All language subtitles for Mayans.M.C.S02E10.720p.HDTV.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:02,166 Previously on "Mayans M.C."... 2 00:00:02,269 --> 00:00:04,168 The irish have nowhere to bring their guns. 3 00:00:04,270 --> 00:00:06,105 I'm sorry to be droppin' all this shit 4 00:00:06,206 --> 00:00:08,773 in your laps right now but... you wanna bring them south. 5 00:00:08,875 --> 00:00:09,842 Aye. 6 00:00:09,944 --> 00:00:11,877 We have contacts in tijuana. 7 00:00:11,978 --> 00:00:13,945 The vatos malditos. 8 00:00:14,048 --> 00:00:17,115 Bad blood with you and the shot caller? 9 00:00:17,217 --> 00:00:19,885 - Palo. - Something like that. 10 00:00:19,986 --> 00:00:22,721 I think it's in our best interest to avoid retaliation. 11 00:00:22,823 --> 00:00:23,888 If riz had died, 12 00:00:23,990 --> 00:00:25,123 if what happened to you was permanent, 13 00:00:25,225 --> 00:00:26,958 I wouldn't hesitate to strike back. 14 00:00:27,060 --> 00:00:28,794 Forgive me. 15 00:00:36,137 --> 00:00:39,103 - Riz didn't make it. - We're going to war. 16 00:00:41,307 --> 00:00:43,174 Why is potter texting you? 17 00:00:43,277 --> 00:00:45,043 He's threatening to deport my dad. 18 00:00:45,146 --> 00:00:46,177 I need to know the truth 19 00:00:46,280 --> 00:00:47,912 about what happened in the desert... 20 00:00:48,015 --> 00:00:50,149 the rebels, adelita, galindo, palomo, 21 00:00:50,250 --> 00:00:51,817 all the pieces. 22 00:00:51,918 --> 00:00:54,118 I can get you information about potter. 23 00:00:54,220 --> 00:00:56,889 I know miguel wants to use it to save adelita. 24 00:00:56,990 --> 00:00:58,756 If you want to save your father, let me know. 25 00:00:58,859 --> 00:01:00,158 The money orders, 26 00:01:00,261 --> 00:01:02,895 they match entries I found in a household ledger. 27 00:01:02,996 --> 00:01:04,129 Same dates, same amounts. 28 00:01:04,230 --> 00:01:07,031 - Dita galindo. - It's miguel's mom. 29 00:01:07,134 --> 00:01:10,802 - It wasn't miguel. - Dita ordered the hit. 30 00:01:10,905 --> 00:01:12,938 I'm so sorry. 31 00:01:18,912 --> 00:01:21,045 - Good morning. - Morning. 32 00:01:22,950 --> 00:01:23,915 Pop. 33 00:01:25,085 --> 00:01:26,051 Thanks. 34 00:01:29,256 --> 00:01:31,090 You sleep at all? 35 00:01:31,192 --> 00:01:32,825 What do you think? 36 00:01:34,128 --> 00:01:35,093 Yeah. 37 00:01:41,301 --> 00:01:43,234 You were right, angel. 38 00:01:44,905 --> 00:01:46,938 This obsession buried me nine years ago. 39 00:01:48,308 --> 00:01:49,841 It's doing it again. 40 00:01:57,084 --> 00:01:59,016 I should have let it go. 41 00:02:07,927 --> 00:02:09,093 What happened nine years ago 42 00:02:09,195 --> 00:02:11,229 should have never landed on you alone. 43 00:02:14,935 --> 00:02:17,769 I should have been there with you, ez. 44 00:02:19,939 --> 00:02:21,038 That night... 45 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 I'm fucking sorry, bro. I should have believed you. 46 00:02:31,919 --> 00:02:32,950 Fucking helped you. 47 00:02:35,122 --> 00:02:36,989 No. 48 00:02:37,991 --> 00:02:43,861 Your mother's dead... Because of what I did. 49 00:02:46,066 --> 00:02:48,866 My sin. 50 00:02:48,968 --> 00:02:51,135 It doesn't matter anymore, pop. 51 00:02:51,237 --> 00:02:54,973 Yes, it does. 52 00:02:59,312 --> 00:03:03,014 I'm gonna talk to dita today... 53 00:03:03,116 --> 00:03:05,751 Get the truth. 54 00:03:10,090 --> 00:03:13,125 Why don't you take that? 55 00:03:13,227 --> 00:03:16,061 It's been ringing all morning. 56 00:03:19,133 --> 00:03:20,966 Hey. 57 00:03:22,000 --> 00:03:28,074 58 00:03:49,062 --> 00:03:51,896 We lost riz last night. 59 00:03:51,998 --> 00:03:53,998 Shit. 60 00:04:02,242 --> 00:04:05,143 We figure this shit out together. 61 00:04:05,246 --> 00:04:08,080 Understand? 62 00:04:08,181 --> 00:04:11,883 - Yeah. - Don't do anything without us. 63 00:04:47,920 --> 00:04:50,855 d Mother of exiles d 64 00:04:50,957 --> 00:04:52,858 d the torch of hope d 65 00:04:52,959 --> 00:04:55,060 d in the toss of the tempest d 66 00:04:55,161 --> 00:04:57,995 d threw us madison's rope d 67 00:04:58,098 --> 00:05:01,800 d but the brazen giant d 68 00:05:01,901 --> 00:05:03,869 d with limbs astride d 69 00:05:03,971 --> 00:05:06,904 d blocks the golden door d 70 00:05:07,007 --> 00:05:10,841 d to the u.S. Of lies d 71 00:05:10,944 --> 00:05:14,980 d damn your huddled masses d 72 00:05:15,081 --> 00:05:17,815 d scrub our floors d 73 00:05:17,918 --> 00:05:19,918 d cut our grasses d 74 00:05:20,019 --> 00:05:22,987 d I am a wolf d 75 00:05:23,089 --> 00:05:25,856 d a wild cur d 76 00:05:25,959 --> 00:05:27,759 d cut from the pack d 77 00:05:29,228 --> 00:05:31,829 d With blood on my fur d 78 00:05:31,932 --> 00:05:34,098 d every howl d 79 00:05:34,201 --> 00:05:37,134 d marks the debt d 80 00:05:37,237 --> 00:05:42,040 d 'cause a beaten dog d 81 00:05:42,141 --> 00:05:44,709 d never forgets d 82 00:05:53,153 --> 00:05:55,786 d Never forgets d 83 00:06:07,968 --> 00:06:11,136 Anything you need, you let us know. 84 00:06:11,237 --> 00:06:13,204 Thank you so much. 85 00:06:15,408 --> 00:06:17,242 Oh, my god. 86 00:06:19,980 --> 00:06:22,180 - Yeah. - Okay. 87 00:06:24,184 --> 00:06:26,918 When? 88 00:06:27,019 --> 00:06:28,954 Hey, everything cool? 89 00:06:29,055 --> 00:06:30,154 Yeah. 90 00:06:30,257 --> 00:06:33,358 Stayed at my pop's last night. 