59,667 --> 00:31:00,000
which moves
depending on the shape we make,
635
00:31:00,000 --> 00:31:01,767
which moves
depending on the shape we make,
636
00:31:01,767 --> 00:31:04,200
our point of balance stays
pretty much in the same place.
637
00:31:04,200 --> 00:31:07,234
But move a few inches away,
638
00:31:07,234 --> 00:31:10,601
you get the urge to step
in that direction, to topple.
639
00:31:10,601 --> 00:31:11,834
You can't help yourself.
640
00:31:11,834 --> 00:31:13,734
-Ooh! [ Laughs ]
-There it is.
641
00:31:13,734 --> 00:31:15,234
Null points, I'm afraid.
642
00:31:15,234 --> 00:31:17,234
I'll recover.
643
00:31:17,234 --> 00:31:19,601
You take dancing very seriously.
644
00:31:19,601 --> 00:31:21,100
Yes.
645
00:31:21,100 --> 00:31:23,467
More than your father does,
I suspect.
646
00:31:24,834 --> 00:31:28,200
I try not to worry too much
about what my father thinks.
647
00:31:30,501 --> 00:31:33,067
The call was made 100 yards
from where you live.
648
00:31:33,067 --> 00:31:34,968
Do you honestly think
I'm that petty?
649
00:31:34,968 --> 00:31:36,367
I think it was an easy solution
650
00:31:36,367 --> 00:31:38,300
to an increasingly
frustrating problem.
651
00:31:38,300 --> 00:31:41,534
And I'm wondering if
Rosa Corrigan maybe found out.
652
00:31:41,534 --> 00:31:42,968
When was the call made?
653
00:31:42,968 --> 00:31:45,167
Wednesday the 27th.
654
00:31:50,567 --> 00:31:53,767
I was at a dance teachers'
conference in Newcastle.
655
00:31:53,767 --> 00:31:55,334
You can check.
656
00:31:55,334 --> 00:31:58,067
Whoever made that call,
it wasn't me.
657
00:31:58,067 --> 00:32:00,000
Tan.
Come on.
658
00:32:00,000 --> 00:32:00,334
Tan.
Come on.
659
00:32:01,501 --> 00:32:05,300
Now, if you'll excuse me,
I have to polish my cha-cha-cha.
660
00:32:09,968 --> 00:32:11,868
WINTER:
I think I've got something, sir.
661
00:32:11,868 --> 00:32:14,767
There were two separate
complaints of dangerous driving
662
00:32:14,767 --> 00:32:17,000
the night that Rosa Corrigan
was run off the road.
663
00:32:17,000 --> 00:32:18,734
They were logged
but never followed up.
664
00:32:18,734 --> 00:32:20,400
Any details?
665
00:32:20,400 --> 00:32:23,167
Yeah. A black hatchback,
possibly a VW.
666
00:32:23,167 --> 00:32:27,734
And a partial plate --
an S or a 5 and an A.
667
00:32:27,734 --> 00:32:30,000
Get on to DVLA.
See what you can dig up.
668
00:32:30,000 --> 00:32:30,868
Get on to DVLA.
See what you can dig up.
669
00:32:30,868 --> 00:32:33,200
[ Birds chirping ]
670
00:32:33,200 --> 00:32:34,634
Hi.
671
00:32:40,801 --> 00:32:42,334
Rach?
672
00:32:43,200 --> 00:32:45,534
What's happened?
673
00:32:46,367 --> 00:32:49,367
RACHEL: Someone put this through
my letter box.
674
00:32:49,367 --> 00:32:52,467
[ Down-tempo music plays ]
675
00:32:56,701 --> 00:32:58,968
They've hacked my accounts.
676
00:33:00,634 --> 00:33:05,167
These...get a bit more personal.
677
00:33:07,200 --> 00:33:08,767
It came with this.
678
00:33:19,434 --> 00:33:21,200
What am I gonna do?
679
00:33:23,934 --> 00:33:25,534
Haven't you a home to go to?
680
00:33:25,534 --> 00:33:27,133
DVLA have come back.
681
00:33:27,133 --> 00:33:30,000
Three vehicles in the Midsomer
area match the details --
682
00:33:30,000 --> 00:33:30,267
Three vehicles in the Midsomer
area match the details --
683
00:33:30,267 --> 00:33:34,300
one belonging to this guy,
Warren Cunningham.
684
00:33:34,300 --> 00:33:35,968
I saw him.
685
00:33:35,968 --> 00:33:39,033
He works at the Wilder
Biorobotics Institute.
686
00:33:39,033 --> 00:33:41,701
Is there anything that links him
to Rosa Corrigan?
687
00:33:41,701 --> 00:33:45,501
His Facebook page --
on his mum's birthday.
688
00:33:46,534 --> 00:33:49,033
He's Tanya Brzezinski's son.
689
00:33:53,968 --> 00:33:56,100
Don't work too late.
690
00:33:56,801 --> 00:33:58,300
As if.
691
00:34:02,601 --> 00:34:04,934
[ Down-tempo music plays ]
692
00:34:14,934 --> 00:34:17,267
[ Can crinkling ]
693
00:34:25,834 --> 00:34:27,701
SARAH:
He took out his mum's rival?
694
00:34:27,701 --> 00:34:29,267
It's certainly a possibility.
695
00:34:29,267 --> 00:34:30,000
Ah.
Quite the devoted son.
696
00:34:30,000 --> 00:34:31,067
Ah.
Quite the devoted son.
697
00:34:31,067 --> 00:34:32,200
Who is?
698
00:34:32,200 --> 00:34:34,100
Pretty sure it's not this one,
eh?
699
00:34:34,100 --> 00:34:35,834
-Morning, sweetheart.
-Morning.
700
00:34:35,834 --> 00:34:37,901
-Thanks, Dad.
-It's a joke!
701
00:34:37,901 --> 00:34:40,234
He's so serious.
702
00:34:40,234 --> 00:34:41,634
He always was.
703
00:34:41,634 --> 00:34:43,667
You want to lighten up, son.
704
00:34:44,300 --> 00:34:46,000
Baby steps.
705
00:34:46,000 --> 00:34:47,434
Bye.
706
00:34:48,267 --> 00:34:50,267
WARREN:
It was an accident.
707
00:34:50,267 --> 00:34:53,801
I'd been working 23 hours
nonstop.
708
00:34:53,801 --> 00:34:55,734
It all happened so quickly.
709
00:34:55,734 --> 00:34:57,234
I...
710
00:34:58,334 --> 00:35:00,000
She hadn't got any lights,
711
00:35:00,000 --> 00:35:00,501
She hadn't got any lights,
712
00:35:00,501 --> 00:35:02,934
and I didn't see anything
until the last moment.
713
00:35:02,934 --> 00:35:05,067
I swerved, and because I didn't
feel a bump or anything --
714
00:35:05,067 --> 00:35:07,200
You just assumed
everything was fine.
715
00:35:07,200 --> 00:35:08,834
I didn't know
there was anything wrong
716
00:35:08,834 --> 00:35:11,300
until Rosa started shouting
at me.
717
00:35:12,000 --> 00:35:13,734
JOHN:
Twenty-three hours nonstop?
718
00:35:13,734 --> 00:35:15,734
A bit above and beyond,
isn't it?
719
00:35:15,734 --> 00:35:18,100
I like to get things right.
720
00:35:18,100 --> 00:35:20,968
I'm sure
you can appreciate that.
721
00:35:20,968 --> 00:35:24,000
Your mother and Rosa Corrigan
were rivals, weren't they?
722
00:35:24,000 --> 00:35:25,968
You didn't share
your mother's resentment?
723
00:35:25,968 --> 00:35:29,567
I can't remember a time when Mum
wasn't obsessed with dancing --
724
00:35:29,567 --> 00:35:30,000
competing, rehearsing,
always traveling,
725
00:35:30,000 --> 00:35:32,634
competing, rehearsing,
always traveling,
726
00:35:32,634 --> 00:35:36,167
always somewhere else,
barely seeing me.
727
00:35:37,067 --> 00:35:38,868
My whole life.
728
00:35:40,067 --> 00:35:41,868
I hate it.
729
00:35:43,033 --> 00:35:46,067
If she never danced
another step, I'd be happy.
730
00:35:46,067 --> 00:35:48,701
So no, I didn't share
her resentment,
731
00:35:48,701 --> 00:35:51,234
I didn't care about her rival,
and I sure as hell
732
00:35:51,234 --> 00:35:53,200
didn't deliberately run Rosa
off the road.
733
00:35:56,100 --> 00:35:58,267
[ Birds chirping ]
734
00:35:58,267 --> 00:36:00,000
[ Engine shuts off ]
735
00:36:00,000 --> 00:36:00,868
[ Engine shuts off ]
736
00:36:00,868 --> 00:36:02,767
Heather!
Jakey boy!
737
00:36:02,767 --> 00:36:04,033
[ Laughs ]
738
00:36:04,033 --> 00:36:05,767
How's that prototype leg
coming on?
739
00:36:05,767 --> 00:36:06,801
Yeah.
It's great.
740
00:36:06,801 --> 00:36:08,367
Great.
I've got a fitting this evening.
741
00:36:08,367 --> 00:36:10,467
Pretty soon I'll be looking like
ze Terminator.
742
00:36:10,467 --> 00:36:12,534
Except, you know,
without the explosions
743
00:36:12,534 --> 00:36:15,434
and the -- the acc--
Never mind.
744
00:36:16,234 --> 00:36:18,501
I'm seeing Ray this afternoon.
745
00:36:18,501 --> 00:36:20,267
He wants to talk to your father.
746
00:36:20,267 --> 00:36:21,767
The Chinese deal going ahead?
747
00:36:21,767 --> 00:36:23,234
With luck and a following wind.
748
00:36:23,801 --> 00:36:24,634
Thanks.
749
00:36:24,634 --> 00:36:26,534
Ray is so lucky to have you.
750
00:36:26,534 --> 00:36:28,567
Well, he doesn't have me.
751
00:36:28,567 --> 00:36:29,734
You do.
752
00:36:29,734 --> 00:36:30,000
[ Helicopter whirring ]
753
00:36:30,000 --> 00:36:31,701
[ Helicopter whirring ]
754
00:36:31,701 --> 00:36:33,968
Dad's back.
755
00:36:39,534 --> 00:36:42,267
[ High-pitched whirring ]
756
00:36:42,267 --> 00:36:46,868
[ Indistinct talking on radio,
voices distorted ]
757
00:36:46,868 --> 00:36:49,834
[ Gunfire, men screaming ]
758
00:36:52,334 --> 00:36:53,734
Jake?
759
00:36:53,734 --> 00:36:56,434
[ Breathing heavily ]
760
00:36:57,701 --> 00:37:00,000
[ Man screaming ]
761
00:37:00,000 --> 00:37:00,133
[ Man screaming ]
762
00:37:00,133 --> 00:37:01,868
[ Explosion ]
763
00:37:01,868 --> 00:37:03,968
Hey. Look at me. Hey.
Hey, hey! Look at me.
764
00:37:03,968 --> 00:37:05,634
Look at me. It's okay.
Look at me. It's okay.
765
00:37:05,634 --> 00:37:07,901
It's okay. Look at me.
It's okay. It's okay.
766
00:37:07,901 --> 00:37:10,367
[ Breathing heavily ]
767
00:37:13,234 --> 00:37:15,801
I'd say Warren Cunningham's
pretty close to the edge.
768
00:37:15,801 --> 00:37:18,601
Mm. Question is
what put him there.
769
00:37:18,601 --> 00:37:20,400
Mm.
770
00:37:20,400 --> 00:37:22,467
JAKE:
Come on.
771
00:37:22,467 --> 00:37:24,000
Okay?
772
00:37:24,634 --> 00:37:26,367
Okay?
773
00:37:27,000 --> 00:37:29,334
I'm getting there.
774
00:37:33,000 --> 00:37:34,701
It's the helicopter.
I'm...s-sorry.
775
00:37:34,701 --> 00:37:36,701
-I'm sorry. I just...