91 00:06:33,459 --> 00:06:35,192 How's she holding up? 92 00:06:35,295 --> 00:06:36,995 Rough. 93 00:06:37,096 --> 00:06:39,363 Riz was her only family this side of the border. 94 00:06:44,471 --> 00:06:48,240 Uh, just talked to the hospital. 95 00:06:48,341 --> 00:06:51,009 They have to hold on to the body for a few days. 96 00:06:51,110 --> 00:06:55,079 Autopsy. Insurance stuff. 97 00:07:20,007 --> 00:07:22,106 Rough morning. 98 00:07:22,209 --> 00:07:23,341 Yep. 99 00:07:25,045 --> 00:07:26,877 Take your time here. 100 00:07:26,980 --> 00:07:28,312 We'll wait for you at the clubhouse. 101 00:07:28,415 --> 00:07:32,082 - Wait for me? - Why? 102 00:07:36,088 --> 00:07:38,023 Riz is dead. 103 00:07:38,125 --> 00:07:41,125 You know how this shit is going down. 104 00:07:42,228 --> 00:07:44,896 The vatos pay. 105 00:07:44,997 --> 00:07:47,165 Shit is blowing up, bish. 106 00:07:47,266 --> 00:07:50,201 Other charters caught wind of your call. 107 00:07:50,303 --> 00:07:52,971 - It's not good. - I don't give a fuck. 108 00:07:54,240 --> 00:07:56,240 This is san pa's business. 109 00:07:57,377 --> 00:07:59,911 We handle shit our way. 110 00:08:00,012 --> 00:08:03,113 Bish, we just wanna talk to bishop the king. 111 00:08:03,216 --> 00:08:05,216 Make sure he knows the ramifications 112 00:08:05,319 --> 00:08:08,052 of what bishop the president is about to do. 113 00:08:22,235 --> 00:08:23,935 You all right, prez? 114 00:08:24,036 --> 00:08:25,103 Yeah. 115 00:08:25,204 --> 00:08:27,137 Why are the kings still here? 116 00:08:29,242 --> 00:08:30,975 Paperwork. 117 00:08:31,978 --> 00:08:34,211 You ready for the vote tomorrow night? 118 00:08:34,313 --> 00:08:36,014 I'm ready. 119 00:08:56,370 --> 00:08:58,068 For the groundbreaking? 120 00:08:59,405 --> 00:09:02,173 - Yeah. - Just some notes. 121 00:09:06,212 --> 00:09:09,147 I'm gonna go to city planning, 122 00:09:09,249 --> 00:09:11,149 talk to ileana. 123 00:09:11,250 --> 00:09:13,985 See what people actually say at these ceremonies. 124 00:09:14,086 --> 00:09:16,053 How is ileana? 125 00:09:18,991 --> 00:09:22,326 Losing her... her house, her staff. 126 00:09:22,428 --> 00:09:27,032 So much trauma and suffering. 127 00:09:27,134 --> 00:09:28,966 She could probably use a fresh start. 128 00:09:29,068 --> 00:09:32,037 No, she's fine. 129 00:09:33,307 --> 00:09:36,073 I guess you were right. 130 00:09:37,443 --> 00:09:40,077 It all worked out for the best. 131 00:09:44,317 --> 00:09:47,118 Your mom has dr. Luna today, 132 00:09:47,220 --> 00:09:51,022 so I'll have paco drop her off, wait until she's done. 133 00:09:51,124 --> 00:09:54,192 - Great. - Thank you. 134 00:10:01,100 --> 00:10:02,433 I know what's at stake. 135 00:10:06,139 --> 00:10:09,039 But you can't force my hand on this. 136 00:10:09,142 --> 00:10:11,375 You're right, carnal. 137 00:10:11,477 --> 00:10:14,278 But you need to know what's going down. 138 00:10:14,380 --> 00:10:16,380 Portland and spokane have been waiting two years 139 00:10:16,482 --> 00:10:18,316 for the gun business. 140 00:10:18,418 --> 00:10:22,988 They set up buyers from vancouver to montana. 141 00:10:23,090 --> 00:10:27,258 If we blow this vm deal, they're ready to defect. 142 00:10:27,360 --> 00:10:30,361 - What? - Split off. 143 00:10:30,463 --> 00:10:32,029 Wear a fringe patch, 144 00:10:32,131 --> 00:10:33,965 take the gun business themselves. 145 00:10:34,067 --> 00:10:35,933 They're already talking to chibs. 146 00:10:36,036 --> 00:10:38,003 And you know what happens to an m.C. 147 00:10:38,105 --> 00:10:40,004 If that shit goes down. 148 00:10:40,106 --> 00:10:42,039 Rocks the faith, brother. 149 00:10:43,076 --> 00:10:45,143 Inside and out. 150 00:10:45,245 --> 00:10:47,379 We lose the unity. 151 00:10:47,480 --> 00:10:50,115 We lose everything. 152 00:10:55,221 --> 00:10:56,488 Fuck. 153 00:11:01,061 --> 00:11:04,962 Just talk to palo, one-on-one. 154 00:11:05,065 --> 00:11:06,898 Hear what he has to say. 155 00:11:07,000 --> 00:11:09,299 He knows he fucked up. 156 00:11:13,407 --> 00:11:15,306 Good. 157 00:11:15,408 --> 00:11:18,043 Thank you. 158 00:11:18,144 --> 00:11:19,344 Where? 159 00:11:19,446 --> 00:11:21,913 Between tj and tecate. 160 00:11:22,014 --> 00:11:23,981 Palo's abuelita's. 161 00:11:24,083 --> 00:11:26,384 He's there for a few days. 162 00:11:26,485 --> 00:11:29,120 Guess it's her birthday. 163 00:11:32,392 --> 00:11:34,926 I'll take hank. 164 00:11:35,028 --> 00:11:37,095 Don't say anything to my guys. 165 00:11:37,197 --> 00:11:39,096 Not until I know what this looks like. 166 00:11:39,198 --> 00:11:41,198 Of course. 167 00:11:44,136 --> 00:11:45,937 We'll be at vicky's. 168 00:11:46,038 --> 00:11:48,139 Let us know when you're back. 169 00:12:06,125 --> 00:12:08,092 That ain't good. 170 00:12:08,195 --> 00:12:10,095 Trying to get bishop to change his mind. 171 00:12:10,197 --> 00:12:12,897 Recant the payback. 172 00:12:12,999 --> 00:12:14,164 It's fucked, bro. 173 00:12:14,267 --> 00:12:16,167 Dondo said portland's threatening to split. 174 00:12:16,269 --> 00:12:17,902 You serious? 175 00:12:18,004 --> 00:12:19,236 What does that mean? 176 00:12:19,338 --> 00:12:21,072 It doesn't fucking matter. 177 00:12:21,173 --> 00:12:22,907 Dude, portland's the second biggest charter. 178 00:12:23,009 --> 00:12:24,174 They wanna bail, let them. 179 00:12:24,277 --> 00:12:26,244 We're the ones living in the fucking jungle, man. 180 00:12:26,346 --> 00:12:28,113 Risking our asses every day. 181 00:12:28,215 --> 00:12:30,280 Those coconut-ass nortenos want shit handed to them? 182 00:12:30,383 --> 00:12:32,149 - Fuck that. - All right, we get it. 183 00:12:32,251 --> 00:12:35,253 You don't get shit... this just can't be about the money. 184 00:12:35,355 --> 00:12:38,155 I had that life, and I ain't gonna live it again. 185 00:12:38,258 --> 00:12:40,258 This shit happened for a reason. 186 00:12:40,360 --> 00:12:43,061 The next right thing is an eye for an eye. 187 00:12:43,163 --> 00:12:45,196 Think about that, boy scout, 188 00:12:45,298 --> 00:12:47,398 think about what this means and why you want it. 189 00:12:47,500 --> 00:12:49,200 And if the reason ain't something 190 00:12:49,302 --> 00:12:50,400 that you can feel in here, 191 00:12:50,504 --> 00:12:52,403 then do yourself a favor. 192 00:12:52,505 --> 00:12:55,139 Move the fuck on. 193 00:12:57,309 --> 00:12:59,309 Get the fuck out of my way! 194 00:13:13,225 --> 00:13:15,092 - I'm so sorry. - You okay, chucky? 195 00:13:15,195 --> 00:13:16,894 Oh, I should have been more alert. 196 00:13:16,996 --> 00:13:18,996 Always in the way. 197 00:13:19,099 --> 00:13:20,264 Don't be in the way! 198 00:13:20,366 --> 00:13:22,332 Be the ball, chucky. 199 00:13:22,434 --> 00:13:24,369 Stay out of the lane, stay in your lane. 200 00:13:47,460 --> 00:13:50,161 Hey, brother. 201 00:13:50,263 --> 00:13:52,996 I'm sorry. 202 00:13:56,269 --> 00:13:58,068 Come on. 203 00:14:02,208 --> 00:14:04,174 It's crazy. 204 00:14:04,277 --> 00:14:06,277 Crazy couple of days. 205 00:14:06,379 --> 00:14:08,913 Crazy's the easy part. 206 00:14:09,014 --> 00:14:12,115 It's what happens after crazy that fucks you up. 207 00:14:17,090 --> 00:14:19,224 - Hey. - You moving offices? 208 00:14:21,094 --> 00:14:23,161 I took another job. 209 00:14:23,263 --> 00:14:25,129 What? 210 00:14:25,231 --> 00:14:26,898 In san diego. 211 00:14:27,000 --> 00:14:29,033 To be closer to my sister. 212 00:14:30,336 --> 00:14:33,071 As a city planner? 213 00:14:33,173 --> 00:14:35,240 Housing authority. 214 00:14:35,341 --> 00:14:38,009 That's not what you do. 215 00:14:44,049 --> 00:14:45,984 Ileana. 216 00:14:46,086 --> 00:14:48,352 Did someone force you to take this? 217 00:14:48,455 --> 00:14:50,355 - It was the right move, emily. - No, no, no. 218 00:14:50,456 --> 00:14:51,923 You don't have to do this. I... 219 00:14:52,024 --> 00:14:53,991 - it's too late. - It's done. 220 00:14:54,094 --> 00:14:56,961 You and your husband got what you wanted. 221 00:14:57,062 --> 00:14:58,162 What? 222 00:14:58,264 --> 00:15:00,130 - What did miguel do? - Really? 223 00:15:00,232 --> 00:15:04,269 Jesus christ, just leave me and my family alone. 224 00:15:17,017 --> 00:15:19,951 - Hey. - Thank you for coming. 225 00:15:28,061 --> 00:15:30,260 Everything okay last night? 226 00:15:30,363 --> 00:15:33,230 Dropping you off? 227 00:15:33,332 --> 00:15:35,332 Yeah, it was fine. 228 00:15:37,403 --> 00:15:39,403 Is felipe doing all right? 229 00:15:41,274 --> 00:15:43,408 Um, I don't know. 230 00:15:51,484 --> 00:15:54,217 The information on potter. 231 00:15:58,091 --> 00:16:01,826 She was a witness potter was involved with. 232 00:16:01,961 --> 00:16:04,195 They had a kid. 233 00:16:04,297 --> 00:16:08,932 I wrote it down, everything miguel told me, 234 00:16:09,034 --> 00:16:11,201 and it is enough to knock potter 235 00:16:11,303 --> 00:16:14,304 a few rungs down the ladder, and at the very least, 236 00:16:14,407 --> 00:16:16,039 declaw him. 237 00:16:16,142 --> 00:16:18,042 Jesus. 238 00:16:18,144 --> 00:16:23,181 Ez, promise me nothing happens to miguel. 239 00:16:30,123 --> 00:16:31,990 I... I promise. 240 00:16:34,159 --> 00:16:36,927 If we use it, nothing happens to miguel. 241 00:16:37,029 --> 00:16:39,029 Thank you. 242 00:16:47,173 --> 00:16:49,006 Where'd galindo get this shit? 243 00:16:49,109 --> 00:16:51,475 Palomo. 