-Hey. Hey.
776
00:37:36,701 --> 00:37:38,300
I was there too, remember?
777
00:37:38,300 --> 00:37:41,701
Think I'm not right back in Musa
whenever a helicopter goes over?
778
00:37:42,534 --> 00:37:44,200
The sound of the Apaches
approaching,
779
00:37:44,200 --> 00:37:47,033
relief as those wokkas
hit the terries where it hurt?
780
00:37:47,033 --> 00:37:48,667
Forget it, okay?
781
00:37:49,434 --> 00:37:50,801
DUNCAN:
Okay.
782
00:37:51,968 --> 00:37:53,467
Thank you.
783
00:37:58,334 --> 00:38:00,000
Come on.
Let's go.
784
00:38:00,000 --> 00:38:00,667
Come on.
Let's go.
785
00:38:03,300 --> 00:38:05,801
[ Down-tempo music plays ]
786
00:38:08,067 --> 00:38:09,400
I'm impressed.
787
00:38:09,400 --> 00:38:12,501
Well, I've seen a lot of cases.
788
00:38:12,501 --> 00:38:15,334
What it can do to you --
here and out there.
789
00:38:15,334 --> 00:38:16,567
You served too?
790
00:38:16,567 --> 00:38:18,734
Afghanistan.
791
00:38:18,734 --> 00:38:21,400
No one understands.
Not really.
792
00:38:21,400 --> 00:38:22,968
You had to be there.
793
00:38:24,801 --> 00:38:27,934
RAY: The margin on these things
is -- is off the chart.
794
00:38:27,934 --> 00:38:30,000
And we have the exclusive
import rights.
795
00:38:30,000 --> 00:38:30,100
And we have the exclusive
import rights.
796
00:38:30,100 --> 00:38:32,167
Yeah. It's a license
to print money, Dad.
797
00:38:32,167 --> 00:38:33,968
ANDREW:
So you're gonna make a deal.
798
00:38:33,968 --> 00:38:36,601
Congratulations.
Then what?
799
00:38:36,601 --> 00:38:37,601
Oh, I don't --
800
00:38:37,601 --> 00:38:39,367
One deal.
So what?
801
00:38:39,367 --> 00:38:41,400
Come back to me
when you've made 20 deals.
802
00:38:41,400 --> 00:38:43,801
-But, Dad, this is --
-You can't play at this, Ray.
803
00:38:43,801 --> 00:38:47,834
You've got to choose --
the real world or...
804
00:38:49,400 --> 00:38:50,567
...sequins.
805
00:38:57,934 --> 00:39:00,000
[ Door closes ]
806
00:39:00,000 --> 00:39:00,167
[ Door closes ]
807
00:39:03,067 --> 00:39:05,234
You underestimate him.
808
00:39:06,868 --> 00:39:09,033
[ Grunts ]
809
00:39:09,767 --> 00:39:12,267
[ Birds chirping ]
810
00:39:24,734 --> 00:39:27,067
You don't have to choose.
811
00:39:28,467 --> 00:39:30,000
Why is it never enough?
812
00:39:30,000 --> 00:39:31,634
Why is it never enough?
813
00:39:33,334 --> 00:39:36,901
I just want to show him,
just once,
814
00:39:36,901 --> 00:39:40,200
that I can do something well,
that I'm as...
815
00:39:41,067 --> 00:39:43,234
...as good as anyone.
816
00:39:43,234 --> 00:39:44,801
You already are.
817
00:39:49,133 --> 00:39:52,267
Right now, it should be me
looking out for you.
818
00:39:52,267 --> 00:39:53,667
We'll look out for each other.
819
00:39:59,801 --> 00:40:00,000
[ Engine starts ]
820
00:40:00,000 --> 00:40:02,601
[ Engine starts ]
821
00:40:07,601 --> 00:40:10,434
[ Clock ticking ]
822
00:40:12,434 --> 00:40:14,334
-Are you all right?
-Yeah.
823
00:40:14,834 --> 00:40:17,634
A bit, you know...
824
00:40:17,634 --> 00:40:21,133
Like a horse.
Um...knackered.
825
00:40:24,501 --> 00:40:28,167
I heard what happened earlier
to Duncan.
826
00:40:28,167 --> 00:40:30,000
Jake said it was the helicopter
that set him off.
827
00:40:30,000 --> 00:40:31,133
Jake said it was the helicopter
that set him off.
828
00:40:31,133 --> 00:40:32,267
Well, I'm sorry.
829
00:40:32,267 --> 00:40:34,234
It's not your fault.
830
00:40:34,234 --> 00:40:36,000
Maybe you should go
and check on him.
831
00:40:36,000 --> 00:40:37,634
I don't need to do that.
832
00:40:37,634 --> 00:40:39,167
Even so.
833
00:40:51,634 --> 00:40:52,801
I love you.
834
00:40:52,801 --> 00:40:54,467
I know.
835
00:40:54,467 --> 00:40:57,467
[ Down-tempo music plays ]
836
00:41:04,234 --> 00:41:06,234
[ Birds chirping ]
837
00:41:08,033 --> 00:41:10,167
-Morning.
-Hi.
838
00:41:10,167 --> 00:41:11,534
-Thank you.
-You're welcome.
839
00:41:11,534 --> 00:41:13,567
FLEUR: The full report
on Rosa Corrigan.
840
00:41:13,567 --> 00:41:16,000
Oh.
Impressively hefty.
841
00:41:16,000 --> 00:41:18,133
No stone.
That's me.
842
00:41:18,133 --> 00:41:22,467
Medical history, external,
internal, histology.
843
00:41:22,467 --> 00:41:25,934
Ah.
Toxicology.
844
00:41:25,934 --> 00:41:27,234
Alcohol.
845
00:41:27,234 --> 00:41:30,000
No traces of cocaine
or marijuana?
846
00:41:30,000 --> 00:41:30,200
No traces of cocaine
or marijuana?
847
00:41:30,200 --> 00:41:31,534
Were you expecting them?
848
00:41:32,100 --> 00:41:35,200
Not really, but you get
the odd surprise sometimes.
849
00:41:35,767 --> 00:41:38,868
Allergies -- pollen, dust...
850
00:41:39,434 --> 00:41:40,767
...lidocaine?
851
00:41:40,767 --> 00:41:42,767
Used as a local anesthetic.
852
00:41:42,767 --> 00:41:44,834
Pops up in all sorts
of ointments and gels.
853
00:41:44,834 --> 00:41:47,367
And before you ask, no,
854
00:41:47,367 --> 00:41:49,734
she didn't die from a crafty
shot of lidocaine.
855
00:41:49,734 --> 00:41:50,968
Sorry.
856
00:41:50,968 --> 00:41:51,968
One day.
857
00:41:51,968 --> 00:41:53,367
Thanks, Fleur.
858
00:41:53,367 --> 00:41:55,000
Any time.
859
00:41:55,667 --> 00:41:59,501
Sir, that 999 call that
I requested from immigration
860
00:41:59,501 --> 00:42:00,000
about Alexei Kovolenko --
They've just sent it through.
861
00:42:00,000 --> 00:42:03,067
about Alexei Kovolenko --
They've just sent it through.
862
00:42:05,501 --> 00:42:07,300
MAN: [ Canadian accent ]
I need to talk to someone
863
00:42:07,300 --> 00:42:08,400
about an illegal immigrant.
864
00:42:08,400 --> 00:42:09,834
They've been working here
without a visa.
865
00:42:09,834 --> 00:42:11,033
Who do I speak to?
866
00:42:11,033 --> 00:42:13,367
[ Down-tempo music plays ]
867
00:42:34,534 --> 00:42:37,067
[ Knock on door ]
868
00:42:40,701 --> 00:42:41,534
Hey.
869
00:42:42,968 --> 00:42:46,234
Andrew wanted me to check
that you were okay.
870
00:42:47,601 --> 00:42:50,234
[ Indistinct conversations ]
871
00:42:50,234 --> 00:42:53,033
[ Machinery whirring ]
872
00:42:53,033 --> 00:42:55,434
[ Alarm blaring ]
873
00:42:55,434 --> 00:42:56,901
All right.
874
00:43:00,701 --> 00:43:03,467
ROBOTIC VOICE:
System malfunction.
875
00:43:03,467 --> 00:43:05,467
[ Beeping ]
876
00:43:09,000 --> 00:43:11,133
System malfunction.
877
00:43:12,167 --> 00:43:15,467
Analyzing now.
878
00:43:15,467 --> 00:43:17,901
[ Indistinct conversations ]
879
00:43:17,901 --> 00:43:20,400
-Warning.
-WOMAN: I'm trying. I'm trying.
880
00:43:20,400 --> 00:43:22,767
ROBOTIC VOICE:
Warning. Warning.
881
00:43:22,767 --> 00:43:23,801
System malfunction.
882
00:43:23,801 --> 00:43:25,534
Watch out!
883
00:43:25,534 --> 00:43:27,300
Heather.
884
00:43:27,367 --> 00:43:28,534
Heather.
885
00:43:28,534 --> 00:43:30,000
Call an ambulance.
886
00:43:30,000 --> 00:43:30,334
Call an ambulance.
887
00:43:30,334 --> 00:43:33,667
[ Indistinct conversations,
alarm continues ]
888
00:43:35,133 --> 00:43:37,133
[ Birds chirping ]
889
00:43:38,367 --> 00:43:39,701
Yes?
890
00:43:39,701 --> 00:43:42,400
Would you mind telling me
why you tipped off immigration
891
00:43:42,400 --> 00:43:45,567
to deport your sister's
dance partner?
892
00:43:46,300 --> 00:43:47,968
HEATHER:
You think we were hacked?
893
00:43:47,968 --> 00:43:50,767
WARREN: Something got into
the system, corrupted the code.
894
00:43:50,767 --> 00:43:52,400
Thank you.
895
00:43:52,400 --> 00:43:54,701
-So sabotage?
-Looks like it.
896
00:43:54,701 --> 00:43:56,300
Can you find out who?
897
00:43:56,300 --> 00:43:58,334
You really need to rest.
898
00:43:58,334 --> 00:43:59,734
I really don't.
You worry too much.
899
00:43:59,734 --> 00:44:00,000
Well, I'm allowed to, but...
you sure?
900
00:44:00,000 --> 00:44:02,267
Well, I'm allowed to, but...
you sure?
901
00:44:02,267 --> 00:44:05,601
I'm sure. Go.
You'll be late. Your meeting.
902
00:44:10,067 --> 00:44:12,167
Just keep this between us, okay?
903
00:44:12,167 --> 00:44:14,334
[ Down-tempo music plays ]
904
00:44:14,334 --> 00:44:16,901
[ Computer beeping ]
905
00:44:18,234 --> 00:44:20,367
I tried to warn Rosa.
906
00:44:20,367 --> 00:44:22,133
About Alexei Kovolenko?
907
00:44:22,133 --> 00:44:23,601
Yeah.
She wouldn't listen.
908
00:44:23,601 --> 00:44:25,701
She was in love.
909
00:44:25,701 --> 00:44:27,734
I tried to say he was bad news,
910
00:44:27,734 --> 00:44:30,000
that he'd been sleeping with
other women behind her back.
911
00:44:30,000 --> 00:44:31,901
that he'd been sleeping with
other women behind her back.
912
00:44:32,467 --> 00:44:34,868
I didn't want her to be hurt
any more than necessary.
913
00:44:34,868 --> 00:44:38,167
He'd lied to her,
he'd lied to immigration, so...
914
00:44:38,167 --> 00:44:39,534
You dropped him in it.
915
00:44:39,534 --> 00:44:41,434
I did what I had to do
to protect her.
916
00:44:41,434 --> 00:44:43,634
Did she find out
what you'd done?
917
00:44:43,634 --> 00:44:44,968
No.
918
00:44:44,968 --> 00:44:47,767
A betrayal like that,
she confronts you, you argue,
919
00:44:47,767 --> 00:44:49,434
-it gets out of hand...
-No, no, no. No, no, no, no.