244 00:16:57,283 --> 00:17:00,150 To use against potter to get adelita back. 245 00:17:05,325 --> 00:17:07,424 Why'd emily give it to you? 246 00:17:16,269 --> 00:17:19,903 I got one of potter's texts last night. 247 00:17:20,006 --> 00:17:21,939 Emily saw my reaction. 248 00:17:27,413 --> 00:17:29,946 I told her potter was blackmailing us. 249 00:17:32,184 --> 00:17:35,052 Using pops as leverage. 250 00:17:35,154 --> 00:17:38,088 She gave me this and said I could use it to free pop 251 00:17:38,191 --> 00:17:40,991 if I promised not to hurt miguel. 252 00:17:48,233 --> 00:17:50,101 We use it to free pop, 253 00:17:50,202 --> 00:17:52,236 galindo won't be able to use it for adelita. 254 00:17:58,411 --> 00:18:00,211 - It's your call, angel. - Fuck no. 255 00:18:00,313 --> 00:18:01,913 Yes, it is. 256 00:18:07,086 --> 00:18:11,122 I know how you feel about adelita, 257 00:18:11,223 --> 00:18:13,356 how much you're gonna love that kid. 258 00:18:21,201 --> 00:18:25,236 Just say the word, hermano, and I'll shred all of this. 259 00:18:25,337 --> 00:18:27,270 We'll let galindo play it out, 260 00:18:27,373 --> 00:18:30,107 use it to get adelita back. 261 00:18:30,210 --> 00:18:35,145 But I had to bring this to you, give you the choice. 262 00:18:35,248 --> 00:18:37,248 No more secrets. 263 00:18:47,393 --> 00:18:50,027 I'm gonna go check on pop. 264 00:18:51,463 --> 00:18:54,198 Let me know what you wanna do. 265 00:19:10,983 --> 00:19:13,017 Call potter. 266 00:19:18,191 --> 00:19:20,290 Set a meeting. 267 00:19:20,393 --> 00:19:22,359 Yeah? 268 00:19:26,199 --> 00:19:28,132 Okay. 269 00:19:48,253 --> 00:19:52,056 I trust all went well with lioness and cub. 270 00:19:52,157 --> 00:19:54,057 No complications. 271 00:19:54,160 --> 00:19:55,992 Hmm. 272 00:19:56,095 --> 00:19:58,996 The circle of life continues. 273 00:20:02,434 --> 00:20:04,935 - Have we drawn blood? - Yes. 274 00:20:05,038 --> 00:20:06,103 If there's a match, we should know 275 00:20:06,205 --> 00:20:08,071 - by end of day tomorrow. - Good. 276 00:20:08,173 --> 00:20:12,375 Then we move luisa espina into the interrogation wing. 277 00:20:51,750 --> 00:20:52,950 Hola, amor. 278 00:21:10,970 --> 00:21:12,702 Marisol. 279 00:21:17,076 --> 00:21:19,042 Did you have her killed? 280 00:21:21,847 --> 00:21:25,816 Did you hire someone to kill both of us? 281 00:21:31,057 --> 00:21:34,625 Miguel had just made his first development deal. 282 00:21:37,763 --> 00:21:40,931 Jose and I came out to celebrate. 283 00:21:43,670 --> 00:21:45,802 We went to the local festival. 284 00:21:47,105 --> 00:21:49,740 You saw marisol and me. 285 00:21:55,048 --> 00:21:58,582 Dita, why? 286 00:21:58,684 --> 00:22:02,553 Almost 20 years had passed. 287 00:22:04,824 --> 00:22:07,892 It was mostly about miguel. 288 00:22:09,662 --> 00:22:11,996 I couldn't lose him, too. 289 00:22:14,800 --> 00:22:17,968 And now he was in your backyard. 290 00:22:18,070 --> 00:22:20,938 I knew you suspected he was your son. 291 00:22:22,808 --> 00:22:25,675 I was afraid you would try to connect with him, 292 00:22:25,778 --> 00:22:29,680 but when I saw you with isabel, 293 00:22:29,781 --> 00:22:33,584 even after all those years, I hated it. 294 00:22:33,685 --> 00:22:36,854 I could see how much you loved her. 295 00:22:36,955 --> 00:22:39,623 Jesus christ. 296 00:23:00,846 --> 00:23:04,815 - There was nothing to share. - Nothing. 297 00:23:05,951 --> 00:23:07,917 That part of my life was over. 298 00:23:29,674 --> 00:23:32,942 It's time for me to go, felipe. 299 00:23:33,045 --> 00:23:36,747 Not by an act of nature. 300 00:23:37,750 --> 00:23:40,584 That failed. 301 00:23:42,822 --> 00:23:44,888 It has to be you. 302 00:24:58,897 --> 00:25:00,698 Ride okay? 303 00:25:02,734 --> 00:25:03,867 Yeah. 304 00:25:16,048 --> 00:25:19,650 Turns 90 tomorrow and still works like she's 25. 305 00:25:21,953 --> 00:25:23,921 Talk inside? 306 00:25:25,657 --> 00:25:26,856 Yeah. 307 00:25:51,534 --> 00:25:53,267 Sure you wanna do this? 308 00:25:53,368 --> 00:25:56,103 We don't have to do this if... yeah, we do. 309 00:25:58,074 --> 00:26:00,074 Haven't told me why. 310 00:26:03,479 --> 00:26:06,046 After that day in the desert, 311 00:26:06,147 --> 00:26:09,016 when adelita sent me away... 312 00:26:09,117 --> 00:26:12,185 sent us all away... 313 00:26:12,288 --> 00:26:15,288 I don't know, man, it fuckin'... 314 00:26:15,391 --> 00:26:17,423 Split me in half, you know? 315 00:26:20,096 --> 00:26:22,229 Like something changed. 316 00:26:22,330 --> 00:26:25,098 I finally saw who she was. 317 00:26:26,368 --> 00:26:28,434 A little bit of who I could be. 318 00:26:31,106 --> 00:26:34,508 So now any time I feel lost... 319 00:26:36,545 --> 00:26:38,144 Fucked up, sad and shit, 320 00:26:38,247 --> 00:26:40,413 I ask myself what she would do... 321 00:26:42,250 --> 00:26:44,285 And what she would say. 322 00:26:48,223 --> 00:26:50,190 She'd tell you to help pop. 323 00:26:53,128 --> 00:26:56,029 Yeah, and she'd be fucking proud of me. 324 00:26:59,367 --> 00:27:02,303 And then there's also the real possibility that 325 00:27:02,404 --> 00:27:04,305 if we use that shit to free her, 326 00:27:04,406 --> 00:27:07,207 she would fucking send us home again. 