920
00:44:49,434 --> 00:44:50,834
-...a tragic accident --
-No, no. Come on.
921
00:44:50,834 --> 00:44:52,734
Where were you
the night she died?
922
00:44:52,734 --> 00:44:55,767
I told you.
I was at the gala.
923
00:44:55,767 --> 00:44:57,367
And then I went home.
924
00:44:57,367 --> 00:44:59,033
Alone?
925
00:44:59,033 --> 00:45:00,000
[ Down-tempo music plays ]
926
00:45:00,000 --> 00:45:01,968
[ Down-tempo music plays ]
927
00:45:01,968 --> 00:45:03,300
I think you should leave.
928
00:45:03,300 --> 00:45:05,434
Who were you with
the night your sister died?
929
00:45:05,434 --> 00:45:06,534
Get out.
930
00:45:06,534 --> 00:45:08,133
When you've told me
who you were with.
931
00:45:08,133 --> 00:45:10,133
LILLY:
He was with me.
932
00:45:14,767 --> 00:45:16,868
[ Lawn mower humming ]
933
00:45:16,868 --> 00:45:19,300
-Hey, Rach.
-It's worse than I thought.
934
00:45:23,567 --> 00:45:26,267
[ Music continues ]
935
00:45:26,267 --> 00:45:28,701
It started a few months ago.
936
00:45:30,234 --> 00:45:33,767
I think we were both feeling...
alone.
937
00:45:33,767 --> 00:45:36,300
And you were with each other
the night Rosa died?
938
00:45:36,300 --> 00:45:38,100
-Yeah.
-All night?
939
00:45:38,100 --> 00:45:39,501
Yeah.
940
00:45:39,501 --> 00:45:42,601
Did your sister know
about this relationship?
941
00:45:42,601 --> 00:45:44,300
Well, I certainly
didn't tell her.
942
00:45:44,300 --> 00:45:46,033
Could she have found out?
943
00:45:46,033 --> 00:45:48,133
It's possible.
944
00:45:48,133 --> 00:45:50,701
She wasn't blackmailing me, if
that's what you're suggesting.
945
00:45:50,701 --> 00:45:52,634
-She couldn't.
-Why not?
946
00:45:52,634 --> 00:45:53,901
Because my husband knows.
947
00:45:55,300 --> 00:45:57,000
Duncan makes me happy.
948
00:45:57,000 --> 00:45:59,567
And right now, there's not a lot
in my life to be happy about.
949
00:45:59,567 --> 00:46:00,000
Andrew understands.
950
00:46:00,000 --> 00:46:01,701
Andrew understands.
951
00:46:01,701 --> 00:46:05,934
In fact, it was his idea
that I come over this afternoon.
952
00:46:05,934 --> 00:46:07,367
He encourages it?
953
00:46:07,367 --> 00:46:09,601
My husband doesn't have the time
to be jealous.
954
00:46:09,601 --> 00:46:11,033
Then why keep it a secret?
955
00:46:11,033 --> 00:46:12,834
DUNCAN:
You know how people think.
956
00:46:13,567 --> 00:46:16,734
They wouldn't understand how
Andrew would be okay with it.
957
00:46:16,734 --> 00:46:18,634
I can't spare him much,
Inspector,
958
00:46:18,634 --> 00:46:20,234
but I can spare him that.
959
00:46:24,968 --> 00:46:26,501
I don't understand.
960
00:46:26,501 --> 00:46:28,334
RACHEL:
I found it hidden in my bedroom.
961
00:46:28,968 --> 00:46:30,000
It's been recording me.
962
00:46:30,000 --> 00:46:30,901
It's been recording me.
963
00:46:31,701 --> 00:46:34,467
Watching me do...whatever.
964
00:46:36,067 --> 00:46:38,634
H-How were they able to...
965
00:46:38,634 --> 00:46:40,934
I mean, did someone break in?
966
00:46:42,367 --> 00:46:43,834
We have to go to the police.
967
00:46:43,834 --> 00:46:44,968
No.
968
00:46:44,968 --> 00:46:47,501
They can find out who it is.
969
00:46:47,501 --> 00:46:48,834
I know who it is.
970
00:46:55,801 --> 00:46:57,701
Are you all right?
971
00:46:58,367 --> 00:47:00,000
Yeah.
Much better now.
972
00:47:00,000 --> 00:47:00,601
Yeah.
Much better now.
973
00:47:07,834 --> 00:47:09,834
I had to tell him about us.
974
00:47:09,834 --> 00:47:11,667
You see that, don't you?
975
00:47:18,300 --> 00:47:19,634
It'll be okay.
976
00:47:21,067 --> 00:47:24,000
I want it to be better
than okay.
977
00:47:24,000 --> 00:47:26,000
-I want to treat you right.
-You do.
978
00:47:26,000 --> 00:47:28,467
-I want to buy you nice things.
-You don't need to.
979
00:47:28,467 --> 00:47:30,000
And I want to take care of you.
980
00:47:30,000 --> 00:47:30,434
And I want to take care of you.
981
00:47:30,434 --> 00:47:32,734
Like, always.
982
00:47:32,734 --> 00:47:35,300
[ Down-tempo music plays ]
983
00:47:41,634 --> 00:47:44,400
I'll take care of everything,
okay?
984
00:47:51,868 --> 00:47:54,834
I knew you were dance partners.
I didn't realize...
985
00:47:54,834 --> 00:47:56,601
I was young.
986
00:47:57,167 --> 00:47:59,133
I thought it was fun.
987
00:48:00,200 --> 00:48:02,534
It's no secret that the whole
camp-as-Christmas thing
988
00:48:02,534 --> 00:48:04,934
is an act,
and I knew he had a reputation.
989
00:48:04,934 --> 00:48:07,567
But I guess I was flattered.
990
00:48:07,567 --> 00:48:09,567
I know I should've known better.
991
00:48:10,701 --> 00:48:12,601
I thought he'd be exciting
to be with,
992
00:48:12,601 --> 00:48:17,701
but...he'd get jealous as soon
as I even spoke to anyone else.
993
00:48:19,133 --> 00:48:21,467
Same rules didn't apply to him,
though.
994
00:48:22,267 --> 00:48:24,267
He was unfaithful?
995
00:48:24,267 --> 00:48:26,534
Like other people breathe.
996
00:48:26,534 --> 00:48:30,000
I ended it, and he was pathetic
about it at first,
997
00:48:30,000 --> 00:48:30,534
I ended it, and he was pathetic
about it at first,
998
00:48:30,534 --> 00:48:32,601
begging me to stay.
999
00:48:33,701 --> 00:48:35,534
Then he got nasty.
1000
00:48:35,534 --> 00:48:37,400
When he started dancing
with Tanya,
1001
00:48:37,400 --> 00:48:39,734
I thought it'd put a stop
to it all.
1002
00:48:43,167 --> 00:48:45,167
Are you sure it's him?
1003
00:48:45,167 --> 00:48:47,601
He knows my passwords.
He still has the keys to here.
1004
00:48:47,601 --> 00:48:49,601
Well, why wouldn't you change
the locks?
1005
00:48:49,601 --> 00:48:51,367
I didn't think I needed to.
1006
00:48:52,334 --> 00:48:53,367
But the police --
1007
00:48:53,367 --> 00:48:55,000
I don't want him to go
to prison.
1008
00:48:55,000 --> 00:48:59,234
I just...
I just want him to stop.
1009
00:48:59,234 --> 00:49:00,000
[ Down-tempo music plays ]
1010
00:49:00,000 --> 00:49:02,133
[ Down-tempo music plays ]
1011
00:49:07,133 --> 00:49:08,801
Leave her alone, yeah?
1012
00:49:08,801 --> 00:49:10,667
Sorry?
I'm not with you.
1013
00:49:10,667 --> 00:49:12,267
I know what it's like.
We've all been there.
1014
00:49:12,267 --> 00:49:14,434
But you have to stop, okay?
1015
00:49:14,434 --> 00:49:16,634
Because it's not, you know,
it's not cool,
1016
00:49:16,634 --> 00:49:18,300
what you're doing to Rachel.
1017
00:49:18,868 --> 00:49:20,000
I'm not doing anything.
1018
00:49:20,000 --> 00:49:21,868
D-Don't...Don't do that.
Don't play innocent.
1019
00:49:21,868 --> 00:49:24,901
Are you feeling okay?
Competition getting to you?
1020
00:49:24,901 --> 00:49:26,367
Bunions, maybe?
1021
00:49:27,200 --> 00:49:29,200
-I mean it.
-I've heard some people --
1022
00:49:29,200 --> 00:49:30,000
The messages. The texts.
The -- The camera.
1023
00:49:30,000 --> 00:49:32,300
The messages. The texts.
The -- The camera.
1024
00:49:33,267 --> 00:49:34,801
Wait.
1025
00:49:34,801 --> 00:49:36,501
What?
1026
00:49:36,501 --> 00:49:39,267
You'd better cut it out.
I'm telling you.
1027
00:49:39,267 --> 00:49:41,801
[ Laughs ]
1028
00:49:41,801 --> 00:49:44,601
Are you threatening me?
1029
00:49:44,601 --> 00:49:46,767
-Quit, okay?
-Or what?
1030
00:49:46,767 --> 00:49:49,467
Just...cut it out.
1031
00:49:58,067 --> 00:50:00,000
[ Mid-tempo waltz playing ]
1032
00:50:00,000 --> 00:50:00,734
[ Mid-tempo waltz playing ]
1033
00:50:05,901 --> 00:50:08,567
Tell me you haven't done
anything stupid.
1034
00:50:08,567 --> 00:50:10,501
Of course not.
1035
00:50:10,501 --> 00:50:13,300
It wouldn't be the first time.
1036
00:50:13,300 --> 00:50:15,968
I don't do rubber gloves, Anton.
1037
00:50:15,968 --> 00:50:21,334
You make a mess, darling...
you clean it up.
1038
00:50:25,133 --> 00:50:27,634
[ Down-tempo music plays ]
1039
00:50:33,701 --> 00:50:35,868
[ Telephone ringing ]
1040
00:50:41,801 --> 00:50:45,234
I think you and me need to have
a little chat.
1041
00:50:45,234 --> 00:50:46,968
Ta-da!
1042
00:50:46,968 --> 00:50:48,367
Oh, nice threads.
1043
00:50:48,367 --> 00:50:50,200
[ Chuckles ]
Son?
1044
00:50:50,200 --> 00:50:51,400
Oh, very dapper.
1045
00:50:51,400 --> 00:50:52,801
Well, it's not every day
1046
00:50:52,801 --> 00:50:55,667
you see your best mate celebrate
his diamond wedding.
1047
00:50:55,667 --> 00:50:58,300
Out of interest, when was
the last time you saw Harry?
1048
00:50:58,868 --> 00:51:00,000
Golly.
Been a while.
1049
00:51:00,000 --> 00:51:01,100
Golly.
Been a while.
1050
00:51:01,100 --> 00:51:02,167
That's what I thought.
1051
00:51:02,167 --> 00:51:03,968
Well, your mother was ill and --
1052
00:51:03,968 --> 00:51:06,801
She died 12 years ago, Dad.
You could've seen him anytime.
1053
00:51:06,801 --> 00:51:08,534
All you had to do
was pick up the phone.
1054
00:51:08,534 --> 00:51:09,601
[ Horn honking ]
1055
00:51:09,601 --> 00:51:10,901
Ah!
It's my taxi.
1056
00:51:10,901 --> 00:51:12,534
I won't be late.
1057
00:51:12,534 --> 00:51:14,000
Much.
[ Laughs ]
1058
00:51:15,934 --> 00:51:17,634
You can't help yourself,
can you?
1059
00:51:17,634 --> 00:51:20,367
Baby steps?
Seriously?
1060
00:51:20,968 --> 00:51:23,801
[ Down-tempo music plays ]
1061
00:51:28,801 --> 00:51:30,000
Piece of advice --
Don't ever have parents.
1062
00:51:30,000 --> 00:51:32,267
Piece of advice --
Don't ever have parents.
1063
00:51:32,267 --> 00:51:34,334
[ Dog whimpers ]
1064
00:51:35,767 --> 00:51:38,434
[ Dramatic music plays ]
1065
00:51:38,434 --> 00:51:41,167
[ Breathing heavily ]
1066
00:51:59,767 --> 00:52:00,000
[ Air hisses ]
1067
00:52:00,000 --> 00:52:02,000
[ Air hisses ]
1068
00:52:12,567 --> 00:52:14,601
[ Music continues ]
1069
00:52:18,968 --> 00:52:20,934
A single blow?
1070
00:52:20,934 --> 00:52:24,501
In the sense of being hit by a
freight train is a single blow.
1071
00:52:26,400 --> 00:52:29,200
Straight down
on the top of the head.
1072
00:52:29,200 --> 00:52:30,000
Any idea when?
1073
00:52:30,000 --> 00:52:31,501
Any idea when?
1074
00:52:31,501 --> 00:52:33,501
Actually, yes.
1075
00:52:33,501 --> 00:52:36,234
He lifted his arm
to protect himself.
1076
00:52:37,334 --> 00:52:39,701
Might as well have used
a bread stick.
1077
00:52:39,701 --> 00:52:41,100
Quite.
1078
00:52:42,167 --> 00:52:46,400
Anyway, his watch was smashed
at 8:43.
1079
00:52:49,133 --> 00:52:50,801
HEATHER:
Um, I came in early.
1080
00:52:50,801 --> 00:52:54,000
Um, I get a start
before the phones start ringing.
1081
00:52:54,000 --> 00:52:57,234
But the lights were on,
and I remember thinking,
1082
00:52:57,234 --> 00:53:00,000
"Someone will need to be
bollocked for that."
1083
00:53:00,000 --> 00:53:00,534
"Someone will need to be
bollocked for that."
1084
00:53:00,534 --> 00:53:02,300
And then, um...
1085
00:53:02,300 --> 00:53:05,934
WINTER: Do you know why Duncan
was in the lab at night?
1086
00:53:05,934 --> 00:53:07,968
Well, he came in for a fitting.
1087
00:53:07,968 --> 00:53:10,334
We're trying a new 3-D
printed ankle.
1088
00:53:10,334 --> 00:53:12,601
But he should've left.
I...
1089
00:53:12,601 --> 00:53:16,267
I don't really understand
why he...
1090
00:53:16,267 --> 00:53:18,601
Who would know how to control
a robot like that?
1091
00:53:19,167 --> 00:53:21,000
It's just a joystick.
1092
00:53:21,000 --> 00:53:23,601
Anyone can use it.
It's sort of the point.
1093
00:53:25,167 --> 00:53:26,834
What about CCTV?
1094
00:53:26,834 --> 00:53:29,567
You must have some
with all this hardware.
1095
00:53:29,567 --> 00:53:30,000
Uh...
1096
00:53:30,000 --> 00:53:31,234
Uh...
1097
00:53:31,834 --> 00:53:34,100
Yeah, we do, um, usually.
1098
00:53:34,100 --> 00:53:37,000
But, um, we've had
some problems,
1099
00:53:37,000 --> 00:53:40,100
so...the cameras
weren't working.
1100
00:53:40,100 --> 00:53:41,267
What sort of problems?
1101
00:53:41,267 --> 00:53:43,400
Our system was hacked.
1102
00:53:43,400 --> 00:53:44,901
Hacked?
1103
00:53:46,167 --> 00:53:49,534
Someone wants us out
of business.
1104
00:53:51,434 --> 00:53:53,133
Industrial espionage?
1105
00:53:53,133 --> 00:53:55,767
Or a competitor trying to set
their research back a few years.
1106
00:53:55,767 --> 00:53:57,334
Sabotage, eh?
1107
00:53:57,334 --> 00:54:00,000
Duncan Corrigan isn't my idea
of an industrial spy.
1108
00:54:00,000 --> 00:54:00,267
Duncan Corrigan isn't my idea
of an industrial spy.
1109
00:54:00,267 --> 00:54:03,567
No, but maybe he recognized one.
1110
00:54:03,567 --> 00:54:05,834
[ Down-tempo music plays ]
1111
00:54:05,834 --> 00:54:07,501
[ Alarm chirps ]
1112
00:54:07,501 --> 00:54:09,734
[ Door opens, closes ]
1113
00:54:12,734 --> 00:54:14,567
[ Brake clicks ]
1114
00:54:14,567 --> 00:54:17,400
[ Children shouting,
dog barking in distance ]
1115
00:54:19,000 --> 00:54:21,000
[ Music continues ]
1116
00:54:21,000 --> 00:54:23,334
[ Hinges creaking ]
1117
00:54:36,801 --> 00:54:38,634
Whoever did this is long gone.
1118
00:54:39,734 --> 00:54:42,968
Do you think they found
what they were looking for?
1119
00:54:42,968 --> 00:54:46,501
He didn't have a computer,
so whatever it is,
1120
00:54:46,501 --> 00:54:49,367
we're talking analog,
not digital.
1121
00:54:52,534 --> 00:54:54,901
These are from Rosa's files.
1122
00:54:54,901 --> 00:54:57,467
If they're significant,
why are they still here?
1123
00:55:00,067 --> 00:55:02,200
JOHN:
When do you doodle like this?
1124
00:55:02,200 --> 00:55:04,000
When I'm waiting on the phone.
1125
00:55:04,000 --> 00:55:05,434
Check his calls.
1126
00:55:06,000 --> 00:55:10,634
Let's ask around,
try and find out who Walt is.
1127
00:55:10,634 --> 00:55:12,634
[ Music continues ]
1128
00:55:20,100 --> 00:55:23,167
When Duncan first came here,
he was...
1129
00:55:24,300 --> 00:55:25,801
...broken.
1130
00:55:27,367 --> 00:55:29,300
It was soon after Andrew
was diagnosed,
1131
00:55:29,300 --> 00:55:30,000
so I understood a little bit
about...
1132
00:55:30,000 --> 00:55:32,434
so I understood a little bit
about...
1133
00:55:33,267 --> 00:55:36,267
...loss and grief and...
1134
00:55:37,767 --> 00:55:40,067
...just being overwhelmed.
1135
00:55:40,067 --> 00:55:44,200
Nothing like he went through,
obviously, but enough.
1136
00:55:45,968 --> 00:55:48,501
You helped him recover.
1137
00:55:51,467 --> 00:55:53,000
Maybe.
1138
00:55:53,501 --> 00:55:55,067
A little.
1139
00:55:55,901 --> 00:55:57,968
Me and Jake.
1140
00:55:57,968 --> 00:55:59,667
Jake Hannity?
1141
00:55:59,667 --> 00:56:00,000
Mm-hmm.
1142
00:56:00,000 --> 00:56:00,868
Mm-hmm.
1143
00:56:00,868 --> 00:56:03,901
He, uh, got it.
1144
00:56:03,901 --> 00:56:06,234
Duncan says they're...
1145
00:56:11,501 --> 00:56:14,567
Duncan used to say
they were brothers in arms.
1146
00:56:16,934 --> 00:56:21,033
Did Duncan ever mention
someone called Walt?
1147
00:56:21,033 --> 00:56:24,100
Uh, no.
Not to me.
1148
00:56:24,734 --> 00:56:26,868
Is it important?
1149
00:56:27,634 --> 00:56:30,000
Did he say where he was going
last night?
1150
00:56:30,000 --> 00:56:30,467
Did he say where he was going
last night?
1151
00:56:30,467 --> 00:56:34,234
Uh, he had a fitting
for a new prosthesis.
1152
00:56:35,067 --> 00:56:37,234
And after that?
1153
00:56:37,234 --> 00:56:40,367
Uh, I have no idea.
I'm sorry.
1154
00:56:40,367 --> 00:56:42,868
[ Birds chirping ]
1155
00:56:50,634 --> 00:56:52,434
I've had enough.
1156
00:56:52,434 --> 00:56:54,968
[ Machine beeps ]
1157
00:56:57,100 --> 00:57:00,000
LILLY: Duncan always said
he wanted to take care of me.
1158
00:57:00,000 --> 00:57:00,334
LILLY: Duncan always said
he wanted to take care of me.
1159
00:57:01,534 --> 00:57:04,501
That was the last thing
he said to me.
1160
00:57:04,501 --> 00:57:07,701
"I'll take care of everything."
1161
00:57:07,701 --> 00:57:10,133
Still trying to prove something.
1162
00:57:14,701 --> 00:57:16,634
Prove?
1163
00:57:18,734 --> 00:57:20,901
Survivor's guilt.
1164
00:57:22,000 --> 00:57:25,734
He could never accept
that he came home
1165
00:57:25,734 --> 00:57:28,067
whilst the others didn't.
1166
00:57:31,267 --> 00:57:32,968
I loved him.
1167
00:57:34,133 --> 00:57:38,200
And I don't think
he ever quite believed me.
1168
00:57:38,200 --> 00:57:41,467
[ Down-tempo music plays ]
1169
00:58:04,467 --> 00:58:06,133
[ Knock on window ]
1170
00:58:06,133 --> 00:58:07,667
Are you all right?
1171
00:58:09,467 --> 00:58:11,601
All right?
1172
00:58:11,601 --> 00:58:13,634
[ Engine starts, revs ]
1173
00:58:16,601 --> 00:58:19,567
JAKE:
I spoke to Duncan yesterday.
1174
00:58:19,567 --> 00:58:20,834
He called me.
1175
00:58:21,467 --> 00:58:25,968
He wanted to thank me --
you know, for talking him down.
1176
00:58:25,968 --> 00:58:30,000
Three tours, surviving an IED,
only to die like that.
1177
00:58:30,000 --> 00:58:31,567
Three tours, surviving an IED,
only to die like that.
1178
00:58:32,467 --> 00:58:33,634
Stupid.
1179
00:58:35,634 --> 00:58:38,067
Does the name Walt
mean anything to you?
1180
00:58:38,067 --> 00:58:38,901
No.
1181
00:58:38,901 --> 00:58:40,467
Sorry.
Should it?
1182
00:58:40,467 --> 00:58:43,534
We think it was someone
Duncan was keen to speak to.
1183
00:58:43,534 --> 00:58:45,534
Someone in his regiment,
perhaps.
1184
00:58:45,534 --> 00:58:47,267
Mm.
Perhaps.
1185
00:58:48,467 --> 00:58:51,567
You were saying you served
in Afghanistan as well.
1186
00:58:51,567 --> 00:58:54,567
Yeah. I was at Musa Qala,
part of 3 Para.
1187
00:58:54,567 --> 00:58:57,934
There were just 88 of us
held out against 500 Taliban.
1188
00:58:57,934 --> 00:59:00,000
Fifty-six days without relief.
1189
00:59:00,000 --> 00:59:00,334
Fifty-six days without relief.
1190
00:59:01,067 --> 00:59:03,868
I was lucky.
I got out.
1191
00:59:05,067 --> 00:59:09,000
Uh, will you excuse me?
I've got an appointment.
1192
00:59:09,000 --> 00:59:10,434
Of course.
1193
00:59:13,200 --> 00:59:15,534
Did you know Duncan out there?
1194
00:59:16,367 --> 00:59:18,200
I wish I had.
1195
00:59:19,300 --> 00:59:22,200
He was a good, brave man.
1196
00:59:22,200 --> 00:59:23,200
Do me a favor.
1197
00:59:23,200 --> 00:59:25,334
Catch whoever did this,
will you?
1198
00:59:37,067 --> 00:59:38,934
Police gone?
1199
00:59:40,267 --> 00:59:42,100
Well, you go and rest.
1200
00:59:42,100 --> 00:59:44,334
I'll send some food up later.
1201
00:59:44,334 --> 00:59:46,667
[ Down-tempo music plays ]
1202
00:59:48,067 --> 00:59:49,534
Thank you.
1203
00:59:52,000 --> 00:59:54,167
I'm so sorry.
1204
01:00:21,934 --> 01:00:26,000
Tan, the CD's on the fritz
again.