327 00:27:13,082 --> 00:27:15,115 I'm proud of you, angel. 328 00:27:16,218 --> 00:27:19,219 - Tch. - Shut up. 329 00:27:26,162 --> 00:27:28,461 Can't we just shoot this guy in the fucking face? 330 00:27:31,166 --> 00:27:33,334 That's plan b. 331 00:27:39,575 --> 00:27:43,076 The gentlemen bikers. 332 00:27:43,179 --> 00:27:46,079 Fate continues to steer, 333 00:27:46,182 --> 00:27:49,182 and all roads lead back to us. 334 00:27:50,419 --> 00:27:53,319 I trust the contents will be worth my commute. 335 00:27:53,422 --> 00:27:54,954 Yeah. 336 00:27:55,057 --> 00:27:57,958 Everything about your favorite latina 337 00:27:58,059 --> 00:28:00,059 and all the dirty little secrets. 338 00:28:17,445 --> 00:28:20,180 Remember her? 339 00:28:22,117 --> 00:28:23,416 What is this? 340 00:28:23,519 --> 00:28:25,486 It's fate, motherfucker. 341 00:28:27,088 --> 00:28:29,355 We know she was a witness for prosecution. 342 00:28:29,458 --> 00:28:32,259 Capital murder case that you won. 343 00:28:32,361 --> 00:28:35,429 We also know you were sleeping with her. 344 00:28:38,267 --> 00:28:40,401 Then this shit happened. 345 00:28:44,306 --> 00:28:47,007 We send this to your superiors in the doj, 346 00:28:47,108 --> 00:28:49,076 I'm pretty sure knocking someone up 347 00:28:49,177 --> 00:28:51,377 is considered manipulating a witness. 348 00:28:54,048 --> 00:28:55,082 Your career is fucked. 349 00:28:55,183 --> 00:28:58,018 Or maybe we just visit mama. 350 00:28:58,119 --> 00:28:59,353 She's pretty hot. 351 00:29:01,390 --> 00:29:03,356 I'm sure it'd be worth the commute. 352 00:29:07,462 --> 00:29:09,096 Hey... 353 00:29:09,198 --> 00:29:10,329 sir! 354 00:29:11,467 --> 00:29:14,134 Back... The fuck up. 355 00:29:14,236 --> 00:29:16,269 Back up. 356 00:29:16,372 --> 00:29:18,204 Sir, is everything all right? 357 00:29:22,310 --> 00:29:24,310 Just a momentary flash of passion, 358 00:29:24,413 --> 00:29:26,980 agent smithers, stand... stand down. 359 00:29:27,082 --> 00:29:29,115 Everything's fine. 360 00:29:55,211 --> 00:29:57,243 I'm waiting. 361 00:29:57,346 --> 00:30:01,214 You're gonna drive back to your fifth ring of hell 362 00:30:01,317 --> 00:30:04,417 and you're gonna throw out anything you have 363 00:30:04,519 --> 00:30:07,119 on ignacio cortina. 364 00:30:08,390 --> 00:30:12,125 He didn't exist. You understand? 365 00:30:12,228 --> 00:30:14,228 Then you're gonna enter felipe and marisol reyes 366 00:30:14,329 --> 00:30:20,032 into the cis database and make them us citizens. 367 00:30:20,134 --> 00:30:22,269 You got 24 hours. 368 00:30:22,371 --> 00:30:25,271 Even I can't restructure the immigration process... 369 00:30:25,374 --> 00:30:29,108 if there is not a letter from immigration services 370 00:30:29,211 --> 00:30:32,144 on my old man's doorstep by tomorrow night, 371 00:30:32,248 --> 00:30:35,249 this shit lands on the d.A.G.'s desk. 372 00:30:35,351 --> 00:30:38,484 And you can hang on to those. 373 00:30:38,586 --> 00:30:42,055 We have the originals. 374 00:30:46,161 --> 00:30:49,195 You've fucked with me and my family enough. 375 00:30:50,465 --> 00:30:53,165 It's over. 376 00:31:26,234 --> 00:31:27,300 Thank you, grandmother. 377 00:31:27,403 --> 00:31:28,501 Happy birthday. 378 00:31:28,604 --> 00:31:30,136 Bring the offer to the kings. 379 00:31:30,239 --> 00:31:33,173 Figure out how to compensate my guys. 380 00:31:33,275 --> 00:31:36,242 It's the best thing for both clubs. 381 00:31:36,345 --> 00:31:38,444 Yeah. 382 00:31:40,249 --> 00:31:42,214 I'll reach out to charming. 383 00:31:42,317 --> 00:31:44,384 Let chibs know we're moving ahead. 384 00:31:54,363 --> 00:31:56,096 So how'd it go? 385 00:31:56,198 --> 00:32:00,133 Uh, I played it the way I had to. 386 00:32:00,234 --> 00:32:01,500 Yeah. 387 00:32:03,305 --> 00:32:06,138 Kings gave you no choice. 388 00:32:09,278 --> 00:32:13,279 - You talked to grandma? - Yeah. 389 00:32:13,382 --> 00:32:15,548 She's excited about her party tomorrow. 390 00:32:38,406 --> 00:32:39,405 Pop? 391 00:32:39,508 --> 00:32:41,273 Hey. 392 00:32:42,377 --> 00:32:43,509 You okay? 393 00:32:43,612 --> 00:32:46,145 - Yeah. - Sit down, please. 394 00:32:56,191 --> 00:32:58,491 What's going on? 395 00:32:58,594 --> 00:33:00,326 I talked to dita. 396 00:33:00,429 --> 00:33:02,429 She confessed. 397 00:33:02,530 --> 00:33:04,230 Fuck. 398 00:33:05,433 --> 00:33:08,335 She knew it'd come down to this. 399 00:33:08,436 --> 00:33:10,202 Come down to what? 400 00:33:10,305 --> 00:33:12,372 She wants to die, son. 401 00:33:14,175 --> 00:33:16,410 Thinks the fire didn't kill her 402 00:33:16,511 --> 00:33:18,345 because that's what I'm supposed to do. 403 00:33:18,446 --> 00:33:21,048 She's fucking crazy. 404 00:33:21,150 --> 00:33:22,315 Probably. 405 00:33:22,417 --> 00:33:25,285 You can't do it, pop. 406 00:33:25,386 --> 00:33:29,588 I've been trying to hide from ignacio cortina for 30 years. 407 00:33:32,427 --> 00:33:36,296 But the things he did, the violence, 408 00:33:36,397 --> 00:33:38,365 the betrayal... 409 00:33:41,269 --> 00:33:44,503 That's truth that couldn't be ignored. 410 00:33:46,541 --> 00:33:50,343 So felipe reyes has to pay the price. 411 00:33:50,445 --> 00:33:53,346 Y... you're not making any sense. 412 00:34:07,128 --> 00:34:11,398 Go with your brother. Do whatever you need to do. 413 00:34:11,500 --> 00:34:14,400 Let me deal with the sins of the past. 414 00:34:15,570 --> 00:34:17,204 No. 415 00:34:19,240 --> 00:34:21,440 Don't argue with me. 416 00:34:21,543 --> 00:34:25,177 I told you, I can take care of this. 417 00:34:25,280 --> 00:34:27,079 Now go. 418 00:34:27,181 --> 00:34:28,547 - We're not going. - Stop it! 419 00:34:30,284 --> 00:34:32,418 Don't disrespect me. 420 00:34:33,621 --> 00:34:35,521 My decision. 421 00:34:37,291 --> 00:34:39,226 I'll do what I need to do. 422 00:34:40,262 --> 00:34:44,331 Now get the fuck out of here. Leave me to it. 423 00:34:44,432 --> 00:34:45,565 Both of you. 424 00:35:13,362 --> 00:35:16,096 d Your breath is sweet d 425 00:35:16,197 --> 00:35:20,266 d your eyes are like two jewels in the sky d 426 00:35:20,369 --> 00:35:23,269 everything okay with galindo? 427 00:35:25,139 --> 00:35:26,505 I wasn't with galindo. 428 00:35:26,608 --> 00:35:28,307 We were on the other side. 429 00:35:28,409 --> 00:35:30,043 - I sat down with palo. - I fucking knew it! 430 00:35:30,144 --> 00:35:31,378 You caved to the... you interrupt me again, 431 00:35:31,480 --> 00:35:35,215 I'm gonna gouge your fucking eyes out myself. 432 00:35:35,317 --> 00:35:38,518 d Your loyalty is not to me but d 433 00:35:38,619 --> 00:35:41,054 let ramos and canche know we're back. 434 00:35:41,155 --> 00:35:42,454 Table. Now. 435 00:35:53,335 --> 00:35:56,001 Mamá, permiso? 436 00:37:49,184 --> 00:37:50,449 Yes. 437 00:38:39,166 --> 00:38:40,266 Thank you. 438 00:38:44,306 --> 00:38:48,074 Good night. 439 00:38:48,175 --> 00:38:49,509 Te quiero, miguel. 440 00:38:53,315 --> 00:38:55,382 Te quiero, mama. 441 00:39:06,494 --> 00:39:08,394 It's not how I planned it. 442 00:39:11,166 --> 00:39:12,364 But the shot caller crown... 443 00:39:14,302 --> 00:39:16,335 It shines a light on the choices I make. 444 00:39:19,106 --> 00:39:20,507 So I navigate the best way I can. 445 00:39:22,443 --> 00:39:24,244 I know you hate doing it this way. 446 00:39:26,148 --> 00:39:27,514 Feels like you're betraying the patch. 447 00:39:29,384 --> 00:39:30,516 But we'll figure it out. 448 00:39:33,387 --> 00:39:34,387 I promise you that. 449 00:39:39,393 --> 00:39:42,528 Ramos and canche are out there, waiting. 450 00:39:43,597 --> 00:39:45,164 Please... 451 00:39:48,302 --> 00:39:50,469 Play it smart. 452 00:39:50,572 --> 00:39:52,271 Don't blow shit up. 453 00:40:04,619 --> 00:40:07,086 You motherfuckers got what you wanted? 454 00:40:07,188 --> 00:40:08,221 We take the bullet, 455 00:40:08,322 --> 00:40:09,322 the rest of the m.C. Take the prizes? 456 00:40:09,423 --> 00:40:11,490 Fuck you! Fuck you, huh? 457 00:40:11,592 --> 00:40:13,193 Betrayal! Fuck you! 458 00:40:13,295 --> 00:40:15,094 Coco! 459 00:40:15,197 --> 00:40:17,496 - Fuck you, homie! - Straight up fuck you! 460 00:40:22,403 --> 00:40:24,336 Stay in your lane, stay in your lane. 461 00:40:24,438 --> 00:40:26,606 Hey. Hey, chucky, wait. 462 00:40:28,210 --> 00:40:31,177 Hey... Hey, I'm sorry about what happened. 463 00:40:31,278 --> 00:40:34,114 - No, that's okay. - No, it wasn't. 464 00:40:34,215 --> 00:40:35,280 I fucking love you, chucky. 465 00:40:41,155 --> 00:40:42,521 We all do. 466 00:40:53,235 --> 00:40:55,201 You made the right call, carnal. 467 00:40:55,302 --> 00:40:58,338 Yeah, I did. 468 00:40:58,440 --> 00:41:01,074 Your crew will come around. 469 00:41:08,282 --> 00:41:10,083 Safe trip. 470 00:41:10,184 --> 00:41:13,085 Yeah, thanks, brother. 471 00:41:13,188 --> 00:41:14,387 You sure about this, jefe? 472 00:41:17,358 --> 00:41:19,192 Nope. 473 00:42:37,304 --> 00:42:39,239 Si, senora. 474 00:43:25,954 --> 00:43:29,054 you gotta be fucking kidding me. 475 00:43:30,090 --> 00:43:33,192 That's how we feel about the santo padre agra park. 476 00:43:33,295 --> 00:43:35,094 It's not just about 477 00:43:35,195 --> 00:43:38,931 revitalizing the valley's agriculture. 478 00:43:39,034 --> 00:43:43,869 It is about reinvigorating hope. 479 00:43:51,045 --> 00:43:53,913 Thank you. 480 00:44:10,164 --> 00:44:12,699 Congratulations. 481 00:44:12,800 --> 00:44:13,733 Thank you, mayor. 482 00:44:16,103 --> 00:44:17,903 Thank you. 483 00:44:49,237 --> 00:44:51,804 Hey. 484 00:44:51,905 --> 00:44:53,905 - You talk to pop? - I called. 485 00:44:54,007 --> 00:44:54,974 No answer. 