1205
01:00:26,000 --> 01:00:29,667
At this rate I'm gonna have to
hum the bleeding bolero.
1206
01:00:29,667 --> 01:00:30,000
Who are you?
1207
01:00:30,000 --> 01:00:31,634
Who are you?
1208
01:00:31,634 --> 01:00:33,400
Tell me you'll stop.
1209
01:00:33,400 --> 01:00:35,667
Stop?
Stop what?
1210
01:00:38,767 --> 01:00:41,067
I don't know
what you're talking about.
1211
01:00:41,667 --> 01:00:43,000
Oh.
1212
01:00:43,000 --> 01:00:45,300
Oh, this is something
to do with Ray.
1213
01:00:45,300 --> 01:00:46,501
Yes?
1214
01:00:46,501 --> 01:00:49,267
Then let me tell you
you've got the wrong guy.
1215
01:00:49,267 --> 01:00:51,100
Seriously.
1216
01:00:51,100 --> 01:00:52,400
Tell me you'll stop.
1217
01:00:53,334 --> 01:00:54,400
Oh, c-- come on.
1218
01:00:54,400 --> 01:00:57,467
How can I stop something
I haven't done?
1219
01:00:59,434 --> 01:01:00,000
All r-- All right. All right.
Okay.
1220
01:01:00,000 --> 01:01:01,033
All r-- All right. All right.
Okay.
1221
01:01:01,033 --> 01:01:03,667
I'll admit, the phone calls and
the texts, they were me, but --
1222
01:01:03,667 --> 01:01:04,767
Aah!
1223
01:01:04,767 --> 01:01:09,234
Tell...me...you'll...stop.
1224
01:01:09,234 --> 01:01:10,634
Okay.
Not the foot.
1225
01:01:10,634 --> 01:01:12,367
Please, not the foot!
Aah!
1226
01:01:12,367 --> 01:01:14,534
All right. All right. All right.
I'll s-- I'll stop.
1227
01:01:14,534 --> 01:01:18,300
Just -- Just --
Just leave me alone, okay?
1228
01:01:18,801 --> 01:01:20,133
Thank you.
1229
01:01:20,133 --> 01:01:22,501
[ Grunts, exhales deeply ]
1230
01:01:28,467 --> 01:01:30,000
[ Indistinct conversations ]
1231
01:01:30,000 --> 01:01:30,934
[ Indistinct conversations ]
1232
01:01:30,934 --> 01:01:33,300
Any joy
with Duncan Corrigan's phone?
1233
01:01:33,300 --> 01:01:35,968
Still locked.
They're still working on it.
1234
01:01:37,400 --> 01:01:40,234
Why would you have mouth gel
you're allergic to?
1235
01:01:40,234 --> 01:01:41,701
Sorry?
1236
01:01:41,701 --> 01:01:46,033
It's been bothering me, this
tube of mouth gel at the scene,
1237
01:01:46,033 --> 01:01:47,534
only Rosa Corrigan
couldn't use it.
1238
01:01:47,534 --> 01:01:48,801
She was allergic.
1239
01:01:48,801 --> 01:01:50,267
Perhaps she bought it
by accident
1240
01:01:50,267 --> 01:01:52,400
or bought it for someone else.
1241
01:01:52,400 --> 01:01:53,934
Or it wasn't hers.
1242
01:01:54,534 --> 01:01:56,634
WARREN:
Inspector Barnaby?
1243
01:01:56,634 --> 01:01:58,934
Mr. Cunningham.
1244
01:01:58,934 --> 01:02:00,000
The desk sergeant at the station
said I'd find you here.
1245
01:02:00,000 --> 01:02:01,968
The desk sergeant at the station
said I'd find you here.
1246
01:02:01,968 --> 01:02:03,868
How can I help you?
1247
01:02:08,100 --> 01:02:10,601
I killed Duncan Corrigan.
1248
01:02:11,534 --> 01:02:15,000
[ Dramatic music plays ]
1249
01:02:15,934 --> 01:02:18,367
WARREN: There's a shareholders'
meeting next week.
1250
01:02:18,367 --> 01:02:21,501
Heather needed everything up
and running perfectly.
1251
01:02:21,501 --> 01:02:23,234
But...
1252
01:02:23,234 --> 01:02:24,934
There was a problem?
1253
01:02:24,934 --> 01:02:26,934
You could say that.
1254
01:02:26,934 --> 01:02:29,534
The mobile interface was a 100%,
copper-bottomed,
1255
01:02:29,534 --> 01:02:30,000
guaranteed disaster.
1256
01:02:30,000 --> 01:02:30,901
guaranteed disaster.
1257
01:02:30,901 --> 01:02:32,467
The mobile interface?
1258
01:02:32,467 --> 01:02:34,534
We've developed an app.
1259
01:02:34,534 --> 01:02:38,067
The idea is that you can control
the exoskeleton from your phone.
1260
01:02:38,067 --> 01:02:40,067
It would revolutionize
the day-to-day usage
1261
01:02:40,067 --> 01:02:42,267
and has huge
commercial potential.
1262
01:02:42,267 --> 01:02:46,634
Only problem being
it didn't work.
1263
01:02:46,634 --> 01:02:47,934
JOHN:
So what did you do?
1264
01:02:47,934 --> 01:02:50,767
There was no way I could rewrite
the code from scratch,
1265
01:02:50,767 --> 01:02:55,501
but I thought I could borrow
code written for something else.
1266
01:02:56,067 --> 01:02:59,601
But when I ran it,
all the hardware went berserk.
1267
01:03:00,834 --> 01:03:03,234
One of the robotic arms
hurt Heather.
1268
01:03:03,234 --> 01:03:04,667
And then...
1269
01:03:04,667 --> 01:03:07,934
And then the same thing happened
to Duncan, only this time...
1270
01:03:09,701 --> 01:03:12,200
So you see.
1271
01:03:12,200 --> 01:03:14,300
It's my fault he died.
1272
01:03:16,400 --> 01:03:17,934
This app...
1273
01:03:17,934 --> 01:03:19,501
What about it?
1274
01:03:19,501 --> 01:03:23,467
This was for exoskeletons
for people with disabilities
1275
01:03:23,467 --> 01:03:25,968
so they could control it
on their phones?
1276
01:03:25,968 --> 01:03:27,167
That's right.
1277
01:03:27,167 --> 01:03:29,300
All the rehab machines
were connected to it.
1278
01:03:29,300 --> 01:03:30,000
The robot arm
that killed Duncan Corrigan
1279
01:03:30,000 --> 01:03:32,467
The robot arm
that killed Duncan Corrigan
1280
01:03:32,467 --> 01:03:35,100
was for industrial use.
1281
01:03:35,801 --> 01:03:37,067
It was?
1282
01:03:37,067 --> 01:03:38,901
JOHN:
I saw you operating it.
1283
01:03:38,901 --> 01:03:41,434
But that arm
wouldn't have been affected.
1284
01:03:41,434 --> 01:03:43,434
It's -- It's controlled on site.
1285
01:03:43,434 --> 01:03:46,334
No computer interface.
1286
01:03:47,000 --> 01:03:49,934
That means I...
It wasn't...
1287
01:03:49,934 --> 01:03:51,767
-I didn't...
-No.
1288
01:03:59,133 --> 01:04:00,000
You don't have anything
to worry about.
1289
01:04:00,000 --> 01:04:01,400
You don't have anything
to worry about.
1290
01:04:01,400 --> 01:04:03,067
You spoke to him?
1291
01:04:03,067 --> 01:04:04,567
More or less.
1292
01:04:06,834 --> 01:04:10,801
One thing -- Did you see
Duncan Corrigan when he came in?
1293
01:04:10,801 --> 01:04:12,434
No.
Sorry.
1294
01:04:12,434 --> 01:04:15,033
I heard him, though,
talking to someone.
1295
01:04:15,033 --> 01:04:17,067
It was at the end of the day.
I was heading out.
1296
01:04:17,067 --> 01:04:18,901
But you didn't see who?
1297
01:04:18,901 --> 01:04:19,968
Sorry.
1298
01:04:19,968 --> 01:04:22,501
Did you hear what they said?
1299
01:04:22,501 --> 01:04:24,534
Don't think it was
very important.
1300
01:04:24,534 --> 01:04:26,167
Even so.
1301
01:04:26,834 --> 01:04:29,734
Something about herring,
I think.
1302
01:04:30,234 --> 01:04:31,968
That and a rosette.
1303
01:04:31,968 --> 01:04:33,834
Maybe.
Sorry.
1304
01:04:33,834 --> 01:04:35,167
Herring?
1305
01:04:35,167 --> 01:04:38,033
It's not really something
you get killed over, is it?
1306
01:04:42,267 --> 01:04:43,434
[ Alarm chirps ]
1307
01:04:44,534 --> 01:04:46,300
I thought you were just gonna
talk to him.
1308
01:04:46,300 --> 01:04:47,434
Oh, I did.
1309
01:04:47,434 --> 01:04:50,200
But he just needed
a bit more encouragement.
1310
01:04:50,200 --> 01:04:51,501
What did you do?
1311
01:04:51,501 --> 01:04:55,300
Well, leant on him a bit.
Nothing bad.
1312
01:04:55,300 --> 01:04:57,367
Just enough?
1313
01:04:57,367 --> 01:05:00,000
He won't bother you anymore.
1314
01:05:00,000 --> 01:05:01,934
He won't bother you anymore.
1315
01:05:05,033 --> 01:05:06,501
Oh.
Sorry.
1316
01:05:06,501 --> 01:05:08,300
No, no.
It's...
1317
01:05:09,100 --> 01:05:11,667
[ Down-tempo music plays ]
1318
01:05:22,467 --> 01:05:24,801
Someone set fire
to Rosa Corrigan's house.
1319
01:05:24,801 --> 01:05:26,100
Neighbors called
the fire brigade
1320
01:05:26,100 --> 01:05:28,367
at 10 to 5:00 this morning.
1321
01:05:28,367 --> 01:05:29,801
Someone torches her place
1322
01:05:29,801 --> 01:05:30,000
the same night her brother's
cottage is searched.
1323
01:05:30,000 --> 01:05:31,734
the same night her brother's
cottage is searched.
1324
01:05:31,734 --> 01:05:33,234
What does that sound like
to you?
1325
01:05:33,234 --> 01:05:35,200
That they didn't find what they
were looking for at Duncan's.
1326
01:05:35,200 --> 01:05:37,367
So they went back to look again
at Rosa's.
1327
01:05:37,367 --> 01:05:39,334
But why burn the place down?
1328
01:05:39,334 --> 01:05:41,200
I'm guessing
because they couldn't find
1329
01:05:41,200 --> 01:05:42,501
what they were looking for
1330
01:05:42,501 --> 01:05:44,801
and wanted to make sure
no one else could find it.
1331
01:05:44,801 --> 01:05:46,801
Yeah. Well, they did a good job.
It's gutted.
1332
01:05:46,801 --> 01:05:49,200
I know the feeling.
1333
01:05:49,200 --> 01:05:52,067
What if they couldn't find
what they were looking for
1334
01:05:52,067 --> 01:05:54,734
at either place because it was
never there to begin with?
1335
01:05:54,734 --> 01:05:56,667
I'm not with you, sir.
1336
01:05:56,667 --> 01:06:00,000
What if Duncan had it with him
all the time?
1337
01:06:00,000 --> 01:06:00,300
What if Duncan had it with him
all the time?
1338
01:06:03,834 --> 01:06:05,701
FLEUR:
Anything?
1339
01:06:05,701 --> 01:06:07,567
Pockets,
the lining of his jacket.
1340
01:06:07,567 --> 01:06:09,067
No.
Nothing.
1341
01:06:09,067 --> 01:06:11,767
When I get to him, I'll let you
know if he swallowed anything
1342
01:06:11,767 --> 01:06:16,300
or, you know,
secreted it prison-stylee.
1343
01:06:17,501 --> 01:06:19,334
What about his leg?
1344
01:06:19,334 --> 01:06:20,734
Unh-unh.