486 00:44:58,045 --> 00:45:00,179 - Let's head to the shop. - Yeah. 487 00:45:01,215 --> 00:45:02,849 Hey-o. 488 00:45:06,121 --> 00:45:08,086 From a lovely woman. 489 00:45:08,188 --> 00:45:12,157 Older, soft-spoken, very nice hair. 490 00:45:26,173 --> 00:45:28,039 Thanks, chucky. 491 00:45:53,902 --> 00:45:55,768 Hmm? 492 00:45:56,137 --> 00:45:58,737 Oh, yes. 493 00:45:58,873 --> 00:46:00,907 Si. Uh... uh, yes. 494 00:46:04,112 --> 00:46:06,978 Thank you. 495 00:46:07,081 --> 00:46:08,847 Yes? 496 00:46:08,949 --> 00:46:11,717 I got dna results back from cali corrections. 497 00:46:11,820 --> 00:46:13,686 Mm-hmm. 498 00:46:13,788 --> 00:46:16,088 There was a match. I double checked. 499 00:46:16,190 --> 00:46:18,958 It's his kid. 500 00:46:28,268 --> 00:46:32,137 She's awake if you wanna talk to her. 501 00:46:39,981 --> 00:46:42,815 No, that... that won't be necessary. 502 00:46:44,786 --> 00:46:47,820 After the meal is over... 503 00:46:51,092 --> 00:46:53,059 Take the baby. 504 00:47:21,289 --> 00:47:24,222 What are we doing here? 505 00:47:24,324 --> 00:47:26,358 I know this is difficult for you 506 00:47:26,460 --> 00:47:28,360 but it's the right thing. 507 00:47:28,463 --> 00:47:31,063 No, it's not. 508 00:47:31,164 --> 00:47:32,431 Psychotic. 509 00:47:34,335 --> 00:47:36,202 I'm not gonna kill you, dita. 510 00:47:36,304 --> 00:47:38,036 - I can't. - I know. 511 00:47:38,139 --> 00:47:39,371 I realized that yesterday. 512 00:47:46,313 --> 00:47:49,148 - What are they doing here? - I asked them to come. 513 00:47:49,250 --> 00:47:51,217 The fuck did you do? 514 00:47:57,157 --> 00:48:00,192 Nothing's gonna happen here. Go back to your bikes. 515 00:48:02,396 --> 00:48:04,096 Ez. 516 00:48:04,197 --> 00:48:06,164 The fuck do you want from us? 517 00:48:06,266 --> 00:48:08,067 Karma. 518 00:48:08,168 --> 00:48:13,105 One of you reyes men has to help me right a wrong today. 519 00:48:13,206 --> 00:48:14,974 A mother for a mother. 520 00:48:15,076 --> 00:48:16,208 Jesus. 521 00:48:16,311 --> 00:48:18,077 I left notes for the people I love. 522 00:48:18,179 --> 00:48:19,378 They'll think it's a suicide. 523 00:48:20,414 --> 00:48:23,014 No blame will fall on anyone. 524 00:48:25,186 --> 00:48:28,219 - I'll do it. - No. 525 00:48:28,322 --> 00:48:30,155 - She's got a can full of gas. - She wants to burn. 526 00:48:30,257 --> 00:48:32,458 - I'll do it. - Ignacio could. 527 00:48:34,295 --> 00:48:36,161 Felipe cannot. 528 00:48:38,432 --> 00:48:41,199 - It's okay, mi amor. - He's not your love. 529 00:48:51,211 --> 00:48:54,246 I was the one that pulled this thread. 530 00:48:54,349 --> 00:48:57,182 I have to end this. 531 00:48:57,284 --> 00:49:00,186 Ez, this is not you. 532 00:49:01,356 --> 00:49:03,054 Yeah, pop. 533 00:49:05,259 --> 00:49:07,092 It is. 534 00:49:14,469 --> 00:49:17,168 Take him to the truck. 535 00:49:19,273 --> 00:49:21,239 Come on, pop. 536 00:49:46,166 --> 00:49:48,099 I'm deeply sorry... 537 00:49:48,202 --> 00:49:51,269 this isn't about you or your fucking karma. 538 00:49:54,509 --> 00:49:56,409 You destroyed my family. 539 00:50:42,422 --> 00:50:44,056 Amen. 540 00:51:01,208 --> 00:51:03,409 Look at me. 541 00:51:07,248 --> 00:51:09,248 Look at me. 542 00:53:43,170 --> 00:53:44,737 He's definitely made things 543 00:53:44,838 --> 00:53:46,639 a little more interesting around here. 544 00:53:48,041 --> 00:53:49,875 Had a rocky start, 545 00:53:49,976 --> 00:53:51,744 but finished strong. 546 00:53:52,947 --> 00:53:55,114 That's not a comment on sponsorship. 547 00:53:55,215 --> 00:53:56,849 Yeah, it is. 548 00:54:03,925 --> 00:54:06,125 Anyone else? 549 00:54:06,226 --> 00:54:08,960 Pros or cons? 550 00:54:12,900 --> 00:54:15,034 I didn't want this for him. 551 00:54:16,836 --> 00:54:18,771 That's why I was a shitty sponsor. 552 00:54:19,806 --> 00:54:22,740 Ez was supposed to be the one who got the fuck out. 553 00:54:22,842 --> 00:54:26,045 Fuck, man. He had it all. 554 00:54:30,818 --> 00:54:31,849 But now... 555 00:54:33,054 --> 00:54:34,786 He belongs to us. 556 00:54:36,990 --> 00:54:39,724 This family. 557 00:54:40,894 --> 00:54:44,028 We need him. 558 00:54:44,130 --> 00:54:47,032 I need him. 559 00:54:52,039 --> 00:54:53,739 Ezekiel reyes... 560 00:54:56,844 --> 00:54:59,978 has he earned the right to carry the macuahuitl 561 00:55:00,081 --> 00:55:03,949 and take a seat at la mesa del guerrero? 562 00:55:19,967 --> 00:55:21,934 Come on. 563 00:55:22,036 --> 00:55:24,869 What happened? 564 00:55:27,842 --> 00:55:30,842 Sorry, bro. 565 00:56:08,048 --> 00:56:10,748 Take off the kutte. 566 00:56:19,893 --> 00:56:22,161 On the table. 567 00:56:41,715 --> 00:56:43,882 Congratulations, ezekial. 568 00:56:45,786 --> 00:56:47,853 Welcome to the tribe. 569 00:57:21,822 --> 00:57:23,822 Sew that on. 570 00:57:23,923 --> 00:57:27,059 We got a party to go to. 571 00:58:04,063 --> 00:58:07,065 We good? 572 00:58:07,168 --> 00:58:10,068 Yeah. 573 00:58:10,170 --> 00:58:13,871 This is who we are now, bro. 574 00:58:13,974 --> 00:58:17,009 - You understand that? - I do. 575 00:58:18,778 --> 00:58:20,978 It's not what I wanted for you. 576 00:58:22,949 --> 00:58:25,650 There's no one else I'd rather have by my side. 577 00:58:25,753 --> 00:58:28,019 I love you, angel. 578 00:58:28,121 --> 00:58:31,056 Shut up, ezekiel. 579 00:59:13,099 --> 00:59:15,000 They fucking love me! 580 00:59:15,101 --> 00:59:18,003 Got the sheriffs looking for the suv. 581 00:59:18,105 --> 00:59:20,072 - She didn't say anything? - No, sir. 582 00:59:20,173 --> 00:59:22,708 I was gone, like, 20 seconds. 583 00:59:22,809 --> 00:59:24,009 I didn't even know she could drive. 584 00:59:24,110 --> 00:59:28,914 Miguel, she left us a letter. 585 00:59:35,789 --> 00:59:39,690 d Never can a man get lost d 586 00:59:39,793 --> 00:59:43,762 d seeking out a higher grade d 587 00:59:43,864 --> 00:59:46,030 d marching at an order d 588 00:59:46,132 --> 00:59:52,704 d given by another to behave d 589 00:59:52,806 --> 00:59:55,072 d and never can a man be seen d 590 00:59:56,976 --> 01:00:01,112 d hidin' in the willow tree d 591 01:00:01,215 --> 01:00:03,148 d the pulling at the branches d 592 01:00:03,250 --> 01:00:05,717 d always keeping d 593 01:00:05,818 --> 01:00:08,786 d one eye on the scene d 594 01:00:11,125 --> 01:00:13,057 Give them a few minutes, 595 01:00:13,159 --> 01:00:15,760 then pull them away. 596 01:00:15,862 --> 01:00:17,829 I'll call the sheriffs. 597 01:00:20,867 --> 01:00:24,101 d The truth kept hidden for a moment d 598 01:00:24,204 --> 01:00:28,005 d my brothers of thunder d 599 01:00:28,108 --> 01:00:31,143 d my sisters of steel d 600 01:00:34,213 --> 01:00:37,949 d Teach me the ways of the broken d 601 01:00:38,052 --> 01:00:41,853 d 'cause together we run d 602 01:00:41,954 --> 01:00:47,059 d in pieces we heal d 603 01:00:47,161 --> 01:00:50,094 d heal d 604 01:00:54,768 --> 01:00:55,900 What is it? 605 01:00:59,172 --> 01:01:01,806 Tell paco it's time. 606 01:01:09,016 --> 01:01:14,786 d Heal d 607 01:01:17,858 --> 01:01:22,059 d At every corner hanging heads d 608 01:01:22,161 --> 01:01:26,164 d the neighborhood smells of death d 609 01:01:26,266 --> 01:01:30,702 d leaving just a street light only witness d 610 01:01:30,804 --> 01:01:35,106 d to the killing hand of man d 611 01:01:35,208 --> 01:01:38,976 d and never can a man stay then d 612 01:01:39,079 --> 01:01:43,981 d if the spirit isn't dead with him d 613 01:01:46,018 --> 01:01:48,920 d you'll find him in the garden digging holes d 614 01:01:49,021 --> 01:01:52,056 d like an angry little kid d 615 01:01:54,193 --> 01:01:57,862 d In a silent house d 616 01:01:57,965 --> 01:02:03,768 d where adam lost eve d 617 01:02:03,871 --> 01:02:06,871 d the truth kept hidden for a moment d 618 01:02:06,974 --> 01:02:11,041 d my brothers of thunder d 619 01:02:11,144 --> 01:02:14,112 d my sisters of steel d 620 01:02:16,983 --> 01:02:20,117 d Teach me the ways of the broken d 621 01:02:20,219 --> 01:02:23,989 d 'cause together we run d 622 01:02:24,090 --> 01:02:29,760 d in pieces we heal d 623 01:02:29,862 --> 01:02:33,864 d heal d 624 01:02:33,967 --> 01:02:39,704 d heal d 625 01:02:41,942 --> 01:02:46,777 d in pieces we heal d 626 01:02:46,880 --> 01:02:51,682 d heal d 627 01:02:51,784 --> 01:02:56,855 d heal d 628 01:03:00,059 --> 01:03:04,762 d Never can a man get lost d 629 01:03:04,864 --> 01:03:08,967 d seeking out a higher grade d 630 01:03:09,068 --> 01:03:12,804 d heal d 631 01:03:22,815 --> 01:03:24,048 no... no! 632 01:04:23,911 --> 01:04:25,677 I don't see palo. 633 01:04:25,778 --> 01:04:27,778 Find him. 634 01:04:27,880 --> 01:04:29,748 Yeah. 635 01:04:29,849 --> 01:04:31,750 On it. 636 01:04:50,202 --> 01:04:51,835 Yeah? 637 01:04:51,938 --> 01:04:54,072 Congratulations, papa. 638 01:04:55,909 --> 01:04:58,876 Your son was born yesterday. 639 01:04:58,978 --> 01:05:00,911 Healthy and full of life. 640 01:05:01,014 --> 01:05:02,681 You fucking with me? 641 01:05:02,782 --> 01:05:05,849 - On the contrary, angel. - I'm commiserating. 642 01:05:08,054 --> 01:05:09,887 We share a common bond now. 643 01:05:12,025 --> 01:05:13,757 We both know the... 644 01:05:15,061 --> 01:05:19,197 Unbearable loneliness of losing the woman we love. 645 01:05:20,132 --> 01:05:24,702 And we both feel the primal, 646 01:05:24,804 --> 01:05:26,972 familial pain... 647 01:05:30,876 --> 01:05:35,880 Every time we realize that our sons... 648 01:05:38,018 --> 01:05:40,751 Will never know who we are. 649 01:05:43,889 --> 01:05:45,824 Welcome to the tribe. 650 01:06:02,041 --> 01:06:03,807 hey, over here! 651 01:06:03,909 --> 01:06:05,976 Inside. 652 01:06:09,949 --> 01:06:11,715 Did you find palo? 653 01:06:13,085 --> 01:06:14,786 No. 654 01:06:14,887 --> 01:06:17,021 Found him. 655 01:06:21,827 --> 01:06:23,994 Fuck me. 43587

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.