1345
01:06:20,734 --> 01:06:23,067
[ Down-tempo music plays ]
1346
01:06:46,434 --> 01:06:48,634
WINTER: It's hardly
a smoking gun, is it?
1347
01:06:48,634 --> 01:06:51,067
Come on, Rach.
We've got a competition to win.
1348
01:06:51,067 --> 01:06:53,367
RACHEL:
Five minutes.
1349
01:06:53,367 --> 01:06:56,501
You said that five minutes ago.
1350
01:06:56,501 --> 01:06:59,767
RACHEL: If you want perfection,
you've got to wait for it.
1351
01:07:03,300 --> 01:07:05,868
-[ Thud ]
-Oh. Damn it.
1352
01:07:14,267 --> 01:07:16,767
[ Down-tempo music plays ]
1353
01:07:20,334 --> 01:07:24,734
Well?
Was it worth waiting for?
1354
01:07:32,934 --> 01:07:34,767
[ Telephone ringing ]
1355
01:07:34,767 --> 01:07:36,834
We unlocked
Duncan Corrigan's phone.
1356
01:07:36,834 --> 01:07:39,601
On the day he died,
he called Lilly Wilder twice,
1357
01:07:39,601 --> 01:07:43,234
Jake Hannity,
a couple of Army pals,
1358
01:07:43,234 --> 01:07:45,234
and this number.
1359
01:07:46,434 --> 01:07:48,667
Which he called four times
within the hour
1360
01:07:48,667 --> 01:07:50,567
before they finally
called him back.
1361
01:07:50,567 --> 01:07:52,501
Whoever it was, he was
pretty keen to speak to them.
1362
01:07:52,501 --> 01:07:54,133
-Do we know who?
-It was a pay-as-you-go.
1363
01:07:54,133 --> 01:07:55,234
I've left a message.
1364
01:07:55,234 --> 01:07:57,901
-I did speak to the Army pals.
-And?
1365
01:07:57,901 --> 01:08:00,000
Duncan wanted to double-check
the nickname of Chinooks.
1366
01:08:00,000 --> 01:08:00,701
Duncan wanted to double-check
the nickname of Chinooks.
1367
01:08:00,701 --> 01:08:02,567
-Chinooks?
-Along with Apaches,
1368
01:08:02,567 --> 01:08:04,934
the two most common helicopters
in Afghanistan.
1369
01:08:04,934 --> 01:08:06,434
Chinooks are transport
helicopters,
1370
01:08:06,434 --> 01:08:08,801
and Apaches are the ones
that attack.
1371
01:08:08,801 --> 01:08:10,801
Apaches and Chinooks?
1372
01:08:10,801 --> 01:08:12,701
Yeah.
Live and learn, eh?
1373
01:08:15,767 --> 01:08:20,267
After we split up,
Anton did send me abusive texts.
1374
01:08:21,601 --> 01:08:23,067
They were disgusting.
1375
01:08:26,567 --> 01:08:29,434
I begged him to stop,
and he said he would.
1376
01:08:30,868 --> 01:08:33,868
But I still see him
at dance comps,
1377
01:08:33,868 --> 01:08:36,200
smiling that knowing smile.
1378
01:08:38,100 --> 01:08:40,934
He always knew exactly
how to get under my skin.
1379
01:08:41,567 --> 01:08:45,400
Why didn't you go to the police
when he started bothering you?
1380
01:08:45,400 --> 01:08:48,801
They're a bunch of texts.
It's hardly enough, so...
1381
01:08:48,801 --> 01:08:52,133
But...you made up a bunch
of stuff he hadn't done.
1382
01:08:53,100 --> 01:08:54,467
I'm sorry.
1383
01:08:54,467 --> 01:08:58,100
So the camera, the --
the photos -- That was you?
1384
01:08:59,033 --> 01:09:00,000
Why?
1385
01:09:00,000 --> 01:09:00,567
Why?
1386
01:09:00,567 --> 01:09:02,667
To scare him.
1387
01:09:03,501 --> 01:09:05,300
Just a little bit.
1388
01:09:06,267 --> 01:09:07,801
He'd scared me.
1389
01:09:09,567 --> 01:09:11,667
Oh, Rach.
1390
01:09:11,667 --> 01:09:14,200
I shouldn't have involved you.
1391
01:09:14,200 --> 01:09:16,300
Probably not.
1392
01:09:17,434 --> 01:09:19,000
What now?
1393
01:09:19,000 --> 01:09:21,167
[ Down-tempo music plays ]
1394
01:09:26,501 --> 01:09:27,834
I love you.
1395
01:09:28,701 --> 01:09:29,968
I love you.
1396
01:09:31,501 --> 01:09:33,000
Are you dancing?
1397
01:09:33,000 --> 01:09:35,434
[ Laughs ]
Are you asking?
1398
01:09:35,434 --> 01:09:36,367
Yeah.
1399
01:09:38,567 --> 01:09:40,767
Come on, then.
1400
01:09:40,767 --> 01:09:44,267
JOHN: Somewhere in this photo
is the reason two people died.
1401
01:09:44,267 --> 01:09:46,934
I'm looking at it,
but I can't see it.
1402
01:09:47,968 --> 01:09:49,901
Perhaps it's not the people.
1403
01:09:49,901 --> 01:09:51,934
Perhaps it's the place or...
1404
01:09:51,934 --> 01:09:54,968
or their jewelry
or the time it was taken.
1405
01:09:54,968 --> 01:09:58,234
And then there's someone
called Walt, who we can't find.
1406
01:09:58,234 --> 01:10:00,000
Got it.
So one of them is Walt?
1407
01:10:00,000 --> 01:10:00,167
Got it.
So one of them is Walt?
1408
01:10:00,167 --> 01:10:02,868
We've checked --
DVLA, passports.
1409
01:10:02,868 --> 01:10:04,567
Everyone's who they say
they are.
1410
01:10:04,567 --> 01:10:06,501
Well, it's quite
an unusual name.
1411
01:10:06,501 --> 01:10:08,934
-NED: What is?
-Walt.
1412
01:10:08,934 --> 01:10:13,367
Well, off the top of my head,
uh, there's Disney,
1413
01:10:13,367 --> 01:10:17,834
Raleigh...Mitty,
Gabriel, Pidgeon.
1414
01:10:17,834 --> 01:10:19,834
-Yeah. Thanks, Dad.
-And then --
1415
01:10:19,834 --> 01:10:21,000
[ Chuckles ]
1416
01:10:21,000 --> 01:10:22,501
What's that?
1417
01:10:22,501 --> 01:10:24,634
Harry gave it to me yesterday.
1418
01:10:24,634 --> 01:10:27,200
Old movies that he took
when we all went on holiday.
1419
01:10:27,200 --> 01:10:29,901
And he lent me his projector, so
I thought we could watch them.
1420
01:10:29,901 --> 01:10:30,000
-Well, that's great.
-Not tonight, Dad.
1421
01:10:30,000 --> 01:10:32,000
-Well, that's great.
-Not tonight, Dad.
1422
01:10:32,000 --> 01:10:33,234
-It won't take long.
-I'm working.
1423
01:10:33,234 --> 01:10:34,534
Well, take a break.
1424
01:10:34,534 --> 01:10:35,868
-Dad.
-Oh, come on.
1425
01:10:35,868 --> 01:10:38,000
-Why? What's the point?
-Don't you want to see them?
1426
01:10:38,000 --> 01:10:39,834
So we can pretend
everything was great?
1427
01:10:39,834 --> 01:10:42,467
-What do you mean by that?
-It doesn't matter.
1428
01:10:42,467 --> 01:10:44,567
Pretend? Who's pretending?
Come on, son.
1429
01:10:44,567 --> 01:10:46,200
-It doesn't matter.
-If you've got something to say,
1430
01:10:46,200 --> 01:10:48,267
isn't it about time
you spat it out, for God's sake?
1431
01:10:48,267 --> 01:10:50,000
-I'm sorry -- Well, all right.
-Stop hiding behind your work.
1432
01:10:50,000 --> 01:10:52,801
If you really want to know --
You were never there, Dad.
1433
01:10:52,801 --> 01:10:54,133
All my life, growing up,
1434
01:10:54,133 --> 01:10:56,167
you always had somewhere else
that you had to be,
1435
01:10:56,167 --> 01:10:57,968
something else
that you had to do --
1436
01:10:57,968 --> 01:11:00,000
the -- the practicing,
the competing.
1437
01:11:00,000 --> 01:11:00,100
the -- the practicing,
the competing.
1438
01:11:00,100 --> 01:11:01,667
And you left Mum to cope.
1439
01:11:01,667 --> 01:11:02,868
Your mother understood.
1440
01:11:02,868 --> 01:11:04,534
She didn't have much choice,
did she?
1441
01:11:04,534 --> 01:11:05,701
-John.
-JOHN: No.
1442
01:11:05,701 --> 01:11:07,834
You weren't that interested.
You still aren't.
1443
01:11:07,834 --> 01:11:09,234
If it weren't for Sarah,
you wouldn't be here.
1444
01:11:09,234 --> 01:11:10,968
I don't live next door,
you know.
1445
01:11:10,968 --> 01:11:13,167
It's Sheffield, Dad. It's not
the other side of the world.
1446
01:11:13,167 --> 01:11:14,634
When was the last time
you came to see Betty?
1447
01:11:14,634 --> 01:11:17,267
When was the last time
you came to see me?
1448
01:11:17,267 --> 01:11:19,300
Well, it takes two to tango.
1449
01:11:19,300 --> 01:11:20,934
As you would know, of course.
1450
01:11:24,067 --> 01:11:26,267
Well, maybe some other time.
1451
01:11:27,234 --> 01:11:29,601
I think I'll just go
for a lie-down.
1452
01:11:31,968 --> 01:11:32,968
Nicely done.
1453
01:11:32,968 --> 01:11:34,534
[ Door closes, dog barks ]
1454
01:11:34,534 --> 01:11:37,334
I think it's something to do
with age, you know.
1455
01:11:37,334 --> 01:11:40,601
People get kind of stubborn,
and they can't or...
1456
01:11:40,601 --> 01:11:43,300
won't see someone else's
point of view.
1457
01:11:43,300 --> 01:11:44,834
He could at least try.
1458
01:11:44,834 --> 01:11:47,334
I wasn't talking about your dad.
1459
01:11:47,334 --> 01:11:50,767
[ Dog barking ]
1460
01:11:52,067 --> 01:11:54,901
[ Up-tempo music plays ]
1461
01:12:01,367 --> 01:12:04,100
[ Music continues ]
1462
01:12:38,501 --> 01:12:40,334
[ Music continues ]
1463
01:13:16,467 --> 01:13:17,801
[ Music ends ]
1464
01:13:17,801 --> 01:13:19,467
Hello, Walt.
1465
01:13:19,467 --> 01:13:21,801
[ Cheers and applause ]
1466
01:13:28,300 --> 01:13:30,000
-Mitty.
-What?
1467
01:13:30,000 --> 01:13:30,300
-Mitty.
-What?
1468
01:13:30,300 --> 01:13:32,534
It's what Dad said --
Walter Mitty.
1469
01:13:32,534 --> 01:13:34,200
In the story,
he was the little man
1470
01:13:34,200 --> 01:13:36,467
who fantasized about being
some sort of hero.
1471
01:13:36,467 --> 01:13:38,334
And it was Herrick.
Not "herring." Herrick.
1472
01:13:38,334 --> 01:13:39,834
What was?
1473
01:13:39,834 --> 01:13:42,367
You know I don't understand
a word of this, don't you?
1474
01:13:42,367 --> 01:13:43,934
Don't wait up.
1475
01:13:47,968 --> 01:13:50,467
[ Keys jingling ]
1476
01:13:51,734 --> 01:13:53,534
Winter.
I'm going to the ballroom.
1477
01:13:53,534 --> 01:13:54,634
Meet me there.
1478
01:13:54,634 --> 01:13:57,534
Someone has been lying
from the start.
1479
01:13:59,467 --> 01:14:00,000
[ Engine starts ]
1480
01:14:00,000 --> 01:14:01,868
[ Engine starts ]
1481
01:14:04,434 --> 01:14:07,267
[ Cheers and applause ]
1482
01:14:12,801 --> 01:14:15,300
[ Cheering continues ]
1483
01:14:27,634 --> 01:14:29,801
[ Down-tempo music plays ]
1484
01:14:34,400 --> 01:14:36,734
[ Indistinct conversations ]
1485
01:14:38,267 --> 01:14:40,367
Ladies and gentlemen,
1486
01:14:40,367 --> 01:14:44,567
the winners of the Paramount
Dance Extravaganza --
1487
01:14:44,567 --> 01:14:47,234
Ray Wilder and Rachel Stevenson.
1488
01:14:47,234 --> 01:14:49,567
[ Cheers and applause ]
1489
01:14:51,534 --> 01:14:54,534
[ Mid-tempo music plays ]
1490
01:15:11,968 --> 01:15:13,567
That was...
1491
01:15:15,334 --> 01:15:17,267
You really know your stuff,
don't you?
1492
01:15:20,634 --> 01:15:24,000
Yeah, Dad.
I really know my stuff.
1493
01:15:26,501 --> 01:15:28,167
Hey.
Look at this.
1494
01:15:29,367 --> 01:15:30,000
Congratulations.
1495
01:15:30,000 --> 01:15:30,400
Congratulations.
1496
01:15:30,400 --> 01:15:32,801
We'll get changed.
1497
01:15:34,601 --> 01:15:37,367
[ Music continues ]
1498
01:15:57,067 --> 01:16:00,000
[ Music continues ]
1499
01:16:00,000 --> 01:16:00,667
[ Music continues ]
1500
01:16:06,267 --> 01:16:08,300
You forgot about the clasp.
1501
01:16:11,434 --> 01:16:14,167
[ Indistinct conversations ]
1502
01:16:14,167 --> 01:16:16,334
JOHN: Everyone who served
in Afghanistan
1503
01:16:16,334 --> 01:16:19,200
got a campaign medal.
1504
01:16:19,767 --> 01:16:23,968
When you don't wear the medal,
you wear a ribbon instead.
1505
01:16:23,968 --> 01:16:25,400
Jake, is something wrong?
1506
01:16:25,400 --> 01:16:29,167
Uh, just a misunderstanding.
It's fine.
1507
01:16:29,167 --> 01:16:30,000
JOHN: Those who served
in Operation Herrick
1508
01:16:30,000 --> 01:16:31,667
JOHN: Those who served
in Operation Herrick
1509
01:16:31,667 --> 01:16:34,801
got a special clasp
on their medal
1510
01:16:34,801 --> 01:16:36,667
to show they were there.
1511
01:16:36,667 --> 01:16:40,567
On the ribbon,
it's marked with a rosette.
1512
01:16:43,868 --> 01:16:46,300
There's Duncan's.
1513
01:16:47,467 --> 01:16:48,868
So where's yours?
1514
01:16:48,868 --> 01:16:51,734
Whatever this is, Inspector,
can't it wait?
1515
01:16:51,734 --> 01:16:54,100
If it's wrong,
then that's a mistake.
1516
01:16:54,100 --> 01:16:55,701
Seriously.
A ribbon.
1517
01:16:55,701 --> 01:16:58,100
I promise you, Inspector.
Someone somewhere screwed up.
1518
01:16:58,100 --> 01:17:00,000
So what if he doesn't have
the right ribbon?
1519
01:17:00,000 --> 01:17:00,334
So what if he doesn't have
the right ribbon?
1520
01:17:00,334 --> 01:17:02,133
The man's a-a veteran, a hero.
1521
01:17:02,133 --> 01:17:03,901
-Something as small as that?
-Who cares? Ribbons...
1522
01:17:03,901 --> 01:17:05,133
-Come on.
-...Apaches, Chinooks.
1523
01:17:05,133 --> 01:17:07,667
It's an easy mistake.
It doesn't mean anything.
1524
01:17:07,667 --> 01:17:09,501
It's fine.
Really.
1525
01:17:09,501 --> 01:17:12,167
I'll get hold of the regiment,
sort it out.
1526
01:17:12,734 --> 01:17:15,501
Sorry, Inspector.
It's a great story, but...
1527
01:17:15,501 --> 01:17:18,467
Before he died,
Duncan Corrigan was desperate
1528
01:17:18,467 --> 01:17:20,801
to contact someone on the phone.
1529
01:17:20,801 --> 01:17:22,901
I spoke to him this evening.
1530
01:17:22,901 --> 01:17:24,901
Colonel Richard Dawes.
1531
01:17:24,901 --> 01:17:26,734
He was also with 3 Para
at Musa Qala,
1532
01:17:26,734 --> 01:17:28,400
but he'd never heard of you.
1533
01:17:28,968 --> 01:17:30,000
So? I didn't know the name
of every bloke out there.
1534
01:17:30,000 --> 01:17:31,601
So? I didn't know the name
of every bloke out there.
1535
01:17:31,601 --> 01:17:34,133
WINTER: Then I spoke
to Army headquarters in Andover.
1536
01:17:34,133 --> 01:17:37,834
There's no record of a Jake
Hannity having served at all.
1537
01:17:38,467 --> 01:17:40,767
-Anywhere.
-Check again.
1538
01:17:40,767 --> 01:17:42,834
Someone's messed up.
That's all.
1539
01:17:42,834 --> 01:17:46,367
Soldiers have a name
for people like you.
1540
01:17:46,367 --> 01:17:50,734
A Walt --
someone who makes it all up.
1541
01:17:56,567 --> 01:18:00,000
So what?
It's not against the law.
1542
01:18:00,000 --> 01:18:00,300
So what?
It's not against the law.
1543
01:18:01,033 --> 01:18:03,868
No, but fraud is.
1544
01:18:03,868 --> 01:18:06,801
WINTER: Colonel Dawes is also
part of a group of ex-soldiers
1545
01:18:06,801 --> 01:18:09,801
who make it their business
to hunt down fakes like you.
1546
01:18:09,801 --> 01:18:12,133
JOHN:
They've got quite a file on you,
1547
01:18:12,133 --> 01:18:15,834
including how you conned
two women out of their savings.
1548
01:18:15,834 --> 01:18:17,934
Jake, tell me.
1549
01:18:17,934 --> 01:18:20,100
You were engaged
to both of them, too.
1550
01:18:20,834 --> 01:18:22,801
No.
This can't be true.
1551
01:18:22,801 --> 01:18:25,267
JOHN: The stakes were higher
this time, though, weren't they?
1552
01:18:25,267 --> 01:18:27,033
You couldn't afford
any mistakes.
1553
01:18:27,033 --> 01:18:29,100
Like this photograph.
1554
01:18:29,100 --> 01:18:30,000
Rosa Corrigan
completely missed it.
1555
01:18:30,000 --> 01:18:31,400
Rosa Corrigan
completely missed it.
1556
01:18:31,400 --> 01:18:33,734
She was concentrating on writing
about the Wilders.
1557
01:18:33,734 --> 01:18:36,467
But all the same,
she had taken that photo,
1558
01:18:36,467 --> 01:18:38,033
and you couldn't have that.
1559
01:18:38,033 --> 01:18:39,667
I don't know
what you're talking about.
1560
01:18:39,667 --> 01:18:43,734
Even if Rosa hadn't seen
the significance of that ribbon,
1561
01:18:43,734 --> 01:18:46,367
someone else might.
1562
01:18:46,367 --> 01:18:50,467
So...what, I killed her?
1563
01:18:51,300 --> 01:18:52,767
JOHN:
No.
1564
01:18:53,334 --> 01:18:56,868
No, you couldn't have done it.
You have an alibi.
1565
01:18:57,434 --> 01:18:58,567
That's right, isn't it?
1566
01:18:58,567 --> 01:19:00,000
You said you were together
that night.
1567
01:19:00,000 --> 01:19:00,501
You said you were together
that night.
1568
01:19:00,501 --> 01:19:04,300
Oh, I would love to say
that's a lie, but I can't.
1569
01:19:04,868 --> 01:19:06,334
I had to work
throughout the night,
1570
01:19:06,334 --> 01:19:09,534
and Jake was in the house
the whole time.
1571
01:19:10,501 --> 01:19:12,767
Back to square one, Inspector.
1572
01:19:15,868 --> 01:19:19,767
What was that you said
about helicopters?
1573
01:19:20,868 --> 01:19:21,868
Sorry?
1574
01:19:21,868 --> 01:19:23,033
Chinooks and Apaches --
1575
01:19:23,033 --> 01:19:25,267
"It's an easy mistake,"
you said just now.
1576
01:19:25,267 --> 01:19:28,267
Well, I don't think mixing up
helicopter nicknames
1577
01:19:28,267 --> 01:19:30,000
is that big a deal.
1578
01:19:30,000 --> 01:19:30,033
is that big a deal.
1579
01:19:30,033 --> 01:19:32,167
Jake called Apaches "wokkas,"
1580
01:19:32,167 --> 01:19:34,033
which Duncan didn't think
was right.
1581
01:19:34,033 --> 01:19:37,100
So he called a friend,
who confirmed his suspicion.
1582
01:19:37,100 --> 01:19:42,033
Wokkas are the nicknames
for Chinooks, not Apaches.
1583
01:19:42,033 --> 01:19:46,167
Duncan knew that Jake Hannity
had made a mistake.
1584
01:19:46,167 --> 01:19:47,167
So?
1585
01:19:47,167 --> 01:19:49,400
So I'm wondering how you did.
1586
01:19:51,133 --> 01:19:52,734
Must've heard it from someone.
1587
01:19:52,734 --> 01:19:54,167
Who?
Duncan?
1588
01:19:54,167 --> 01:19:56,267
I don't know.
Maybe.
1589
01:19:57,133 --> 01:19:58,868
Jake made this mistake
1590
01:19:58,868 --> 01:20:00,000
while he was talking Duncan down
from his PTSD attack.
1591
01:20:00,000 --> 01:20:01,334
while he was talking Duncan down
from his PTSD attack.
1592
01:20:01,334 --> 01:20:02,601
I was there.
1593
01:20:02,601 --> 01:20:04,701
Nine hours later,
Duncan was dead.
1594
01:20:04,701 --> 01:20:07,300
We know that he was at home
for the rest of the day.
1595
01:20:07,300 --> 01:20:10,834
We know who he was with and who
he spoke to on the phone.
1596
01:20:10,834 --> 01:20:14,234
So...when exactly
did he tell you?
1597
01:20:14,234 --> 01:20:17,133
They're fishing, Ray.
Say nothing.
1598
01:20:17,133 --> 01:20:18,467
What does it matter?
1599
01:20:18,467 --> 01:20:21,667
JOHN: Because if you knew
the truth about Jake Hannity,
1600
01:20:21,667 --> 01:20:23,000
why would you keep it
to yourself?
1601
01:20:23,000 --> 01:20:24,601
-You knew?
-No. No.
1602
01:20:24,601 --> 01:20:26,868
I -- Of c--
This is --
1603
01:20:26,868 --> 01:20:28,567
I mean, of course not.
1604
01:20:28,567 --> 01:20:30,000
How could you know
and not tell me?
1605
01:20:30,000 --> 01:20:31,000
How could you know
and not tell me?
1606
01:20:31,000 --> 01:20:32,100
Ray.
1607
01:20:33,601 --> 01:20:36,667
It's absurd.
Crazy.
1608
01:20:36,667 --> 01:20:38,501
Let's go.
1609
01:20:39,400 --> 01:20:40,567
Oh.
1610
01:20:41,200 --> 01:20:42,801
You have mouth gel.
1611
01:20:43,834 --> 01:20:46,267
Well, lots of dancers use it.
1612
01:20:46,267 --> 01:20:48,767
Um, especially during
performance week --
1613
01:20:48,767 --> 01:20:51,601
blisters, bruised toenails --
all sorts.
1614
01:20:51,601 --> 01:20:53,868
It dulls the pain.
1615
01:20:53,868 --> 01:20:55,667
Just bought it?
1616
01:20:55,667 --> 01:20:57,534
Uh, yes.
1617
01:20:58,100 --> 01:21:00,000
A tube of aloe gel was found
1618
01:21:00,000 --> 01:21:00,200
A tube of aloe gel was found
1619
01:21:00,200 --> 01:21:03,033
at the scene
of Rosa Corrigan's murder.
1620
01:21:03,534 --> 01:21:05,534
Like I said,
lots of dancers use it.
1621
01:21:05,534 --> 01:21:08,934
She didn't.
She was allergic to lidocaine.
1622
01:21:09,701 --> 01:21:12,234
Jake wanted Rosa Corrigan
stopped,
1623
01:21:12,234 --> 01:21:13,400
so he sent you, didn't he?
1624
01:21:13,400 --> 01:21:16,801
It was your mouth gel
at the scene.
1625
01:21:17,367 --> 01:21:19,367
But you didn't find
the photograph.
1626
01:21:20,467 --> 01:21:21,968
[ Exhales sharply ]
1627
01:21:21,968 --> 01:21:24,033
I don't know
what you're talking about.
1628
01:21:25,767 --> 01:21:29,734
Unfortunately for you,
the photograph was sent,
1629
01:21:29,734 --> 01:21:30,000
with the rest
of Rosa's belongings,
1630
01:21:30,000 --> 01:21:31,801
with the rest
of Rosa's belongings,
1631
01:21:31,801 --> 01:21:33,000
to her brother,
1632
01:21:33,000 --> 01:21:36,100
the one person
who might notice the ribbon.
1633
01:21:36,100 --> 01:21:37,367
And he did notice, didn't he?
1634
01:21:37,367 --> 01:21:38,701
On the night he was murdered,
1635
01:21:38,701 --> 01:21:41,501
Duncan was overheard
talking to someone
1636
01:21:41,501 --> 01:21:45,567
about Operation Herrick
and a missing rosette.
1637
01:21:45,567 --> 01:21:47,767
Only it wasn't you
he confronted.
1638
01:21:47,767 --> 01:21:50,033
Just like with Rosa,
you sent someone else
1639
01:21:50,033 --> 01:21:52,934
so you could keep your distance.
1640
01:21:54,667 --> 01:21:57,434
First Rosa, then Duncan.
1641
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
Isn't that what happened?
1642
01:22:00,000 --> 01:22:01,000
Isn't that what happened?
1643
01:22:01,000 --> 01:22:02,467
You killed Duncan?
1644
01:22:03,267 --> 01:22:05,601
[ Chuckles ]
1645
01:22:05,601 --> 01:22:07,968
That's ridiculous.
1646
01:22:07,968 --> 01:22:09,767
Honestly.
It is.
1647
01:22:10,567 --> 01:22:12,567
Believe me.
1648
01:22:13,534 --> 01:22:16,334
Dad, please.
1649
01:22:20,601 --> 01:22:22,100
Well, answer the man.
1650
01:22:26,834 --> 01:22:28,133
It was Jake's idea.
1651
01:22:28,133 --> 01:22:29,267
Oh, no.
1652
01:22:29,267 --> 01:22:30,000
He's lying.
That's a lie.
1653
01:22:30,000 --> 01:22:32,033
He's lying.
That's a lie.
1654
01:22:33,434 --> 01:22:37,501
You said everything would be
ruined if that photo came out --
1655
01:22:37,501 --> 01:22:40,267
the marriage, everything.
1656
01:22:40,801 --> 01:22:43,901
I'd have to kiss the
Chinese deal goodbye, and I...
1657
01:22:43,901 --> 01:22:48,667
couldn't let that...happen.
1658
01:22:51,601 --> 01:22:53,000
Tell me.
1659
01:22:58,000 --> 01:22:59,934
Tell me what happened.
1660
01:22:59,934 --> 01:23:00,000
[ Down-tempo music plays ]
1661
01:23:00,000 --> 01:23:03,100
[ Down-tempo music plays ]
1662
01:23:03,100 --> 01:23:04,868
Jake said there was a way.
1663
01:23:05,834 --> 01:23:07,734
All I had to do
was get the photo
1664
01:23:07,734 --> 01:23:10,467
and get Rosa to drop the story.
1665
01:23:11,400 --> 01:23:13,968
He said that it made sense
if I did it,
1666
01:23:13,968 --> 01:23:16,067
because he d--
I didn't have a motive
1667
01:23:16,067 --> 01:23:18,868
and if anything went wrong,
he'd be in the clear.
1668
01:23:18,868 --> 01:23:21,267
[ Laughing ]
Ray, for crying out loud.
1669
01:23:21,267 --> 01:23:23,234
And something did go wrong.
1670
01:23:23,234 --> 01:23:25,234
[ Sobs ]
1671
01:23:25,234 --> 01:23:29,033
I didn't --
I didn't mean to -- to...
1672
01:23:29,033 --> 01:23:30,000
It -- It just got --
1673
01:23:30,000 --> 01:23:30,868
It -- It just got --
1674
01:23:30,868 --> 01:23:35,968
She -- She went for me,
and...I...
1675
01:23:36,934 --> 01:23:38,667
...I hit her.
1676
01:23:41,067 --> 01:23:42,400
I was scared.
1677
01:23:42,400 --> 01:23:44,400
She was screaming.
I just wanted her to stop.
1678
01:23:44,400 --> 01:23:46,734
So I-I...
1679
01:23:46,734 --> 01:23:48,367
What have you done?
1680
01:23:48,367 --> 01:23:50,367
[ Sobs ]
1681
01:23:53,434 --> 01:23:56,133
Afterwards, I tried to make it
look like a robbery.
1682
01:23:56,133 --> 01:23:57,501
[ Inhales deeply ]
1683
01:23:57,501 --> 01:24:00,000
I hoped that would be...it.
1684
01:24:00,000 --> 01:24:01,634
I hoped that would be...it.
1685
01:24:01,634 --> 01:24:03,601
Only it wasn't, was it?
1686
01:24:03,601 --> 01:24:08,234
Because you panicked
and left the photograph behind.
1687
01:24:08,734 --> 01:24:11,033
Jake was furious.
1688
01:24:11,033 --> 01:24:13,734
He said Duncan had it,
now he knew,
1689
01:24:13,734 --> 01:24:17,334
and said I'd made things worse,
not better.
1690
01:24:17,334 --> 01:24:22,667
So this time he told --
he told me to...to...
1691
01:24:22,667 --> 01:24:23,767
To kill him.
1692
01:24:23,767 --> 01:24:26,234
RAY: [ Sobbing ] Yes.
But I wouldn't.
1693
01:24:26,234 --> 01:24:28,601
I told him I wouldn't.
No.
1694
01:24:28,601 --> 01:24:30,000
I'm not cold-blooded.
1695
01:24:30,000 --> 01:24:30,601
I'm not cold-blooded.
1696
01:24:32,567 --> 01:24:35,167
[ Music continues ]
1697
01:24:39,767 --> 01:24:42,200
And you just laughed.
1698
01:24:44,167 --> 01:24:48,801
Said that you had Rosa over me
and you'd tell,
1699
01:24:48,801 --> 01:24:54,501
you'd...destroy me,
my -- my -- my family,
1700
01:24:54,501 --> 01:24:56,133
everything.
1701
01:24:56,133 --> 01:24:58,400
JAKE:
Which is what I should've done.
1702
01:24:58,400 --> 01:25:00,000
At least I'd have done it right.
1703
01:25:00,000 --> 01:25:01,234
At least I'd have done it right.
1704
01:25:06,901 --> 01:25:08,734
You understand, don't you, Dad?
1705
01:25:10,400 --> 01:25:13,100
Your name, your reputation.
I...
1706
01:25:13,100 --> 01:25:15,567
There wasn't anything
I could do.
1707
01:25:16,133 --> 01:25:18,868
All this because of a-a...deal?
1708
01:25:18,868 --> 01:25:20,734
I did it for you!
1709
01:25:22,133 --> 01:25:26,767
I wanted you to see me,
just...once.
1710
01:25:27,767 --> 01:25:30,000
To not be disappointed.
1711
01:25:30,000 --> 01:25:30,133
To not be disappointed.
1712
01:25:33,300 --> 01:25:37,267
I wanted you to be proud of me.
[ Sobs ]
1713
01:25:44,167 --> 01:25:47,167
[ Indistinct talking on radio ]
1714
01:25:50,767 --> 01:25:53,701
He's a bit old for daddy issues,
isn't he?
1715
01:25:53,701 --> 01:25:55,167
Maybe.
1716
01:25:56,100 --> 01:26:00,000
You know, in a while, I will
have no recollection of this.
1717
01:26:00,000 --> 01:26:01,601
You know, in a while, I will
have no recollection of this.
1718
01:26:02,534 --> 01:26:08,067
I won't remember Jake or how he
conned his way into our family
1719
01:26:08,067 --> 01:26:11,267
or what he got my boy to do
or why he did it.
1720
01:26:12,367 --> 01:26:16,601
I won't even remember
I had a son.
1721
01:26:17,133 --> 01:26:19,667
I suppose there's some comfort
in that.
1722
01:26:22,567 --> 01:26:24,534
Goodbye, Inspector.
1723
01:26:34,300 --> 01:26:39,234
Why didn't Ray just --
just walk away after Rosa,
1724
01:26:39,234 --> 01:26:41,200
come clean, take his chances?
1725
01:26:41,200 --> 01:26:43,267
Well, it's the point of balance,
you see.
1726
01:26:43,267 --> 01:26:46,434
All it takes is a few inches,
then you topple.
1727
01:26:46,434 --> 01:26:47,934
You can't help yourself.
1728
01:26:47,934 --> 01:26:49,100
Sir?
1729
01:26:51,067 --> 01:26:52,734
I'll see you tomorrow, Winter.
1730
01:26:52,734 --> 01:26:54,968
What, you don't fancy a drink?
1731
01:26:54,968 --> 01:26:56,968
No.
1732
01:26:56,968 --> 01:26:59,400
There's something I need to do.
1733
01:27:00,567 --> 01:27:03,567
[ Up-tempo music plays ]
1734
01:27:07,167 --> 01:27:08,334
[ Dog whines ]
1735
01:27:08,334 --> 01:27:09,634
Hello, darling.
1736
01:27:09,634 --> 01:27:11,767
-[ Dog barking ]
-Maybe I'll turn in.
1737
01:27:11,767 --> 01:27:13,667
Got an early start
in the morning.
1738
01:27:13,667 --> 01:27:16,367
I, uh, I picked up a few beers.
1739
01:27:21,901 --> 01:27:25,367
I thought maybe we could watch
some movies.
1740
01:27:27,367 --> 01:27:30,000
[ Down-tempo music plays ]
1741
01:27:30,000 --> 01:27:30,167
[ Down-tempo music plays ]
1742
01:27:31,267 --> 01:27:33,000
Isle of Wight.
1743
01:27:33,000 --> 01:27:34,801
With the different-colored sand.
1744
01:27:34,801 --> 01:27:36,534
NED:
You wanted to leave your clothes
1745
01:27:36,534 --> 01:27:38,834
and take that sand home
in your suitcase.
1746
01:27:38,834 --> 01:27:41,033
An entirely practical solution,
I thought.
1747
01:27:41,033 --> 01:27:42,934
[ Both laughing ]
1748
01:27:48,234 --> 01:27:50,367
It wasn't all bad, was it?
1749
01:27:55,267 --> 01:27:57,200
I did my best, son.
1750
01:27:58,501 --> 01:27:59,934
I know you did.
1751
01:28:06,100 --> 01:28:07,868
So, did you catch the bad guys?
1752
01:28:10,834 --> 01:28:12,701
Yeah, Dad.
1753
01:28:13,234 --> 01:28:15,434
I caught the bad guys.
1754
01:28:17,434 --> 01:28:18,934
Good lad.
1755
01:28:26,734 --> 01:28:29,200
[ Mid-tempo music plays ]
116706